All language subtitles for +Cattle.Annie.and.Little.Britches.1981 BluRay 1080p H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:29,613 --> 00:00:33,760 Cattle Annie was an outlaw 3 00:00:33,784 --> 00:00:37,180 with the dime novel dream 4 00:00:37,204 --> 00:00:41,476 little britches was the other half 5 00:00:41,500 --> 00:00:45,063 of this godforsaken team 6 00:00:45,087 --> 00:00:49,359 seeking romance and excitement 7 00:00:49,383 --> 00:00:52,904 they stowed aboard a train 8 00:00:52,928 --> 00:00:56,533 that was destined to be robbed 9 00:00:56,557 --> 00:01:00,675 by the doolin-Dalton gang 10 00:01:03,105 --> 00:01:07,043 little girls want outlaws 11 00:01:07,067 --> 00:01:10,046 the good boys they can't stand 12 00:01:10,070 --> 00:01:14,425 they want fun and adventure 13 00:01:14,449 --> 00:01:18,054 of life with an outlaw man 14 00:01:18,078 --> 00:01:22,267 little girls they want outlaws 15 00:01:22,291 --> 00:01:25,812 not buttons or bows 16 00:01:25,836 --> 00:01:30,024 they want shoot-outs and the holdups 17 00:01:30,048 --> 00:01:35,321 that an outlaw man controls 18 00:01:35,345 --> 00:01:39,742 now ned buntline wrote the stories 19 00:01:39,766 --> 00:01:43,204 of the outlaws way out west 20 00:01:43,228 --> 00:01:47,083 full of glamour and adventure 21 00:01:47,107 --> 00:01:51,129 of men he thought he knew best 22 00:01:51,153 --> 00:01:55,592 the daltons and theames gang 23 00:01:55,616 --> 00:01:59,053 with old bill doolin too 24 00:01:59,077 --> 00:02:03,266 they rode across the pages 25 00:02:03,290 --> 00:02:06,282 shooting their way through 26 00:02:33,070 --> 00:02:34,355 What's that? 27 00:03:11,983 --> 00:03:14,065 You only got three cars? 28 00:03:16,863 --> 00:03:18,841 You only got three cars? 29 00:03:18,865 --> 00:03:22,053 Don't shoot! It's a small train. 30 00:03:22,077 --> 00:03:23,721 Mainly full of... 31 00:03:23,745 --> 00:03:26,953 Pigs! 32 00:03:38,093 --> 00:03:40,571 That was your idea, creek. Brilliant. 33 00:03:40,595 --> 00:03:42,073 You're little dick raidler, right? 34 00:03:42,097 --> 00:03:45,510 Aw, hush up, grandpa, this is a hold-up. 35 00:03:57,362 --> 00:03:59,257 There's nothing but coffins in there. 36 00:03:59,281 --> 00:04:02,427 Dynamite dick! No, it ain't dynamite dick. 37 00:04:02,451 --> 00:04:04,095 It's goddamn bittercreek newcomb. 38 00:04:04,119 --> 00:04:06,556 Now, let's get on with this thing, for Christ's sake! 39 00:04:06,580 --> 00:04:09,287 Only three cars in the whole train. 40 00:04:09,499 --> 00:04:11,060 How many passengers are there? 41 00:04:11,084 --> 00:04:14,188 Not many, you can see them peeping out the back there. 42 00:04:14,212 --> 00:04:16,566 - Get 'em out. - Yes, sir. 43 00:04:16,590 --> 00:04:19,110 Reveille, reveille, reveille. 44 00:04:19,134 --> 00:04:21,750 Fall out down here! 45 00:04:25,599 --> 00:04:27,055 Bill doolin! 46 00:04:28,643 --> 00:04:32,056 Hold on there a minute, commander! 47 00:04:35,358 --> 00:04:40,047 I don't see any need for this, now that everybody's been introduced. 48 00:04:40,071 --> 00:04:43,760 Mr. Newcomb, just slow down a minute, 49 00:04:43,784 --> 00:04:44,802 we don't want anybody hurt. 50 00:04:44,826 --> 00:04:48,514 Let's see if we can't salvage what appears to be slim pickings. 51 00:04:48,538 --> 00:04:50,057 Folks, bill doolin! 52 00:04:50,081 --> 00:04:51,851 Bill doolin! 53 00:04:51,875 --> 00:04:55,688 That's right, and you're, uh... 54 00:04:55,712 --> 00:05:00,067 Oh, um... Harley Hopkins. 55 00:05:00,091 --> 00:05:01,986 Great pleasure to meet you, Mr. Hopkins. 56 00:05:02,010 --> 00:05:06,157 And I can see by the way you brought all these good folks front and center 57 00:05:06,181 --> 00:05:08,012 that you're a born leader. 58 00:05:08,683 --> 00:05:09,388 Are you an honest man? 59 00:05:09,434 --> 00:05:11,788 - Oh, I am that if anything. - Then tell me, 60 00:05:11,812 --> 00:05:14,624 is there anything on this train that might be of interest 61 00:05:14,648 --> 00:05:16,918 to me and my men and others of our ilk? 62 00:05:16,942 --> 00:05:18,961 I swear, not a cent, bill. 63 00:05:18,985 --> 00:05:21,351 What is this, a social? 64 00:05:21,738 --> 00:05:23,945 I don't think you are an honest man. 65 00:05:24,074 --> 00:05:25,051 Who's in charge here? 66 00:05:25,075 --> 00:05:28,554 Red, George, search those people. 67 00:05:28,578 --> 00:05:30,056 Hold it! 68 00:05:30,080 --> 00:05:32,412 We'll not be picking pockets now, will we? 69 00:05:32,999 --> 00:05:34,535 No, not yet. 70 00:05:34,626 --> 00:05:36,771 Red, George, check the last car. 71 00:05:36,795 --> 00:05:37,939 Dynamite dick's checking it! 72 00:05:37,963 --> 00:05:40,079 It's done, give me a hand, red. 73 00:05:41,508 --> 00:05:43,069 What did you find? 74 00:05:43,093 --> 00:05:44,779 - Damndest gear I ever saw. - It looks heavy. 75 00:05:44,803 --> 00:05:48,842 I'll take 'em anyway. We never leave empty-handed. 76 00:05:50,308 --> 00:05:53,050 Here's supper! 77 00:06:00,026 --> 00:06:01,462 Thank you, Mr. Hopkins. 78 00:06:01,486 --> 00:06:03,339 Sorry for your trouble and your time. 79 00:06:03,363 --> 00:06:06,801 But then life's nothing but trouble and time, eh? 80 00:06:06,825 --> 00:06:08,235 Let's get moving! 81 00:06:11,079 --> 00:06:14,600 That was a pretty shabbyob. You proud of yourself, newcomb? 82 00:06:14,624 --> 00:06:17,186 Oh, shut up. Let's get on out of here. 83 00:06:17,210 --> 00:06:21,624 You allust go riding off like that, but what about that fire? 84 00:06:21,882 --> 00:06:27,002 That fire on the tracks, how are we supposed to put it out? 85 00:06:27,596 --> 00:06:30,087 Piss on it. 86 00:06:31,641 --> 00:06:34,537 Well, let's round up those pigs. 87 00:06:34,561 --> 00:06:36,973 Hey, get this door shut. 88 00:06:42,027 --> 00:06:44,088 Stowaways! Mr. Hopkins! 89 00:06:44,112 --> 00:06:45,673 Hey, you're not supposed to be in here, now get off! 90 00:06:45,697 --> 00:06:48,843 Hey! Hey, come on, now! 91 00:06:48,867 --> 00:06:51,262 Mr. Hopkins, there's a crazy lady in there. 92 00:06:51,286 --> 00:06:53,993 - Enny! - Hey, stop! 93 00:06:56,958 --> 00:07:00,291 You lay a hand on US and I'll scream. 94 00:07:01,087 --> 00:07:02,064 We're bound for California. 95 00:07:02,088 --> 00:07:04,275 Oh, you're bound for California, huh? 96 00:07:04,299 --> 00:07:06,193 Well, this train goes another 50 mile, 97 00:07:06,217 --> 00:07:08,321 that'll leave you 1,000 to go. 98 00:07:08,345 --> 00:07:10,531 You can sprint the last leg. 99 00:07:10,555 --> 00:07:13,638 We're working our way west! 100 00:07:14,726 --> 00:07:18,205 All right, back with the humans, you little mites. 101 00:07:18,229 --> 00:07:21,016 Scoot. Up from the engines with me. 102 00:08:48,695 --> 00:08:50,856 You did it again! 103 00:08:51,031 --> 00:08:54,899 You never give me a chance to put the cold water in. 104 00:08:58,413 --> 00:09:00,099 Hello, what's this? A spa? 105 00:09:00,123 --> 00:09:02,309 You two are taking to the waters, are you? 106 00:09:02,333 --> 00:09:05,980 May I humbly request that you get back to work? 107 00:09:06,004 --> 00:09:08,065 - But... - There'll be no "but's" here. 108 00:09:08,089 --> 00:09:11,068 But Mr. Morgan, she burned her hands! 109 00:09:11,092 --> 00:09:13,320 Ah, now it's insolence, is it? 110 00:09:13,344 --> 00:09:17,074 I mean, I've a full house out there and now my scullery trash 111 00:09:17,098 --> 00:09:20,036 wish to become insolent, while me chinaust mounts up 112 00:09:20,060 --> 00:09:20,719 like the tower of babel. 113 00:09:20,769 --> 00:09:24,081 You clumsy little wench, come here. 114 00:09:24,105 --> 00:09:25,875 Tidy that. 115 00:09:25,899 --> 00:09:30,063 Be some wages lost there for sure, if I don't miss my guess. 116 00:09:37,702 --> 00:09:41,265 Why you contemptible little wench! 117 00:09:41,289 --> 00:09:43,245 I'll have my pay! 118 00:09:43,875 --> 00:09:45,853 - You what? - And don'tust stand there 119 00:09:45,877 --> 00:09:48,914 looking like a moon-struck baboon either! 120 00:09:49,089 --> 00:09:50,066 I'll have it now! 121 00:09:50,090 --> 00:09:52,651 You owe me a week, a quarter a day, 122 00:09:52,675 --> 00:09:53,778 fair and square! 123 00:09:53,802 --> 00:09:55,029 Now, you listen to me. 124 00:09:55,053 --> 00:09:56,697 I'll teach you some manners. 125 00:09:56,721 --> 00:09:58,006 Ow! 126 00:10:01,267 --> 00:10:03,929 Ow! What are you doing? 127 00:10:06,689 --> 00:10:10,022 You're fired! The both of you, you're fired! 128 00:10:10,527 --> 00:10:14,215 No, I ain't, you scum-sucking son-of-a-bitch! 129 00:10:14,239 --> 00:10:15,854 I have resigned! 130 00:10:18,743 --> 00:10:23,057 Out! Out! You ungrateful little wench! 131 00:10:23,081 --> 00:10:23,933 Out that door! 132 00:10:23,957 --> 00:10:28,062 I believe, sir, I shall depart through the front portal! 133 00:10:28,086 --> 00:10:29,563 - Come, enny. - Oh, no. 134 00:10:29,587 --> 00:10:32,691 You brats will not exit through the front of my establishment! 135 00:10:32,715 --> 00:10:37,071 - There are people out there! - I andenny are people! 136 00:10:37,095 --> 00:10:39,949 I'll give you “people.” 137 00:10:39,973 --> 00:10:41,258 Annie! 