All language subtitles for [English] She Would Never Know E08 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,991 --> 00:00:11,403 ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:30,000 --> 00:00:30,930 Sir, 3 00:00:31,230 --> 00:00:33,400 I need to go to the basement. 4 00:00:34,130 --> 00:00:34,790 Okay. 5 00:00:58,890 --> 00:01:01,160 An announcement about the Europe Project will be released soon. 6 00:01:03,230 --> 00:01:05,200 Don't worry, your name isn't on the list. 7 00:01:06,400 --> 00:01:08,570 I'm running KLAR as well as the Europe Project, 8 00:01:08,570 --> 00:01:09,830 so we'll still run into each other. 9 00:01:10,530 --> 00:01:11,839 But don't mind me. 10 00:01:13,810 --> 00:01:15,670 Be patient for a couple of months. 11 00:01:17,840 --> 00:01:19,809 You don't have to mind me either. 12 00:01:21,150 --> 00:01:22,309 I'm okay. 13 00:01:23,850 --> 00:01:27,450 This will be the last time we talk privately. 14 00:01:29,920 --> 00:01:31,590 Don't mention the past again. 15 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 Let bygones be bygones. 16 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 Don't worry. 17 00:01:37,030 --> 00:01:38,550 That's what I want too. 18 00:01:43,400 --> 00:01:44,240 Okay. 19 00:02:22,770 --> 00:02:24,340 Why are you two together? 20 00:02:39,590 --> 00:02:40,660 Let's go, Senior Yoon. 21 00:03:31,710 --> 00:03:32,910 You can go now. 22 00:03:32,910 --> 00:03:34,310 You're busy. Get back to work. 23 00:03:34,310 --> 00:03:35,050 Okay. 24 00:03:36,480 --> 00:03:37,430 By the way, 25 00:03:38,120 --> 00:03:39,350 what you said earlier... 26 00:03:40,070 --> 00:03:41,280 Oh, that? 27 00:03:43,860 --> 00:03:46,890 Actually, I saw her at the store before. 28 00:03:46,890 --> 00:03:47,790 At the store? 29 00:03:47,790 --> 00:03:48,650 Yes. 30 00:03:48,650 --> 00:03:50,630 I thought she was a store employee. 31 00:03:50,630 --> 00:03:53,730 When I saw you together, I was surprised, so... 32 00:03:54,870 --> 00:03:56,240 Is she an HQ employee? 33 00:03:56,350 --> 00:03:57,730 Is she your subordinate? 34 00:03:58,470 --> 00:04:00,100 Yes, she's on my team. 35 00:04:00,100 --> 00:04:02,120 Then who's the man? 36 00:04:02,330 --> 00:04:03,510 Are they dating? 37 00:04:04,610 --> 00:04:05,410 Yes. 38 00:04:11,920 --> 00:04:13,020 I see. 39 00:04:14,490 --> 00:04:16,090 They look good together. 40 00:04:18,820 --> 00:04:20,590 I'll get going now. 41 00:04:20,960 --> 00:04:22,030 Drive safely. 42 00:04:22,030 --> 00:04:22,830 Okay. 43 00:04:46,661 --> 00:04:48,690 EPISODE 8 44 00:04:48,690 --> 00:04:49,690 I'm so tired. 45 00:04:53,220 --> 00:04:55,060 You must be tired, Manager Ahn. 46 00:04:55,060 --> 00:04:57,830 I've prepared a piping hot cup of coffee. 47 00:04:58,260 --> 00:04:59,260 Thank you. 48 00:05:03,470 --> 00:05:04,970 -It's sweet and delicious. -Right? 49 00:05:04,970 --> 00:05:06,770 Call me whenever you're tired. 50 00:05:06,770 --> 00:05:07,890 -Okay. -Good. 51 00:05:11,010 --> 00:05:11,980 This is so good. 52 00:05:12,520 --> 00:05:13,590 So good. 53 00:05:18,720 --> 00:05:22,020 Oh, my gosh. How can I carry this? 54 00:05:22,020 --> 00:05:23,190 It looks so heavy. 55 00:05:25,020 --> 00:05:26,140 I'll carry it! 56 00:05:27,930 --> 00:05:29,160 I'll carry it, Manager Ahn. 57 00:05:29,160 --> 00:05:30,490 -Oh. -It's heavy. 58 00:05:30,490 --> 00:05:32,630 You don't have to do it. It goes in the mailroom. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,300 Oh, the mailroom. 60 00:05:40,170 --> 00:05:41,170 Hurry! 61 00:05:41,540 --> 00:05:42,370 Okay. 62 00:05:45,910 --> 00:05:46,870 Song-ah? 63 00:05:56,790 --> 00:05:57,850 You're leaving? 64 00:05:57,860 --> 00:05:58,820 Yes. 65 00:05:58,820 --> 00:05:59,890 Take care. 66 00:05:59,890 --> 00:06:00,860 Hyun-seung! 67 00:06:01,930 --> 00:06:04,360 Did something happen between you and Manager Ahn? 68 00:06:04,650 --> 00:06:05,660 Manager Ahn? 69 00:06:06,100 --> 00:06:08,030 Did you make a mistake? 70 00:06:08,030 --> 00:06:09,470 Why are you walking on eggshells around her? 71 00:06:10,230 --> 00:06:12,340 Nothing happened. 72 00:06:13,470 --> 00:06:14,270 Really? 73 00:06:21,450 --> 00:06:22,710 How far are you going to go? 74 00:06:30,790 --> 00:06:32,820 Sorry. What I did back there... 75 00:06:32,820 --> 00:06:34,130 It's okay. 76 00:06:34,130 --> 00:06:35,460 You don't have to make excuses. 77 00:06:37,060 --> 00:06:38,740 You did it to help me. 78 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 Senior Yoon... 79 00:06:51,710 --> 00:06:52,840 You should go inside. 80 00:06:52,840 --> 00:06:53,910 What about you? 81 00:06:53,910 --> 00:06:56,910 I have an urgent business. 82 00:06:56,910 --> 00:06:58,220 You go up first. 83 00:06:59,420 --> 00:07:00,180 Okay then. 84 00:07:00,790 --> 00:07:01,790 -See you later. -Okay. 85 00:07:21,170 --> 00:07:23,210 I owe her something. 86 00:07:23,210 --> 00:07:24,780 -You owe her? -Yes, but... 87 00:07:26,610 --> 00:07:28,410 The elevator door is closing. 88 00:07:28,880 --> 00:07:29,950 Okay then. 89 00:07:30,950 --> 00:07:32,670 -Don't work too late. -I won't. 90 00:07:32,670 --> 00:07:33,680 See you tomorrow. 91 00:07:47,470 --> 00:07:48,470 Yikes! 92 00:07:50,100 --> 00:07:51,240 Manager Ahn! 93 00:07:51,440 --> 00:07:53,600 How could I not know about that? 94 00:07:53,600 --> 00:07:55,810 It's right before my eyes and yet I couldn't tell. 95 00:07:56,070 --> 00:07:58,529 My goodness! Your crush is Song... 96 00:07:58,529 --> 00:07:59,610 No! 97 00:08:00,510 --> 00:08:01,500 Manager Ahn! 98 00:08:02,880 --> 00:08:05,620 Anyway, you're lucky I caught you. 99 00:08:05,620 --> 00:08:06,880 If it was someone else, 100 00:08:06,880 --> 00:08:08,890 the entire company would've been in an uproar. 101 00:08:10,350 --> 00:08:12,890 If you need anything, please tell me at any time. 102 00:08:13,520 --> 00:08:15,160 You like her so much. 103 00:08:15,890 --> 00:08:17,190 I feel sorry for you. 104 00:08:17,760 --> 00:08:20,030 I'm always rooting for you, Hyun-seung. 105 00:08:21,730 --> 00:08:22,570 First floor! 106 00:08:24,100 --> 00:08:24,870 Oh! 107 00:08:25,670 --> 00:08:26,870 First floor! 108 00:08:27,540 --> 00:08:28,370 First floor. 109 00:08:29,770 --> 00:08:30,710 Go for it! 110 00:08:35,210 --> 00:08:36,210 Goodbye. 111 00:08:58,270 --> 00:09:01,090 {\an8}LEE JAE-WOON 112 00:08:59,170 --> 00:09:01,100 So when are we going to meet? 113 00:09:05,040 --> 00:09:07,440 I didn't know I'd see you this soon. 114 00:09:07,450 --> 00:09:09,330 I was just asking, 115 00:09:09,330 --> 00:09:11,150 and you said you haven't had dinner. 116 00:09:13,080 --> 00:09:13,920 But 117 00:09:15,050 --> 00:09:16,390 you've hardly eaten anything. 118 00:09:18,160 --> 00:09:19,060 Oh, right, I... 119 00:09:21,690 --> 00:09:23,430 You don't have to force yourself. 120 00:09:23,630 --> 00:09:24,930 You'll upset your stomach. 121 00:09:28,420 --> 00:09:29,700 Are you upset? 122 00:09:30,070 --> 00:09:32,000 Because I lied about not having dinner? 123 00:09:32,490 --> 00:09:35,870 I prefer a man who doesn't lie. 124 00:09:36,340 --> 00:09:39,040 Okay, I'll never lie to you again. 