All language subtitles for [Eng] She Would Never Know episode 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,390 --> 00:00:11,890 [All places, characters, firms and events depicted in this show are fictitious.] 2 00:00:30,480 --> 00:00:31,410 Sir, 3 00:00:31,710 --> 00:00:33,880 I need to go to the basement. 4 00:00:34,610 --> 00:00:35,270 Okay. 5 00:00:59,370 --> 00:01:01,640 An announcement about the Europe Project will be released soon. 6 00:01:03,710 --> 00:01:05,680 Don't worry, your name isn't on the list. 7 00:01:06,880 --> 00:01:09,050 I'm running KLAR as well as the Europe Project, 8 00:01:09,050 --> 00:01:10,310 so we'll still run into each other. 9 00:01:11,010 --> 00:01:12,319 But don't mind me. 10 00:01:14,290 --> 00:01:16,150 Be patient for a couple of months. 11 00:01:18,320 --> 00:01:20,289 You don't have to mind me either. 12 00:01:21,630 --> 00:01:22,789 I'm okay. 13 00:01:24,330 --> 00:01:27,930 This will be the last time we talk privately. 14 00:01:30,400 --> 00:01:32,070 Don't mention the past again. 15 00:01:33,440 --> 00:01:34,440 Let bygones be bygones. 16 00:01:34,710 --> 00:01:35,710 Don't worry. 17 00:01:37,510 --> 00:01:39,030 That's what I want too. 18 00:01:43,880 --> 00:01:44,720 Okay. 19 00:02:23,250 --> 00:02:24,820 Why are you two together? 20 00:02:40,070 --> 00:02:41,140 Let's go, Senior Yoon. 21 00:03:32,090 --> 00:03:33,290 You can go now. 22 00:03:33,290 --> 00:03:34,690 You're busy. Get back to work. 23 00:03:34,690 --> 00:03:35,430 Okay. 24 00:03:36,860 --> 00:03:37,810 By the way, 25 00:03:38,500 --> 00:03:39,730 what you said earlier... 26 00:03:40,450 --> 00:03:41,660 Oh, that? 27 00:03:44,240 --> 00:03:47,270 Actually, I saw her at the store before. 28 00:03:47,270 --> 00:03:48,170 At the store? 29 00:03:48,170 --> 00:03:49,030 Yes. 30 00:03:49,030 --> 00:03:51,010 I thought she was a store employee. 31 00:03:51,010 --> 00:03:54,110 When I saw you together, I was surprised, so... 32 00:03:55,250 --> 00:03:56,620 Is she an HQ employee? 33 00:03:56,730 --> 00:03:58,110 Is she your subordinate? 34 00:03:58,850 --> 00:04:00,480 Yes, she's on my team. 35 00:04:00,480 --> 00:04:02,500 Then who's the man? 36 00:04:02,710 --> 00:04:03,890 Are they dating? 37 00:04:04,990 --> 00:04:05,790 Yes. 38 00:04:12,300 --> 00:04:13,400 I see. 39 00:04:14,870 --> 00:04:16,470 They look good together. 40 00:04:19,200 --> 00:04:20,970 I'll get going now. 41 00:04:21,340 --> 00:04:22,410 Drive safely. 42 00:04:22,410 --> 00:04:23,210 Okay. 43 00:04:47,010 --> 00:04:49,070 [Episode 8] 44 00:04:49,070 --> 00:04:50,070 I'm so tired. 45 00:04:53,600 --> 00:04:55,440 You must be tired, Manager Ahn. 46 00:04:55,440 --> 00:04:58,210 I've prepared a piping hot cup of coffee. 47 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Thank you. 48 00:05:03,850 --> 00:05:05,350 -It's sweet and delicious. -Right? 49 00:05:05,350 --> 00:05:07,150 Call me whenever you're tired. 50 00:05:07,150 --> 00:05:08,270 -Okay. -Good. 51 00:05:11,390 --> 00:05:12,360 This is so good. 52 00:05:12,900 --> 00:05:13,970 So good. 53 00:05:19,100 --> 00:05:22,400 Oh, my gosh. How can I carry this? 54 00:05:22,400 --> 00:05:23,570 It looks so heavy. 55 00:05:25,400 --> 00:05:26,520 I'll carry it! 56 00:05:28,310 --> 00:05:29,540 I'll carry it, Manager Ahn. 57 00:05:29,540 --> 00:05:30,870 -Oh. -It's heavy. 58 00:05:30,870 --> 00:05:33,010 You don't have to do it. It goes in the mailroom. 59 00:05:33,380 --> 00:05:34,680 Oh, the mailroom. 60 00:05:40,550 --> 00:05:41,550 Hurry! 61 00:05:41,920 --> 00:05:42,750 Okay. 62 00:05:46,290 --> 00:05:47,250 Song-ah? 63 00:05:57,170 --> 00:05:58,230 You're leaving? 64 00:05:58,240 --> 00:05:59,200 Yes. 65 00:05:59,200 --> 00:06:00,270 Take care. 66 00:06:00,270 --> 00:06:01,240 Hyun-seung! 67 00:06:02,310 --> 00:06:04,740 Did something happen between you and Manager Ahn? 68 00:06:05,030 --> 00:06:06,040 Manager Ahn? 69 00:06:06,480 --> 00:06:08,410 Did you make a mistake? 70 00:06:08,410 --> 00:06:09,850 Why are you walking on eggshells around her? 71 00:06:10,610 --> 00:06:12,720 Nothing happened. 72 00:06:13,850 --> 00:06:14,650 Really? 73 00:06:21,830 --> 00:06:23,090 How far are you going to go? 74 00:06:31,170 --> 00:06:33,200 Sorry. What I did back there... 75 00:06:33,200 --> 00:06:34,510 It's okay. 76 00:06:34,510 --> 00:06:35,840 You don't have to make excuses. 77 00:06:37,440 --> 00:06:39,120 You did it to help me. 78 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 Senior Yoon... 79 00:06:52,090 --> 00:06:53,220 You should go inside. 80 00:06:53,220 --> 00:06:54,290 What about you? 81 00:06:54,290 --> 00:06:57,290 I have an urgent business. 82 00:06:57,290 --> 00:06:58,600 You go up first. 83 00:06:59,800 --> 00:07:00,560 Okay then. 84 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 -See you later. -Okay. 85 00:07:21,550 --> 00:07:23,590 I owe her something. 86 00:07:23,590 --> 00:07:25,160 -You owe her? -Yes, but... 87 00:07:26,990 --> 00:07:28,790 The elevator door is closing. 88 00:07:29,260 --> 00:07:30,330 Okay then. 89 00:07:31,330 --> 00:07:33,050 -Don't work too late. -I won't. 90 00:07:33,050 --> 00:07:34,060 See you tomorrow. 91 00:07:47,850 --> 00:07:48,850 Yikes! 92 00:07:50,480 --> 00:07:51,620 Manager Ahn! 93 00:07:51,820 --> 00:07:53,980 How could I not know about that? 94 00:07:53,980 --> 00:07:56,190 It's right before my eyes and yet I couldn't tell. 95 00:07:56,450 --> 00:07:58,909 My goodness! Your crush is Song... 96 00:07:58,909 --> 00:07:59,990 No! 97 00:08:00,890 --> 00:08:01,880 Manager Ahn! 98 00:08:03,260 --> 00:08:06,000 Anyway, you're lucky I caught you. 99 00:08:06,000 --> 00:08:07,260 If it was someone else, 100 00:08:07,260 --> 00:08:09,270 the entire company would've been in an uproar. 101 00:08:10,730 --> 00:08:13,270 If you need anything, please tell me at any time. 102 00:08:13,900 --> 00:08:15,540 You like her so much. 103 00:08:16,270 --> 00:08:17,570 I feel sorry for you. 104 00:08:18,140 --> 00:08:20,410 I'm always rooting for you, Hyun-seung. 105 00:08:22,110 --> 00:08:22,950 First floor! 106 00:08:24,480 --> 00:08:25,250 Oh! 107 00:08:26,050 --> 00:08:27,250 First floor! 108 00:08:27,920 --> 00:08:28,750 First floor. 109 00:08:30,150 --> 00:08:31,090 Go for it! 110 00:08:35,590 --> 00:08:36,590 Goodbye. 111 00:08:58,650 --> 00:09:01,470 [Lee Jae-woon] 112 00:08:59,550 --> 00:09:01,480 [So when are we going to meet?] 113 00:09:05,420 --> 00:09:07,820 I didn't know I'd see you this soon. 114 00:09:07,830 --> 00:09:09,710 I was just asking, 115 00:09:09,710 --> 00:09:11,530 and you said you haven't had dinner. 116 00:09:13,460 --> 00:09:14,300 But 117 00:09:15,430 --> 00:09:16,770 you've hardly eaten anything. 118 00:09:18,540 --> 00:09:19,440 Oh, right, I... 119 00:09:22,070 --> 00:09:23,810 You don't have to force yourself. 120 00:09:24,010 --> 00:09:25,310 You'll upset your stomach. 121 00:09:28,800 --> 00:09:30,080 Are you upset? 122 00:09:30,450 --> 00:09:32,380 Because I lied about not having dinner? 123 00:09:32,870 --> 00:09:36,250 I prefer a man who doesn't lie. 124 00:09:36,720 --> 00:09:39,420 Okay, I'll never lie to you again. 