138 00:10:42,892 --> 00:10:44,348 You halt, sir. 139 00:10:45,061 --> 00:10:47,915 If you wish to keep your nose! 140 00:10:47,939 --> 00:10:51,147 We shall go now, enny, have your head high! 141 00:11:22,056 --> 00:11:24,513 Come on, enny! 142 00:11:25,768 --> 00:11:27,053 Come on! 143 00:11:28,980 --> 00:11:32,418 Hey, Annie, maybe we shouldn't have done that! 144 00:11:32,442 --> 00:11:34,044 It's done. 145 00:11:34,068 --> 00:11:39,049 Annie, Morgan'll have the law on US busting up his kitchen like that. 146 00:11:39,073 --> 00:11:42,636 Good, I'm sick of this damn town anyway. 147 00:11:42,660 --> 00:11:43,888 It's time we got on west like we planned. 148 00:11:43,912 --> 00:11:48,517 How? What can we do? I'll think of something. 149 00:11:48,541 --> 00:11:52,079 - You always do. - Let's smoke. 150 00:11:52,837 --> 00:11:54,748 Oh, come on. 151 00:11:55,089 --> 00:11:58,126 Ain't you got any money, cowboy? 152 00:12:01,095 --> 00:12:02,072 Well, well, well! 153 00:12:02,096 --> 00:12:05,088 What's you two big city belles doing out this way? 154 00:12:05,266 --> 00:12:07,036 Heard you were standing stud, elrod. 155 00:12:07,060 --> 00:12:10,223 And we'reust plum out of breath getting here. 156 00:12:12,732 --> 00:12:14,710 - What's she doing? - Oh, no! 157 00:12:14,734 --> 00:12:16,545 Look at that! 158 00:12:16,569 --> 00:12:21,654 I'd have lit this on your beard, elrod, if you had one. 159 00:12:25,078 --> 00:12:28,057 Smoking in public! Look at her. 160 00:12:28,081 --> 00:12:31,852 What's you two big-shots in the restaurant business doing today? 161 00:12:31,876 --> 00:12:34,980 - Thought you were supposed to be working. - I resigned! 162 00:12:35,004 --> 00:12:39,151 I've come to the conclusion my future lies elsewhere! 163 00:12:39,175 --> 00:12:41,070 Mine too! 164 00:12:41,094 --> 00:12:43,085 I'll bet you all were fired. 165 00:12:43,388 --> 00:12:48,052 Of course, I... l could use my influence down at the mighty rz. 166 00:12:48,101 --> 00:12:52,122 Oh, elrod, if you weren't so dumb and ugly, 167 00:12:52,146 --> 00:12:55,042 I wouldn't feel so sorry for you. 168 00:12:55,066 --> 00:12:56,418 I don't think I would talk. 169 00:12:56,442 --> 00:12:58,979 I wouldn't even ask you to dance. 170 00:12:59,070 --> 00:13:01,966 Oh, elrod! You're such a man! 171 00:13:01,990 --> 00:13:04,593 - You're loco as shit! - Marry me! Marry me! 172 00:13:04,617 --> 00:13:05,469 I'll have all 12 of your children, 173 00:13:05,493 --> 00:13:09,431 and you can beat me when you get drunk on your cowpuncher's pay! 174 00:13:09,455 --> 00:13:12,572 You're crazy! 175 00:13:49,704 --> 00:13:51,319 All right. 176 00:14:02,091 --> 00:14:04,028 Good afternoon, my lovelies! 177 00:14:04,052 --> 00:14:05,446 Love you, darling! 178 00:14:05,470 --> 00:14:08,712 Oh, shut up, let's try to look dignified. 179 00:14:13,186 --> 00:14:14,705 What the hell is this? 180 00:14:14,729 --> 00:14:18,893 It'sust the whole goddamn doolin-Dalton gang. 181 00:14:33,664 --> 00:14:37,311 Good day! Nice Autumn afternoon. 182 00:14:37,335 --> 00:14:41,078 Don't let US stop you hard-working people from your frolic. 183 00:14:45,551 --> 00:14:50,295 Thought I knew some folks in these parts, times do change. 184 00:14:50,431 --> 00:14:53,468 Bill! Bill! 185 00:14:53,518 --> 00:14:55,412 - Corey! - Bill doolin! 186 00:14:55,436 --> 00:14:57,956 We'll be needing some things, Corey. 187 00:14:57,980 --> 00:15:01,063 And set up all these good men with some of your finest corn. 188 00:15:01,150 --> 00:15:04,062 Not that swill you sell the poor, but honest. 189 00:15:06,072 --> 00:15:09,439 Come on, lads! Cold beer, let's go! 190 00:15:15,623 --> 00:15:17,976 First one's on me, I'm buying. 191 00:15:18,000 --> 00:15:22,039 That's news. You ain't never bought a drink in your life. 192 00:15:31,764 --> 00:15:35,757 - Yes? - Uh, this here is my boy, ned. 193 00:15:36,060 --> 00:15:39,052 Ned, this is Mr. Bill doolin. 194 00:15:39,272 --> 00:15:41,750 Iust wanted him to meet you, sir. 195 00:15:41,774 --> 00:15:44,186 Ned, well, you're looking fit. 196 00:15:45,069 --> 00:15:50,655 How'd you like to meet my partner, Mr. Dalton, if you've got the time? 197 00:15:54,078 --> 00:15:57,366 Gentlemen! Compliments of bill doolin! 198 00:15:58,458 --> 00:16:00,394 Bill, thank you! 199 00:16:00,418 --> 00:16:01,395 Where's all the pretty girls? 200 00:16:01,419 --> 00:16:04,064 Come on, darling! Come over here! Give US a dance! Goodness me! 201 00:16:04,088 --> 00:16:05,858 Come on... please, I don't want to dance. 202 00:16:05,882 --> 00:16:08,360 I'm not going to hurt you... I would love a... 203 00:16:08,384 --> 00:16:10,654 Mister, would you please leave me alone? 204 00:16:10,678 --> 00:16:14,616 Hey, doolin! What's wrong with these people? 205 00:16:14,640 --> 00:16:17,552 We used to have friends around here, Corey. 206 00:16:19,979 --> 00:16:20,622 We've had warmer welcomes. 207 00:16:20,646 --> 00:16:23,292 Well, so it goes. More and more people are coming in here every day. 208 00:16:23,316 --> 00:16:26,628 And the more people there are, the less they be friends it seems. 209 00:16:26,652 --> 00:16:30,048 Sounds ass-backwards, but what don't these days? 210 00:16:30,072 --> 00:16:32,050 Civilization's coming here, bill, 211 00:16:32,074 --> 00:16:33,719 be careful it don't get you. 212 00:16:33,743 --> 00:16:35,679 Civilization, huh? 213 00:16:35,703 --> 00:16:36,930 Well, let me tell you. 214 00:16:36,954 --> 00:16:39,016 Civilization is gonna have to getin line 215 00:16:39,040 --> 00:16:41,101 behind all those coming to get me. 216 00:16:41,125 --> 00:16:44,083 I got heck Thomas, Chris madsen, 217 00:16:44,795 --> 00:16:47,941 and old bill tilghman on my big old butt! 218 00:16:47,965 --> 00:16:49,067 Geez! 219 00:16:49,091 --> 00:16:50,444 Well, i'llust open up for you, bill. 220 00:16:50,468 --> 00:16:53,084 Let me get you something decent to drink. 221 00:16:55,097 --> 00:16:56,712 Corey, you, uh... 222 00:16:57,099 --> 00:16:59,036 You got some dead-weight around here that can keep 223 00:16:59,060 --> 00:17:00,954 two eyes open after sundown? 224 00:17:00,978 --> 00:17:04,041 Shit! Getting cautious in your old age. 225 00:17:04,065 --> 00:17:04,833 Not much law here yet. 226 00:17:04,857 --> 00:17:07,794 I haven't lived this long listening to store keeps. 227 00:17:07,818 --> 00:17:08,629 Hmm. 228 00:17:08,653 --> 00:17:11,465 What about these young fools lollygagging this way? 229 00:17:11,489 --> 00:17:13,050 Hey, you dolts, here now! 230 00:17:13,074 --> 00:17:16,066 Mr. Doolin wants to talk you, hop to it! 231 00:17:21,415 --> 00:17:23,747 You men know your butts from a water hole? 232 00:17:24,669 --> 00:17:26,063 I think so, sir. 233 00:17:26,087 --> 00:17:27,623 You think so? 234 00:17:27,922 --> 00:17:30,067 - Yes, sir. - Well, for what I want, 235 00:17:30,091 --> 00:17:33,278 I guess you don't have to be too sure. 236 00:17:33,302 --> 00:17:36,089 But if you mess up, 237 00:17:36,430 --> 00:17:39,092 you'll find your butts full of double-ought. 238 00:17:39,850 --> 00:17:41,215 Now, let me tell you what I want. 239 00:17:41,269 --> 00:17:44,056 You, cover the road into town. 240 00:17:44,313 --> 00:17:45,666 You two boys, cover the road out of town. 241 00:17:45,690 --> 00:17:49,461 You see any strangers, you high-tail it back and let me know. 242 00:17:49,485 --> 00:17:52,256 Corey's opening up. Now maybe we can get a man's drink. 243 00:17:52,280 --> 00:17:55,989 From Corey? Jesus, that'll be a change! 244 00:18:02,832 --> 00:18:04,993 I'll be seeing you. 245 00:18:05,042 --> 00:18:06,828 Gonna stand watch. 246 00:18:16,762 --> 00:18:18,949 Here you are, bill. You, you know, 247 00:18:18,973 --> 00:18:22,056 I always save these just for you. 248 00:18:24,562 --> 00:18:26,039 Jesus, Corey. 249 00:18:26,063 --> 00:18:27,416 What the hell do you call that, huh? 250 00:18:27,440 --> 00:18:30,711 That's Irish whiskey. Does it taste like Irish whiskey to you? 251 00:18:30,735 --> 00:18:34,068 Made it in my own back room. Hell, no! 252 00:18:35,281 --> 00:18:38,148 Corey, here's the list of the things we'll need. 253 00:18:51,047 --> 00:18:52,787 Let me go! 254 00:18:53,090 --> 00:18:59,948 Whoo, look it here! Fresh fish! Fresh fish! Fire up the skillet, Corey! 255 00:18:59,972 --> 00:19:03,785 Don't you lay a hand on me again, buddy! 256 00:19:03,809 --> 00:19:06,788 And what if I try to steal a kiss from you, little girl? 257 00:19:06,812 --> 00:19:07,456 I ain't a little girl! 258 00:19:07,480 --> 00:19:12,065 Take one step toward me again and I'll kick you in your eggs. 259 00:19:14,070 --> 00:19:15,047 My what? 260 00:19:15,071 --> 00:19:17,062 Your eggs! 261 00:19:17,907 --> 00:19:21,094 I don't like my eggs scrambled. No, ma'am! 262 00:19:21,118 --> 00:19:23,472 Over easy, but not scrambled. 263 00:19:23,496 --> 00:19:25,432 Uh-uh! 264 00:19:25,456 --> 00:19:27,071 Annie! 265 00:19:28,292 --> 00:19:30,187 Annie! 266 00:19:30,211 --> 00:19:32,076 Well, little britches. 267 00:19:32,129 --> 00:19:33,690 You must be the brains of this gang, 268 00:19:33,714 --> 00:19:35,921 seeing she's got all the brawn. 269 00:19:39,053 --> 00:19:42,136 - Doolin. - Mr. Doolin to you. 270 00:19:43,099 --> 00:19:46,057 You're really Mr. Doolin. 271 00:19:46,394 --> 00:19:49,431 Unfortunately, the one and only. 272 00:19:55,069 --> 00:19:56,275 Corey. 