125 00:09:39,040 --> 00:09:40,680 Even if it's trivial. 126 00:09:41,010 --> 00:09:44,350 Do you always try to please other people like this? 127 00:09:44,350 --> 00:09:46,850 No, I'm only doing it for you. 128 00:09:49,820 --> 00:09:51,090 By the way, 129 00:09:51,090 --> 00:09:51,960 what do you do? 130 00:09:51,960 --> 00:09:53,360 I make clothes. 131 00:09:53,760 --> 00:09:55,330 What kind of clothes? There are so many kinds of them. 132 00:09:55,330 --> 00:09:56,610 Wedding dresses. 133 00:09:56,890 --> 00:09:59,500 I took over my mother's shop. 134 00:09:59,500 --> 00:10:00,660 I see. 135 00:10:02,530 --> 00:10:05,970 Too bad. If I had known earlier, 136 00:10:05,970 --> 00:10:08,340 I'd ask you to make my sister's wedding dress. 137 00:10:09,040 --> 00:10:12,240 No, I'd better not. 138 00:10:12,870 --> 00:10:15,350 Her temper is so... 139 00:10:17,450 --> 00:10:19,080 I think I made a mistake. 140 00:10:19,080 --> 00:10:19,620 What? 141 00:10:19,620 --> 00:10:21,010 A bad-tempered sister-in-law 142 00:10:21,450 --> 00:10:22,780 is a turn-off, right? 143 00:10:24,250 --> 00:10:27,360 This is only the first time we're eating together. 144 00:10:30,530 --> 00:10:31,570 You're right. 145 00:10:32,100 --> 00:10:33,450 Go on and eat. 146 00:10:33,450 --> 00:10:36,200 I'll drink cold water and get a grip. 147 00:10:36,530 --> 00:10:39,040 Excuse me! Can I get some cold water? 148 00:10:44,500 --> 00:10:45,310 Right. 149 00:10:46,090 --> 00:10:48,650 We don't know about each other's age yet. 150 00:10:52,580 --> 00:10:54,180 I'm 37 years old. 151 00:10:56,420 --> 00:10:57,860 Two years apart then. 152 00:10:59,460 --> 00:11:00,660 You're 39 years old? 153 00:11:01,930 --> 00:11:02,790 Who? 154 00:11:06,060 --> 00:11:07,000 Then... 155 00:11:08,830 --> 00:11:09,570 35 years old? 156 00:11:09,570 --> 00:11:10,270 Yes. 157 00:11:14,300 --> 00:11:15,140 Huh? 158 00:11:15,670 --> 00:11:17,240 Why are you flustered? 159 00:11:17,710 --> 00:11:19,000 There's no reason for it. 160 00:11:20,240 --> 00:11:22,740 Oh, I like this place. 161 00:11:23,950 --> 00:11:25,020 But you don't like me? 162 00:11:39,730 --> 00:11:40,500 Go away. 163 00:11:42,500 --> 00:11:45,100 Hello? Where's the owner? 164 00:11:50,440 --> 00:11:51,410 Get behind me. 165 00:11:53,240 --> 00:11:56,010 Hi, sweetie. Why are you here alone? 166 00:11:58,920 --> 00:12:00,080 Seung-ah! 167 00:12:01,190 --> 00:12:03,550 I'm sorry, I lost my grip. 168 00:12:03,550 --> 00:12:04,290 I'm sorry. 169 00:12:04,290 --> 00:12:05,190 It's okay. 170 00:12:06,690 --> 00:12:07,690 Goodbye! 171 00:12:13,630 --> 00:12:14,910 Are you alright? 172 00:12:17,170 --> 00:12:18,740 Oh, I... 173 00:12:21,310 --> 00:12:22,640 I'm still scared. 174 00:12:26,840 --> 00:12:29,280 There are so many dogs here. 175 00:12:30,630 --> 00:12:31,640 Let's go. 176 00:12:43,830 --> 00:12:45,960 This dish looks good. 177 00:12:46,500 --> 00:12:48,230 So you can do it this way. 178 00:12:54,340 --> 00:12:56,110 Are you watching something fun? 179 00:12:56,310 --> 00:12:57,170 Huh? 180 00:12:57,170 --> 00:12:59,310 Is it more fun than what I'm watching? 181 00:12:59,880 --> 00:13:01,180 I want to watch too. 182 00:13:09,490 --> 00:13:11,420 Are you really watching this? 183 00:13:11,780 --> 00:13:13,560 Yes, I'm watching this. 184 00:13:13,560 --> 00:13:15,030 It can't be. 185 00:13:15,520 --> 00:13:17,660 It looked like it was so much fun. 186 00:13:17,660 --> 00:13:19,060 Time for bed, Ha-eun! 187 00:13:19,060 --> 00:13:20,600 Dad! 188 00:13:23,870 --> 00:13:24,970 What are you working on so hard? 189 00:13:24,970 --> 00:13:26,100 I told you. 190 00:13:26,110 --> 00:13:28,360 Chef Ryu and I are working on a cooking class. 191 00:13:28,540 --> 00:13:30,210 I'm looking for references. 192 00:13:30,670 --> 00:13:32,130 Take it easy. You must be tired. 193 00:13:32,130 --> 00:13:34,640 Don't worry, I'll take care of myself. 194 00:13:35,050 --> 00:13:36,540 Tuck Ha-eun in for me. 195 00:13:37,510 --> 00:13:39,120 Right, Ha-eun. 196 00:13:42,620 --> 00:13:43,690 Good night, Mom! 197 00:13:43,690 --> 00:13:45,720 Good night, sweetie! 198 00:13:48,960 --> 00:13:49,790 Let's go. 199 00:14:02,340 --> 00:14:05,570 Your uterine myoma has grown. 200 00:14:05,580 --> 00:14:06,640 It's grown? 201 00:14:07,580 --> 00:14:09,180 It used to be the same. 202 00:14:09,180 --> 00:14:11,730 You said you've been feeling pain recently? 203 00:14:11,730 --> 00:14:12,740 And there's some bleeding? 204 00:14:12,740 --> 00:14:16,810 I came because my lower belly hurt more. 205 00:14:17,720 --> 00:14:19,010 It looks like 206 00:14:19,290 --> 00:14:21,930 it's suddenly grown bigger recently. 207 00:14:22,230 --> 00:14:23,850 It's a low chance, 208 00:14:23,850 --> 00:14:27,430 but we should perform surgery and take a biopsy of it. 209 00:14:29,930 --> 00:14:30,870 Then is it... 210 00:14:34,170 --> 00:14:35,900 Is it cancer? 211 00:14:37,850 --> 00:14:39,660 I can't say for sure. 212 00:14:39,660 --> 00:14:41,660 Let's perform surgery first. 213 00:14:49,620 --> 00:14:51,120 DAUGHTER 214 00:14:57,840 --> 00:14:58,910 Wait! 215 00:14:59,860 --> 00:15:01,100 No... 216 00:15:24,950 --> 00:15:27,190 RECRUITING NEW MARKETERS FOR KLAR COSMETICS 217 00:15:36,070 --> 00:15:37,400 Senior Yoon! I'll do it. 218 00:15:37,870 --> 00:15:38,870 Will you? 219 00:15:38,870 --> 00:15:39,700 Yes. 220 00:15:39,700 --> 00:15:40,430 Thanks. 221 00:15:49,750 --> 00:15:51,850 We're set to go, right? 222 00:15:52,180 --> 00:15:53,720 Yes, I think so. 223 00:15:54,750 --> 00:15:57,020 Wow, this place brings back memories. 224 00:15:57,590 --> 00:16:00,890 It seems like only yesterday I saw you here. 225 00:16:02,060 --> 00:16:02,980 Indeed. 226 00:16:02,980 --> 00:16:05,330 It feels strange seeing you here. 227 00:16:06,130 --> 00:16:08,030 I didn't know I'd see you again. 228 00:16:12,200 --> 00:16:13,700 Thanks for what you did back then. 229 00:16:14,710 --> 00:16:16,300 You brought me something to eat. 230 00:16:17,240 --> 00:16:20,340 I was so hungry at that time, I was about to go crazy. 231 00:16:20,980 --> 00:16:23,610 I would've snapped off a desk leg and gnawed it down. 232 00:16:23,950 --> 00:16:25,080 A desk leg? 233 00:16:26,080 --> 00:16:27,520 Oh, a desk leg. 234 00:16:27,790 --> 00:16:30,220 I missed out on a good show. 235 00:16:30,220 --> 00:16:33,090 Gnawing on a desk leg sounds like a circus act. 236 00:16:33,350 --> 00:16:36,360 You'll make this noise when you eat it. 237 00:16:36,360 --> 00:16:38,080 A circus act? 238 00:16:38,100 --> 00:16:38,600 Yes. 239 00:16:39,100 --> 00:16:41,160 It's not too late. 240 00:16:41,670 --> 00:16:44,830 Want me to snap off a desk leg and beat you with it? 241 00:16:47,000 --> 00:16:47,840 Come in, please. 242 00:16:47,840 --> 00:16:49,410 Stop joking... 243 00:16:51,730 --> 00:16:52,560 Hello. 244 00:16:54,080 --> 00:16:55,180 You should've believed me. 245 00:16:55,180 --> 00:16:56,010 Shut up. 246 00:16:58,680 --> 00:17:00,640 -Sit here. -Hi, please come in. 247 00:17:01,790 --> 00:17:02,920 Come over here, please. 248 00:17:06,560 --> 00:17:07,960 Oh, you brought your papers? 