125 00:09:39,420 --> 00:09:41,060 Even if it's trivial. 126 00:09:41,390 --> 00:09:44,730 Do you always try to please other people like this? 127 00:09:44,730 --> 00:09:47,230 No, I'm only doing it for you. 128 00:09:50,200 --> 00:09:51,470 By the way, 129 00:09:51,470 --> 00:09:52,340 what do you do? 130 00:09:52,340 --> 00:09:53,740 I make clothes. 131 00:09:54,140 --> 00:09:55,710 What kind of clothes? There are so many kinds of them. 132 00:09:55,710 --> 00:09:56,990 Wedding dresses. 133 00:09:57,270 --> 00:09:59,880 I took over my mother's shop. 134 00:09:59,880 --> 00:10:01,040 I see. 135 00:10:02,910 --> 00:10:06,350 Too bad. If I had known earlier, 136 00:10:06,350 --> 00:10:08,720 I'd ask you to make my sister's wedding dress. 137 00:10:09,420 --> 00:10:12,620 No, I'd better not. 138 00:10:13,250 --> 00:10:15,730 Her temper is so... 139 00:10:17,830 --> 00:10:19,460 I think I made a mistake. 140 00:10:19,460 --> 00:10:20,000 What? 141 00:10:20,000 --> 00:10:21,390 A bad-tempered sister-in-law 142 00:10:21,830 --> 00:10:23,160 is a turn-off, right? 143 00:10:24,630 --> 00:10:27,740 This is only the first time we're eating together. 144 00:10:30,910 --> 00:10:31,950 You're right. 145 00:10:32,480 --> 00:10:33,830 Go on and eat. 146 00:10:33,830 --> 00:10:36,580 I'll drink cold water and get a grip. 147 00:10:36,910 --> 00:10:39,420 Excuse me! Can I get some cold water? 148 00:10:44,880 --> 00:10:45,690 Right. 149 00:10:46,470 --> 00:10:49,030 We don't know about each other's age yet. 150 00:10:52,960 --> 00:10:54,560 I'm 37 years old. 151 00:10:56,800 --> 00:10:58,240 Two years apart then. 152 00:10:59,840 --> 00:11:01,040 You're 39 years old? 153 00:11:02,310 --> 00:11:03,170 Who? 154 00:11:06,440 --> 00:11:07,380 Then... 155 00:11:09,210 --> 00:11:09,950 35 years old? 156 00:11:09,950 --> 00:11:10,650 Yes. 157 00:11:14,680 --> 00:11:15,520 Huh? 158 00:11:16,050 --> 00:11:17,620 Why are you flustered? 159 00:11:18,090 --> 00:11:19,380 There's no reason for it. 160 00:11:20,620 --> 00:11:23,120 Oh, I like this place. 161 00:11:24,330 --> 00:11:25,400 But you don't like me? 162 00:11:40,110 --> 00:11:40,880 Go away. 163 00:11:42,880 --> 00:11:45,480 Hello? Where's the owner? 164 00:11:50,820 --> 00:11:51,790 Get behind me. 165 00:11:53,620 --> 00:11:56,390 Hi, sweetie. Why are you here alone? 166 00:11:59,300 --> 00:12:00,460 Seung-ah! 167 00:12:01,570 --> 00:12:03,930 I'm sorry, I lost my grip. 168 00:12:03,930 --> 00:12:04,670 I'm sorry. 169 00:12:04,670 --> 00:12:05,570 It's okay. 170 00:12:07,070 --> 00:12:08,070 Goodbye! 171 00:12:14,010 --> 00:12:15,290 Are you alright? 172 00:12:17,550 --> 00:12:19,120 Oh, I... 173 00:12:21,690 --> 00:12:23,020 I'm still scared. 174 00:12:27,220 --> 00:12:29,660 There are so many dogs here. 175 00:12:31,010 --> 00:12:32,020 Let's go. 176 00:12:44,210 --> 00:12:46,340 This dish looks good. 177 00:12:46,880 --> 00:12:48,610 So you can do it this way. 178 00:12:54,720 --> 00:12:56,490 Are you watching something fun? 179 00:12:56,690 --> 00:12:57,550 Huh? 180 00:12:57,550 --> 00:12:59,690 Is it more fun than what I'm watching? 181 00:13:00,260 --> 00:13:01,560 I want to watch too. 182 00:13:09,870 --> 00:13:11,800 Are you really watching this? 183 00:13:12,160 --> 00:13:13,940 Yes, I'm watching this. 184 00:13:13,940 --> 00:13:15,410 It can't be. 185 00:13:15,900 --> 00:13:18,040 It looked like it was so much fun. 186 00:13:18,040 --> 00:13:19,440 Time for bed, Ha-eun! 187 00:13:19,440 --> 00:13:20,980 Dad! 188 00:13:24,250 --> 00:13:25,350 What are you working on so hard? 189 00:13:25,350 --> 00:13:26,480 I told you. 190 00:13:26,490 --> 00:13:28,740 Chef Ryu and I are working on a cooking class. 191 00:13:28,920 --> 00:13:30,590 I'm looking for references. 192 00:13:31,050 --> 00:13:32,510 Take it easy. You must be tired. 193 00:13:32,510 --> 00:13:35,020 Don't worry, I'll take care of myself. 194 00:13:35,430 --> 00:13:36,920 Tuck Ha-eun in for me. 195 00:13:37,890 --> 00:13:39,500 Right, Ha-eun. 196 00:13:43,000 --> 00:13:44,070 Good night, Mom! 197 00:13:44,070 --> 00:13:46,100 Good night, sweetie! 198 00:13:49,340 --> 00:13:50,170 Let's go. 199 00:14:02,720 --> 00:14:05,950 Your uterine myoma has grown. 200 00:14:05,960 --> 00:14:07,020 It's grown? 201 00:14:07,960 --> 00:14:09,560 It used to be the same. 202 00:14:09,560 --> 00:14:12,110 You said you've been feeling pain recently? 203 00:14:12,110 --> 00:14:13,120 And there's some bleeding? 204 00:14:13,120 --> 00:14:17,190 I came because my lower belly hurt more. 205 00:14:18,100 --> 00:14:19,390 It looks like 206 00:14:19,670 --> 00:14:22,310 it's suddenly grown bigger recently. 207 00:14:22,610 --> 00:14:24,230 It's a low chance, 208 00:14:24,230 --> 00:14:27,810 but we should perform surgery and take a biopsy of it. 209 00:14:30,310 --> 00:14:31,250 Then is it... 210 00:14:34,550 --> 00:14:36,280 Is it cancer? 211 00:14:38,230 --> 00:14:40,040 [I can't say for sure.] 212 00:14:40,040 --> 00:14:42,040 [Let's perform surgery first.] 213 00:14:50,000 --> 00:14:51,500 [Daughter] 214 00:14:58,220 --> 00:14:59,290 Wait! 215 00:15:00,240 --> 00:15:01,480 No... 216 00:15:25,330 --> 00:15:27,570 [Recruiting New Marketers for KLAR Cosmetics] 217 00:15:36,450 --> 00:15:37,780 Senior Yoon! I'll do it. 218 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 Will you? 219 00:15:39,250 --> 00:15:40,080 Yes. 220 00:15:40,080 --> 00:15:40,810 Thanks. 221 00:15:50,130 --> 00:15:52,230 We're set to go, right? 222 00:15:52,560 --> 00:15:54,100 Yes, I think so. 223 00:15:55,130 --> 00:15:57,400 Wow, this place brings back memories. 224 00:15:57,970 --> 00:16:01,270 It seems like only yesterday I saw you here. 225 00:16:02,440 --> 00:16:03,360 Indeed. 226 00:16:03,360 --> 00:16:05,710 It feels strange seeing you here. 227 00:16:06,510 --> 00:16:08,410 I didn't know I'd see you again. 228 00:16:12,580 --> 00:16:14,080 Thanks for what you did back then. 229 00:16:15,090 --> 00:16:16,680 You brought me something to eat. 230 00:16:17,620 --> 00:16:20,720 I was so hungry at that time, I was about to go crazy. 231 00:16:21,360 --> 00:16:23,990 I would've snapped off a desk leg and gnawed it down. 232 00:16:24,330 --> 00:16:25,460 A desk leg? 233 00:16:26,460 --> 00:16:27,900 Oh, a desk leg. 234 00:16:28,170 --> 00:16:30,600 I missed out on a good show. 235 00:16:30,600 --> 00:16:33,470 Gnawing on a desk leg sounds like a circus act. 236 00:16:33,730 --> 00:16:36,740 You'll make this noise when you eat it. 237 00:16:36,740 --> 00:16:38,460 A circus act? 238 00:16:38,480 --> 00:16:38,980 Yes. 239 00:16:39,480 --> 00:16:41,540 It's not too late. 240 00:16:42,050 --> 00:16:45,210 Want me to snap off a desk leg and beat you with it? 241 00:16:47,380 --> 00:16:48,220 Come in, please. 242 00:16:48,220 --> 00:16:49,790 Stop joking... 243 00:16:52,110 --> 00:16:52,940 Hello. 244 00:16:54,460 --> 00:16:55,560 You should've believed me. 245 00:16:55,560 --> 00:16:56,390 Shut up. 246 00:16:59,060 --> 00:17:01,020 -Sit here. -Hi, please come in. 247 00:17:02,170 --> 00:17:03,300 Come over here, please. 248 00:17:06,940 --> 00:17:08,340 Oh, you brought your papers? 