273 00:19:56,404 --> 00:19:59,612 Give these two ladies a root beer and a sweet or two. 274 00:20:01,325 --> 00:20:02,552 Here you are, little girl. 275 00:20:02,576 --> 00:20:04,179 Oh, boy, that's what I'd like. 276 00:20:04,203 --> 00:20:08,116 I'm gonna get me one of those. What about you, red? 277 00:20:13,754 --> 00:20:15,107 Don't want it? 278 00:20:15,131 --> 00:20:16,962 - We'll have a whiskey. - Oh! 279 00:20:18,092 --> 00:20:20,504 - Oh, you will, will you? - Is she crazy? 280 00:20:21,470 --> 00:20:22,880 Will it be neat or branch? 281 00:20:24,098 --> 00:20:26,555 I'll have whatever the boys are having. 282 00:20:26,892 --> 00:20:29,053 We ain't boys, little girl. 283 00:20:30,396 --> 00:20:33,166 All right, ladies, belly up to the bar. 284 00:20:33,190 --> 00:20:36,557 You go a round with doolin, we'll take you at your word. 285 00:20:40,072 --> 00:20:42,313 - What's your name? - Annie. 286 00:20:44,952 --> 00:20:48,240 Annie. Little britches. 287 00:20:50,166 --> 00:20:52,031 A toast! 288 00:20:53,085 --> 00:20:57,499 May you ride long and hard. 289 00:20:57,673 --> 00:21:00,130 Aye! Aye! 290 00:21:32,416 --> 00:21:35,158 Little britches? 291 00:21:38,047 --> 00:21:39,082 Mmm. 292 00:21:44,637 --> 00:21:48,095 Oh, darling, it's evil stuff. Evil stuff. 293 00:21:50,100 --> 00:21:55,040 Relax a bit. There are two ways into town and both of them are covered. 294 00:21:55,064 --> 00:21:58,084 Iust don't know, bill. I don't know. 295 00:21:58,108 --> 00:22:02,522 Yeah, ease up, Dalton, you're making me nervous. 296 00:22:03,739 --> 00:22:07,719 Two dead brothers and one in the pen and you say, "ease up"? 297 00:22:07,743 --> 00:22:10,055 Just part of outlawing. 298 00:22:10,079 --> 00:22:10,597 Hey, Corey! 299 00:22:10,621 --> 00:22:13,725 Make sure you put a bag of jawbreakers in that, okay? 300 00:22:13,749 --> 00:22:15,060 I'll give you aawbreaker! 301 00:22:15,084 --> 00:22:16,353 Yeah? 302 00:22:16,377 --> 00:22:18,355 Crazy Pennsylvania cowpuncher. 303 00:22:18,379 --> 00:22:20,210 Don't get kin to that, boy. 304 00:22:21,090 --> 00:22:24,048 Hey, any of you gentlemen have a smoke? 305 00:22:25,094 --> 00:22:27,176 Smoking and drinking, what's next? 306 00:22:40,985 --> 00:22:44,068 First youust offer a piece to the wind. 307 00:23:03,591 --> 00:23:06,528 I've read all about you, fellas. 308 00:23:06,552 --> 00:23:09,614 Through Mr. Ned buntline's literary works. 309 00:23:09,638 --> 00:23:14,177 I've followed all your deeds of derring-do and bravery. 310 00:23:16,312 --> 00:23:18,039 This ned buntline. 311 00:23:18,063 --> 00:23:20,679 Now what the hell does he know about US? 312 00:23:21,275 --> 00:23:24,859 Everything, bill, everything! 313 00:23:26,071 --> 00:23:29,050 Mr. Doolin! Riders, Mr. Doolin! 314 00:23:29,074 --> 00:23:32,220 - How many? - -Two I've seen, there's more! 315 00:23:32,244 --> 00:23:35,640 Let's move. Let's get the hell out of here. Annie, I feel sick. 316 00:23:35,664 --> 00:23:38,451 Come on, boys, let's not waste any time. 317 00:23:39,084 --> 00:23:40,324 Geez, me flask. 318 00:23:56,060 --> 00:23:59,302 Hey, you'd make a good outlaw. 319 00:24:07,863 --> 00:24:09,524 All right. 320 00:24:10,199 --> 00:24:11,484 Ride! 321 00:24:27,424 --> 00:24:31,337 We shall follow! We shall! 322 00:24:43,273 --> 00:24:45,043 Good evening, gentlemen. 323 00:24:45,067 --> 00:24:45,961 Who is it? 324 00:24:45,985 --> 00:24:50,069 Hey! You brought some new blood with you. 325 00:25:10,092 --> 00:25:13,630 I'm, uh, US marshal, bill tilghman. 326 00:25:14,471 --> 00:25:17,075 I wonder if any of you kind folks have, 327 00:25:17,099 --> 00:25:20,557 uh, seen, what I say, about, 328 00:25:21,061 --> 00:25:25,054 a half a dozen gentlemen ride this way recently? 329 00:25:28,068 --> 00:25:30,559 Now, I'm not looking for an informer. 330 00:25:30,863 --> 00:25:35,197 Just a nod here and there will do. 331 00:25:39,455 --> 00:25:41,912 Right, let me tell you then why I'm here. 332 00:25:43,959 --> 00:25:47,076 I'm looking for Mr. Bill doolin, to be exact. 333 00:25:48,172 --> 00:25:50,663 Well, come on, folks, he's no hero! 334 00:25:51,216 --> 00:25:53,081 He robs banks! 335 00:25:54,511 --> 00:25:56,906 In those banks is your money! 336 00:25:56,930 --> 00:25:59,091 And who do you work for? 337 00:26:00,642 --> 00:26:02,203 United States government. 338 00:26:02,227 --> 00:26:05,415 If you see, uh, Mr. Doolin before I do, 339 00:26:05,439 --> 00:26:08,418 you can tell him that, uh, I'm gonna get him. 340 00:26:08,442 --> 00:26:11,605 I'm coming to get him and get him I shall. 341 00:26:12,988 --> 00:26:17,052 As those amongst you who know me can believe... 342 00:26:17,076 --> 00:26:19,137 You're getting a little old, aren't you, bill tilghman, 343 00:26:19,161 --> 00:26:21,072 to be running down the best? 344 00:26:22,414 --> 00:26:24,075 He may be the best, 345 00:26:26,335 --> 00:26:28,121 all the rest are dead. 346 00:26:32,382 --> 00:26:34,611 But you can tell old doolin that 347 00:26:34,635 --> 00:26:37,072 old tilghman is coming after him 348 00:26:37,096 --> 00:26:41,260 and I'm gonna Bury his calloused ass into the dirt! 349 00:26:42,101 --> 00:26:44,092 Is that clear? 350 00:26:49,066 --> 00:26:51,336 Our horses are dead tired, 351 00:26:51,360 --> 00:26:53,213 so why don't youust take 'em to the corral? 352 00:26:53,237 --> 00:26:55,048 Yes, Mr. Tilghman. 353 00:26:55,072 --> 00:27:00,738 Now, is there a gentleman named Corey here about? 354 00:27:01,829 --> 00:27:03,444 Here, sir. 355 00:27:08,085 --> 00:27:11,248 Anything I can do for you gents? 356 00:27:13,048 --> 00:27:14,254 Maybe. 357 00:27:46,331 --> 00:27:49,060 Working my way, way out west 358 00:27:49,084 --> 00:27:50,395 sail away, lady 359 00:27:50,419 --> 00:27:51,187 sail away 360 00:27:51,211 --> 00:27:53,982 sold my stuff and all the rest 361 00:27:54,006 --> 00:27:55,191 sail away, lady 362 00:27:55,215 --> 00:27:56,151 sail away 363 00:27:56,175 --> 00:28:04,175 don't you rock him, daddy-o 364 00:28:05,517 --> 00:28:08,121 all of our clothes into our trunk 365 00:28:08,145 --> 00:28:09,706 sail away, lady, 366 00:28:09,730 --> 00:28:10,206 sail away 367 00:28:10,230 --> 00:28:13,042 find me a bar and drink me drunk 368 00:28:13,066 --> 00:28:14,502 sail away, lady 369 00:28:14,526 --> 00:28:15,211 sail away 370 00:28:15,235 --> 00:28:23,235 don't you rock 'em, daddy-oh-de 371 00:28:25,078 --> 00:28:27,724 I when I find me an outlaw man 372 00:28:27,748 --> 00:28:29,058 sail away, lady 373 00:28:29,082 --> 00:28:29,851 sail away 374 00:28:29,875 --> 00:28:33,062 sail away out to another land 375 00:28:33,086 --> 00:28:34,314 sail away, lady 376 00:28:34,338 --> 00:28:35,231 sail away 377 00:28:35,255 --> 00:28:43,114 don't you rock 'em, daddy-oh-de! 378 00:28:43,138 --> 00:28:46,676 Don't you rock 'em, daddy-oh-de! > 379 00:29:31,061 --> 00:29:33,052 What are those? 380 00:29:34,064 --> 00:29:36,020 Damn buzzards! 381 00:29:36,900 --> 00:29:40,063 We've got a pistol right here. 382 00:29:47,077 --> 00:29:49,944 Who did you borrow the pistol from? 383 00:29:52,249 --> 00:29:55,436 A legacy from my dear, dead daddy. 384 00:29:55,460 --> 00:29:57,855 A hero of the confederate army! 385 00:29:57,879 --> 00:29:58,648 A giant falsehood. 386 00:29:58,672 --> 00:30:02,735 Your daddy died from the consumption, as sure as mine died from drink. 387 00:30:02,759 --> 00:30:03,820 So be it. 388 00:30:03,844 --> 00:30:08,554 But a person can go a long way out here with a pistol! 389 00:30:10,434 --> 00:30:12,745 All this is wrong, Annie. 390 00:30:12,769 --> 00:30:16,249 It's too soon to tell what is right or wrong. 391 00:30:16,273 --> 00:30:18,889 Are you with me or not? 392 00:30:20,068 --> 00:30:26,064 I'll not be a white nigger slave woman my whole life long! 393 00:30:26,867 --> 00:30:29,779 I'd rather burn like a fire. 394 00:30:30,370 --> 00:30:32,326 Are you with me? 395 00:30:34,708 --> 00:30:37,791 I'm with you, Annie. 396 00:30:39,338 --> 00:30:43,126 But I'm hot and tired and we're out of water. 397 00:30:44,176 --> 00:30:47,009 That will pass. 398 00:30:48,972 --> 00:30:51,951 We'll ride hard now. 399 00:30:51,975 --> 00:30:54,717 And live high later. 400 00:30:59,358 --> 00:31:03,067 Bittercreek newcomb would not lie to me. 401 00:31:03,904 --> 00:31:06,236 Doolin will take US in. 402 00:31:13,121 --> 00:31:15,077 - Enny? - Hmm? 403 00:31:16,083 --> 00:31:18,811 - Do you ever do it? - Do what? 404 00:31:18,835 --> 00:31:22,607 - You know what. - Yeah, I know what. 405 00:31:22,631 --> 00:31:25,818 And you know I haven't, so why do you ask? 406 00:31:25,842 --> 00:31:29,505 Sometimes people lie about stuff like that. 407 00:31:31,306 --> 00:31:34,639 Well, neither have I. 408 00:31:36,061 --> 00:31:38,831 But I'm gonna do it with bittercreek newcomb. 409 00:31:38,855 --> 00:31:43,064 - Oh, Annie! - It's in my mind. 410 00:31:44,069 --> 00:31:46,025 Like a hot coal! 411 00:31:46,863 --> 00:31:49,445 Really? Oh! 412 00:31:58,417 --> 00:32:00,032 Come on. 413 00:32:02,379 --> 00:32:03,960 Come on. 414 00:32:04,506 --> 00:32:08,374 - Come on. - Annie. 