249 00:17:08,830 --> 00:17:10,320 Read this carefully, 250 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 and ask me what you'd like to know. 251 00:17:11,560 --> 00:17:13,729 This is my business card. 252 00:17:14,390 --> 00:17:15,400 Thank you. 253 00:17:15,699 --> 00:17:17,219 Read this carefully, 254 00:17:17,430 --> 00:17:20,000 and take your time to ask me questions. 255 00:17:20,000 --> 00:17:20,570 Okay. 256 00:17:26,340 --> 00:17:27,600 Something good is going on? 257 00:17:27,949 --> 00:17:30,449 Huh? Nothing. 258 00:17:32,250 --> 00:17:32,949 Right! 259 00:17:35,719 --> 00:17:37,490 You know about it, right? 260 00:17:37,490 --> 00:17:38,260 About what? 261 00:17:40,580 --> 00:17:42,160 Song-ah and Hyun-seung! 262 00:17:44,030 --> 00:17:45,060 They are busted? 263 00:17:45,060 --> 00:17:47,130 So busted. 264 00:17:48,300 --> 00:17:50,700 If you know it, you should've told me. 265 00:17:50,700 --> 00:17:52,700 I almost set Hyun-seung up on a blind date. 266 00:17:52,700 --> 00:17:56,200 How could I? They are dating secretly. 267 00:17:56,510 --> 00:17:59,110 Dating? What do you mean? 268 00:18:01,750 --> 00:18:02,410 You said you know. 269 00:18:02,410 --> 00:18:03,310 I do. 270 00:18:03,750 --> 00:18:05,010 About Hyun-seung's crush. 271 00:18:05,010 --> 00:18:05,620 What? 272 00:18:06,110 --> 00:18:07,210 It's a crush? 273 00:18:08,120 --> 00:18:09,490 They're dating? 274 00:18:12,360 --> 00:18:13,520 Aren't they flirting? 275 00:18:16,930 --> 00:18:17,930 Crush. 276 00:18:18,650 --> 00:18:20,260 Aren't they dating? 277 00:18:21,530 --> 00:18:22,430 Flirting? 278 00:18:25,740 --> 00:18:28,740 I can't believe the first day is so hectic this year. 279 00:18:28,740 --> 00:18:30,470 It's not usually like this, right? 280 00:18:30,860 --> 00:18:32,730 Usually, the last day is the busiest day. 281 00:18:33,830 --> 00:18:36,010 What about lunch? Where should we go? 282 00:18:37,500 --> 00:18:39,050 Have you been to the cafeteria? 283 00:18:39,050 --> 00:18:41,020 No. Is it good? 284 00:18:41,020 --> 00:18:43,320 Not bad. Let's go there. 285 00:18:43,320 --> 00:18:44,050 Okay. 286 00:18:44,050 --> 00:18:44,860 This way. 287 00:18:45,280 --> 00:18:46,570 Chae Hyun-seung! 288 00:18:58,670 --> 00:19:00,170 It's really you. 289 00:19:06,310 --> 00:19:07,410 Long time no see. 290 00:19:09,280 --> 00:19:11,510 Yes, it's been a while. 291 00:19:11,950 --> 00:19:14,350 What are you doing here? 292 00:19:15,950 --> 00:19:17,390 Are you here for the campus recruiting? 293 00:19:19,490 --> 00:19:20,220 Yes. 294 00:19:21,190 --> 00:19:22,190 Me too. 295 00:19:23,230 --> 00:19:24,780 I'll go on ahead. 296 00:19:24,780 --> 00:19:26,030 No, Senior Yoon. 297 00:19:26,500 --> 00:19:27,400 Let's go together. 298 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 We're going somewhere. 299 00:19:32,040 --> 00:19:34,840 Sorry. See you when the day's over. 300 00:19:35,140 --> 00:19:37,140 You're at KLAR, right? I'll go find you. 301 00:19:37,140 --> 00:19:38,240 I have other plans. 302 00:19:40,400 --> 00:19:41,850 I'll get going now. 303 00:19:43,550 --> 00:19:44,580 Let's go, Senior Yoon. 304 00:20:02,300 --> 00:20:03,290 Why are we here? 305 00:20:05,670 --> 00:20:06,940 I told you. 306 00:20:06,940 --> 00:20:10,070 You'll have to carefully watch your actions. 307 00:20:11,710 --> 00:20:15,410 And that includes what you wear. 308 00:20:16,810 --> 00:20:19,180 I picked out the clothes that will suit you well. 309 00:20:20,280 --> 00:20:23,820 And they will become your taste after this. 310 00:20:24,690 --> 00:20:25,620 Let's begin. 311 00:20:51,470 --> 00:20:52,410 This one. 312 00:20:52,420 --> 00:20:53,120 Yes, sir. 313 00:20:56,090 --> 00:21:00,020 You look better than I expected. 314 00:21:19,870 --> 00:21:20,970 Thanks for today. 315 00:21:21,240 --> 00:21:22,550 Don't be. 316 00:21:23,710 --> 00:21:27,020 To some extent, I'm putting shackles on you. 317 00:21:29,350 --> 00:21:32,820 You'll be criticized non-stop about your conduct. 318 00:21:33,620 --> 00:21:36,230 About what you must do and must not do in our family. 319 00:21:38,730 --> 00:21:41,040 By the way, how's your dad? 320 00:21:41,050 --> 00:21:42,700 He hasn't called you yet? 321 00:21:44,600 --> 00:21:46,460 If he sees your marriage announcement, 322 00:21:46,890 --> 00:21:49,210 he'll come to you soon. 323 00:21:50,410 --> 00:21:53,610 Don't worry. That won't happen. 324 00:21:53,610 --> 00:21:54,740 You met him already? 325 00:21:54,740 --> 00:21:57,170 As a courtesy to join your family, 326 00:21:58,420 --> 00:21:59,810 I've taken care of him. 327 00:22:01,520 --> 00:22:02,690 Good job. 328 00:22:14,000 --> 00:22:14,930 We're here. 329 00:22:17,830 --> 00:22:19,300 Can I really go? 330 00:22:19,570 --> 00:22:21,400 They're your friends from college. 331 00:22:21,400 --> 00:22:24,170 The junior we met earlier told you to come. 332 00:22:24,170 --> 00:22:25,540 Don't be so nervous. 333 00:22:26,140 --> 00:22:28,910 The owner here is our senior. 334 00:22:28,910 --> 00:22:30,980 Everyone is friendly and fun. 335 00:22:31,680 --> 00:22:32,750 It'll be fine. 336 00:22:33,980 --> 00:22:35,970 Since I'm already here, 337 00:22:35,970 --> 00:22:37,250 should I join for a while? 338 00:22:37,250 --> 00:22:37,950 Sure. 339 00:22:38,720 --> 00:22:39,460 Okay. 340 00:22:39,840 --> 00:22:41,070 Strawberries, go! 341 00:22:41,090 --> 00:22:43,260 I like strawberries! 342 00:22:43,260 --> 00:22:45,930 Strawberries! 343 00:22:46,130 --> 00:22:47,030 Strawberries! 344 00:22:47,030 --> 00:22:48,160 I'm here! 345 00:22:48,160 --> 00:22:50,270 -Hey! -Hyun-seung! 346 00:22:52,670 --> 00:22:54,240 Why has it been so long? 347 00:22:54,670 --> 00:22:57,810 -Hey! -Long time no see! 348 00:22:57,830 --> 00:22:59,980 -Sorry. It's been a while. -Remember me? 349 00:23:00,010 --> 00:23:01,240 Of course, I remember you. 350 00:23:02,950 --> 00:23:03,950 Where should we sit? 351 00:23:03,950 --> 00:23:05,780 -Over here. -Okay. 352 00:23:06,920 --> 00:23:08,200 Move over. Here. 353 00:23:08,750 --> 00:23:09,750 Thanks. 354 00:23:10,220 --> 00:23:11,050 Sit here. 355 00:23:11,050 --> 00:23:12,570 -Okay. -Thank you. 356 00:23:19,300 --> 00:23:22,200 You got lucky with food. You're here just in time. 357 00:23:23,130 --> 00:23:26,170 Is this the senior you've been talking about? 358 00:23:26,170 --> 00:23:26,670 Yes. 359 00:23:27,060 --> 00:23:28,140 Say hi. 360 00:23:28,140 --> 00:23:30,240 This is the owner I told you about. 361 00:23:30,240 --> 00:23:31,340 Oh, hello... 362 00:23:31,340 --> 00:23:32,940 Sit down. 363 00:23:32,940 --> 00:23:34,010 Oh, okay. 364 00:23:34,010 --> 00:23:36,810 Hello, I'm Yoon Song-ah. I work with Hyun-seung. 365 00:23:36,810 --> 00:23:37,550 Nice to meet you. 366 00:23:37,550 --> 00:23:39,950 I'm this fool's senior, Kim Jong-hyuk. 367 00:23:39,950 --> 00:23:44,390 You must've gone through a lot training this fool. 368 00:23:45,050 --> 00:23:47,460 Hyun-seung is really good at his job, 369 00:23:47,460 --> 00:23:49,180 so I receive a lot of help. 370 00:23:49,490 --> 00:23:52,150 You're so kind. 371 00:23:52,500 --> 00:23:54,630 How did you end up with this idiot? 