249 00:17:09,210 --> 00:17:10,700 Read this carefully, 250 00:17:10,700 --> 00:17:11,940 and ask me what you'd like to know. 251 00:17:11,940 --> 00:17:14,109 This is my business card. 252 00:17:14,770 --> 00:17:15,780 Thank you. 253 00:17:16,079 --> 00:17:17,599 Read this carefully, 254 00:17:17,810 --> 00:17:20,380 and take your time to ask me questions. 255 00:17:20,380 --> 00:17:20,950 Okay. 256 00:17:26,720 --> 00:17:27,980 Something good is going on? 257 00:17:28,329 --> 00:17:30,829 Huh? Nothing. 258 00:17:32,630 --> 00:17:33,329 Right! 259 00:17:36,099 --> 00:17:37,870 You know about it, right? 260 00:17:37,870 --> 00:17:38,640 About what? 261 00:17:40,960 --> 00:17:42,540 Song-ah and Hyun-seung! 262 00:17:44,410 --> 00:17:45,440 They are busted? 263 00:17:45,440 --> 00:17:47,510 So busted. 264 00:17:48,680 --> 00:17:51,080 If you know it, you should've told me. 265 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 I almost set Hyun-seung up on a blind date. 266 00:17:53,080 --> 00:17:56,580 How could I? They are dating secretly. 267 00:17:56,890 --> 00:17:59,490 Dating? What do you mean? 268 00:18:02,130 --> 00:18:02,790 You said you know. 269 00:18:02,790 --> 00:18:03,690 I do. 270 00:18:04,130 --> 00:18:05,390 About Hyun-seung's crush. 271 00:18:05,390 --> 00:18:06,000 What? 272 00:18:06,490 --> 00:18:07,590 It's a crush? 273 00:18:08,500 --> 00:18:09,870 They're dating? 274 00:18:12,740 --> 00:18:13,900 Aren't they flirting? 275 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 Crush. 276 00:18:19,030 --> 00:18:20,640 Aren't they dating? 277 00:18:21,910 --> 00:18:22,810 Flirting? 278 00:18:26,120 --> 00:18:29,120 I can't believe the first day is so hectic this year. 279 00:18:29,120 --> 00:18:30,850 It's not usually like this, right? 280 00:18:31,240 --> 00:18:33,110 Usually, the last day is the busiest day. 281 00:18:34,210 --> 00:18:36,390 What about lunch? Where should we go? 282 00:18:37,880 --> 00:18:39,430 Have you been to the cafeteria? 283 00:18:39,430 --> 00:18:41,400 No. Is it good? 284 00:18:41,400 --> 00:18:43,700 Not bad. Let's go there. 285 00:18:43,700 --> 00:18:44,430 Okay. 286 00:18:44,430 --> 00:18:45,240 This way. 287 00:18:45,660 --> 00:18:46,950 Chae Hyun-seung! 288 00:18:59,050 --> 00:19:00,550 It's really you. 289 00:19:06,690 --> 00:19:07,790 Long time no see. 290 00:19:09,660 --> 00:19:11,890 Yes, it's been a while. 291 00:19:12,330 --> 00:19:14,730 What are you doing here? 292 00:19:16,330 --> 00:19:17,770 Are you here for the campus recruiting? 293 00:19:19,870 --> 00:19:20,600 Yes. 294 00:19:21,570 --> 00:19:22,570 Me too. 295 00:19:23,610 --> 00:19:25,160 I'll go on ahead. 296 00:19:25,160 --> 00:19:26,410 No, Senior Yoon. 297 00:19:26,880 --> 00:19:27,780 Let's go together. 298 00:19:29,980 --> 00:19:31,580 We're going somewhere. 299 00:19:32,420 --> 00:19:35,220 Sorry. See you when the day's over. 300 00:19:35,520 --> 00:19:37,520 You're at KLAR, right? I'll go find you. 301 00:19:37,520 --> 00:19:38,620 I have other plans. 302 00:19:40,780 --> 00:19:42,230 I'll get going now. 303 00:19:43,930 --> 00:19:44,960 Let's go, Senior Yoon. 304 00:20:02,680 --> 00:20:03,670 Why are we here? 305 00:20:06,050 --> 00:20:07,320 I told you. 306 00:20:07,320 --> 00:20:10,450 You'll have to carefully watch your actions. 307 00:20:12,090 --> 00:20:15,790 And that includes what you wear. 308 00:20:17,190 --> 00:20:19,560 I picked out the clothes that will suit you well. 309 00:20:20,660 --> 00:20:24,200 And they will become your taste after this. 310 00:20:25,070 --> 00:20:26,000 Let's begin. 311 00:20:51,850 --> 00:20:52,790 This one. 312 00:20:52,800 --> 00:20:53,500 Yes, sir. 313 00:20:56,470 --> 00:21:00,400 You look better than I expected. 314 00:21:20,250 --> 00:21:21,350 Thanks for today. 315 00:21:21,620 --> 00:21:22,930 Don't be. 316 00:21:24,090 --> 00:21:27,400 To some extent, I'm putting shackles on you. 317 00:21:29,730 --> 00:21:33,200 You'll be criticized non-stop about your conduct. 318 00:21:34,000 --> 00:21:36,610 About what you must do and must not do in our family. 319 00:21:39,110 --> 00:21:41,420 By the way, how's your dad? 320 00:21:41,430 --> 00:21:43,080 He hasn't called you yet? 321 00:21:44,980 --> 00:21:46,840 If he sees your marriage announcement, 322 00:21:47,270 --> 00:21:49,590 he'll come to you soon. 323 00:21:50,790 --> 00:21:53,990 Don't worry. That won't happen. 324 00:21:53,990 --> 00:21:55,120 You met him already? 325 00:21:55,120 --> 00:21:57,550 As a courtesy to join your family, 326 00:21:58,800 --> 00:22:00,190 I've taken care of him. 327 00:22:01,900 --> 00:22:03,070 Good job. 328 00:22:14,380 --> 00:22:15,310 We're here. 329 00:22:18,210 --> 00:22:19,680 Can I really go? 330 00:22:19,950 --> 00:22:21,780 They're your friends from college. 331 00:22:21,780 --> 00:22:24,550 The junior we met earlier told you to come. 332 00:22:24,550 --> 00:22:25,920 Don't be so nervous. 333 00:22:26,520 --> 00:22:29,290 The owner here is our senior. 334 00:22:29,290 --> 00:22:31,360 Everyone is friendly and fun. 335 00:22:32,060 --> 00:22:33,130 It'll be fine. 336 00:22:34,360 --> 00:22:36,350 Since I'm already here, 337 00:22:36,350 --> 00:22:37,630 should I join for a while? 338 00:22:37,630 --> 00:22:38,330 Sure. 339 00:22:39,100 --> 00:22:39,840 Okay. 340 00:22:40,220 --> 00:22:41,450 Strawberries, go! 341 00:22:41,470 --> 00:22:43,640 I like strawberries! 342 00:22:43,640 --> 00:22:46,310 Strawberries! 343 00:22:46,510 --> 00:22:47,410 Strawberries! 344 00:22:47,410 --> 00:22:48,540 I'm here! 345 00:22:48,540 --> 00:22:50,650 -Hey! -Hyun-seung! 346 00:22:53,050 --> 00:22:54,620 Why has it been so long? 347 00:22:55,050 --> 00:22:58,190 -Hey! -Long time no see! 348 00:22:58,210 --> 00:23:00,360 -Sorry. It's been a while. -Remember me? 349 00:23:00,390 --> 00:23:01,620 Of course, I remember you. 350 00:23:03,330 --> 00:23:04,330 Where should we sit? 351 00:23:04,330 --> 00:23:06,160 -Over here. -Okay. 352 00:23:07,300 --> 00:23:08,580 Move over. Here. 353 00:23:09,130 --> 00:23:10,130 Thanks. 354 00:23:10,600 --> 00:23:11,430 Sit here. 355 00:23:11,430 --> 00:23:12,950 -Okay. -Thank you. 356 00:23:19,680 --> 00:23:22,580 You got lucky with food. You're here just in time. 357 00:23:23,510 --> 00:23:26,550 Is this the senior you've been talking about? 358 00:23:26,550 --> 00:23:27,050 Yes. 359 00:23:27,440 --> 00:23:28,520 Say hi. 360 00:23:28,520 --> 00:23:30,620 This is the owner I told you about. 361 00:23:30,620 --> 00:23:31,720 Oh, hello... 362 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 Sit down. 363 00:23:33,320 --> 00:23:34,390 Oh, okay. 364 00:23:34,390 --> 00:23:37,190 Hello, I'm Yoon Song-ah. I work with Hyun-seung. 365 00:23:37,190 --> 00:23:37,930 Nice to meet you. 366 00:23:37,930 --> 00:23:40,330 I'm this fool's senior, Kim Jong-hyuk. 367 00:23:40,330 --> 00:23:44,770 You must've gone through a lot training this fool. 368 00:23:45,430 --> 00:23:47,840 Hyun-seung is really good at his job, 369 00:23:47,840 --> 00:23:49,560 so I receive a lot of help. 370 00:23:49,870 --> 00:23:52,530 You're so kind. 371 00:23:52,880 --> 00:23:55,010 How did you end up with this idiot? 