All language subtitles for new.fist.of.fury.1976.1080p.bluray.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:55,564 --> 00:01:57,149 Thank you. 3 00:03:31,110 --> 00:03:33,362 Brought you some food. 4 00:03:43,205 --> 00:03:45,623 Sister, have some. 5 00:03:46,750 --> 00:03:50,545 You've not eaten for days. You must be starving. 6 00:03:50,628 --> 00:03:52,546 No, I'm not. 7 00:03:52,630 --> 00:03:55,299 Now listen. 8 00:03:55,382 --> 00:03:57,551 I know how you must be feeling... 9 00:03:57,634 --> 00:04:00,804 with the Ching Wu school being wiped out. 10 00:04:00,846 --> 00:04:03,932 Those murdering Japs-- 11 00:04:04,015 --> 00:04:06,518 we shouldn't have trusted them. 12 00:04:06,601 --> 00:04:11,731 But life has to go on. You have to eat. You'll make yourself ill. 13 00:04:11,814 --> 00:04:14,859 Brother Chen was quite right. 14 00:04:14,942 --> 00:04:18,737 ThoseJapanese-- they gave their word, then broke it. 15 00:04:18,821 --> 00:04:22,783 Look, we're here, the three of us. We'll keep fighting! 16 00:04:27,537 --> 00:04:31,833 Young man, I really admire your spirit. 17 00:04:31,916 --> 00:04:36,962 - But what could the three of you do? - Not too much. 18 00:04:37,046 --> 00:04:39,798 But even if we're killed, there's millions of other Chinese. 19 00:04:39,882 --> 00:04:45,095 The idea is right, but not the time. 20 00:04:45,178 --> 00:04:49,932 The best thing that you three can do is to leave Shanghai. 21 00:04:51,559 --> 00:04:56,188 But I'm still not clear why in particular you want to go to Taiwan. 22 00:04:56,230 --> 00:04:59,858 That's simple. TheJapanese are there too. 23 00:04:59,942 --> 00:05:04,863 I may get the chance to fight against them there and take revenge. 24 00:05:05,905 --> 00:05:08,074 Right. 25 00:05:08,157 --> 00:05:11,285 That's what you want, so I'll help you. 26 00:05:11,369 --> 00:05:13,496 When can we leave? 27 00:05:13,579 --> 00:05:17,207 It's all arranged. In the morning the ship will sail from Shanghai. 28 00:05:32,179 --> 00:05:34,098 - All okay? - Sure. 29 00:05:35,391 --> 00:05:37,434 Don't you worry. It's all fixed up. 30 00:05:37,518 --> 00:05:40,938 - They'll take you to the ship. - Inspector, you've been very kind. 31 00:05:40,979 --> 00:05:45,400 - I'm grateful. You saved our lives. - Ah, you mustn't say that. 32 00:05:45,483 --> 00:05:47,068 Now go on. 33 00:05:51,030 --> 00:05:52,281 Oh, Miss Lee! 34 00:05:58,245 --> 00:06:01,498 Before you go, just a word of caution. 35 00:06:01,581 --> 00:06:05,126 Taiwan's different-- not like Shanghai. 36 00:06:05,168 --> 00:06:07,712 The folks are different, so you be careful. 37 00:06:07,795 --> 00:06:10,381 I know. Thanks. 38 00:06:21,350 --> 00:06:24,644 - You know, it's a dangerous game. - So what? 39 00:06:24,728 --> 00:06:27,981 I just can't sit back and watch while theJapanese kill them all off. 40 00:06:28,064 --> 00:06:31,150 I know. But if you've got any sense, you'll leave here. 41 00:06:31,192 --> 00:06:34,695 - Sooner or later, your luck'll run out. - Maybe so. 42 00:06:34,779 --> 00:06:38,490 But in the meantime, I can help save a few useful Chinese lives. 43 00:08:34,364 --> 00:08:36,741 Slow down! 44 00:08:38,242 --> 00:08:40,119 Quick! Quick! 