372 00:23:54,630 --> 00:23:56,600 Oh, come on. 373 00:23:57,200 --> 00:23:58,900 What did you say? You need more soju? 374 00:23:58,900 --> 00:24:00,640 Yes! 375 00:24:00,640 --> 00:24:01,390 More soju? 376 00:24:01,390 --> 00:24:02,140 Yes! 377 00:24:02,140 --> 00:24:03,010 Soju! 378 00:24:03,010 --> 00:24:04,010 Hey, guys! 379 00:24:04,310 --> 00:24:08,210 Eat whatever you like today. 380 00:24:08,210 --> 00:24:11,650 Hyun-seung is buying everything! 381 00:24:13,680 --> 00:24:15,320 Ready, go! 382 00:24:15,320 --> 00:24:19,090 Chae Hyun-seung! 383 00:24:19,090 --> 00:24:21,790 Seriously, guys... 384 00:24:22,230 --> 00:24:24,490 Hye-jung's voice wasn't loud enough. 385 00:24:26,300 --> 00:24:30,000 Chae Hyun-seung! 386 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 Unemployed, alright. 387 00:24:32,600 --> 00:24:34,670 Here come the drinks! 388 00:24:36,540 --> 00:24:38,610 One here. 389 00:24:38,610 --> 00:24:40,480 I'll pour you one. 390 00:24:43,200 --> 00:24:44,300 -Hyun-seung. -Yes? 391 00:24:44,300 --> 00:24:46,320 How's work? Is it fun? 392 00:24:46,580 --> 00:24:47,380 Work? 393 00:24:48,120 --> 00:24:50,450 It's fun. The office vibe is good. 394 00:24:50,680 --> 00:24:53,060 And there are a lot of good seniors like her. 395 00:24:53,060 --> 00:24:55,830 Wow, you know how to lead a good social life! 396 00:24:56,690 --> 00:24:58,130 What about making products? 397 00:24:58,130 --> 00:24:59,960 Can you really make whatever you want? 398 00:24:59,960 --> 00:25:01,060 Not really. 399 00:25:01,500 --> 00:25:04,700 But things do go as marketers plan them. 400 00:25:04,700 --> 00:25:07,870 From product planning to the container and design, 401 00:25:07,870 --> 00:25:09,440 we control everything. 402 00:25:09,440 --> 00:25:12,240 Hyun-seung, what's the best cushion foundation? 403 00:25:12,240 --> 00:25:14,010 Of course it's KLAR. 404 00:25:14,010 --> 00:25:16,180 -Oh, my bad. -Come on. 405 00:25:16,180 --> 00:25:18,480 By the way, are you wearing makeup? 406 00:25:18,480 --> 00:25:19,450 Yes. 407 00:25:19,450 --> 00:25:21,950 He's unbelievable, Hyun-seung. 408 00:25:21,950 --> 00:25:25,010 He always wears makeup, even during tests. 409 00:25:25,010 --> 00:25:26,090 Great self-discipline. 410 00:25:26,090 --> 00:25:28,190 Hey! It's about my pride. 411 00:25:28,190 --> 00:25:30,180 Of course it is. 412 00:25:30,180 --> 00:25:31,530 You really... 413 00:25:31,530 --> 00:25:32,800 Senior Yoon, 414 00:25:34,100 --> 00:25:35,970 can I have your business card? 415 00:25:37,130 --> 00:25:38,270 My business card? 416 00:25:38,270 --> 00:25:40,900 I want to go to KLAR too. 417 00:25:40,900 --> 00:25:42,910 I want to ask you a bunch of questions. 418 00:25:42,910 --> 00:25:47,080 Hey, shouldn't the order go like this? 419 00:25:47,080 --> 00:25:49,480 Come on, you're still a newbie. 420 00:25:49,810 --> 00:25:52,580 If I have questions, she'd answer me better. 421 00:25:52,720 --> 00:25:54,550 So move over, please. 422 00:25:55,290 --> 00:25:56,850 Can I have your business card? 423 00:25:56,850 --> 00:25:58,520 Sure, I'll give it to you. 424 00:26:00,590 --> 00:26:01,720 He seized his chance. 425 00:26:02,330 --> 00:26:03,830 I'm so embarrassed. 426 00:26:03,830 --> 00:26:04,690 Thank you. 427 00:26:05,260 --> 00:26:07,100 Can I have one too? 428 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 Of course. 429 00:26:09,630 --> 00:26:11,330 If you have any questions, contact me anytime. 430 00:26:11,330 --> 00:26:13,040 Really? Thank you. 431 00:26:13,040 --> 00:26:14,900 Me too... 432 00:26:18,910 --> 00:26:19,510 No, I'm not drunk! 433 00:26:19,510 --> 00:26:20,880 One, two, three, four! 434 00:26:20,880 --> 00:26:24,450 Orange, orange, oh! 435 00:26:25,180 --> 00:26:29,220 Orange, orange, oh! 436 00:26:30,020 --> 00:26:31,850 -Who? -Why didn't you catch it? 437 00:26:31,860 --> 00:26:32,860 Me? 438 00:26:33,260 --> 00:26:36,360 Drink! Here goes the shot! 439 00:26:36,360 --> 00:26:37,930 Isn't this too much? 440 00:26:37,930 --> 00:26:39,030 Gulp it down! 441 00:26:39,030 --> 00:26:41,860 Don't sneak away, drink it already! 442 00:26:45,330 --> 00:26:46,070 Rice cake, four. 443 00:26:46,700 --> 00:26:48,500 Rice cake. 444 00:26:49,470 --> 00:26:50,340 Fish cake, eight. 445 00:26:50,340 --> 00:26:53,010 Fish cake! 446 00:26:53,010 --> 00:26:53,740 Okay! 447 00:26:53,740 --> 00:26:55,180 Tuna, tuna... 448 00:26:56,280 --> 00:26:58,200 -No. -You have to drink. 449 00:27:20,940 --> 00:27:23,770 Come on. Seriously. 450 00:27:30,750 --> 00:27:32,080 Get used to this. 451 00:27:32,080 --> 00:27:34,750 They'll give you a lot of help from now onward. 452 00:27:51,730 --> 00:27:53,600 Sorry for being late. 453 00:27:54,270 --> 00:27:55,840 This is Jae-shin, the one I told you about. 454 00:27:56,670 --> 00:27:57,310 Come in. 455 00:28:08,350 --> 00:28:10,450 The sky is spinning in circles. 456 00:28:10,450 --> 00:28:12,320 I think I'm going to die. 457 00:28:12,320 --> 00:28:16,060 Don't worry. People won't die that easily. 458 00:28:16,830 --> 00:28:19,560 No, I mean it. 459 00:28:19,900 --> 00:28:21,720 It's your fault you suck at games. 460 00:28:22,070 --> 00:28:23,730 You slipped and lost every time. 461 00:28:24,830 --> 00:28:27,300 You're too good at it. 462 00:28:27,300 --> 00:28:29,530 You said it was your first time playing, 463 00:28:29,530 --> 00:28:31,710 and yet you never lost. 464 00:28:32,480 --> 00:28:34,010 You didn't even offer to drink for me. 465 00:28:36,510 --> 00:28:37,610 Don't you know my motto? 466 00:28:38,580 --> 00:28:40,260 When training juniors... 467 00:28:40,720 --> 00:28:42,390 You raise them to be strong. 468 00:28:43,250 --> 00:28:47,760 But this is too much, isn't it? 469 00:28:48,960 --> 00:28:50,090 Are you feeling that bad? 470 00:28:51,160 --> 00:28:53,360 I think I'll be okay in a little while. 471 00:28:54,660 --> 00:28:56,000 You should go home. 472 00:28:56,600 --> 00:28:58,970 And hear later that you die on the street? 473 00:28:58,970 --> 00:29:00,340 I knew it. 474 00:29:03,440 --> 00:29:04,540 You're the best. 475 00:29:06,780 --> 00:29:07,900 Get some rest. 476 00:29:08,700 --> 00:29:09,710 Okay. 477 00:29:13,050 --> 00:29:17,350 You must've had a really fun college life. 478 00:29:19,290 --> 00:29:20,290 I guess. 479 00:29:21,490 --> 00:29:22,690 What about you? 480 00:29:25,130 --> 00:29:28,630 It was hard enough just to attend classes. 481 00:29:29,800 --> 00:29:32,400 I tutored kids, worked part-time jobs... 482 00:29:33,370 --> 00:29:35,260 I had no time to make friends, 483 00:29:35,260 --> 00:29:37,240 let alone join club activities. 484 00:29:42,180 --> 00:29:46,050 I wanted to be independent, so don't feel bad. 485 00:29:50,840 --> 00:29:53,190 Anyway, seeing you today made me jealous. 486 00:29:53,890 --> 00:29:57,330 A college life like that would've been fun. 487 00:29:57,730 --> 00:30:00,500 And it was different seeing you as someone else's senior. 488 00:30:01,700 --> 00:30:02,670 I was cool, right? 489 00:30:03,630 --> 00:30:04,430 Yes. 490 00:30:17,510 --> 00:30:19,180 I'll invite you again some time. 491 00:30:20,520 --> 00:30:24,840 I'll invite you anytime, so please come. 492 00:30:27,660 --> 00:30:29,130 The door is wide open. 493 00:30:34,130 --> 00:30:36,670 I think you've sobered up now. Let's go. 494 00:30:36,930 --> 00:30:37,530 Okay. 495 00:30:39,670 --> 00:30:40,510 What's wrong? 