372 00:23:55,010 --> 00:23:56,980 Oh, come on. 373 00:23:57,580 --> 00:23:59,280 What did you say? You need more soju? 374 00:23:59,280 --> 00:24:01,020 Yes! 375 00:24:01,020 --> 00:24:01,770 More soju? 376 00:24:01,770 --> 00:24:02,520 Yes! 377 00:24:02,520 --> 00:24:03,390 Soju! 378 00:24:03,390 --> 00:24:04,390 Hey, guys! 379 00:24:04,690 --> 00:24:08,590 Eat whatever you like today. 380 00:24:08,590 --> 00:24:12,030 Hyun-seung is buying everything! 381 00:24:14,060 --> 00:24:15,700 Ready, go! 382 00:24:15,700 --> 00:24:19,470 Chae Hyun-seung! 383 00:24:19,470 --> 00:24:22,170 Seriously, guys... 384 00:24:22,610 --> 00:24:24,870 Hye-jung's voice wasn't loud enough. 385 00:24:26,680 --> 00:24:30,380 Chae Hyun-seung! 386 00:24:30,380 --> 00:24:32,420 Unemployed, alright. 387 00:24:32,980 --> 00:24:35,050 Here come the drinks! 388 00:24:36,920 --> 00:24:38,990 One here. 389 00:24:38,990 --> 00:24:40,860 I'll pour you one. 390 00:24:43,580 --> 00:24:44,680 -Hyun-seung. -Yes? 391 00:24:44,680 --> 00:24:46,700 How's work? Is it fun? 392 00:24:46,960 --> 00:24:47,760 Work? 393 00:24:48,500 --> 00:24:50,830 It's fun. The office vibe is good. 394 00:24:51,060 --> 00:24:53,440 And there are a lot of good seniors like her. 395 00:24:53,440 --> 00:24:56,210 Wow, you know how to lead a good social life! 396 00:24:57,070 --> 00:24:58,510 What about making products? 397 00:24:58,510 --> 00:25:00,340 Can you really make whatever you want? 398 00:25:00,340 --> 00:25:01,440 Not really. 399 00:25:01,880 --> 00:25:05,080 But things do go as marketers plan them. 400 00:25:05,080 --> 00:25:08,250 From product planning to the container and design, 401 00:25:08,250 --> 00:25:09,820 we control everything. 402 00:25:09,820 --> 00:25:12,620 Hyun-seung, what's the best cushion foundation? 403 00:25:12,620 --> 00:25:14,390 Of course it's KLAR. 404 00:25:14,390 --> 00:25:16,560 -Oh, my bad. -Come on. 405 00:25:16,560 --> 00:25:18,860 By the way, are you wearing makeup? 406 00:25:18,860 --> 00:25:19,830 Yes. 407 00:25:19,830 --> 00:25:22,330 He's unbelievable, Hyun-seung. 408 00:25:22,330 --> 00:25:25,390 He always wears makeup, even during tests. 409 00:25:25,390 --> 00:25:26,470 Great self-discipline. 410 00:25:26,470 --> 00:25:28,570 Hey! It's about my pride. 411 00:25:28,570 --> 00:25:30,560 Of course it is. 412 00:25:30,560 --> 00:25:31,910 You really... 413 00:25:31,910 --> 00:25:33,180 Senior Yoon, 414 00:25:34,480 --> 00:25:36,350 can I have your business card? 415 00:25:37,510 --> 00:25:38,650 My business card? 416 00:25:38,650 --> 00:25:41,280 I want to go to KLAR too. 417 00:25:41,280 --> 00:25:43,290 I want to ask you a bunch of questions. 418 00:25:43,290 --> 00:25:47,460 Hey, shouldn't the order go like this? 419 00:25:47,460 --> 00:25:49,860 Come on, you're still a newbie. 420 00:25:50,190 --> 00:25:52,960 If I have questions, she'd answer me better. 421 00:25:53,100 --> 00:25:54,930 So move over, please. 422 00:25:55,670 --> 00:25:57,230 Can I have your business card? 423 00:25:57,230 --> 00:25:58,900 Sure, I'll give it to you. 424 00:26:00,970 --> 00:26:02,100 He seized his chance. 425 00:26:02,710 --> 00:26:04,210 I'm so embarrassed. 426 00:26:04,210 --> 00:26:05,070 Thank you. 427 00:26:05,640 --> 00:26:07,480 Can I have one too? 428 00:26:08,140 --> 00:26:09,140 Of course. 429 00:26:10,010 --> 00:26:11,710 If you have any questions, contact me anytime. 430 00:26:11,710 --> 00:26:13,420 Really? Thank you. 431 00:26:13,420 --> 00:26:15,280 Me too... 432 00:26:19,290 --> 00:26:19,890 No, I'm not drunk! 433 00:26:19,890 --> 00:26:21,260 One, two, three, four! 434 00:26:21,260 --> 00:26:24,830 Orange, orange, oh! 435 00:26:25,560 --> 00:26:29,600 Orange, orange, oh! 436 00:26:30,400 --> 00:26:32,230 -Who? -Why didn't you catch it? 437 00:26:32,240 --> 00:26:33,240 Me? 438 00:26:33,640 --> 00:26:36,740 Drink! Here goes the shot! 439 00:26:36,740 --> 00:26:38,310 Isn't this too much? 440 00:26:38,310 --> 00:26:39,410 Gulp it down! 441 00:26:39,410 --> 00:26:42,240 Don't sneak away, drink it already! 442 00:26:45,710 --> 00:26:46,450 Rice cake, four. 443 00:26:47,080 --> 00:26:48,880 Rice cake. 444 00:26:49,850 --> 00:26:50,720 Fish cake, eight. 445 00:26:50,720 --> 00:26:53,390 Fish cake! 446 00:26:53,390 --> 00:26:54,120 Okay! 447 00:26:54,120 --> 00:26:55,560 Tuna, tuna... 448 00:26:56,660 --> 00:26:58,580 -No. -You have to drink. 449 00:27:21,320 --> 00:27:24,150 Come on. Seriously. 450 00:27:31,130 --> 00:27:32,460 Get used to this. 451 00:27:32,460 --> 00:27:35,130 They'll give you a lot of help from now onward. 452 00:27:52,110 --> 00:27:53,980 Sorry for being late. 453 00:27:54,650 --> 00:27:56,220 This is Jae-shin, the one I told you about. 454 00:27:57,050 --> 00:27:57,690 Come in. 455 00:28:08,730 --> 00:28:10,830 The sky is spinning in circles. 456 00:28:10,830 --> 00:28:12,700 I think I'm going to die. 457 00:28:12,700 --> 00:28:16,440 Don't worry. People won't die that easily. 458 00:28:17,210 --> 00:28:19,940 No, I mean it. 459 00:28:20,280 --> 00:28:22,100 It's your fault you suck at games. 460 00:28:22,450 --> 00:28:24,110 You slipped and lost every time. 461 00:28:25,210 --> 00:28:27,680 You're too good at it. 462 00:28:27,680 --> 00:28:29,910 You said it was your first time playing, 463 00:28:29,910 --> 00:28:32,090 and yet you never lost. 464 00:28:32,860 --> 00:28:34,390 You didn't even offer to drink for me. 465 00:28:36,890 --> 00:28:37,990 Don't you know my motto? 466 00:28:38,960 --> 00:28:40,640 When training juniors... 467 00:28:41,100 --> 00:28:42,770 You raise them to be strong. 468 00:28:43,630 --> 00:28:48,140 But this is too much, isn't it? 469 00:28:49,340 --> 00:28:50,470 Are you feeling that bad? 470 00:28:51,540 --> 00:28:53,740 I think I'll be okay in a little while. 471 00:28:55,040 --> 00:28:56,380 You should go home. 472 00:28:56,980 --> 00:28:59,350 And hear later that you die on the street? 473 00:28:59,350 --> 00:29:00,720 I knew it. 474 00:29:03,820 --> 00:29:04,920 You're the best. 475 00:29:07,160 --> 00:29:08,280 Get some rest. 476 00:29:09,080 --> 00:29:10,090 Okay. 477 00:29:13,430 --> 00:29:17,730 You must've had a really fun college life. 478 00:29:19,670 --> 00:29:20,670 I guess. 479 00:29:21,870 --> 00:29:23,070 What about you? 480 00:29:25,510 --> 00:29:29,010 It was hard enough just to attend classes. 481 00:29:30,180 --> 00:29:32,780 I tutored kids, worked part-time jobs... 482 00:29:33,750 --> 00:29:35,640 I had no time to make friends, 483 00:29:35,640 --> 00:29:37,620 let alone join club activities. 484 00:29:42,560 --> 00:29:46,430 I wanted to be independent, so don't feel bad. 485 00:29:51,220 --> 00:29:53,570 Anyway, seeing you today made me jealous. 486 00:29:54,270 --> 00:29:57,710 A college life like that would've been fun. 487 00:29:58,110 --> 00:30:00,880 And it was different seeing you as someone else's senior. 488 00:30:02,080 --> 00:30:03,050 I was cool, right? 489 00:30:04,010 --> 00:30:04,810 Yes. 490 00:30:17,890 --> 00:30:19,560 I'll invite you again some time. 491 00:30:20,900 --> 00:30:25,220 I'll invite you anytime, so please come. 492 00:30:28,040 --> 00:30:29,510 The door is wide open. 493 00:30:34,510 --> 00:30:37,050 I think you've sobered up now. Let's go. 494 00:30:37,310 --> 00:30:37,910 Okay. 495 00:30:40,050 --> 00:30:40,890 What's wrong? 