45 00:08:41,912 --> 00:08:46,083 Slow down! I mean, I'm out of breath! 46 00:08:46,166 --> 00:08:49,419 We gotta keep moving, otherwise we'll miss that boat. 47 00:08:49,502 --> 00:08:53,339 Well, that can't be helped. I'm right out of breath. 48 00:08:53,423 --> 00:08:56,592 You little rat, asking me to run. I'll thump you! 49 00:08:56,676 --> 00:08:58,886 You will? 50 00:08:58,928 --> 00:09:02,056 - All right. Catch me first. - I'll catch you, all right. 51 00:09:02,097 --> 00:09:06,560 Come on. You're too old. There's no way you'll ever catch me. 52 00:09:06,643 --> 00:09:09,104 - We'll see. - Will we? Well, try it. 53 00:09:09,145 --> 00:09:11,981 - Right! And I'm gonna do just that! - I'll give you a start. 54 00:09:12,065 --> 00:09:14,442 No need. I don't want no favors. 55 00:09:14,525 --> 00:09:18,279 - Good. Right. One-- - Two, three-- 56 00:09:28,455 --> 00:09:29,623 Hey, you cheat, you! Come back, you! 57 00:09:29,623 --> 00:09:31,583 Hey, you cheat, you! Come back, you! 58 00:09:39,840 --> 00:09:43,719 Hey, Uncle, I'll thump these two guys. That all right? 59 00:09:43,802 --> 00:09:46,304 What do you think? I'll kick their asses, huh? 60 00:09:51,559 --> 00:09:54,645 Helong, no one's coming. Go on-- belt 'em! 61 00:10:03,862 --> 00:10:05,447 Hey, look! 62 00:10:41,438 --> 00:10:44,816 My God. That hurt! 63 00:10:44,900 --> 00:10:48,570 You bastards. Assholes. 64 00:10:48,653 --> 00:10:52,574 Hey, I hate your guts. Do you know that? 65 00:10:53,825 --> 00:10:57,495 Hey, kiss my ass. Go on. 66 00:10:57,578 --> 00:11:01,665 Helong, cut it out. You're gonna get yourself hurt. Don't be stupid! 67 00:11:01,749 --> 00:11:05,544 Ah, don't worry. They don't understand. 68 00:11:05,585 --> 00:11:07,254 That right? 69 00:11:08,004 --> 00:11:10,757 I hate your guts. 70 00:11:10,840 --> 00:11:13,134 And I'm gonna thump you. 71 00:11:13,217 --> 00:11:16,053 All right? All right? 72 00:11:16,095 --> 00:11:18,097 Get lost. 73 00:11:20,099 --> 00:11:22,017 Is that all you can say? 74 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 - What's the problem? - Help me! These guys are gonna kill me. 75 00:11:44,621 --> 00:11:48,208 - They're gonna kill me! They are! - What's going on? 76 00:12:07,517 --> 00:12:10,520 And you-- behave yourself, please. 77 00:12:13,606 --> 00:12:16,150 - Thank you, Mr. Hong. Thank you. - That's all right. 78 00:12:18,694 --> 00:12:20,487 Go on, get lost! 79 00:12:30,914 --> 00:12:33,833 Good. You got guts. 80 00:12:33,875 --> 00:12:36,002 Yeah, so what? 81 00:12:36,085 --> 00:12:39,421 TheJaps hit me, the Chinese do-- what's the difference? 82 00:12:39,505 --> 00:12:42,132 It hurts, whoever it is. 83 00:12:43,634 --> 00:12:46,928 Helong, keep a civil tongue in your head. 84 00:12:47,012 --> 00:12:49,264 I'm sorry. Forgive him. 85 00:12:49,347 --> 00:12:52,433 - He's stupid. Not his fault. - Hey, what's that? 86 00:12:52,517 --> 00:12:55,186 Hey, shut up! Now, come on. 87 00:12:57,438 --> 00:13:00,357 Hold it! 88 00:13:00,441 --> 00:13:03,444 Hey, kid, my teacher wants to see you. 89 00:13:03,527 --> 00:13:07,364 - That's too bad. - What's that? 90 00:13:07,447 --> 00:13:10,033 It's an order, not a suggestion. 