496 00:30:42,040 --> 00:30:43,040 You okay? 497 00:30:47,610 --> 00:30:48,600 No. 498 00:31:05,990 --> 00:31:06,930 Five minutes. 499 00:31:08,630 --> 00:31:10,600 Just stay like this for five minutes. 500 00:31:55,500 --> 00:31:56,600 Who are you? 501 00:32:04,940 --> 00:32:06,820 FAMILY RELATION CERTIFICATE 502 00:32:06,820 --> 00:32:09,480 So you're Jae-shin's father? 503 00:32:10,860 --> 00:32:12,430 Oh, yes. 504 00:32:12,980 --> 00:32:17,400 As it says there, I'm Jae-shin's father. 505 00:32:17,400 --> 00:32:19,540 He's a spitting image of me. 506 00:32:21,000 --> 00:32:22,460 So, 507 00:32:22,460 --> 00:32:25,940 have you heard about me from him? 508 00:32:27,240 --> 00:32:28,880 I only know you exist. 509 00:32:28,880 --> 00:32:31,950 He doesn't like me that much. 510 00:32:32,520 --> 00:32:35,440 I guess that's how it is between every father and son. 511 00:32:36,170 --> 00:32:39,650 By the way, you're very lovely. 512 00:32:39,660 --> 00:32:44,090 My son has great taste in women, just like his old man. 513 00:32:47,220 --> 00:32:49,300 How did you find me here? 514 00:32:49,300 --> 00:32:50,470 Well... 515 00:32:50,960 --> 00:32:53,200 The wedding announcement was huge in the news. 516 00:32:53,740 --> 00:32:55,740 I did a little digging. It was easy to find. 517 00:32:56,310 --> 00:32:59,480 I don't have an ulterior motive. 518 00:33:00,240 --> 00:33:02,840 You'll be joining our family now. 519 00:33:03,150 --> 00:33:05,180 I should see you at least once. 520 00:33:05,610 --> 00:33:08,380 It'll be weird to see you for the first time at the wedding. 521 00:33:09,750 --> 00:33:11,220 You're coming to our wedding? 522 00:33:11,220 --> 00:33:13,290 Of course, I am. 523 00:33:13,920 --> 00:33:16,260 It's my one and only son's wedding. 524 00:33:17,490 --> 00:33:18,990 But don't worry. 525 00:33:19,000 --> 00:33:21,430 I look shabby today because I was in a rush. 526 00:33:21,830 --> 00:33:26,630 But if I clean myself up, I'd look like a movie star. 527 00:33:26,640 --> 00:33:28,000 In order to do that, 528 00:33:30,310 --> 00:33:33,180 I need some money. 529 00:33:34,910 --> 00:33:38,080 Oh, where are you going to live? 530 00:33:39,920 --> 00:33:41,320 How much do you want? 531 00:33:41,880 --> 00:33:42,920 How much? 532 00:33:42,920 --> 00:33:43,990 Tell me. 533 00:33:43,990 --> 00:33:45,520 Come on. 534 00:33:46,660 --> 00:33:49,490 That's not why I come. 535 00:33:57,100 --> 00:34:00,440 I guess I should consider your position. 536 00:34:01,490 --> 00:34:03,240 And I am sort of badly-off these days. 537 00:34:03,670 --> 00:34:05,560 One big one... 538 00:34:07,610 --> 00:34:08,630 No, 539 00:34:09,790 --> 00:34:12,550 two big ones will do. 540 00:34:16,990 --> 00:34:18,350 Why should I? 541 00:34:19,420 --> 00:34:20,060 Huh? 542 00:34:20,060 --> 00:34:21,720 Do I seem 543 00:34:25,250 --> 00:34:26,630 like a pushover to you? 544 00:34:28,759 --> 00:34:29,569 No... 545 00:34:30,670 --> 00:34:34,160 Since my daughter-in-law dutifully offered first... 546 00:34:34,600 --> 00:34:37,460 I told you I didn't come to get anything! 547 00:34:39,480 --> 00:34:41,339 So you don't need the money? 548 00:34:59,730 --> 00:35:01,930 Oh, thank you! 549 00:35:04,200 --> 00:35:07,240 It was inconvenient for me all day because I lost this. 550 00:35:07,740 --> 00:35:09,070 You're an office worker. 551 00:35:09,070 --> 00:35:11,540 How could you lose your employee card? 552 00:35:11,540 --> 00:35:14,100 You're a newbie and yet you're already laid-back. 553 00:35:14,100 --> 00:35:16,710 I've been working long enough to be laid-back. 554 00:35:17,110 --> 00:35:18,390 How confident. 555 00:35:19,750 --> 00:35:20,980 -The food's here. -Here's your food. 556 00:35:20,980 --> 00:35:21,810 Thank you. 557 00:35:21,810 --> 00:35:23,290 Looks good. 558 00:35:26,210 --> 00:35:28,080 Thank you. 559 00:35:28,080 --> 00:35:29,890 -Enjoy. -Thanks. 560 00:35:29,890 --> 00:35:31,530 My stomach is burning. 561 00:35:33,670 --> 00:35:35,600 You're still very young. 562 00:35:36,030 --> 00:35:38,330 When I was your age, I drank a crate of soju... 563 00:35:38,330 --> 00:35:39,520 Yes, I know. 564 00:35:39,540 --> 00:35:42,070 You drank a crate of soju and a crate of beer 565 00:35:42,070 --> 00:35:43,340 but you felt nothing. 566 00:35:43,700 --> 00:35:44,540 I know it all. 567 00:35:44,540 --> 00:35:47,380 Slick as a whistle. 568 00:35:47,940 --> 00:35:51,210 You pretended to be cool in front of that senior of yours. 569 00:35:52,010 --> 00:35:53,010 Did I? 570 00:35:53,380 --> 00:35:54,750 You like her, don't you? 571 00:35:57,290 --> 00:35:58,490 What are you talking about? 572 00:35:58,490 --> 00:36:00,520 I knew it! I'm right! 573 00:36:02,520 --> 00:36:04,720 It's so obvious. How can she not know? 574 00:36:04,720 --> 00:36:05,660 Is it that obvious? 575 00:36:05,660 --> 00:36:06,700 Geez. 576 00:36:06,700 --> 00:36:08,230 Just tell her. 577 00:36:12,600 --> 00:36:13,990 I should be more careful. 578 00:36:14,400 --> 00:36:16,010 So that I can be around her. 579 00:36:18,640 --> 00:36:19,380 Hey. 580 00:36:19,880 --> 00:36:23,180 Why the sudden sad vibe? 581 00:36:28,580 --> 00:36:31,490 We'll first knead the dough for buckwheat noodles. 582 00:36:31,490 --> 00:36:34,020 First, put in buckwheat flour. 583 00:36:34,020 --> 00:36:35,660 We also use hard wheat flour. 584 00:36:35,660 --> 00:36:39,030 Kneading with hot water is called scalding. 585 00:36:39,030 --> 00:36:44,330 You use this method to make thin noodles. 586 00:36:50,840 --> 00:36:53,540 Scrub the buckwheat noodles as hard as you can. 587 00:36:53,540 --> 00:36:56,280 Remove the starch to get a chewy texture. 588 00:36:59,620 --> 00:37:01,980 Oh, this is sesame oil. 589 00:37:09,760 --> 00:37:10,730 They are edible flowers. 590 00:37:10,730 --> 00:37:12,710 Would you like to try it? 591 00:37:15,870 --> 00:37:16,670 Is it good? 592 00:37:27,710 --> 00:37:30,710 It's really good. 593 00:37:30,710 --> 00:37:31,810 Is it? 594 00:37:36,590 --> 00:37:37,890 You're right. 595 00:37:42,060 --> 00:37:43,660 Your cooking is better though. 596 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 I agree. 597 00:37:47,830 --> 00:37:49,730 You two must be together. 598 00:37:50,600 --> 00:37:51,500 What? 599 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 You're not? 600 00:37:53,070 --> 00:37:55,470 You seem close. 601 00:37:57,330 --> 00:37:58,930 Oh, no. We're... 602 00:37:58,930 --> 00:37:59,940 Friends. 603 00:38:00,910 --> 00:38:01,810 Just close friends. 604 00:38:01,810 --> 00:38:05,280 Oh, I see. Good for you guys. 605 00:38:05,280 --> 00:38:08,150 You can come to places like this. I envy you. 606 00:38:08,150 --> 00:38:09,450 It's good to have a friend. 607 00:38:16,290 --> 00:38:17,160 Thank you for today. 608 00:38:17,160 --> 00:38:19,130 I learned a lot. 609 00:38:19,130 --> 00:38:20,230 That's good. 610 00:38:20,230 --> 00:38:22,100 You'll do it then? 611 00:38:22,100 --> 00:38:24,770 Yes. I'll check my schedule and let you know. 612 00:38:26,430 --> 00:38:27,670 Oh, and... 613 00:38:28,500 --> 00:38:29,400 Sorry about earlier. 