496 00:30:42,420 --> 00:30:43,420 You okay? 497 00:30:47,990 --> 00:30:48,980 No. 498 00:31:06,370 --> 00:31:07,310 Five minutes. 499 00:31:09,010 --> 00:31:10,980 Just stay like this for five minutes. 500 00:31:55,880 --> 00:31:56,980 Who are you? 501 00:32:05,320 --> 00:32:07,200 [Family Relation Certificate] 502 00:32:07,200 --> 00:32:09,860 So you're Jae-shin's father? 503 00:32:11,240 --> 00:32:12,810 Oh, yes. 504 00:32:13,360 --> 00:32:17,780 As it says there, I'm Jae-shin's father. 505 00:32:17,780 --> 00:32:19,920 He's a spitting image of me. 506 00:32:21,380 --> 00:32:22,840 So, 507 00:32:22,840 --> 00:32:26,320 have you heard about me from him? 508 00:32:27,620 --> 00:32:29,260 I only know you exist. 509 00:32:29,260 --> 00:32:32,330 He doesn't like me that much. 510 00:32:32,900 --> 00:32:35,820 I guess that's how it is between every father and son. 511 00:32:36,550 --> 00:32:40,030 By the way, you're very lovely. 512 00:32:40,040 --> 00:32:44,470 My son has great taste in women, just like his old man. 513 00:32:47,600 --> 00:32:49,680 How did you find me here? 514 00:32:49,680 --> 00:32:50,850 Well... 515 00:32:51,340 --> 00:32:53,580 The wedding announcement was huge in the news. 516 00:32:54,120 --> 00:32:56,120 I did a little digging. It was easy to find. 517 00:32:56,690 --> 00:32:59,860 I don't have an ulterior motive. 518 00:33:00,620 --> 00:33:03,220 You'll be joining our family now. 519 00:33:03,530 --> 00:33:05,560 I should see you at least once. 520 00:33:05,990 --> 00:33:08,760 It'll be weird to see you for the first time at the wedding. 521 00:33:10,130 --> 00:33:11,600 You're coming to our wedding? 522 00:33:11,600 --> 00:33:13,670 Of course, I am. 523 00:33:14,300 --> 00:33:16,640 It's my one and only son's wedding. 524 00:33:17,870 --> 00:33:19,370 But don't worry. 525 00:33:19,380 --> 00:33:21,810 I look shabby today because I was in a rush. 526 00:33:22,210 --> 00:33:27,010 But if I clean myself up, I'd look like a movie star. 527 00:33:27,020 --> 00:33:28,380 In order to do that, 528 00:33:30,690 --> 00:33:33,560 I need some money. 529 00:33:35,290 --> 00:33:38,460 Oh, where are you going to live? 530 00:33:40,300 --> 00:33:41,700 How much do you want? 531 00:33:42,260 --> 00:33:43,300 How much? 532 00:33:43,300 --> 00:33:44,370 Tell me. 533 00:33:44,370 --> 00:33:45,900 Come on. 534 00:33:47,040 --> 00:33:49,870 That's not why I come. 535 00:33:57,480 --> 00:34:00,820 I guess I should consider your position. 536 00:34:01,870 --> 00:34:03,620 And I am sort of badly-off these days. 537 00:34:04,050 --> 00:34:05,940 One big one... 538 00:34:07,990 --> 00:34:09,010 No, 539 00:34:10,170 --> 00:34:12,930 two big ones will do. 540 00:34:17,370 --> 00:34:18,730 Why should I? 541 00:34:19,800 --> 00:34:20,440 Huh? 542 00:34:20,440 --> 00:34:22,100 Do I seem 543 00:34:25,630 --> 00:34:27,010 like a pushover to you? 544 00:34:29,139 --> 00:34:29,949 No... 545 00:34:31,050 --> 00:34:34,540 Since my daughter-in-law dutifully offered first... 546 00:34:34,980 --> 00:34:37,840 I told you I didn't come to get anything! 547 00:34:39,860 --> 00:34:41,719 So you don't need the money? 548 00:35:00,110 --> 00:35:02,310 Oh, thank you! 549 00:35:04,580 --> 00:35:07,620 It was inconvenient for me all day because I lost this. 550 00:35:08,120 --> 00:35:09,450 You're an office worker. 551 00:35:09,450 --> 00:35:11,920 How could you lose your employee card? 552 00:35:11,920 --> 00:35:14,480 You're a newbie and yet you're already laid-back. 553 00:35:14,480 --> 00:35:17,090 I've been working long enough to be laid-back. 554 00:35:17,490 --> 00:35:18,770 How confident. 555 00:35:20,130 --> 00:35:21,360 -The food's here. -Here's your food. 556 00:35:21,360 --> 00:35:22,190 Thank you. 557 00:35:22,190 --> 00:35:23,670 Looks good. 558 00:35:26,590 --> 00:35:28,460 Thank you. 559 00:35:28,460 --> 00:35:30,270 -Enjoy. -Thanks. 560 00:35:30,270 --> 00:35:31,910 My stomach is burning. 561 00:35:34,050 --> 00:35:35,980 You're still very young. 562 00:35:36,410 --> 00:35:38,710 When I was your age, I drank a crate of soju... 563 00:35:38,710 --> 00:35:39,900 Yes, I know. 564 00:35:39,920 --> 00:35:42,450 You drank a crate of soju and a crate of beer 565 00:35:42,450 --> 00:35:43,720 but you felt nothing. 566 00:35:44,080 --> 00:35:44,920 I know it all. 567 00:35:44,920 --> 00:35:47,760 Slick as a whistle. 568 00:35:48,320 --> 00:35:51,590 You pretended to be cool in front of that senior of yours. 569 00:35:52,390 --> 00:35:53,390 Did I? 570 00:35:53,760 --> 00:35:55,130 You like her, don't you? 571 00:35:57,670 --> 00:35:58,870 What are you talking about? 572 00:35:58,870 --> 00:36:00,900 I knew it! I'm right! 573 00:36:02,900 --> 00:36:05,100 It's so obvious. How can she not know? 574 00:36:05,100 --> 00:36:06,040 Is it that obvious? 575 00:36:06,040 --> 00:36:07,080 Geez. 576 00:36:07,080 --> 00:36:08,610 Just tell her. 577 00:36:12,980 --> 00:36:14,370 I should be more careful. 578 00:36:14,780 --> 00:36:16,390 So that I can be around her. 579 00:36:19,020 --> 00:36:19,760 Hey. 580 00:36:20,260 --> 00:36:23,560 Why the sudden sad vibe? 581 00:36:28,960 --> 00:36:31,870 We'll first knead the dough for buckwheat noodles. 582 00:36:31,870 --> 00:36:34,400 First, put in buckwheat flour. 583 00:36:34,400 --> 00:36:36,040 We also use hard wheat flour. 584 00:36:36,040 --> 00:36:39,410 Kneading with hot water is called scalding. 585 00:36:39,410 --> 00:36:44,710 You use this method to make thin noodles. 586 00:36:51,220 --> 00:36:53,920 Scrub the buckwheat noodles as hard as you can. 587 00:36:53,920 --> 00:36:56,660 Remove the starch to get a chewy texture. 588 00:37:00,000 --> 00:37:02,360 Oh, this is sesame oil. 589 00:37:10,140 --> 00:37:11,110 They are edible flowers. 590 00:37:11,110 --> 00:37:13,090 Would you like to try it? 591 00:37:16,250 --> 00:37:17,050 Is it good? 592 00:37:28,090 --> 00:37:31,090 It's really good. 593 00:37:31,090 --> 00:37:32,190 Is it? 594 00:37:36,970 --> 00:37:38,270 You're right. 595 00:37:42,440 --> 00:37:44,040 Your cooking is better though. 596 00:37:45,140 --> 00:37:46,140 I agree. 597 00:37:48,210 --> 00:37:50,110 You two must be together. 598 00:37:50,980 --> 00:37:51,880 What? 599 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 You're not? 600 00:37:53,450 --> 00:37:55,850 You seem close. 601 00:37:57,710 --> 00:37:59,310 Oh, no. We're... 602 00:37:59,310 --> 00:38:00,320 Friends. 603 00:38:01,290 --> 00:38:02,190 Just close friends. 604 00:38:02,190 --> 00:38:05,660 Oh, I see. Good for you guys. 605 00:38:05,660 --> 00:38:08,530 You can come to places like this. I envy you. 606 00:38:08,530 --> 00:38:09,830 It's good to have a friend. 607 00:38:16,670 --> 00:38:17,540 Thank you for today. 608 00:38:17,540 --> 00:38:19,510 I learned a lot. 609 00:38:19,510 --> 00:38:20,610 That's good. 610 00:38:20,610 --> 00:38:22,480 You'll do it then? 611 00:38:22,480 --> 00:38:25,150 Yes. I'll check my schedule and let you know. 612 00:38:26,810 --> 00:38:28,050 Oh, and... 613 00:38:28,880 --> 00:38:29,780 Sorry about earlier. 