91 00:13:10,116 --> 00:13:12,118 - An order? - Helong! 92 00:13:13,703 --> 00:13:16,747 I'm sorry. Don't worry. He'll come. 93 00:13:16,831 --> 00:13:18,624 I'll make sure he does. 94 00:13:39,643 --> 00:13:44,189 - Mr. Hong. What is it? - TheseJapanese want to see the chief. 95 00:13:44,273 --> 00:13:45,857 Who are they? 96 00:13:56,951 --> 00:13:58,869 They're from the governor's office. 97 00:13:59,954 --> 00:14:01,538 Please. 98 00:14:06,251 --> 00:14:09,546 - Mr. Hong, going in? - Uh, no. I just brought them. 99 00:15:15,648 --> 00:15:17,233 All right. 100 00:15:19,151 --> 00:15:21,111 All right. 101 00:15:21,153 --> 00:15:22,738 Arms up. 102 00:15:32,372 --> 00:15:33,790 All right. 103 00:15:42,006 --> 00:15:44,508 Go on. 104 00:15:44,591 --> 00:15:46,176 Hands up. 105 00:15:47,594 --> 00:15:49,179 All right. 106 00:15:53,558 --> 00:15:56,018 Hey, over there. Go on! 107 00:15:57,728 --> 00:15:59,396 Why'd you come here? 108 00:15:59,480 --> 00:16:02,316 - On a visit. I have relatives here. - What's your name? 109 00:16:02,358 --> 00:16:03,525 Maliar. 110 00:16:10,323 --> 00:16:12,242 That's familiar. 111 00:16:16,913 --> 00:16:18,497 It's my first time here. 112 00:16:19,957 --> 00:16:23,961 You say you got family here? Tell me what the name is. 113 00:16:24,044 --> 00:16:26,588 - Su Onli. - That so? 114 00:16:26,671 --> 00:16:29,215 What's he to you? 115 00:16:29,299 --> 00:16:32,552 - He's my grandfather. - Your grandfather? 116 00:16:32,635 --> 00:16:35,513 Well, now. All right. Go on. 117 00:16:51,653 --> 00:16:53,613 - Sorry. I'm sorry. - Damn you! 118 00:16:56,240 --> 00:16:58,534 Excuse me. Sorry. Sorry. 119 00:16:58,617 --> 00:17:00,369 Excuse me. 120 00:17:06,917 --> 00:17:08,543 And what's your name? 121 00:17:08,585 --> 00:17:10,128 I'm Lung Se Chung. 122 00:17:22,765 --> 00:17:25,392 Hey, are you sure this is your real name? 123 00:17:25,475 --> 00:17:27,602 I'll bet you've got another name, haven't you? 124 00:17:30,772 --> 00:17:33,691 You're a damn rebel, come here to make trouble. 125 00:17:33,775 --> 00:17:36,110 Well, I'm afraid we've been waiting for you. 126 00:17:36,194 --> 00:17:37,611 Take him! 127 00:17:56,837 --> 00:17:59,298 - How many rooms? - Two rooms, please. 128 00:17:59,381 --> 00:18:00,841 Please. 129 00:18:17,356 --> 00:18:19,316 This all right? 130 00:18:19,358 --> 00:18:21,318 -Just arrived here? - Yes. 131 00:18:21,360 --> 00:18:24,780 - Staying long? - We're not sure yet. Sorry. 132 00:18:24,863 --> 00:18:27,491 - Right. I'll bring some tea. - Thanks. 133 00:18:33,538 --> 00:18:36,082 Oh, that's good. 134 00:18:36,165 --> 00:18:38,334 Those beds on board were lousy. 135 00:18:38,417 --> 00:18:41,003 This just feels so good. 136 00:18:41,045 --> 00:18:44,047 Sister, I've got an idea we're about to lose young fatso. 137 00:18:44,131 --> 00:18:45,632 He's still a kid. 138 00:18:45,716 --> 00:18:49,636 What? Hey, a " kid''? I've already killed six Japs. 139 00:18:51,054 --> 00:18:52,472 Quiet! 140 00:18:54,932 --> 00:18:59,186 Remember, this is Taiwan, not Shanghai. You never know who's listening. 141 00:19:01,397 --> 00:19:04,066 So just be careful. 