415 00:32:08,885 --> 00:32:12,503 - What? - You must not leave me. 416 00:32:13,181 --> 00:32:15,467 I ain't gonna leave you. 417 00:32:36,329 --> 00:32:39,162 Is that... is that... 418 00:32:41,209 --> 00:32:43,074 Hey! 419 00:32:46,173 --> 00:32:49,256 Is... bittercreek! Bittercreek! 420 00:32:50,093 --> 00:32:52,084 You see, enny? I told you! 421 00:33:03,482 --> 00:33:07,270 - Stand clear. - No! 422 00:33:13,074 --> 00:33:15,861 Offer some to the earth, 423 00:33:16,578 --> 00:33:18,785 before you drink. 424 00:33:19,080 --> 00:33:21,696 She'll always provide. 425 00:33:49,486 --> 00:33:51,101 Dynamite! 426 00:33:51,321 --> 00:33:53,778 You ought to see this. 427 00:33:58,537 --> 00:34:02,826 Your half-breed pal's back. He brought you something. 428 00:34:03,124 --> 00:34:04,989 God damn it. 429 00:34:14,511 --> 00:34:16,877 Now, that is an odd spectacle. 430 00:34:18,139 --> 00:34:20,095 What do you boys make of that? 431 00:34:29,651 --> 00:34:32,421 What you got there, bittercreek? 432 00:34:32,445 --> 00:34:34,131 I believe we've all met before. 433 00:34:34,155 --> 00:34:37,260 Ain't they them testy Guthrie strumpets? 434 00:34:37,284 --> 00:34:41,072 Put 'em in the shade, get 'em some water. 435 00:34:45,417 --> 00:34:47,019 What's this all about, breed? 436 00:34:47,043 --> 00:34:50,022 Theyust want to consort with some low-life. 437 00:34:50,046 --> 00:34:52,149 Well, they sure chose well. 438 00:34:52,173 --> 00:34:56,212 Now, suppose youust take 'em back where you got 'em. 439 00:34:58,179 --> 00:35:00,170 You hear me, breed? 440 00:35:01,558 --> 00:35:03,139 You got pig-shit for brains! 441 00:35:03,184 --> 00:35:05,329 Two goddamn children. Now, what the hell is this? 442 00:35:05,353 --> 00:35:10,251 I don't know what this is. Used to be a gang and a good one. 443 00:35:10,275 --> 00:35:11,669 Now it'sust a bunch of bums on the run. 444 00:35:11,693 --> 00:35:15,185 You'd never say that to my brother, Bob, and live to tell it. 445 00:35:18,575 --> 00:35:23,431 Are you trying to imply, Mr. Newcomb, that you got better ideas? 446 00:35:23,455 --> 00:35:26,851 Robbing this train was your thought, I let you have your way. 447 00:35:26,875 --> 00:35:30,584 Maybe we can steal more toys from tiny trains. 448 00:35:31,379 --> 00:35:33,791 Is that your idea of brilliance? 449 00:35:34,090 --> 00:35:38,459 And under your brilliance, we've come to all this! 450 00:35:41,097 --> 00:35:43,326 Iust got here. 451 00:35:43,350 --> 00:35:45,306 I... iust got here. 452 00:35:46,186 --> 00:35:48,928 And I tend to agree with Mr. Newcomb. 453 00:35:54,694 --> 00:35:58,591 These fellas and these surroundings 454 00:35:58,615 --> 00:36:00,217 are sore on the eyes 455 00:36:00,241 --> 00:36:04,075 and do not doustice to your reputation. 456 00:36:05,372 --> 00:36:08,309 You, Mr. Dynamite dick, as I recall, 457 00:36:08,333 --> 00:36:11,062 you should either grow the beard or shave! 458 00:36:11,086 --> 00:36:14,829 What you got now is near disgusting in appearance. 459 00:36:27,394 --> 00:36:29,705 You girls look sorely beat. 460 00:36:29,729 --> 00:36:33,813 Red, make a place for them to rest. Use my bunk. 461 00:37:07,642 --> 00:37:11,288 Morning, girls! How about a cup of coffee? 462 00:37:11,312 --> 00:37:13,833 You ought to be drinking milk. 463 00:37:13,857 --> 00:37:16,599 Coffee will be fine. 464 00:37:17,736 --> 00:37:22,800 You ladies like something a little bit more solid in your guts? 465 00:37:22,824 --> 00:37:25,065 Annie! Catch! 466 00:37:29,164 --> 00:37:32,076 Jenny, it's a baseball! 467 00:37:35,837 --> 00:37:38,190 Where did you get all this stuff? 468 00:37:38,214 --> 00:37:42,820 You mean you never heard of the great baseball train robbery? 469 00:37:42,844 --> 00:37:45,072 Hey, can you fellas play this game? 470 00:37:45,096 --> 00:37:46,282 There's not enough of US. 471 00:37:46,306 --> 00:37:48,576 Rule book here says you got to have nine. 472 00:37:48,600 --> 00:37:53,038 The way I remember seeing the game played back east, they used two teams. 473 00:37:53,062 --> 00:37:56,375 That's right. Look, I'll divide the team, 474 00:37:56,399 --> 00:37:58,127 and then I'll explain the particulars. 475 00:37:58,151 --> 00:37:59,378 What the hell is that? 476 00:37:59,402 --> 00:38:01,734 It's the goddamn first base. 477 00:38:02,906 --> 00:38:04,066 Bill! 478 00:38:28,348 --> 00:38:31,090 You're out, you broke the whiskey bottle! 479 00:38:47,742 --> 00:38:51,972 Maybe [I'll go in myself, upstream, of course, from these louts. 480 00:38:51,996 --> 00:38:55,935 Hey! Are you girls coming in? 481 00:38:55,959 --> 00:38:58,075 In front of all these people? 482 00:38:59,504 --> 00:39:02,621 Gentlemen, I believe the ladies would like to bathe. 483 00:39:05,093 --> 00:39:07,084 I don't trust 'em. 484 00:39:08,179 --> 00:39:09,740 Make 'em close their eyes. 485 00:39:09,764 --> 00:39:12,451 Hell, I can't get most of 'em to keep 'em open. 486 00:39:12,475 --> 00:39:15,621 However, Mr. Dalton and I will become trees. 487 00:39:15,645 --> 00:39:18,478 You girls may disrobe behind US. 488 00:39:19,232 --> 00:39:22,565 Get back, raidler. There's no looking at the ladies. 489 00:39:24,070 --> 00:39:26,048 Mr. Weightman! Mr. Buck, get back! 490 00:39:26,072 --> 00:39:27,716 Get your ass back in there. 491 00:39:27,740 --> 00:39:30,197 Let me know when you're ready, girls. 492 00:40:49,072 --> 00:40:52,051 "In front of everyone?" 493 00:40:52,075 --> 00:40:55,943 - Everyone but bittercreek. - Yeah, that's right. 494 00:41:14,055 --> 00:41:17,034 Gentlemen, I say we'll ride. 495 00:41:17,058 --> 00:41:20,371 And damn their eyes! We'll ride with pride. 496 00:41:20,395 --> 00:41:22,807 Empire city! 497 00:41:24,023 --> 00:41:27,811 I sure as hell always wanted to hit that bank! 498 00:41:33,074 --> 00:41:34,426 It's two days' ride to empire city. 499 00:41:34,450 --> 00:41:40,992 We'll stop off at Ingalls tonight, where it should be safe to leave the ladies. 500 00:42:44,771 --> 00:42:47,041 Where's our littleenny? 501 00:42:47,065 --> 00:42:51,545 Gone to bed the minute we got to the boarding house. 502 00:42:51,569 --> 00:42:55,778 This one's ready to go with her, seems to me. 503 00:43:29,482 --> 00:43:33,020 Hey there, Mr. Doolin. Come meet the girls. 504 00:43:35,196 --> 00:43:37,608 Evening, ladies. 505 00:44:26,080 --> 00:44:27,820 Okay. 506 00:45:00,865 --> 00:45:04,198 - Bittercreek! - Get down! 507 00:45:13,377 --> 00:45:14,787 Doolin! 508 00:45:35,733 --> 00:45:37,769 Red, get around the back! 509 00:45:41,322 --> 00:45:42,903 Dalton! 510 00:45:50,456 --> 00:45:53,118 Damn, I hate getting up early in the morning. 511 00:45:55,294 --> 00:45:57,189 Jesus Christ, raidler! 512 00:45:57,213 --> 00:45:59,955 This is no time to be sitting on your ass! 513 00:46:10,226 --> 00:46:14,185 - You all right, kid? - Yeah. 514 00:46:16,649 --> 00:46:18,105 Stay down low. 515 00:46:24,073 --> 00:46:25,313 Annie! 516 00:46:47,013 --> 00:46:49,880 - The girl's trying to kill me! - Annie! 517 00:46:50,683 --> 00:46:53,049 The gang's getting surrounded. 518 00:46:57,315 --> 00:46:59,977 There's doolin! Go ahead. 519 00:47:07,158 --> 00:47:10,195 God damn, what I'd give for a stick of dynamite. 520 00:47:18,252 --> 00:47:20,772 Come on! 521 00:47:20,796 --> 00:47:22,357 Yeah! 522 00:47:22,381 --> 00:47:25,339 Get out there! Get out there! Get out! 523 00:47:26,635 --> 00:47:28,091 Go! 524 00:47:43,778 --> 00:47:47,049 That's it, come on, let's get out. 525 00:47:47,073 --> 00:47:49,155 Move! Move! Move! 526 00:47:53,496 --> 00:47:56,829 George! George! 527 00:47:57,249 --> 00:47:59,661 Come on! Come on! 528 00:48:05,091 --> 00:48:07,628 Come on, let's go! 529 00:48:44,171 --> 00:48:45,190 Bill tilghman. 530 00:48:45,214 --> 00:48:48,297 How the hell did he know about this place? 531 00:48:49,093 --> 00:48:50,708 What's goin' on here? 532 00:48:53,097 --> 00:48:55,884 - Anybody hurt? - Uh-uh, nah. 533 00:49:11,073 --> 00:49:12,984 Somebody fix up Annie. 534 00:49:13,868 --> 00:49:15,074 Bill? 535 00:49:21,459 --> 00:49:24,667 I'm afraid we got you girls into some trouble. 536 00:49:25,087 --> 00:49:26,398 But we'll get you out. 537 00:49:26,422 --> 00:49:28,733 She got US out of this one. 538 00:49:28,757 --> 00:49:31,624 That was a smart move with them cattle, Annie. 539 00:49:34,930 --> 00:49:37,546 How much longer you figure we got? 540 00:49:38,017 --> 00:49:39,348 We're five minutes late already. 541 00:49:39,393 --> 00:49:42,055 Let's get moving! Back to rock fort. 542 00:49:53,407 --> 00:49:56,274 Annie, you forgot your bag! 543 00:50:05,085 --> 00:50:07,371 Somebody put down that poor horse. 544 00:50:10,341 --> 00:50:12,081 That your horse, Annie? 545 00:50:14,136 --> 00:50:15,421 Sort of. 546 00:50:15,721 --> 00:50:17,073 Then you ride on out. 547 00:50:17,097 --> 00:50:19,075 I'll do what's gotta be done. 548 00:50:19,099 --> 00:50:22,011 No! I'll do what must be done! 549 00:50:40,079 --> 00:50:41,489 Move out! 550 00:51:12,820 --> 00:51:13,255 It seems to me 551 00:51:13,279 --> 00:51:16,049 all the right words are getting into all the wrong ears. 552 00:51:16,073 --> 00:51:20,053 Hey, Dalton, that was great support you gave bill back there. 553 00:51:20,077 --> 00:51:23,098 Where'd you learn that, from your brothers in poppyville? 