614 00:38:29,780 --> 00:38:31,220 I went ahead and said we were friends. 615 00:38:31,790 --> 00:38:33,150 If I said I was your husband's friend, 616 00:38:33,150 --> 00:38:34,390 she'd look at us in a funny way. 617 00:38:35,060 --> 00:38:37,290 Come to think of it, that's possible. 618 00:38:38,730 --> 00:38:40,350 You have a lot of friends, don't you? 619 00:38:40,960 --> 00:38:42,060 I do. 620 00:38:43,230 --> 00:38:45,400 But what's the use? 621 00:38:45,400 --> 00:38:48,270 They're all married and busy raising their kids. 622 00:38:49,370 --> 00:38:51,340 I got married early. 623 00:38:51,340 --> 00:38:52,730 I was busy raising Ha-eun, 624 00:38:52,730 --> 00:38:53,840 so I couldn't see them. 625 00:38:53,840 --> 00:38:55,180 Now, it's the opposite. 626 00:38:55,880 --> 00:38:58,170 I know all the moms of Ha-eun's friends. 627 00:38:58,170 --> 00:38:59,780 But they are different from my friends. 628 00:39:00,750 --> 00:39:01,950 I guess you're right. 629 00:39:02,420 --> 00:39:04,850 What about you? Do you have many friends? 630 00:39:04,850 --> 00:39:07,690 Not really, I only have Woo-hyun. 631 00:39:08,320 --> 00:39:09,290 It's sad, right? 632 00:39:09,290 --> 00:39:10,350 What's wrong with that? 633 00:39:10,350 --> 00:39:11,960 My husband is the same too. 634 00:39:13,360 --> 00:39:15,030 You're peas in a pod. 635 00:39:16,770 --> 00:39:19,630 By the way, how did you two become friends? 636 00:39:20,470 --> 00:39:22,070 Oh, about that... 637 00:39:24,910 --> 00:39:25,810 What is it? 638 00:39:34,020 --> 00:39:36,120 [Pick up Ha-eun for nature experience class] 639 00:39:36,750 --> 00:39:39,490 Sorry, I have to go to my next schedule. 640 00:39:39,490 --> 00:39:40,550 Sure. 641 00:39:40,560 --> 00:39:42,760 -I'll see you next time. -Bye. 642 00:39:58,540 --> 00:40:00,840 Doctor, that was the last patient. 643 00:40:00,840 --> 00:40:02,100 Okay, well done today. 644 00:40:13,120 --> 00:40:15,960 [Han-seo] 645 00:40:20,660 --> 00:40:21,530 Over here! 646 00:40:25,430 --> 00:40:26,470 That was quick. 647 00:40:26,470 --> 00:40:27,940 We were wrapping up. 648 00:40:28,840 --> 00:40:29,640 Your restaurant? 649 00:40:29,640 --> 00:40:30,870 It's my day off. 650 00:40:44,290 --> 00:40:46,820 You're hosting a cooking class with my wife? 651 00:40:48,690 --> 00:40:50,060 Yes, I'm going to give it a go. 652 00:40:50,990 --> 00:40:53,130 It's boring managing the restaurant. 653 00:40:57,000 --> 00:40:59,530 It's good that your place is doing well so quickly. 654 00:41:00,070 --> 00:41:01,400 Has it been six months now? 655 00:41:02,100 --> 00:41:02,900 Yes. 656 00:41:02,900 --> 00:41:04,240 Around that. 657 00:41:16,620 --> 00:41:19,520 Should I prepare what Manager Kwon asked by tomorrow? 658 00:41:19,520 --> 00:41:20,390 Yes. 659 00:41:20,390 --> 00:41:21,980 You're leaving now? 660 00:41:21,980 --> 00:41:22,990 Yes. 661 00:41:31,770 --> 00:41:33,230 You're getting off work late. 662 00:41:34,470 --> 00:41:35,640 Why are you here? 663 00:41:35,940 --> 00:41:38,010 You didn't answer my texts. 664 00:41:38,370 --> 00:41:39,800 There was no reason to answer. 665 00:41:39,800 --> 00:41:41,490 You're still very angry. 666 00:41:44,750 --> 00:41:45,780 Let's go, Senior Yoon. 667 00:41:53,150 --> 00:41:54,690 I'll keep coming. 668 00:42:01,960 --> 00:42:03,400 Until you agree to meet me. 669 00:42:16,510 --> 00:42:17,580 So? 670 00:42:18,750 --> 00:42:19,950 What do you want to say? 671 00:42:20,350 --> 00:42:21,980 Who was that woman? 672 00:42:22,750 --> 00:42:23,950 Your girlfriend? 673 00:42:29,210 --> 00:42:30,730 It's so strange. 674 00:42:31,760 --> 00:42:33,560 That you're looking at me like this. 675 00:42:37,070 --> 00:42:39,220 If you don't have anything to say in particular, 676 00:42:39,530 --> 00:42:40,630 I'll leave now. 677 00:42:43,570 --> 00:42:45,160 I miss you so much. 678 00:42:48,310 --> 00:42:49,810 Did you ever think about me? 679 00:42:56,020 --> 00:42:57,720 I know I'm being shameless. 680 00:42:58,250 --> 00:42:59,860 Acting like this after what I did to you. 681 00:43:00,260 --> 00:43:01,920 I thought I made myself clear. 682 00:43:03,960 --> 00:43:06,590 When I say it's the last time, it's really the last time. 683 00:43:08,360 --> 00:43:09,530 But you still chose him. 684 00:43:09,530 --> 00:43:10,900 I was young. 685 00:43:12,800 --> 00:43:15,800 That's why I preferred someone who shared the pain. 686 00:43:16,910 --> 00:43:19,370 But in reality, it wore me down. 687 00:43:20,410 --> 00:43:21,740 You always said it'd be fine. 688 00:43:22,340 --> 00:43:24,980 That everything would be alright. And I missed that. 689 00:43:25,870 --> 00:43:27,980 You're the one 690 00:43:29,170 --> 00:43:30,290 that I really need. 691 00:43:30,290 --> 00:43:31,250 Seo-yeon, 692 00:43:31,650 --> 00:43:32,770 you can't do this. 693 00:43:34,890 --> 00:43:37,790 You can't win or discard people based on your needs. 694 00:43:41,660 --> 00:43:43,590 Also, there's someone I like. 695 00:43:43,970 --> 00:43:45,130 I like her a lot. 696 00:43:47,100 --> 00:43:47,970 Who? 697 00:43:49,240 --> 00:43:50,370 That woman? 698 00:43:51,540 --> 00:43:52,310 Yes. 699 00:43:52,310 --> 00:43:53,600 What about her? 700 00:43:54,640 --> 00:43:57,050 Does she feel the same way? 701 00:43:59,080 --> 00:44:01,250 The important thing is I'm not going back to you. 702 00:44:01,250 --> 00:44:03,020 Just accept my feelings then. 703 00:44:04,190 --> 00:44:08,860 I can't give up on my feelings just because you like her. 704 00:44:10,630 --> 00:44:12,790 When you grow weary of your crush, 705 00:44:12,790 --> 00:44:14,600 you'll look at me one day, right? 706 00:44:15,330 --> 00:44:16,300 I won't become weary. 707 00:44:18,070 --> 00:44:19,530 Even if we get further apart, 708 00:44:19,530 --> 00:44:20,630 I still won't become weary. 709 00:44:20,640 --> 00:44:22,370 Then I'll keep my eyes fixed on you too. 710 00:44:23,940 --> 00:44:25,310 I don't think I'll become weary either. 711 00:44:25,310 --> 00:44:27,210 Don't you think that's an obsession? 712 00:44:27,210 --> 00:44:28,840 It seems to me that we're the same. 713 00:44:28,840 --> 00:44:29,840 You and I. 714 00:44:30,780 --> 00:44:35,080 Unrequited love is nothing more than a selfish thought. 715 00:44:37,790 --> 00:44:41,680 [She's got a lot of nerve! How shameless!] 716 00:44:45,710 --> 00:44:47,260 What a jerk. 717 00:44:48,360 --> 00:44:51,870 [She's talking a load of trash! Ignore her!] 718 00:44:51,870 --> 00:44:54,120 But it's not that easy. 719 00:44:54,140 --> 00:44:57,270 [Of course, it'll trouble your mind.] 720 00:44:57,270 --> 00:44:59,070 You said you won't be greedy, 721 00:44:59,070 --> 00:45:00,710 but you can't control your feelings. 722 00:45:00,710 --> 00:45:02,940 But still, there's a way. 723 00:45:02,940 --> 00:45:05,210 [Keep your feelings to yourself till the end.] 724 00:45:05,210 --> 00:45:07,250 [Because you want to stay by her side.] 725 00:45:07,250 --> 00:45:09,960 It'll be hard to keep hiding it. 726 00:45:09,960 --> 00:45:10,840 [Geez.] 727 00:45:11,850 --> 00:45:13,450 [I'm tearing up.] 728 00:45:14,020 --> 00:45:15,460 [Anyway, Little Brother.] 