142 00:19:04,149 --> 00:19:07,736 Go take a bath, all right? Get to bed. 143 00:19:07,819 --> 00:19:09,487 Right. 144 00:19:18,829 --> 00:19:21,874 - What's wrong? - The wooden box is gone. 145 00:19:21,957 --> 00:19:23,250 It's gone? 146 00:19:23,292 --> 00:19:26,211 - You're sure? - Yeah. 147 00:19:26,253 --> 00:19:30,423 Sorry. It's my fault. You can beat me. 148 00:19:30,465 --> 00:19:34,719 How could you lose it? It's so important! My God! 149 00:19:46,438 --> 00:19:50,191 How can we take revenge for brother Chen now? 150 00:20:01,076 --> 00:20:04,621 Hey, look. Now, isn't that nice, huh? 151 00:20:04,705 --> 00:20:08,875 Well, now, a nice box like that-- must be something valuable in it. 152 00:20:08,959 --> 00:20:11,127 Gosh, must be our lucky day. 153 00:20:11,169 --> 00:20:15,465 No wonder you were grinning like the cat that's just stolen the canary. 154 00:20:15,548 --> 00:20:18,801 - I did a good job. - Hey, open it! 155 00:20:20,803 --> 00:20:26,308 Listen, the person who lost such a nice thing must feel bad. Don't you think? 156 00:20:27,934 --> 00:20:29,602 So what do we care? 157 00:20:29,686 --> 00:20:32,522 When we're starving, are they gonna care about us? 158 00:20:32,564 --> 00:20:36,984 -Just open it, huh? - Hey, listen, let's just take it back. 159 00:20:37,026 --> 00:20:40,738 Huh? Take it back? Do you want us both to wind up in jail? 160 00:20:40,821 --> 00:20:43,699 Open it up now! Quick! 161 00:21:04,551 --> 00:21:06,887 Listen, what are these? 162 00:21:12,809 --> 00:21:16,896 Hey, it could be some special sort of king's scepter. 163 00:21:16,979 --> 00:21:18,689 You see any king? 164 00:21:18,731 --> 00:21:20,774 - Why, no. - Well, how would you know? 165 00:21:50,218 --> 00:21:52,136 Hey, we're in trouble. 166 00:21:52,220 --> 00:21:54,555 - What's wrong? - Master, take a seat. 167 00:22:02,271 --> 00:22:06,775 Our agent arrived here but was arrested straightaway. 168 00:22:06,817 --> 00:22:10,153 - My God. - Yes, it's a blow. 169 00:22:10,236 --> 00:22:14,115 How did they get onto him? They're not usually so damn smart. 170 00:22:14,157 --> 00:22:16,534 He just got off the ship. How could they know? 171 00:22:16,617 --> 00:22:20,871 - I don't know. Maybe one of our men-- - Oh, I don't think so. 172 00:22:20,955 --> 00:22:23,999 How could it be? Our men are all loyal. 173 00:22:24,082 --> 00:22:29,087 Must be something else. Anything new here? Anything different? 174 00:22:29,170 --> 00:22:32,757 Mr. Su, I bumped into a couple ofJaps today. 175 00:22:32,840 --> 00:22:35,968 Went to the police. I took them there. 176 00:22:36,010 --> 00:22:38,971 They said they were from the governor's office. 177 00:22:39,013 --> 00:22:41,640 Do you think they're involved in this? It could be. 178 00:23:00,032 --> 00:23:01,659 Cheers, cheers! 179 00:23:07,956 --> 00:23:10,542 These two men from the governor's office-- 180 00:23:10,625 --> 00:23:13,419 they're very good friends of Mr. Akumora. 181 00:23:13,503 --> 00:23:15,463 They can fight really good too... 182 00:23:15,546 --> 00:23:18,924 and they're real smart guys-- special agents. 183 00:23:19,008 --> 00:23:21,552 Oh, uh, pleased to meet you. 184 00:23:23,887 --> 00:23:25,138 Welcome, welcome! 