614 00:38:29,400 --> 00:38:30,840 I went ahead and said we were friends. 615 00:38:31,410 --> 00:38:32,770 If I said I was your husband's friend, 616 00:38:32,770 --> 00:38:34,010 she'd look at us in a funny way. 617 00:38:34,680 --> 00:38:36,910 Come to think of it, that's possible. 618 00:38:38,350 --> 00:38:39,970 You have a lot of friends, don't you? 619 00:38:40,580 --> 00:38:41,680 I do. 620 00:38:42,850 --> 00:38:45,020 But what's the use? 621 00:38:45,020 --> 00:38:47,890 They're all married and busy raising their kids. 622 00:38:48,990 --> 00:38:50,960 I got married early. 623 00:38:50,960 --> 00:38:52,350 I was busy raising Ha-eun, 624 00:38:52,350 --> 00:38:53,460 so I couldn't see them. 625 00:38:53,460 --> 00:38:54,800 Now, it's the opposite. 626 00:38:55,500 --> 00:38:57,790 I know all the moms of Ha-eun's friends. 627 00:38:57,790 --> 00:38:59,400 But they are different from my friends. 628 00:39:00,370 --> 00:39:01,570 I guess you're right. 629 00:39:02,040 --> 00:39:04,470 What about you? Do you have many friends? 630 00:39:04,470 --> 00:39:07,310 Not really, I only have Woo-hyun. 631 00:39:07,940 --> 00:39:08,910 It's sad, right? 632 00:39:08,910 --> 00:39:09,970 What's wrong with that? 633 00:39:09,970 --> 00:39:11,580 My husband is the same too. 634 00:39:12,980 --> 00:39:14,650 You're peas in a pod. 635 00:39:16,390 --> 00:39:19,250 By the way, how did you two become friends? 636 00:39:20,090 --> 00:39:21,690 Oh, about that... 637 00:39:24,530 --> 00:39:25,430 What is it? 638 00:39:33,640 --> 00:39:35,740 PICK UP HA-EUN FOR NATURE EXPERIENCE CLASS 639 00:39:36,370 --> 00:39:39,110 Sorry, I have to go to my next schedule. 640 00:39:39,110 --> 00:39:40,170 Sure. 641 00:39:40,180 --> 00:39:42,380 -I'll see you next time. -Bye. 642 00:39:58,160 --> 00:40:00,460 Doctor, that was the last patient. 643 00:40:00,460 --> 00:40:01,720 Okay, well done today. 644 00:40:12,740 --> 00:40:15,580 HAN-SEO 645 00:40:20,280 --> 00:40:21,150 Over here! 646 00:40:25,050 --> 00:40:26,090 That was quick. 647 00:40:26,090 --> 00:40:27,560 We were wrapping up. 648 00:40:28,460 --> 00:40:29,260 Your restaurant? 649 00:40:29,260 --> 00:40:30,490 It's my day off. 650 00:40:43,910 --> 00:40:46,440 You're hosting a cooking class with my wife? 651 00:40:48,310 --> 00:40:49,680 Yes, I'm going to give it a go. 652 00:40:50,610 --> 00:40:52,750 It's boring managing the restaurant. 653 00:40:56,620 --> 00:40:59,150 It's good that your place is doing well so quickly. 654 00:40:59,690 --> 00:41:01,020 Has it been six months now? 655 00:41:01,720 --> 00:41:02,520 Yes. 656 00:41:02,520 --> 00:41:03,860 Around that. 657 00:41:16,240 --> 00:41:19,140 Should I prepare what Manager Kwon asked by tomorrow? 658 00:41:19,140 --> 00:41:20,010 Yes. 659 00:41:20,010 --> 00:41:21,600 You're leaving now? 660 00:41:21,600 --> 00:41:22,610 Yes. 661 00:41:31,390 --> 00:41:32,850 You're getting off work late. 662 00:41:34,090 --> 00:41:35,260 Why are you here? 663 00:41:35,560 --> 00:41:37,630 You didn't answer my texts. 664 00:41:37,990 --> 00:41:39,420 There was no reason to answer. 665 00:41:39,420 --> 00:41:41,110 You're still very angry. 666 00:41:44,370 --> 00:41:45,400 Let's go, Senior Yoon. 667 00:41:52,770 --> 00:41:54,310 I'll keep coming. 668 00:42:01,580 --> 00:42:03,020 Until you agree to meet me. 669 00:42:16,130 --> 00:42:17,200 So? 670 00:42:18,370 --> 00:42:19,570 What do you want to say? 671 00:42:19,970 --> 00:42:21,600 Who was that woman? 672 00:42:22,370 --> 00:42:23,570 Your girlfriend? 673 00:42:28,830 --> 00:42:30,350 It's so strange. 674 00:42:31,380 --> 00:42:33,180 That you're looking at me like this. 675 00:42:36,690 --> 00:42:38,840 If you don't have anything to say in particular, 676 00:42:39,150 --> 00:42:40,250 I'll leave now. 677 00:42:43,190 --> 00:42:44,780 I miss you so much. 678 00:42:47,930 --> 00:42:49,430 Did you ever think about me? 679 00:42:55,640 --> 00:42:57,340 I know I'm being shameless. 680 00:42:57,870 --> 00:42:59,480 Acting like this after what I did to you. 681 00:42:59,880 --> 00:43:01,540 I thought I made myself clear. 682 00:43:03,580 --> 00:43:06,210 When I say it's the last time, it's really the last time. 683 00:43:07,980 --> 00:43:09,150 But you still chose him. 684 00:43:09,150 --> 00:43:10,520 I was young. 685 00:43:12,420 --> 00:43:15,420 That's why I preferred someone who shared the pain. 686 00:43:16,530 --> 00:43:18,990 But in reality, it wore me down. 687 00:43:20,030 --> 00:43:21,360 You always said it'd be fine. 688 00:43:21,960 --> 00:43:24,600 That everything would be alright. And I missed that. 689 00:43:25,490 --> 00:43:27,600 You're the one 690 00:43:28,790 --> 00:43:29,910 that I really need. 691 00:43:29,910 --> 00:43:30,870 Seo-yeon, 692 00:43:31,270 --> 00:43:32,390 you can't do this. 693 00:43:34,510 --> 00:43:37,410 You can't win or discard people based on your needs. 694 00:43:41,280 --> 00:43:43,210 Also, there's someone I like. 695 00:43:43,590 --> 00:43:44,750 I like her a lot. 696 00:43:46,720 --> 00:43:47,590 Who? 697 00:43:48,860 --> 00:43:49,990 That woman? 698 00:43:51,160 --> 00:43:51,930 Yes. 699 00:43:51,930 --> 00:43:53,220 What about her? 700 00:43:54,260 --> 00:43:56,670 Does she feel the same way? 701 00:43:58,700 --> 00:44:00,870 The important thing is I'm not going back to you. 702 00:44:00,870 --> 00:44:02,640 Just accept my feelings then. 703 00:44:03,810 --> 00:44:08,480 I can't give up on my feelings just because you like her. 704 00:44:10,250 --> 00:44:12,410 When you grow weary of your crush, 705 00:44:12,410 --> 00:44:14,220 you'll look at me one day, right? 706 00:44:14,950 --> 00:44:15,920 I won't become weary. 707 00:44:17,690 --> 00:44:19,150 Even if we get further apart, 708 00:44:19,150 --> 00:44:20,250 I still won't become weary. 709 00:44:20,260 --> 00:44:21,990 Then I'll keep my eyes fixed on you too. 710 00:44:23,560 --> 00:44:24,930 I don't think I'll become weary either. 711 00:44:24,930 --> 00:44:26,830 Don't you think that's an obsession? 712 00:44:26,830 --> 00:44:28,460 It seems to me that we're the same. 713 00:44:28,460 --> 00:44:29,460 You and I. 714 00:44:30,400 --> 00:44:34,700 Unrequited love is nothing more than a selfish thought. 715 00:44:37,410 --> 00:44:41,300 She's got a lot of nerve! How shameless! 716 00:44:45,330 --> 00:44:46,880 What a jerk. 717 00:44:47,980 --> 00:44:51,490 She's talking a load of trash! Ignore her! 718 00:44:51,490 --> 00:44:53,740 But it's not that easy. 719 00:44:53,760 --> 00:44:56,890 Of course, it'll trouble your mind. 720 00:44:56,890 --> 00:44:58,690 You said you won't be greedy, 721 00:44:58,690 --> 00:45:00,330 but you can't control your feelings. 722 00:45:00,330 --> 00:45:02,560 But still, there's a way. 723 00:45:02,560 --> 00:45:04,830 Keep your feelings to yourself till the end. 724 00:45:04,830 --> 00:45:06,870 Because you want to stay by her side. 725 00:45:06,870 --> 00:45:09,580 It'll be hard to keep hiding it. 726 00:45:09,580 --> 00:45:10,460 Geez. 727 00:45:11,470 --> 00:45:13,070 I'm tearing up. 728 00:45:13,640 --> 00:45:15,080 Anyway, Little Brother. 