729 00:45:15,720 --> 00:45:17,420 [I'll call you Little Brother, okay?] 730 00:45:17,430 --> 00:45:21,430 [From now on, just focus on your feelings.] 731 00:45:22,000 --> 00:45:24,400 [Don't look at anything around you.] 732 00:45:24,400 --> 00:45:26,670 [Just look at your heart.] 733 00:45:26,670 --> 00:45:27,600 Okay? 734 00:45:28,270 --> 00:45:29,170 Keep that in mind! 735 00:45:44,620 --> 00:45:46,010 [I've been through it.] 736 00:45:46,470 --> 00:45:47,990 [The same thing as you.] 737 00:45:48,490 --> 00:45:49,940 I pretended I didn't know. 738 00:45:49,940 --> 00:45:52,090 I held out, pleading and begging. 739 00:45:53,160 --> 00:45:54,330 That's what I did. 740 00:45:55,400 --> 00:45:57,000 [But do you know how it ended?] 741 00:45:59,130 --> 00:46:01,000 [She dumped me in the end.] 742 00:46:19,150 --> 00:46:23,520 [Unrequited love is nothing more than a selfish thought.] 743 00:46:32,590 --> 00:46:34,530 [Senior Yoon Song-ah] 744 00:46:34,540 --> 00:46:35,560 [Are you alright?] 745 00:46:48,080 --> 00:46:50,770 Have you been talking all night 746 00:46:50,770 --> 00:46:52,420 without having dinner? 747 00:46:54,160 --> 00:46:55,840 We didn't talk that long. 748 00:46:59,730 --> 00:47:00,730 That woman 749 00:47:01,660 --> 00:47:03,800 is the girl you mentioned before, right? 750 00:47:07,270 --> 00:47:09,300 Is she asking you to get back together? 751 00:47:12,670 --> 00:47:13,780 You read my mind. 752 00:47:14,710 --> 00:47:15,750 It's obvious. 753 00:47:16,240 --> 00:47:18,710 She came to the office because you ignored her texts. 754 00:47:23,520 --> 00:47:26,090 These people always do that. 755 00:47:26,690 --> 00:47:28,350 They tear you into pieces 756 00:47:28,350 --> 00:47:30,140 and leave you for someone else. 757 00:47:31,020 --> 00:47:32,990 Then, they come back as though nothing's happened. 758 00:47:33,530 --> 00:47:36,730 It's more appalling that they think they can undo what's happened. 759 00:47:40,670 --> 00:47:42,300 You must be upset. 760 00:47:42,300 --> 00:47:44,040 Not that much. 761 00:47:45,840 --> 00:47:47,240 Don't lie. 762 00:47:47,440 --> 00:47:49,410 Your face says otherwise. 763 00:47:52,110 --> 00:47:53,280 It's okay. 764 00:47:53,780 --> 00:47:56,120 I used to be such a mess in front of you. 765 00:48:00,820 --> 00:48:04,190 Did something else happen? 766 00:48:05,830 --> 00:48:06,930 Are you worried? 767 00:48:07,900 --> 00:48:09,000 Of course. 768 00:48:13,370 --> 00:48:14,200 Why? 769 00:48:20,880 --> 00:48:21,880 What do you mean why? 770 00:48:22,730 --> 00:48:24,750 Because you're a junior that I value. 771 00:48:35,020 --> 00:48:35,920 Senior Yoon. 772 00:48:37,090 --> 00:48:38,860 Yes? Talk to me. 773 00:48:39,390 --> 00:48:40,830 The more I think about it, 774 00:48:42,900 --> 00:48:45,200 the more I realize I'm being too greedy. 775 00:48:48,940 --> 00:48:50,620 I still like you a lot. 776 00:48:54,970 --> 00:48:59,280 I don't want to keep the distance I promised. 777 00:49:01,520 --> 00:49:02,650 I was lying. 778 00:49:03,520 --> 00:49:05,890 I want to stay by your side even if it's like this. 779 00:49:09,460 --> 00:49:11,930 I was going to hide my feelings, 780 00:49:14,700 --> 00:49:16,160 but it'll come out eventually. 781 00:49:18,230 --> 00:49:20,160 Then you'll be shocked again 782 00:49:20,770 --> 00:49:22,450 and feel sorry for me. 783 00:49:24,840 --> 00:49:26,540 I'll become a burden to you. 784 00:49:31,500 --> 00:49:34,050 I don't want to see you like that again. 785 00:49:37,750 --> 00:49:40,520 So I'm going to give you up. 786 00:49:43,290 --> 00:49:45,190 I'll try to become distant from you. 787 00:49:48,330 --> 00:49:50,600 When you say no, it means no. 788 00:49:57,010 --> 00:49:59,440 So don't be surprised if I seem different. 789 00:50:00,140 --> 00:50:01,710 And don't be hurt. 790 00:50:03,850 --> 00:50:05,850 I can't be the same as before. 791 00:50:44,090 --> 00:50:46,290 All my friends say you're awesome. 792 00:50:47,360 --> 00:50:49,220 They're asking if you can set them up with your friends. 793 00:50:50,690 --> 00:50:52,230 There's only Jae-woon. 794 00:50:52,790 --> 00:50:54,530 There's no one then. 795 00:50:54,530 --> 00:50:56,100 I need to keep my conscience clear. 796 00:50:58,570 --> 00:50:59,570 Thanks. 797 00:51:00,330 --> 00:51:02,700 For meeting up with my friends. 798 00:51:04,940 --> 00:51:07,540 By the way, I met your father earlier today. 799 00:51:10,110 --> 00:51:11,070 My father? 800 00:51:11,070 --> 00:51:13,450 Yes. He came to my studio. 801 00:51:13,710 --> 00:51:14,920 He saw our wedding article. 802 00:51:15,780 --> 00:51:18,340 I think he came to me because he was afraid to go to you. 803 00:51:20,210 --> 00:51:21,450 What did he say? 804 00:51:21,460 --> 00:51:23,720 Seemed like he can barely make ends meet. 805 00:51:24,830 --> 00:51:26,090 Why didn't you call me? 806 00:51:26,090 --> 00:51:27,540 I thought about it, 807 00:51:27,540 --> 00:51:29,450 but I didn't want to stress you out. 808 00:51:30,100 --> 00:51:31,830 I took care of him. 809 00:51:34,370 --> 00:51:35,830 He's no longer my father. 810 00:51:37,510 --> 00:51:39,170 So don't give him money ever again. 811 00:51:39,940 --> 00:51:41,110 Don't even talk to him. 812 00:51:43,010 --> 00:51:45,010 Did I make a mistake? 813 00:52:11,140 --> 00:52:13,870 [So I'm going to give you up.] 814 00:52:14,980 --> 00:52:16,980 I'll try to become distant from you. 815 00:53:24,510 --> 00:53:26,810 Iced Americano with two shots of espresso 816 00:53:26,810 --> 00:53:28,550 and two pumps of vanilla syrup. 817 00:53:28,550 --> 00:53:29,950 Okay. 818 00:53:38,290 --> 00:53:39,720 Oh! Song-ah! 819 00:53:39,720 --> 00:53:40,990 Oh, hello. 820 00:53:41,000 --> 00:53:42,200 You're here alone? 821 00:53:42,400 --> 00:53:43,130 Yes. 822 00:53:43,790 --> 00:53:46,370 When will they send the new eyeshadow sample? 823 00:53:46,370 --> 00:53:50,270 They said within this week, but I'll check again. 824 00:53:50,640 --> 00:53:51,500 Okay. 825 00:53:51,500 --> 00:53:52,910 By the way, 826 00:53:52,910 --> 00:53:55,440 Hyun-seung's new product idea is great. 827 00:53:55,780 --> 00:53:58,410 The team leader pulled out a list. 828 00:53:58,410 --> 00:54:00,180 Hyun-seung is on the presentation list. 829 00:54:00,180 --> 00:54:01,180 Really? 830 00:54:01,180 --> 00:54:03,650 The official email will be sent tomorrow, 831 00:54:04,720 --> 00:54:06,120 but you can tell him in advance. 832 00:54:07,190 --> 00:54:08,090 Okay. 833 00:54:20,370 --> 00:54:21,860 How do you feel? 834 00:54:21,860 --> 00:54:26,040 I knew you'd make the PowerPoint list. 835 00:54:26,040 --> 00:54:27,780 All that's left is the first place. 836 00:54:28,440 --> 00:54:30,110 I'll do my best. 837 00:54:30,110 --> 00:54:31,680 What do you mean? 838 00:54:31,680 --> 00:54:34,300 You'll win first place even without doing your best. 839 00:54:34,300 --> 00:54:35,720 What are you doing there, Song-ah? 840 00:54:42,690 --> 00:54:43,420 Song-ah, 841 00:54:43,420 --> 00:54:46,180 Hyun-seung made the presentation list. 842 00:54:47,960 --> 00:54:50,060 Congratulations. You worked hard. 843 00:54:51,170 --> 00:54:53,530 Thank you. It's all thanks to you. 844 00:54:53,900 --> 00:54:54,970 Come on. 845 00:54:54,970 --> 00:54:56,570 Let's go out for drinks. 