554 00:51:23,122 --> 00:51:25,033 Watch your mouth! 555 00:51:31,213 --> 00:51:32,899 I think you're losing it, doolin. 556 00:51:32,923 --> 00:51:36,111 Christ, they know every move we make! 557 00:51:36,135 --> 00:51:39,252 Yeah, they sure as hell do! 558 00:51:42,558 --> 00:51:46,050 And that is exactly how my brothers got it! 559 00:51:47,563 --> 00:51:48,582 A goddamn leak that got back... 560 00:51:48,606 --> 00:51:52,064 Ah, for Christ's sake, Dalton, you and your bloody... 561 00:51:55,070 --> 00:51:56,776 All right, that's enough! 562 00:52:10,669 --> 00:52:12,063 Well... 563 00:52:12,087 --> 00:52:14,078 I say we lay up. 564 00:52:28,228 --> 00:52:30,594 Well, it says here... 565 00:52:30,773 --> 00:52:33,752 "But doolin has an ironclad discipline 566 00:52:33,776 --> 00:52:37,088 "and an almost oriental-like concentration." 567 00:52:37,112 --> 00:52:39,649 What the hell is this? Let me see that! 568 00:52:40,741 --> 00:52:45,110 The fantastic adventures of the doolin-Dalton gang. 569 00:52:45,329 --> 00:52:46,473 By ned buntline! 570 00:52:46,497 --> 00:52:48,642 Here! Is my name in there? Let me see! 571 00:52:48,666 --> 00:52:50,247 Now, wait a minute! 572 00:52:52,086 --> 00:52:53,730 Big bill tilghman... 573 00:52:53,754 --> 00:52:56,461 Bigger and possibly smarter than... 574 00:52:57,508 --> 00:52:59,999 The aging bill doolin! 575 00:53:00,636 --> 00:53:01,921 Shit! 576 00:53:02,721 --> 00:53:05,053 Don't tear the bloody thing! 577 00:53:06,892 --> 00:53:09,929 Aging bill doolin, my ass! 578 00:53:12,356 --> 00:53:15,293 I'll show ned buntline how my story ends! 579 00:53:15,317 --> 00:53:18,024 The doolin-Dalton gang, rides again! 580 00:53:20,072 --> 00:53:22,313 What are you trying to prove? 581 00:53:24,076 --> 00:53:26,262 My daddy once told me about Saturday night. 582 00:53:26,286 --> 00:53:29,528 He said, "go big or stay home!" 583 00:53:31,583 --> 00:53:33,494 There'll be no pig shit on this one. 584 00:53:35,921 --> 00:53:38,412 How can you be so sure about that? 585 00:53:39,675 --> 00:53:41,778 Well, I'll tell you, bittercreek. 586 00:53:41,802 --> 00:53:43,633 I got an almost... 587 00:53:43,887 --> 00:53:46,253 Oriental-like concentration! 588 00:53:46,432 --> 00:53:48,034 Well, what's the plan? 589 00:53:48,058 --> 00:53:49,514 Ah, the plan. 590 00:53:50,978 --> 00:53:53,060 This time it's gonna be different. 591 00:53:54,606 --> 00:53:55,417 This time... 592 00:53:55,441 --> 00:53:59,212 You'll all be dressed to the nines, just as pretty as you please. 593 00:53:59,236 --> 00:54:01,965 In suits and ties... 594 00:54:01,989 --> 00:54:04,605 And we'll go strolling through the town... 595 00:54:06,034 --> 00:54:08,776 Like upright, honest citizens... 596 00:54:09,955 --> 00:54:11,195 Out on a holiday. 597 00:54:14,626 --> 00:54:15,603 - Little dicky raidler. - Yes, sir! 598 00:54:15,627 --> 00:54:18,189 I want you to go to Corey's for some more supplies, 599 00:54:18,213 --> 00:54:19,065 and whilst there... 600 00:54:19,089 --> 00:54:23,069 I want you to purchase two nice, snappy bonnets... 601 00:54:23,093 --> 00:54:25,004 For the little girls. 602 00:54:25,512 --> 00:54:27,073 You, red... 603 00:54:27,097 --> 00:54:30,009 You'll put your big mouth to use now! 604 00:54:30,058 --> 00:54:32,746 You'll go into the town, you'll spread the word... 605 00:54:32,770 --> 00:54:34,664 That come Thursday, Thursday next, 606 00:54:34,688 --> 00:54:38,055 we're gonna take the train with the big mine payroll. 607 00:54:39,860 --> 00:54:41,629 Only we won't be there. 608 00:54:41,653 --> 00:54:43,063 But, tilghman... 609 00:54:43,489 --> 00:54:44,945 Tilghman will! 610 00:54:45,073 --> 00:54:47,677 That'd make all the papers back home. 611 00:54:47,701 --> 00:54:49,012 All the big papers back east! 612 00:54:49,036 --> 00:54:50,822 That's the spirit! 613 00:54:51,830 --> 00:54:53,057 And, bittercreek... 614 00:54:53,081 --> 00:54:54,601 You, along with weightman, 615 00:54:54,625 --> 00:54:55,310 go to the old man 616 00:54:55,334 --> 00:54:57,687 and bring back some fresh horses. 617 00:54:57,711 --> 00:54:59,497 We'll want the finest. 618 00:55:00,464 --> 00:55:01,900 And the ladies... 619 00:55:01,924 --> 00:55:04,152 Ah, yes, the ladies... 620 00:55:04,176 --> 00:55:07,739 You'll be down at the creek, washing and pounding our clothes... 621 00:55:07,763 --> 00:55:10,254 So it'll be nice and clean for the occasion. 622 00:55:12,142 --> 00:55:14,724 You're all gonna lookust dandy! 623 00:55:34,665 --> 00:55:38,228 Why'd you choose that stinkin' breed to scout ahead? 624 00:55:38,252 --> 00:55:41,369 Breed's half animal. Can smell danger. 625 00:55:43,549 --> 00:55:45,401 Hey, Annie, did you hear what they said 626 00:55:45,425 --> 00:55:48,633 about your precious bittercreek, huh? 627 00:56:34,683 --> 00:56:35,968 Ma'am. 628 00:56:37,352 --> 00:56:38,663 Good morning. 629 00:56:38,687 --> 00:56:41,804 I wish to withdraw some money from your bank. 630 00:56:42,900 --> 00:56:43,793 All of it. 631 00:56:43,817 --> 00:56:47,338 Everybody on the floor! No, no, no, dicky, no! 632 00:56:47,362 --> 00:56:49,444 Stop! You there! 633 00:56:49,698 --> 00:56:51,063 Out here. 634 00:56:53,493 --> 00:56:54,983 Move! 635 00:56:55,370 --> 00:56:56,806 Hey, you! Shaky! 636 00:56:56,830 --> 00:56:58,057 Start putting something green in the bag. 637 00:56:58,081 --> 00:57:00,977 - There's no... - Find some! 638 00:57:01,001 --> 00:57:03,538 He's tryin' to tell you we don't have any sacks. 639 00:57:05,088 --> 00:57:06,874 Every bank has a sack! 640 00:57:08,091 --> 00:57:10,798 I swear, we're fresh out. 641 00:57:11,094 --> 00:57:12,209 Well... 642 00:57:12,804 --> 00:57:15,386 Did any of you guys bring a sack? 643 00:57:18,018 --> 00:57:20,054 Nobody brought a sack. 644 00:57:23,065 --> 00:57:24,250 All right... 645 00:57:24,274 --> 00:57:25,335 Off with your pants. 646 00:57:25,359 --> 00:57:27,045 - What? - Off with your pants! 647 00:57:27,069 --> 00:57:29,481 - What? - Dead or alive! 648 00:57:29,571 --> 00:57:33,063 Get them goddamn clothes off right now! 649 00:57:33,408 --> 00:57:34,302 All right, son... 650 00:57:34,326 --> 00:57:36,054 Put the money on the counter. 651 00:57:36,078 --> 00:57:38,069 Both drawers... 652 00:57:39,206 --> 00:57:41,071 And don't move! 653 00:57:50,175 --> 00:57:52,070 Nice work there, unior! 654 00:57:52,094 --> 00:57:54,210 Now, let me have that watch! 655 00:57:54,846 --> 00:57:56,282 Oh, come on! 656 00:57:56,306 --> 00:57:59,924 Ooh, look at that. Got oneust like Dalton! 657 00:58:01,603 --> 00:58:03,059 Hogtie that boy! 658 00:58:04,314 --> 00:58:06,225 Here come the girls. 659 00:58:17,411 --> 00:58:18,992 I knew it! 660 00:58:19,162 --> 00:58:22,450 I knew that son of a bitch didn't like trains! 661 00:58:24,459 --> 00:58:26,370 Good mornin', ladies. 662 00:58:34,594 --> 00:58:38,086 Ooh, that went slicker than a greased pig! 663 00:58:42,936 --> 00:58:45,598 Good mornin', gentlemen! 664 00:58:48,358 --> 00:58:50,314 Better stop there! 665 00:58:51,445 --> 00:58:54,733 'Cause that's as far as you're gonna go! 666 00:58:55,073 --> 00:58:56,813 Who speaks? 667 00:58:58,076 --> 00:59:00,943 US marshal, bill tilghman. 668 00:59:03,290 --> 00:59:05,076 I've heard of you. 669 00:59:05,333 --> 00:59:07,949 And I've heard you, too, sir. 670 00:59:09,504 --> 00:59:10,732 What now, sir? 671 00:59:10,756 --> 00:59:14,110 Well, if you're gonna walk out of this town... 672 00:59:14,134 --> 00:59:17,251 You're gonna have to get by me first! 673 00:59:23,268 --> 00:59:25,054 Everybody stay put! 674 00:59:28,065 --> 00:59:29,430 Stay low. 675 00:59:30,358 --> 00:59:31,643 Sit! 676 00:59:34,029 --> 00:59:35,923 Goddamn shooting gallery! 677 00:59:35,947 --> 00:59:37,300 Easy, George, easy. 678 00:59:37,324 --> 00:59:40,066 Now, I'll tell you what I want you to do! 679 00:59:40,368 --> 00:59:44,077 I want you to walk towards the middle of the street... 680 00:59:44,456 --> 00:59:48,040 Keep your hands up and keep 'em up high! 681 00:59:59,679 --> 01:00:00,679 Get 'em! 682 01:00:11,733 --> 01:00:13,098 Get down! 683 01:00:15,237 --> 01:00:16,977 Stay down! 684 01:00:18,156 --> 01:00:19,926 You all right, dicky? 685 01:00:19,950 --> 01:00:22,532 Yeah. Itust grazed my boot. 686 01:00:23,078 --> 01:00:25,535 That dumb asshole George... 687 01:00:26,623 --> 01:00:28,079 He's dead. 688 01:00:30,585 --> 01:00:31,187 Wait a minute! 689 01:00:31,211 --> 01:00:34,649 I've got enough dynamite to blow this whole goddamn town apart! 690 01:00:34,673 --> 01:00:35,566 Yes, and US too! 691 01:00:35,590 --> 01:00:36,734 Doolin! 692 01:00:36,758 --> 01:00:39,779 You've got one minute to come out with your hands up 693 01:00:39,803 --> 01:00:43,842 or I'm gonna blow the back of the bank off! 694 01:00:46,309 --> 01:00:50,039 So far you done them two girls and George a great service. 695 01:00:50,063 --> 01:00:52,270 You got any moves left, old man? 696 01:01:00,866 --> 01:01:02,356 Cut him loose. 697 01:01:07,622 --> 01:01:10,059 - He's a deputy! - Don't! We need him! 698 01:01:10,083 --> 01:01:11,414 Cut the rope! 699 01:01:12,085 --> 01:01:13,996 What's your name? 700 01:01:15,088 --> 01:01:16,315 Capps! 701 01:01:16,339 --> 01:01:17,441 Roger capps! 