729 00:45:15,340 --> 00:45:17,040 I'll call you Little Brother, okay? 730 00:45:17,050 --> 00:45:21,050 From now on, just focus on your feelings. 731 00:45:21,620 --> 00:45:24,020 Don't look at anything around you. 732 00:45:24,020 --> 00:45:26,290 Just look at your heart. 733 00:45:26,290 --> 00:45:27,220 Okay? 734 00:45:27,890 --> 00:45:28,790 Keep that in mind! 735 00:45:44,240 --> 00:45:45,630 I've been through it. 736 00:45:46,090 --> 00:45:47,610 The same thing as you. 737 00:45:48,110 --> 00:45:49,560 I pretended I didn't know. 738 00:45:49,560 --> 00:45:51,710 I held out, pleading and begging. 739 00:45:52,780 --> 00:45:53,950 That's what I did. 740 00:45:55,020 --> 00:45:56,620 But do you know how it ended? 741 00:45:58,750 --> 00:46:00,620 She dumped me in the end. 742 00:46:18,770 --> 00:46:23,140 Unrequited love is nothing more than a selfish thought. 743 00:46:32,210 --> 00:46:34,150 SENIOR YOON SONG-AH 744 00:46:34,160 --> 00:46:35,180 Are you alright? 745 00:46:47,700 --> 00:46:50,390 Have you been talking all night 746 00:46:50,390 --> 00:46:52,040 without having dinner? 747 00:46:53,780 --> 00:46:55,460 We didn't talk that long. 748 00:46:59,350 --> 00:47:00,350 That woman 749 00:47:01,280 --> 00:47:03,420 is the girl you mentioned before, right? 750 00:47:06,890 --> 00:47:08,920 Is she asking you to get back together? 751 00:47:12,290 --> 00:47:13,400 You read my mind. 752 00:47:14,330 --> 00:47:15,370 It's obvious. 753 00:47:15,860 --> 00:47:18,330 She came to the office because you ignored her texts. 754 00:47:23,140 --> 00:47:25,710 These people always do that. 755 00:47:26,310 --> 00:47:27,970 They tear you into pieces 756 00:47:27,970 --> 00:47:29,760 and leave you for someone else. 757 00:47:30,640 --> 00:47:32,610 Then, they come back as though nothing's happened. 758 00:47:33,150 --> 00:47:36,350 It's more appalling that they think they can undo what's happened. 759 00:47:40,290 --> 00:47:41,920 You must be upset. 760 00:47:41,920 --> 00:47:43,660 Not that much. 761 00:47:45,460 --> 00:47:46,860 Don't lie. 762 00:47:47,060 --> 00:47:49,030 Your face says otherwise. 763 00:47:51,730 --> 00:47:52,900 It's okay. 764 00:47:53,400 --> 00:47:55,740 I used to be such a mess in front of you. 765 00:48:00,440 --> 00:48:03,810 Did something else happen? 766 00:48:05,450 --> 00:48:06,550 Are you worried? 767 00:48:07,520 --> 00:48:08,620 Of course. 768 00:48:12,990 --> 00:48:13,820 Why? 769 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 What do you mean why? 770 00:48:22,350 --> 00:48:24,370 Because you're a junior that I value. 771 00:48:34,640 --> 00:48:35,540 Senior Yoon. 772 00:48:36,710 --> 00:48:38,480 Yes? Talk to me. 773 00:48:39,010 --> 00:48:40,450 The more I think about it, 774 00:48:42,520 --> 00:48:44,820 the more I realize I'm being too greedy. 775 00:48:48,560 --> 00:48:50,240 I still like you a lot. 776 00:48:54,590 --> 00:48:58,900 I don't want to keep the distance I promised. 777 00:49:01,140 --> 00:49:02,270 I was lying. 778 00:49:03,140 --> 00:49:05,510 I want to stay by your side even if it's like this. 779 00:49:09,080 --> 00:49:11,550 I was going to hide my feelings, 780 00:49:14,320 --> 00:49:15,780 but it'll come out eventually. 781 00:49:17,850 --> 00:49:19,780 Then you'll be shocked again 782 00:49:20,390 --> 00:49:22,070 and feel sorry for me. 783 00:49:24,460 --> 00:49:26,160 I'll become a burden to you. 784 00:49:31,120 --> 00:49:33,670 I don't want to see you like that again. 785 00:49:37,370 --> 00:49:40,140 So I'm going to give you up. 786 00:49:42,910 --> 00:49:44,810 I'll try to become distant from you. 787 00:49:47,950 --> 00:49:50,220 When you say no, it means no. 788 00:49:56,630 --> 00:49:59,060 So don't be surprised if I seem different. 789 00:49:59,760 --> 00:50:01,330 And don't be hurt. 790 00:50:03,470 --> 00:50:05,470 I can't be the same as before. 791 00:50:43,710 --> 00:50:45,910 All my friends say you're awesome. 792 00:50:46,980 --> 00:50:48,840 They're asking if you can set them up with your friends. 793 00:50:50,310 --> 00:50:51,850 There's only Jae-woon. 794 00:50:52,410 --> 00:50:54,150 There's no one then. 795 00:50:54,150 --> 00:50:55,720 I need to keep my conscience clear. 796 00:50:58,190 --> 00:50:59,190 Thanks. 797 00:50:59,950 --> 00:51:02,320 For meeting up with my friends. 798 00:51:04,560 --> 00:51:07,160 By the way, I met your father earlier today. 799 00:51:09,730 --> 00:51:10,690 My father? 800 00:51:10,690 --> 00:51:13,070 Yes. He came to my studio. 801 00:51:13,330 --> 00:51:14,540 He saw our wedding article. 802 00:51:15,400 --> 00:51:17,960 I think he came to me because he was afraid to go to you. 803 00:51:19,830 --> 00:51:21,070 What did he say? 804 00:51:21,080 --> 00:51:23,340 Seemed like he can barely make ends meet. 805 00:51:24,450 --> 00:51:25,710 Why didn't you call me? 806 00:51:25,710 --> 00:51:27,160 I thought about it, 807 00:51:27,160 --> 00:51:29,070 but I didn't want to stress you out. 808 00:51:29,720 --> 00:51:31,450 I took care of him. 809 00:51:33,990 --> 00:51:35,450 He's no longer my father. 810 00:51:37,130 --> 00:51:38,790 So don't give him money ever again. 811 00:51:39,560 --> 00:51:40,730 Don't even talk to him. 812 00:51:42,630 --> 00:51:44,630 Did I make a mistake? 813 00:52:10,760 --> 00:52:13,490 So I'm going to give you up. 814 00:52:14,600 --> 00:52:16,600 I'll try to become distant from you. 815 00:53:24,130 --> 00:53:26,430 Iced Americano with two shots of espresso 816 00:53:26,430 --> 00:53:28,170 and two pumps of vanilla syrup. 817 00:53:28,170 --> 00:53:29,570 Okay. 818 00:53:37,910 --> 00:53:39,340 Oh! Song-ah! 819 00:53:39,340 --> 00:53:40,610 Oh, hello. 820 00:53:40,620 --> 00:53:41,820 You're here alone? 821 00:53:42,020 --> 00:53:42,750 Yes. 822 00:53:43,410 --> 00:53:45,990 When will they send the new eyeshadow sample? 823 00:53:45,990 --> 00:53:49,890 They said within this week, but I'll check again. 824 00:53:50,260 --> 00:53:51,120 Okay. 825 00:53:51,120 --> 00:53:52,530 By the way, 826 00:53:52,530 --> 00:53:55,060 Hyun-seung's new product idea is great. 827 00:53:55,400 --> 00:53:58,030 The team leader pulled out a list. 828 00:53:58,030 --> 00:53:59,800 Hyun-seung is on the presentation list. 829 00:53:59,800 --> 00:54:00,800 Really? 830 00:54:00,800 --> 00:54:03,270 The official email will be sent tomorrow, 831 00:54:04,340 --> 00:54:05,740 but you can tell him in advance. 832 00:54:06,810 --> 00:54:07,710 Okay. 833 00:54:19,990 --> 00:54:21,480 How do you feel? 834 00:54:21,480 --> 00:54:25,660 I knew you'd make the PowerPoint list. 835 00:54:25,660 --> 00:54:27,400 All that's left is the first place. 836 00:54:28,060 --> 00:54:29,730 I'll do my best. 837 00:54:29,730 --> 00:54:31,300 What do you mean? 838 00:54:31,300 --> 00:54:33,920 You'll win first place even without doing your best. 839 00:54:33,920 --> 00:54:35,340 What are you doing there, Song-ah? 840 00:54:42,310 --> 00:54:43,040 Song-ah, 841 00:54:43,040 --> 00:54:45,800 Hyun-seung made the presentation list. 842 00:54:47,580 --> 00:54:49,680 Congratulations. You worked hard. 843 00:54:50,790 --> 00:54:53,150 Thank you. It's all thanks to you. 844 00:54:53,520 --> 00:54:54,590 Come on. 845 00:54:54,590 --> 00:54:56,190 Let's go out for drinks. 