846 00:54:56,570 --> 00:54:58,500 To wish for first place. What do you think? 847 00:54:58,540 --> 00:54:59,240 I'm in. 848 00:54:59,240 --> 00:55:00,740 Of course, you are. 849 00:55:00,740 --> 00:55:01,410 How about you? 850 00:55:01,410 --> 00:55:02,180 Sure. 851 00:55:02,180 --> 00:55:03,440 Of course, you're the hero. 852 00:55:04,110 --> 00:55:04,980 What do you want to eat? 853 00:55:05,410 --> 00:55:06,850 Anything's fine. 854 00:55:07,010 --> 00:55:08,680 We should go where you want to go. 855 00:55:14,860 --> 00:55:17,020 Cheers! 856 00:55:23,630 --> 00:55:25,300 Wow! This is so good! 857 00:55:25,300 --> 00:55:30,070 You must order makgeolli and pajeon on rainy days. 858 00:55:30,070 --> 00:55:32,910 You used Hyun-seung as an excuse to drink, right? 859 00:55:33,640 --> 00:55:34,440 Kind of. 860 00:55:36,040 --> 00:55:38,770 It's a good day to drink together. 861 00:55:38,770 --> 00:55:40,380 I'll order fried pepper. 862 00:55:40,380 --> 00:55:43,750 Ma'am, fried pepper and assorted jeon, please! 863 00:55:43,750 --> 00:55:44,620 Okay. 864 00:55:47,020 --> 00:55:48,390 Do you want anything? 865 00:55:48,390 --> 00:55:49,920 No, you ordered everything. 866 00:55:49,920 --> 00:55:50,760 I'll just eat that. 867 00:55:50,760 --> 00:55:52,130 I wanted beef jeon though. 868 00:55:52,890 --> 00:55:54,400 Why are you feeling down? 869 00:55:54,760 --> 00:55:56,460 Just drink. 870 00:55:56,460 --> 00:55:57,900 Yes, let's drink. 871 00:55:58,500 --> 00:56:00,970 -You're very tactful. -Of course. 872 00:56:00,970 --> 00:56:01,940 Okay. 873 00:56:01,940 --> 00:56:04,960 No one is going home early, okay? 874 00:56:04,960 --> 00:56:06,140 No one will go. 875 00:56:06,140 --> 00:56:07,140 Hyun-seung! 876 00:56:07,140 --> 00:56:07,740 First place! 877 00:56:07,740 --> 00:56:08,610 Go for it! 878 00:56:08,610 --> 00:56:10,130 Go for it! 879 00:56:19,150 --> 00:56:20,580 Listen to the sound of rain. 880 00:56:20,790 --> 00:56:22,620 I hope the food comes soon. 881 00:56:23,780 --> 00:56:24,960 Cheers! 882 00:56:27,430 --> 00:56:28,830 I knew it. 883 00:56:28,830 --> 00:56:30,100 He can't hold his liquor. 884 00:56:32,130 --> 00:56:35,000 Where is Song-ah anyway? 885 00:56:38,210 --> 00:56:41,270 Why don't you go look for her, Hyun-seung? 886 00:56:42,140 --> 00:56:43,940 Yes, you should go. 887 00:56:43,960 --> 00:56:45,750 The youngest one should step up. 888 00:56:47,620 --> 00:56:49,650 Okay, I'll go look for her then. 889 00:56:55,990 --> 00:56:56,920 I told you it's a crush. 890 00:56:56,920 --> 00:56:57,490 They're flirting. 891 00:56:57,490 --> 00:56:59,060 I said they're dating. 892 00:56:59,060 --> 00:57:00,630 I heard it with my own ears. 893 00:57:00,630 --> 00:57:01,830 I saw it with my own eyes. 894 00:57:01,830 --> 00:57:03,330 They held hands and ran. 895 00:57:03,330 --> 00:57:04,400 They held hands again? 896 00:57:04,400 --> 00:57:05,400 Again? When? 897 00:57:05,400 --> 00:57:07,130 Geez! What is this? 898 00:57:09,430 --> 00:57:10,430 I got it. 899 00:57:11,640 --> 00:57:12,340 Today, 900 00:57:13,170 --> 00:57:14,870 no one is leaving early. 901 00:57:14,880 --> 00:57:16,210 We'll go to work in the morning. 902 00:57:16,210 --> 00:57:17,180 Go back to sleep. 903 00:57:17,180 --> 00:57:19,510 Sleep well, Manager Kwon. 904 00:57:20,080 --> 00:57:22,180 It started in Samcheok. 905 00:57:22,620 --> 00:57:24,820 It doesn't make sense if they're still not dating. 906 00:57:24,820 --> 00:57:26,950 Maybe the crush became a relationship, 907 00:57:26,950 --> 00:57:28,190 then they broke up 908 00:57:28,190 --> 00:57:29,460 and now they're flirting. 909 00:57:30,010 --> 00:57:31,690 Geez! What is it? 910 00:57:31,690 --> 00:57:32,320 Seriously. 911 00:57:33,290 --> 00:57:34,660 Relationships are so complicated. 912 00:57:35,200 --> 00:57:36,000 I give up. 913 00:57:37,130 --> 00:57:38,560 -They're flirting. -Go back to sleep. 914 00:58:00,920 --> 00:58:01,960 Are you okay? 915 00:58:04,220 --> 00:58:04,990 Yes. 916 00:58:06,960 --> 00:58:08,060 What about you? 917 00:58:09,430 --> 00:58:10,430 Me too. 918 00:58:22,910 --> 00:58:24,850 I'll go back inside. 919 00:58:25,080 --> 00:58:25,680 Okay. 920 00:58:50,470 --> 00:58:51,170 Oh... 921 00:58:53,110 --> 00:58:53,910 I'm sorry. 922 00:58:56,940 --> 00:58:57,880 It's okay. 923 00:59:01,180 --> 00:59:02,250 I'm going in now. 924 00:59:03,650 --> 00:59:04,250 Okay. 925 00:59:35,520 --> 00:59:39,550 First, the selling points of Aqua Cushion. 926 00:59:39,550 --> 00:59:43,190 There are two things you need to remember. 927 00:59:43,190 --> 00:59:45,260 Triple functional cosmetics. 928 00:59:45,260 --> 00:59:47,130 Dermatologically tested for sensitive skin. 929 00:59:47,130 --> 00:59:49,360 Remember these two aspects. 930 00:59:49,360 --> 00:59:52,390 Specifically, it brightens the skin, treats wrinkles 931 00:59:52,390 --> 00:59:56,040 and blocks UV rays. It has three functions. 932 00:59:56,040 --> 00:59:57,400 Take note of that. 933 00:59:57,700 --> 01:00:00,470 It's best for those who want to moisturize 934 01:00:00,470 --> 01:00:02,510 and those who want a skin-lightening effect... 935 01:00:02,510 --> 01:00:03,240 Hi. 936 01:00:03,240 --> 01:00:03,780 Hello. 937 01:00:03,780 --> 01:00:04,680 Where is Manager Ahn? 938 01:00:04,680 --> 01:00:05,850 She'll be here later. 939 01:00:05,850 --> 01:00:07,950 The previous training session hasn't ended yet. 940 01:00:07,950 --> 01:00:10,780 Wait in the next lecture room, I'll call for you. 941 01:00:11,020 --> 01:00:11,640 Okay. 942 01:00:14,420 --> 01:00:17,860 Inflacin X that helps soothe the skin... 943 01:00:37,340 --> 01:00:38,340 You're here. 944 01:00:39,040 --> 01:00:41,450 Where's Manager Ahn? 945 01:00:41,650 --> 01:00:44,590 She went to solve issues with the new product. 946 01:00:44,950 --> 01:00:45,750 Oh. 947 01:00:46,590 --> 01:00:47,650 Is it serious? 948 01:00:47,650 --> 01:00:50,720 One of the materials for the container is running late. 949 01:01:10,710 --> 01:01:13,410 How is it going with your presentation? 950 01:01:15,350 --> 01:01:15,980 Good. 951 01:01:30,430 --> 01:01:34,030 [Training Team Manager Kim So-min] 952 01:01:30,930 --> 01:01:34,030 [You can come in five minutes later.] 953 01:02:02,300 --> 01:02:03,630 If I don't like this, 954 01:02:06,570 --> 01:02:08,490 I become the bad person, is it? 955 01:02:25,350 --> 01:02:28,320 I can't ask you if you need any help. 956 01:02:30,660 --> 01:02:33,230 We can't laugh together anymore. 957 01:02:38,300 --> 01:02:41,500 I can't even look at you in the eyes. 958 01:02:43,100 --> 01:02:44,340 I don't like this. 959 01:02:45,270 --> 01:02:46,770 I'm the bad person, right? 960 01:02:50,410 --> 01:02:51,300 Even so, 961 01:02:53,450 --> 01:02:55,120 I'll just be the bad person. 962 01:02:58,320 --> 01:02:59,250 So don't give up. 963 01:03:03,320 --> 01:03:04,590 Don't become distant 964 01:03:05,160 --> 01:03:06,150 from me. 57977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.