702 01:01:17,465 --> 01:01:18,276 You a family man? 703 01:01:18,300 --> 01:01:20,069 - Yeah. - Then you ought to be selling shoes, 704 01:01:20,093 --> 01:01:22,835 instead of playing parts you ain't suited for. 705 01:01:22,929 --> 01:01:24,089 Red! 706 01:01:27,726 --> 01:01:29,036 Tilghman! 707 01:01:29,060 --> 01:01:30,580 We've got your Roger capps! 708 01:01:30,604 --> 01:01:33,061 And I would not like to be him! 709 01:01:33,523 --> 01:01:34,854 Bill? 710 01:01:35,025 --> 01:01:37,044 The people wanna see you hang! 711 01:01:37,068 --> 01:01:40,060 And I shall see that they're due! 712 01:01:40,947 --> 01:01:42,858 Now, give up, bill! 713 01:01:44,075 --> 01:01:46,554 All things come to an end! 714 01:01:46,578 --> 01:01:48,569 You two stay put! Down! 715 01:01:48,997 --> 01:01:50,433 Breed, get him up! 716 01:01:50,457 --> 01:01:52,573 Get up, god damn it! 717 01:01:53,210 --> 01:01:56,668 The rest of you men gather around here, real close! 718 01:01:58,965 --> 01:02:01,001 He's our ticket to safety. 719 01:02:04,512 --> 01:02:06,969 Tilghman, we're coming out. 720 01:02:07,349 --> 01:02:09,089 Hold your fire! 721 01:02:22,781 --> 01:02:25,739 Give US a fair start or you'll lose your man. 722 01:02:25,992 --> 01:02:27,607 Can't do that, bill. 723 01:02:28,536 --> 01:02:30,572 This ain't a game no more! 724 01:02:31,373 --> 01:02:35,082 Blow it out your big fat ass, bill tilghman! 725 01:02:35,961 --> 01:02:38,689 What the hell's wrong with you, bill doolin? 726 01:02:38,713 --> 01:02:41,400 Shielding yourself with two little girls! 727 01:02:41,424 --> 01:02:43,945 Holding a man's life to protect your own? 728 01:02:43,969 --> 01:02:45,488 Do as they say, bill. 729 01:02:45,512 --> 01:02:47,093 They know I'm the law! 730 01:02:48,723 --> 01:02:50,384 Bill, please! 731 01:03:03,697 --> 01:03:04,298 So be it. 732 01:03:04,322 --> 01:03:09,112 All right, put your guns down and keep 'em down! 733 01:03:09,703 --> 01:03:12,911 Dynamite, raidler, pick up George. Move! 734 01:03:13,999 --> 01:03:16,456 Annie, enny, mount up! 735 01:03:22,757 --> 01:03:24,748 Get on the damn horse! 736 01:03:34,019 --> 01:03:35,555 Move capps out! 737 01:03:36,813 --> 01:03:39,834 A man can see for miles out there, tilghman... 738 01:03:39,858 --> 01:03:41,877 I see one cloud of dust... 739 01:03:41,901 --> 01:03:43,391 Your capps will die. 740 01:03:43,862 --> 01:03:46,007 You ain't gonna kill that man, bill doolin! 741 01:03:46,031 --> 01:03:47,049 Red buck and dynamite will. 742 01:03:47,073 --> 01:03:51,066 One wrong move, I'm gonna send him home in an envelope. 743 01:03:51,286 --> 01:03:53,151 It's on your head, bill. 744 01:03:53,830 --> 01:03:55,070 Mornin! 745 01:04:02,088 --> 01:04:04,400 What is this that I can see? 746 01:04:04,424 --> 01:04:08,542 But icy fingers taking hold of me 747 01:04:09,095 --> 01:04:12,074 my name is death, none can excel 748 01:04:12,098 --> 01:04:16,057 I hold the keys to heaven or hell 749 01:04:17,854 --> 01:04:22,543 oh, death 750 01:04:22,567 --> 01:04:27,027 can you spare me over for another year? 751 01:04:28,073 --> 01:04:30,760 Oh, death, consider my age 752 01:04:30,784 --> 01:04:35,027 please don't take me at this stage 753 01:04:35,080 --> 01:04:38,309 & my wealth is all at your command 754 01:04:38,333 --> 01:04:43,077 if you will move your icy hand & 755 01:04:43,588 --> 01:04:44,690 bittercreek? 756 01:04:44,714 --> 01:04:46,454 There's nothin' movin'. 757 01:04:49,135 --> 01:04:51,797 We can let our Mr. Capps go now. 758 01:04:52,097 --> 01:04:53,532 He can have a nice walk. 759 01:04:53,556 --> 01:04:55,092 Come on, get! 760 01:05:00,188 --> 01:05:03,555 Folks are sick and tired of your kind, bill doolin. 761 01:05:04,651 --> 01:05:07,893 You know that young fella, at the bank? 762 01:05:07,987 --> 01:05:08,339 The teller? 763 01:05:08,363 --> 01:05:10,299 He's only been on theob three months. 764 01:05:10,323 --> 01:05:13,219 You know, the only valuable he had was his watch. 765 01:05:13,243 --> 01:05:15,700 And your man raidler took it off him. 766 01:05:16,871 --> 01:05:19,078 Why don't you leave US alone? 767 01:05:20,875 --> 01:05:22,991 Mr. Capps, wait a minute! 768 01:05:25,588 --> 01:05:27,441 Got the man's watch, dicky? 769 01:05:27,465 --> 01:05:29,402 Just want to be punctual. 770 01:05:29,426 --> 01:05:31,195 Give it to Mr. Capps. 771 01:05:31,219 --> 01:05:32,755 Give it to him! 772 01:05:36,975 --> 01:05:39,057 - Dynamite? - Yes, sir? 773 01:05:39,102 --> 01:05:41,263 Give him $50. 774 01:05:45,066 --> 01:05:48,045 And buy Mr. Tilghman and his boys a drink. 775 01:05:48,069 --> 01:05:49,547 Or anyone else we've inconvenienced. 776 01:05:49,571 --> 01:05:50,965 Why don't you give him something for widows 777 01:05:50,989 --> 01:05:52,133 and orphans too while you're at it? 778 01:05:52,157 --> 01:05:54,051 Breed, the money is nothing! 779 01:05:54,075 --> 01:05:57,680 Now, I'm tired and I'm weary and we've lost a good friend. 780 01:05:57,704 --> 01:05:59,069 So shut up! 781 01:06:09,090 --> 01:06:10,500 Mr. Doolin? 782 01:06:12,177 --> 01:06:13,112 Yes? 783 01:06:13,136 --> 01:06:15,377 Don't go back to rock fort. 784 01:06:16,055 --> 01:06:17,716 They know about it now. 785 01:06:17,807 --> 01:06:19,513 Why are you telling me this? 786 01:06:22,896 --> 01:06:24,102 I don't know. 787 01:06:33,156 --> 01:06:36,677 I'm death, I come to claim your soul 788 01:06:36,701 --> 01:06:39,763 leave the body and leave it cold 789 01:06:39,787 --> 01:06:42,600 drop the flesh off of your frame 790 01:06:42,624 --> 01:06:46,617 the earth and worms both have a claim 791 01:06:48,087 --> 01:06:50,691 what is this that I can see? 792 01:06:50,715 --> 01:06:54,799 These icy fingers taking hold of me 793 01:06:55,637 --> 01:06:58,824 my name is death, none can excel 794 01:06:58,848 --> 01:07:01,619 I hold the keys to heaven or hell & 795 01:07:01,643 --> 01:07:03,120 we have some friendsust up ahead. 796 01:07:03,144 --> 01:07:07,228 We're all strung out about as far as we can go. 797 01:07:07,524 --> 01:07:10,186 The old man's hovel is nearby. 798 01:07:10,318 --> 01:07:13,047 Goddamn weather can't last forever! 799 01:07:13,071 --> 01:07:16,800 Only three months. It's called the rainy season, bill. 800 01:07:16,824 --> 01:07:20,908 Your two gals will probably catch their death of cold. 801 01:07:21,079 --> 01:07:22,890 You girls all right? 802 01:07:22,914 --> 01:07:25,684 I feel so bad that George is dead, bill. 803 01:07:25,708 --> 01:07:27,994 George was a good man! 804 01:07:30,088 --> 01:07:32,704 Those aren't good men up there. 805 01:07:33,091 --> 01:07:34,443 Well, they're good men, but... 806 01:07:34,467 --> 01:07:37,300 But they aren't good men, if you know what I... 807 01:07:38,096 --> 01:07:40,449 In the end, we ain't doin' right... 808 01:07:40,473 --> 01:07:42,076 A good man does right. 809 01:07:42,100 --> 01:07:44,036 You and Annie should go your own way. 810 01:07:44,060 --> 01:07:46,038 Quick as we can fix it, little britches. 811 01:07:46,062 --> 01:07:47,248 My name isenny! 812 01:07:47,272 --> 01:07:51,015 Jenny, I'm gonna give you and Annie some money right now! 813 01:07:51,067 --> 01:07:52,795 And when we get through this night... 814 01:07:52,819 --> 01:07:55,231 You'll be off for something more fitting. 815 01:07:59,909 --> 01:08:01,274 It's gone. 816 01:08:01,786 --> 01:08:03,071 All of it. 817 01:08:03,913 --> 01:08:05,528 It's gone! 818 01:09:07,060 --> 01:09:08,425 Bill? 819 01:09:09,937 --> 01:09:11,143 Bill. 820 01:09:27,080 --> 01:09:28,570 Thanks. 821 01:09:40,468 --> 01:09:42,083 Well, enny... 822 01:09:42,470 --> 01:09:45,086 Got any advice for this old man? 823 01:09:46,099 --> 01:09:47,284 Mmm-mmm. 824 01:09:47,308 --> 01:09:52,177 I never thought I'd live to see the day I couldn't get some free advice. 825 01:09:52,271 --> 01:09:53,499 This world of pissants and grovelers 826 01:09:53,523 --> 01:09:58,517 is about the only thing that people give each other with no strings attached. 827 01:10:00,905 --> 01:10:02,861 Here! 828 01:10:06,786 --> 01:10:09,072 So I started taking. 829 01:10:12,542 --> 01:10:13,998 Mmm. 830 01:10:19,549 --> 01:10:21,835 In the long run, it evens out. 831 01:10:23,302 --> 01:10:24,071 You wind up with a... 832 01:10:24,095 --> 01:10:27,428 A mouthful of salt and a handful of memories. 833 01:10:34,105 --> 01:10:37,063 Better see what's going on down there. 834 01:10:57,712 --> 01:10:59,498 What are you thinking, enny? 835 01:11:01,632 --> 01:11:03,088 That I love you. 836 01:11:06,763 --> 01:11:09,095 But, uh, that I don't... 837 01:11:09,557 --> 01:11:11,013 Love you. 838 01:11:12,518 --> 01:11:14,349 There's a "but" to everything. 839 01:11:18,733 --> 01:11:22,066 They're talking about splitting up down there. 840 01:11:24,071 --> 01:11:26,187 But you can still be brave... 841 01:11:26,699 --> 01:11:29,065 And [I'll follow you to the end, bill. 842 01:11:40,338 --> 01:11:41,999 Little britches! 843 01:12:01,067 --> 01:12:03,058 Well, Mr. Dalton... 844 01:12:05,071 --> 01:12:06,340 What do you think? 845 01:12:06,364 --> 01:12:10,636 Uh, I'm going back to politics in California, bill. 846 01:12:10,660 --> 01:12:14,244 I don't know why the hell I ever left in the first place. 