185 00:23:26,056 --> 00:23:30,268 Now then, our distinguished friend, Mr. Akumora, is here. 186 00:23:47,784 --> 00:23:51,412 My apologies for arriving here so late. 187 00:23:51,454 --> 00:23:53,956 And to make it up, let's all drink. 188 00:24:04,800 --> 00:24:08,845 Tell me, sir, our distinguished friend here-- what did he ask? 189 00:24:10,513 --> 00:24:13,933 He asked about the martial arts school here, were they a problem. 190 00:24:13,975 --> 00:24:18,854 I said, no problem. With your help, it was all under control. 191 00:24:18,938 --> 00:24:23,567 Oh, no, no. All of the credit deserves to go to you, sir. 192 00:24:25,444 --> 00:24:27,487 Not at all, not at all. 193 00:24:27,571 --> 00:24:31,574 I'm a Japanese. How could I lead the Chinese martial arts schools? 194 00:24:31,658 --> 00:24:34,285 Hey, you're too modest. With the skills you have... 195 00:24:34,327 --> 00:24:39,165 you'd be a natural martial arts leader in any community, without a doubt. 196 00:24:40,291 --> 00:24:42,668 You're flattering me. Much too kind. 197 00:24:42,751 --> 00:24:46,380 OurJapanese styles can never compare with Chinese kung fu here. 198 00:24:46,463 --> 00:24:48,381 Oh, no, no, no, no. That's not true. 199 00:24:48,465 --> 00:24:50,842 I bow to no other martial arts school here... 200 00:24:50,884 --> 00:24:53,970 with one exception, and that's yours, sir. 201 00:24:55,179 --> 00:24:56,764 Kung fu schools are good... 202 00:24:56,847 --> 00:24:59,141 but still, in my view, sir... 203 00:24:59,225 --> 00:25:03,061 for a town of this size, we have too many kung fu schools, sir. 204 00:25:03,145 --> 00:25:06,023 Bring them together, now, under your control-- 205 00:25:06,064 --> 00:25:10,360 Oh, you think, then, that I'm qualified? 206 00:25:10,402 --> 00:25:13,029 Hey, of course! Sure, you are. 207 00:25:13,071 --> 00:25:15,239 And I can vouch for that too. 208 00:25:17,533 --> 00:25:20,703 It's an interesting idea, but how would it work? 209 00:25:20,786 --> 00:25:23,580 There's too many schools. Uh, let's see. 210 00:25:23,664 --> 00:25:28,293 Bi Fung, Si Kong, Tai Young and Yang Tai schools. 211 00:25:28,376 --> 00:25:30,670 Like I said, too many. 212 00:25:30,754 --> 00:25:36,217 Well now. I mean, some of them are no problem. 213 00:25:36,300 --> 00:25:40,763 My own school has always supported your school. 214 00:25:40,804 --> 00:25:45,392 But still there is one school-- Su Onli's-- that is very anti-Japanese. 215 00:25:45,434 --> 00:25:47,394 He really needs watching. 216 00:26:08,830 --> 00:26:10,415 Mr. Hong. 217 00:26:19,715 --> 00:26:22,634 Grandpa got a kung fu school? 218 00:26:22,718 --> 00:26:24,136 Not really. 219 00:26:25,178 --> 00:26:28,515 He simply feels that fitness is very important. 220 00:26:29,933 --> 00:26:34,645 We're a business. We trade mainly in tea and in lumber. 221 00:26:34,687 --> 00:26:37,189 But we have this unwritten rule... 222 00:26:37,273 --> 00:26:41,360 that anyone who works for us has to learn kung fu. 223 00:26:50,827 --> 00:26:55,706 Mr. Hong, can you tell me why my grandpa doesn't want me here? 224 00:26:57,541 --> 00:27:00,419 Your grandfather has good intentions. 