846 00:54:56,190 --> 00:54:58,120 To wish for first place. What do you think? 847 00:54:58,160 --> 00:54:58,860 I'm in. 848 00:54:58,860 --> 00:55:00,360 Of course, you are. 849 00:55:00,360 --> 00:55:01,030 How about you? 850 00:55:01,030 --> 00:55:01,800 Sure. 851 00:55:01,800 --> 00:55:03,060 Of course, you're the hero. 852 00:55:03,730 --> 00:55:04,600 What do you want to eat? 853 00:55:05,030 --> 00:55:06,470 Anything's fine. 854 00:55:06,630 --> 00:55:08,300 We should go where you want to go. 855 00:55:14,480 --> 00:55:16,640 Cheers! 856 00:55:23,250 --> 00:55:24,920 Wow! This is so good! 857 00:55:24,920 --> 00:55:29,690 You must order makgeolli and pajeon on rainy days. 858 00:55:29,690 --> 00:55:32,530 You used Hyun-seung as an excuse to drink, right? 859 00:55:33,260 --> 00:55:34,060 Kind of. 860 00:55:35,660 --> 00:55:38,390 It's a good day to drink together. 861 00:55:38,390 --> 00:55:40,000 I'll order fried pepper. 862 00:55:40,000 --> 00:55:43,370 Ma'am, fried pepper and assorted jeon, please! 863 00:55:43,370 --> 00:55:44,240 Okay. 864 00:55:46,640 --> 00:55:48,010 Do you want anything? 865 00:55:48,010 --> 00:55:49,540 No, you ordered everything. 866 00:55:49,540 --> 00:55:50,380 I'll just eat that. 867 00:55:50,380 --> 00:55:51,750 I wanted beef jeon though. 868 00:55:52,510 --> 00:55:54,020 Why are you feeling down? 869 00:55:54,380 --> 00:55:56,080 Just drink. 870 00:55:56,080 --> 00:55:57,520 Yes, let's drink. 871 00:55:58,120 --> 00:56:00,590 -You're very tactful. -Of course. 872 00:56:00,590 --> 00:56:01,560 Okay. 873 00:56:01,560 --> 00:56:04,580 No one is going home early, okay? 874 00:56:04,580 --> 00:56:05,760 No one will go. 875 00:56:05,760 --> 00:56:06,760 Hyun-seung! 876 00:56:06,760 --> 00:56:07,360 First place! 877 00:56:07,360 --> 00:56:08,230 Go for it! 878 00:56:08,230 --> 00:56:09,750 Go for it! 879 00:56:18,770 --> 00:56:20,200 Listen to the sound of rain. 880 00:56:20,410 --> 00:56:22,240 I hope the food comes soon. 881 00:56:23,400 --> 00:56:24,580 Cheers! 882 00:56:27,050 --> 00:56:28,450 I knew it. 883 00:56:28,450 --> 00:56:29,720 He can't hold his liquor. 884 00:56:31,750 --> 00:56:34,620 Where is Song-ah anyway? 885 00:56:37,830 --> 00:56:40,890 Why don't you go look for her, Hyun-seung? 886 00:56:41,760 --> 00:56:43,560 Yes, you should go. 887 00:56:43,580 --> 00:56:45,370 The youngest one should step up. 888 00:56:47,240 --> 00:56:49,270 Okay, I'll go look for her then. 889 00:56:55,610 --> 00:56:56,540 I told you it's a crush. 890 00:56:56,540 --> 00:56:57,110 They're flirting. 891 00:56:57,110 --> 00:56:58,680 I said they're dating. 892 00:56:58,680 --> 00:57:00,250 I heard it with my own ears. 893 00:57:00,250 --> 00:57:01,450 I saw it with my own eyes. 894 00:57:01,450 --> 00:57:02,950 They held hands and ran. 895 00:57:02,950 --> 00:57:04,020 They held hands again? 896 00:57:04,020 --> 00:57:05,020 Again? When? 897 00:57:05,020 --> 00:57:06,750 Geez! What is this? 898 00:57:09,050 --> 00:57:10,050 I got it. 899 00:57:11,260 --> 00:57:11,960 Today, 900 00:57:12,790 --> 00:57:14,490 no one is leaving early. 901 00:57:14,500 --> 00:57:15,830 We'll go to work in the morning. 902 00:57:15,830 --> 00:57:16,800 Go back to sleep. 903 00:57:16,800 --> 00:57:19,130 Sleep well, Manager Kwon. 904 00:57:19,700 --> 00:57:21,800 It started in Samcheok. 905 00:57:22,240 --> 00:57:24,440 It doesn't make sense if they're still not dating. 906 00:57:24,440 --> 00:57:26,570 Maybe the crush became a relationship, 907 00:57:26,570 --> 00:57:27,810 then they broke up 908 00:57:27,810 --> 00:57:29,080 and now they're flirting. 909 00:57:29,630 --> 00:57:31,310 Geez! What is it? 910 00:57:31,310 --> 00:57:31,940 Seriously. 911 00:57:32,910 --> 00:57:34,280 Relationships are so complicated. 912 00:57:34,820 --> 00:57:35,620 I give up. 913 00:57:36,750 --> 00:57:38,180 -They're flirting. -Go back to sleep. 914 00:58:00,540 --> 00:58:01,580 Are you okay? 915 00:58:03,840 --> 00:58:04,610 Yes. 916 00:58:06,580 --> 00:58:07,680 What about you? 917 00:58:09,050 --> 00:58:10,050 Me too. 918 00:58:22,530 --> 00:58:24,470 I'll go back inside. 919 00:58:24,700 --> 00:58:25,300 Okay. 920 00:58:50,090 --> 00:58:50,790 Oh... 921 00:58:52,730 --> 00:58:53,530 I'm sorry. 922 00:58:56,560 --> 00:58:57,500 It's okay. 923 00:59:00,800 --> 00:59:01,870 I'm going in now. 924 00:59:03,270 --> 00:59:03,870 Okay. 925 00:59:35,140 --> 00:59:39,170 First, the selling points of Aqua Cushion. 926 00:59:39,170 --> 00:59:42,810 There are two things you need to remember. 927 00:59:42,810 --> 00:59:44,880 Triple functional cosmetics. 928 00:59:44,880 --> 00:59:46,750 Dermatologically tested for sensitive skin. 929 00:59:46,750 --> 00:59:48,980 Remember these two aspects. 930 00:59:48,980 --> 00:59:52,010 Specifically, it brightens the skin, treats wrinkles 931 00:59:52,010 --> 00:59:55,660 and blocks UV rays. It has three functions. 932 00:59:55,660 --> 00:59:57,020 Take note of that. 933 00:59:57,320 --> 01:00:00,090 It's best for those who want to moisturize 934 01:00:00,090 --> 01:00:02,130 and those who want a skin-lightening effect... 935 01:00:02,130 --> 01:00:02,860 Hi. 936 01:00:02,860 --> 01:00:03,400 Hello. 937 01:00:03,400 --> 01:00:04,300 Where is Manager Ahn? 938 01:00:04,300 --> 01:00:05,470 She'll be here later. 939 01:00:05,470 --> 01:00:07,570 The previous training session hasn't ended yet. 940 01:00:07,570 --> 01:00:10,400 Wait in the next lecture room, I'll call for you. 941 01:00:10,640 --> 01:00:11,260 Okay. 942 01:00:14,040 --> 01:00:17,480 Inflacin X that helps soothe the skin... 943 01:00:36,960 --> 01:00:37,960 You're here. 944 01:00:38,660 --> 01:00:41,070 Where's Manager Ahn? 945 01:00:41,270 --> 01:00:44,210 She went to solve issues with the new product. 946 01:00:44,570 --> 01:00:45,370 Oh. 947 01:00:46,210 --> 01:00:47,270 Is it serious? 948 01:00:47,270 --> 01:00:50,340 One of the materials for the container is running late. 949 01:01:10,330 --> 01:01:13,030 How is it going with your presentation? 950 01:01:14,970 --> 01:01:15,600 Good. 951 01:01:30,050 --> 01:01:33,650 {\an8}TRAINING TEAM MANAGER KIM SO-MIN 952 01:01:30,550 --> 01:01:33,650 You can come in five minutes later. 953 01:02:01,920 --> 01:02:03,250 If I don't like this, 954 01:02:06,190 --> 01:02:08,110 I become the bad person, is it? 955 01:02:24,970 --> 01:02:27,940 I can't ask you if you need any help. 956 01:02:30,280 --> 01:02:32,850 We can't laugh together anymore. 957 01:02:37,920 --> 01:02:41,120 I can't even look at you in the eyes. 958 01:02:42,720 --> 01:02:43,960 I don't like this. 959 01:02:44,890 --> 01:02:46,390 I'm the bad person, right? 960 01:02:50,030 --> 01:02:50,920 Even so, 961 01:02:53,070 --> 01:02:54,740 I'll just be the bad person. 962 01:02:57,940 --> 01:02:58,870 So don't give up. 963 01:03:02,940 --> 01:03:04,210 Don't become distant 964 01:03:04,780 --> 01:03:05,770 from me. 62070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.