847 01:12:17,083 --> 01:12:19,950 I think I'll go on a vacation myself. 848 01:12:20,086 --> 01:12:21,605 Tell me, breed... 849 01:12:21,629 --> 01:12:23,065 Them hot Springs. 850 01:12:23,089 --> 01:12:26,151 Old Indian folks say they're rejuvenating. 851 01:12:26,175 --> 01:12:28,086 Any truth to that? 852 01:12:29,095 --> 01:12:31,086 So the legend goes... 853 01:12:31,681 --> 01:12:33,075 You know that... 854 01:12:33,099 --> 01:12:36,933 That all legends end in bullshit, don't they, doolin? 855 01:12:39,063 --> 01:12:42,055 Well, i'llust try and see if this one works. 856 01:12:45,278 --> 01:12:47,234 You coming back? 857 01:12:50,199 --> 01:12:52,315 Yes, I'm coming back. 858 01:12:52,577 --> 01:12:55,764 And when I do, we'll all be of one mind now, won't we? 859 01:12:55,788 --> 01:12:57,073 I don't know. 860 01:13:03,629 --> 01:13:05,620 I'm with you, bill doolin. 861 01:13:06,716 --> 01:13:08,672 Mr. Doolin, to you, kid. 862 01:13:17,351 --> 01:13:19,288 Weust gonna let him leave? 863 01:13:19,312 --> 01:13:20,927 Let him go. 864 01:13:21,063 --> 01:13:23,054 I think he's through. 865 01:13:24,317 --> 01:13:26,308 Yeah, we all through. 866 01:13:49,175 --> 01:13:51,962 Whoa! Whoa! Ho, there! 867 01:13:52,136 --> 01:13:54,823 A very good day to you, Mr. Doolin. 868 01:13:54,847 --> 01:13:59,557 It gladdens a man's soul to see a free man out for a morning ride. 869 01:13:59,602 --> 01:14:01,163 And where are you headed all alone now? 870 01:14:01,187 --> 01:14:05,959 Corey, I haven't lived this long idly giving my destination to store keeps. 871 01:14:05,983 --> 01:14:07,794 Yeah, but is it livin', Mr. Doolin? 872 01:14:07,818 --> 01:14:11,527 I hear you're a runnin' man more than anything these days. 873 01:14:13,074 --> 01:14:15,761 You tryin' to tell me somethin, Corey? 874 01:14:15,785 --> 01:14:16,929 Me? 875 01:14:16,953 --> 01:14:18,472 Why, no, Mr. Doolin! 876 01:14:18,496 --> 01:14:20,057 What could I tell you? 877 01:14:20,081 --> 01:14:21,992 I'm only a store keep. 878 01:14:22,833 --> 01:14:23,852 True. 879 01:14:23,876 --> 01:14:26,868 Well, then, top of the morning to you. 880 01:14:32,093 --> 01:14:33,173 Hal 881 01:14:54,448 --> 01:14:57,611 Bittercreek, are you really an Indian? 882 01:14:58,953 --> 01:15:00,806 When my family was killed, 883 01:15:00,830 --> 01:15:03,412 and I was raised with the sioux... 884 01:15:06,085 --> 01:15:10,044 They had the great spirit, but they, too, were dying. 885 01:15:11,382 --> 01:15:12,275 But you have a... 886 01:15:12,299 --> 01:15:14,653 You have a great spirit in your life, 887 01:15:14,677 --> 01:15:15,904 for... for your world. 888 01:15:15,928 --> 01:15:19,921 You're as brave and as strong as any of US. 889 01:15:20,474 --> 01:15:23,056 Go to that world of yours, Annie. 890 01:16:20,868 --> 01:16:22,654 Afternoon, gents! 891 01:16:23,204 --> 01:16:24,660 How's business? 892 01:16:24,789 --> 01:16:28,077 God's business is always good, my son. 893 01:16:28,834 --> 01:16:30,916 What line are you in? 894 01:16:31,087 --> 01:16:32,355 Fights, mostly. 895 01:16:32,379 --> 01:16:33,148 Investments. 896 01:16:33,172 --> 01:16:36,084 The same business you fellas are in. 897 01:16:38,928 --> 01:16:41,214 You ain't in business no more, doolin. 898 01:16:52,358 --> 01:16:54,895 Would you hand me that towel, bill? 899 01:17:12,253 --> 01:17:13,855 Now, where is he? 900 01:17:13,879 --> 01:17:15,085 There! 901 01:17:53,085 --> 01:17:55,542 You all right in there, bill? 902 01:17:56,172 --> 01:17:57,958 Just fine. 903 01:18:00,384 --> 01:18:02,215 No hard feelings? 904 01:18:03,387 --> 01:18:05,173 It's been a grand chase. 905 01:18:13,439 --> 01:18:16,806 It's him. That's bill doolin. 906 01:18:18,110 --> 01:18:20,066 I told you! 907 01:18:59,276 --> 01:19:04,049 Mr. Doolin, Mr. Doolin, Mr. Doolin, your picture, please. 908 01:19:04,073 --> 01:19:04,966 In front of city hall. 909 01:19:04,990 --> 01:19:09,346 Marshal, get the prisoner out in front of city hall for a picture. 910 01:19:09,370 --> 01:19:11,406 Mr. Doolin, please. 911 01:19:11,580 --> 01:19:13,016 A picture! 912 01:19:13,040 --> 01:19:14,434 Could you hold his lapel and point your gun at him? 913 01:19:14,458 --> 01:19:19,122 Never mind the lapel stuff, ust take a picture, son, and get it over with. 914 01:19:19,213 --> 01:19:20,815 Could you raise his irons? 915 01:19:20,839 --> 01:19:22,579 Please, Mr. Doolin. 916 01:19:24,093 --> 01:19:26,425 I'm sorry about this, bill. 917 01:19:26,804 --> 01:19:29,170 Why don't you smile, bill doolin? 918 01:19:46,407 --> 01:19:48,068 Doolin inail. 919 01:19:48,242 --> 01:19:51,860 Jesus Christ! Why'd he have to do that to US? 920 01:19:53,789 --> 01:19:56,075 You allust gonna leave? 921 01:19:57,001 --> 01:19:58,366 Just like that? 922 01:19:58,836 --> 01:20:01,293 He'd be the first one to say scat. 923 01:20:03,841 --> 01:20:05,360 We've got to get him out! 924 01:20:05,384 --> 01:20:08,196 There's 100 guns around him now, Annie. 925 01:20:08,220 --> 01:20:10,323 Isn't there something we can do? 926 01:20:10,347 --> 01:20:12,575 You can go in there and bust him out. 927 01:20:12,599 --> 01:20:14,661 I'll read about it in the papers. 928 01:20:14,685 --> 01:20:16,391 Send you a postcard. 929 01:20:16,979 --> 01:20:18,832 And you get caught, you gonna get hung. 930 01:20:18,856 --> 01:20:21,042 Not the time of year for me to hang. 931 01:20:21,066 --> 01:20:25,480 My pa's so busy with the harvest, he couldn't Bury me for a while. 932 01:20:30,367 --> 01:20:32,323 Is it all over, Annie? 933 01:20:33,537 --> 01:20:35,073 Let's go home. 934 01:20:36,540 --> 01:20:38,893 It's all gone bad with... 935 01:20:38,917 --> 01:20:40,202 Killing and all. 936 01:20:41,086 --> 01:20:43,372 I told you I'd never leave you. 937 01:20:46,258 --> 01:20:48,089 But I'll leave you now. 938 01:20:51,096 --> 01:20:53,158 Doolin heeds a friend! 939 01:20:53,182 --> 01:20:57,245 And I'll be it if you one-way son-of-a-bitches won't! 940 01:20:57,269 --> 01:21:00,081 As friends you all suck ditchwater! 941 01:21:00,105 --> 01:21:04,002 Child, life ain't one of your dime novels. 942 01:21:04,026 --> 01:21:07,564 If you don't live it, it ain't worth a dime, anyway! 943 01:21:09,615 --> 01:21:11,151 Are you comin', enny? 944 01:21:14,161 --> 01:21:16,056 I'd rather go down with bill doolin 945 01:21:16,080 --> 01:21:19,664 than scatter like a bunch of cockroaches in the light! 946 01:21:24,296 --> 01:21:26,708 You coming, you blubbering little bitch? 947 01:21:27,966 --> 01:21:29,736 Don't you call me a bitch! 948 01:21:29,760 --> 01:21:33,114 You are about as tough as a toad's belly, little girl! 949 01:21:33,138 --> 01:21:33,948 Watch your mouth! 950 01:21:33,972 --> 01:21:36,088 Run like a wimpy weasel with the rest of them! 951 01:22:09,383 --> 01:22:12,090 And stay off my goddamn horse! 952 01:22:33,657 --> 01:22:35,067 Let's go. 953 01:22:35,159 --> 01:22:37,525 Let's you and me get bill. 954 01:22:45,544 --> 01:22:49,065 Better take old brownie with you, she's packing some grub. 955 01:22:49,089 --> 01:22:50,900 You all rode good and hard. 956 01:22:50,924 --> 01:22:53,506 You all ride long and low. 957 01:23:14,781 --> 01:23:18,114 And don't you come back until you sell all them papers. 958 01:23:31,965 --> 01:23:33,375 Paperboy! 959 01:23:55,405 --> 01:23:57,987 Hey, you getting tired, breed? 960 01:24:06,833 --> 01:24:09,074 Hey, breed, I'm coming with you! 961 01:24:11,630 --> 01:24:13,086 On, hell! 962 01:24:13,465 --> 01:24:14,484 Yahoo! 963 01:24:14,508 --> 01:24:17,295 Hold up there, red fox, I'm with you. 964 01:24:19,179 --> 01:24:21,010 God damn it! 965 01:24:35,112 --> 01:24:36,397 Come on! 966 01:24:50,043 --> 01:24:51,453 You scared? 967 01:24:52,045 --> 01:24:53,898 I was born scared. 968 01:24:53,922 --> 01:24:57,039 You were born crazy and nothing matters anyway. 969 01:25:04,558 --> 01:25:06,048 Hey, fellas. 970 01:25:09,896 --> 01:25:13,059 Please, officer, we've got a customer in there. 971 01:25:17,946 --> 01:25:19,106 Paper! 972 01:25:44,097 --> 01:25:45,337 Well? 973 01:25:46,099 --> 01:25:47,259 Mmm. 974 01:25:48,185 --> 01:25:50,767 You got bill doolin in thisail? 975 01:25:52,105 --> 01:25:54,938 Right behind two steel doors. 976 01:25:55,817 --> 01:25:58,046 Now you two get your little butts the hell out of the way! 977 01:25:58,070 --> 01:26:00,131 Look, see, she's, I mean, he's... 978 01:26:00,155 --> 01:26:04,489 He's got a gun in that sack and we're here to bust bill doolin outtaail. 979 01:26:07,037 --> 01:26:10,074 Now, how the hell are you gonna do that? 980 01:26:12,084 --> 01:26:13,061 Well... 981 01:26:13,085 --> 01:26:14,896 Annie here's gonna pull out this gun of hers, 982 01:26:14,920 --> 01:26:18,566 tell you to open those two steel doors or she'll blow your brains out. 983 01:26:18,590 --> 01:26:19,942 If you say you don't believe her, 984 01:26:19,966 --> 01:26:22,070 she'sust crazy enough she mightust... 985 01:26:22,094 --> 01:26:24,301 Blow your brains out, so... 986 01:26:25,639 --> 01:26:27,095 Annie? 987 01:26:27,391 --> 01:26:30,758 Let's get on with this thing, pull the gun out! 988 01:26:36,608 --> 01:26:38,544 You open those doors or I'll blow your brains out! 989 01:26:38,568 --> 01:26:41,025 What's going on here? 990 01:26:42,572 --> 01:26:44,050 I believe her. 991 01:26:44,074 --> 01:26:46,052 Don't the neither of you make a sound 992 01:26:46,076 --> 01:26:49,819 for I'm in the soup so deep, I don't care what happens to me. 993 01:26:49,996 --> 01:26:51,099 And as you can see, I'm not very concerned 994 01:26:51,123 --> 01:26:54,866 with what's gonna happen to you if you don't do what Annie says. 995 01:26:55,752 --> 01:26:57,037 Annie? 996 01:26:57,087 --> 01:26:58,293 Right! 997 01:26:58,922 --> 01:27:00,066 You're right! 998 01:27:00,090 --> 01:27:03,582 You open those doors now and lead US to doolin! 999 01:27:03,969 --> 01:27:04,654 And if you do well... 1000 01:27:04,678 --> 01:27:08,074 You'll be here to read something besides your obituary 1001 01:27:08,098 --> 01:27:09,409 in tomorrow's... 1002 01:27:09,433 --> 01:27:13,096 Tomorrow's empire city herald examiner! 1003 01:27:13,437 --> 01:27:15,894 Now commence the springing of bill doolin! 1004 01:27:39,296 --> 01:27:41,065 Well, open the cell! 1005 01:27:41,089 --> 01:27:43,080 Give me the other keys. 1006 01:27:48,054 --> 01:27:49,073 Get up, bill! 1007 01:27:49,097 --> 01:27:50,507 It's me andenny. 1008 01:27:51,475 --> 01:27:53,591 Wake up, damn it! We ain't got all day! 1009 01:27:53,643 --> 01:27:55,804 Wait, hold it! Get the guns! 1010 01:27:57,063 --> 01:27:59,179 All right, easy does it. 1011 01:27:59,608 --> 01:28:01,064 Easy now. 1012 01:28:01,818 --> 01:28:03,103 Okay. 1013 01:28:03,737 --> 01:28:05,102 So... 1014 01:28:05,822 --> 01:28:08,359 Come to see old doolin, have you? 1015 01:28:09,075 --> 01:28:10,906 Bring him out, boys. 1016 01:28:20,587 --> 01:28:22,106 Here you are, bill. 1017 01:28:22,130 --> 01:28:23,483 There they are. 1018 01:28:23,507 --> 01:28:28,251 The last of the doolin-Dalton gang, they've come to bust you out, huh? 1019 01:28:29,513 --> 01:28:32,095 You're really scraping the barrel, ain't you? 1020 01:28:33,809 --> 01:28:35,036 No. 1021 01:28:35,060 --> 01:28:36,971 They're two of the best. 1022 01:28:37,604 --> 01:28:40,041 Now, bill tilghman here, he's a decent man. 1023 01:28:40,065 --> 01:28:42,043 Even though he's on the wrong side of the law. 1024 01:28:42,067 --> 01:28:45,755 But he promised me that if he ever caught up with you two... 1025 01:28:45,779 --> 01:28:47,298 He'd see you got a square deal. 1026 01:28:47,322 --> 01:28:49,217 Ain't that right, bill”? 1027 01:28:49,241 --> 01:28:50,885 Well, I'm a man of my word. 1028 01:28:50,909 --> 01:28:53,651 But what are you gonna do with US? 1029 01:28:53,829 --> 01:28:54,889 Ah, well, if the... 1030 01:28:54,913 --> 01:28:58,142 - Where's your families? - Where's your father, Annie? 1031 01:28:58,166 --> 01:29:02,079 Serving his third term in the United States senate. 1032 01:29:02,671 --> 01:29:04,457 Enough, Annie. 1033 01:29:04,923 --> 01:29:07,164 We ain't got none, marshal. 1034 01:29:09,094 --> 01:29:09,529 Jenny's right. 1035 01:29:09,553 --> 01:29:14,547 Well, then, we may send you east to get the idea of being an outlaw out of your heads! 1036 01:29:17,185 --> 01:29:19,301 What's it gonna be like... 1037 01:29:19,980 --> 01:29:22,062 Being inail back east? 1038 01:29:24,734 --> 01:29:26,065 Listen... 1039 01:29:27,070 --> 01:29:28,435 You're young. 1040 01:29:29,447 --> 01:29:31,062 Doolin and me... 1041 01:29:31,700 --> 01:29:33,065 We're old... 1042 01:29:39,791 --> 01:29:42,157 What I'm trying to say isust... 1043 01:29:43,837 --> 01:29:46,829 Don't waste your time with old cowboys. 1044 01:29:49,843 --> 01:29:51,925 I'll never forget you two. 1045 01:29:52,888 --> 01:29:55,049 You're the only ones that came. 1046 01:30:03,064 --> 01:30:04,125 The gang! 1047 01:30:04,149 --> 01:30:06,515 I think dynamite came too! 1048 01:30:08,862 --> 01:30:10,047 The doolin-Dalton gang! 1049 01:30:10,071 --> 01:30:11,549 The doolin-Dalton gang! This way! 1050 01:30:11,573 --> 01:30:13,050 Get outta the way! Get outta the way! 1051 01:30:13,074 --> 01:30:16,066 The whole doolin Dalton gang are... 1052 01:30:18,580 --> 01:30:20,320 Let's get out of here! 1053 01:30:38,099 --> 01:30:39,714 This way! 1054 01:30:42,395 --> 01:30:45,057 Jenny! Where'senny? 1055 01:30:45,732 --> 01:30:47,222 There! 1056 01:30:48,485 --> 01:30:51,547 - Which way we heading? - The eagle's pass. 1057 01:30:51,571 --> 01:30:53,027 Let's go! 1058 01:30:54,491 --> 01:30:57,073 They didn't go that way, marshal. 1059 01:30:58,828 --> 01:31:00,443 Come on! Mount up! 1060 01:31:44,457 --> 01:31:46,072 Come on! 1061 01:31:52,090 --> 01:31:54,902 Come on, men, ride! Ride! 1062 01:31:54,926 --> 01:31:57,087 Tilghman's back there! 1063 01:32:06,646 --> 01:32:08,290 - Come on, bill. - Come on... 1064 01:32:08,314 --> 01:32:10,680 Come on, bill, go back home! 1065 01:32:20,076 --> 01:32:22,032 It's tilghman! 1066 01:32:58,073 --> 01:33:01,761 Keep moving, boys. She's all set to blow right above your head! 1067 01:33:01,785 --> 01:33:04,401 Oh, my god, there's light, keep moving. 1068 01:33:30,772 --> 01:33:32,262 Annie! 1069 01:33:32,816 --> 01:33:34,056 Annie! 1070 01:33:43,159 --> 01:33:44,011 Blow it! 1071 01:33:44,035 --> 01:33:46,972 Wait, wait! What about the girls? 1072 01:33:46,996 --> 01:33:48,057 Blow the son-of-a-bitch! 1073 01:33:48,081 --> 01:33:49,558 They'll be all right! 1074 01:33:49,582 --> 01:33:51,072 It's off! 1075 01:34:08,434 --> 01:34:10,162 They blew that pass tighter than a drum! 1076 01:34:10,186 --> 01:34:13,178 Okay, ust hold your fire like I said now! 1077 01:34:13,690 --> 01:34:16,557 They ain't nothing but a couple of little girls! 1078 01:34:17,318 --> 01:34:19,684 I andenny are outlaws! 1079 01:34:19,904 --> 01:34:22,049 And all of you low-life, scurvy pinkertons 1080 01:34:22,073 --> 01:34:25,065 - can kiss my ass! - Well, you! 1081 01:34:25,577 --> 01:34:26,862 No! 1082 01:34:31,082 --> 01:34:37,584 No! No! 1083 01:34:39,966 --> 01:34:42,082 - No! - No! 1084 01:34:43,136 --> 01:34:44,251 Quick! 1085 01:34:50,310 --> 01:34:51,036 Now... 1086 01:34:51,060 --> 01:34:54,540 You do what the marshal tells you! 1087 01:34:54,564 --> 01:34:56,167 Come on, get up. 1088 01:34:56,191 --> 01:34:57,168 Get up! 1089 01:34:57,192 --> 01:34:58,252 All right, now. All right, now. 1090 01:34:58,276 --> 01:35:00,296 You're all right! 1091 01:35:00,320 --> 01:35:02,777 I know it's hard for an outlaw. 1092 01:35:06,951 --> 01:35:08,441 May you ride... 1093 01:35:08,786 --> 01:35:10,055 Long and hard! 1094 01:35:10,079 --> 01:35:13,287 Cattle Annie was an outlaw 1095 01:35:13,833 --> 01:35:17,313 & with a dime novel dream 1096 01:35:17,337 --> 01:35:21,358 little britches was the other half 1097 01:35:21,382 --> 01:35:25,070 of this godforsaken team 1098 01:35:25,094 --> 01:35:29,074 seeking romance and excitement 1099 01:35:29,098 --> 01:35:32,912 they stowed aboard a train 1100 01:35:32,936 --> 01:35:36,457 that was destined to be robbed 1101 01:35:36,481 --> 01:35:40,770 by the doolin-Dalton gang 1102 01:35:42,570 --> 01:35:46,759 yeah, little girls want outlaws 1103 01:35:46,783 --> 01:35:50,054 the good boys they can't stand 1104 01:35:50,078 --> 01:35:54,642 they want the fun and adventure 1105 01:35:54,666 --> 01:35:58,145 of life with an outlaw man 1106 01:35:58,169 --> 01:36:02,524 yeah, little girls want outlaws 1107 01:36:02,548 --> 01:36:05,694 not buttons or bows 1108 01:36:05,718 --> 01:36:10,074 they want the shootouts and holdups 1109 01:36:10,098 --> 01:36:14,432 that an outlaw man controls 1110 01:36:15,311 --> 01:36:19,667 now, ned buntline wrote the stories 1111 01:36:19,691 --> 01:36:23,128 of the outlaws way out west 1112 01:36:23,152 --> 01:36:27,049 full of glamour and adventure 1113 01:36:27,073 --> 01:36:31,095 j& of the men that he thought he knew best 1114 01:36:31,119 --> 01:36:35,557 the daltons and theames gang 1115 01:36:35,581 --> 01:36:39,019 and old bill doolin, too 1116 01:36:39,043 --> 01:36:43,232 they rode across his pages 1117 01:36:43,256 --> 01:36:47,295 shooting their way through 1118 01:36:48,386 --> 01:36:52,574 yeah, little girls want outlaws 1119 01:36:52,598 --> 01:36:56,370 so long as they can take their place 1120 01:36:56,394 --> 01:36:59,915 if they gotta pull the trigger 1121 01:36:59,939 --> 01:37:04,044 they'll shoot off the sheriff's face 1122 01:37:04,068 --> 01:37:08,257 yeah, little girls want outlaws 1123 01:37:08,281 --> 01:37:12,052 to ride with them to hold 1124 01:37:12,076 --> 01:37:15,306 hard living and hard loving 1125 01:37:15,330 --> 01:37:20,074 makes your blood run hot and cold 1126 01:37:21,794 --> 01:37:25,787 cattle Annie was an outlaw 1127 01:37:25,923 --> 01:37:29,236 & with a dime novel dream 1128 01:37:29,260 --> 01:37:33,324 little britches was the other half 1129 01:37:33,348 --> 01:37:37,036 of this godforsaken team 1130 01:37:37,060 --> 01:37:41,123 seeking romance and excitement 1131 01:37:41,147 --> 01:37:44,752 they stowed aboard a train 1132 01:37:44,776 --> 01:37:48,505 that was destined to be robbed 1133 01:37:48,529 --> 01:37:53,319 by the doolin-Dalton gang 1134 01:37:54,305 --> 01:38:54,491 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org80001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.