225 00:27:00,502 --> 00:27:05,132 Taiwan is occupied. TheJapanese are in charge here. 226 00:27:05,215 --> 00:27:08,802 So, therefore, one puts up with a lot. 227 00:27:08,885 --> 00:27:12,513 Now, two of your uncles-- both hot-tempered men-- 228 00:27:12,555 --> 00:27:14,640 were killed by theJaps. 229 00:27:14,724 --> 00:27:16,684 So your grandfather's pretty worried... 230 00:27:16,726 --> 00:27:19,311 just in case there's more trouble here. 231 00:27:20,563 --> 00:27:22,523 I never knew this. 232 00:27:22,606 --> 00:27:26,568 And right now he's all alone here. Then, why can't I stay? 233 00:27:26,610 --> 00:27:31,573 I think that what's worrying him is that you're young, pretty. 234 00:27:31,656 --> 00:27:36,160 TheJaps have no scruples, especially with young girls. 235 00:27:36,244 --> 00:27:38,704 That's why he's so scared. You won't be safe. 236 00:27:38,746 --> 00:27:41,498 He's by himself. That's not nice. 237 00:27:41,582 --> 00:27:44,376 Must be lonely. How can he stand it? 238 00:27:45,419 --> 00:27:47,796 He's a self-sufficient man. 239 00:27:47,879 --> 00:27:52,008 Anyway, you should come first. That's his view. 240 00:27:52,091 --> 00:27:54,761 He shouldn't feel that way. He's quite wrong. 241 00:27:54,844 --> 00:27:58,347 Don't tell me I'm wrong. 242 00:27:58,431 --> 00:28:01,892 You can't stay here. Taiwan's not a safe place. 243 00:28:01,975 --> 00:28:05,187 I'll let you stay for a couple of weeks. 244 00:28:05,270 --> 00:28:09,316 Wherever I go, it can't be Shanghai, that's for sure. 245 00:28:09,399 --> 00:28:13,111 - So, where else? -" Can't be''? Why not? 246 00:28:14,987 --> 00:28:19,116 The teacher at my school was killed by theJaps. 247 00:28:19,158 --> 00:28:22,619 Together with my friends, who were also Ching Wu students... 248 00:28:22,661 --> 00:28:25,080 we managed to escape. 249 00:28:25,163 --> 00:28:27,624 If we go back, theJaps'll kill us. 250 00:28:29,125 --> 00:28:30,960 In that case, you must leave Taiwan. 251 00:28:31,002 --> 00:28:32,420 I'd be a burden, eh? 252 00:28:32,503 --> 00:28:38,217 Burden? Do you think burdens worry me at my age of life? 253 00:28:38,300 --> 00:28:40,386 It's you I am worried about! 254 00:28:41,387 --> 00:28:43,972 So I should go and hide? That what you want? 255 00:28:44,014 --> 00:28:46,183 And why not? 256 00:28:46,266 --> 00:28:49,477 Your kung fu can't withstand guns. 257 00:28:49,561 --> 00:28:52,105 Are you going to drive theJaps all out by yourself? 258 00:28:52,188 --> 00:28:55,233 Grandfather, let me speak. 259 00:28:55,316 --> 00:28:58,986 All the Chinese's problems stem from the fact they won't stand up for themselves. 260 00:28:59,028 --> 00:29:02,614 What? You think I'm afraid? 261 00:29:05,367 --> 00:29:08,703 Miss Lee, you underestimate your grandfather. 262 00:29:08,745 --> 00:29:10,705 I don't think so. 263 00:29:13,458 --> 00:29:17,003 Grandpa, why are theJaps here? 264 00:29:17,086 --> 00:29:21,298 Because we didn't fight-- too scared. So we let them walk in. 265 00:29:21,382 --> 00:29:24,509 ThoseJapanese only understand one thing: 266 00:29:24,593 --> 00:29:27,554 blood for blood, eye for eye... 267 00:29:27,596 --> 00:29:30,515 death for death. 268 00:29:30,557 --> 00:29:33,810 - You think I'm scared, huh? - Would I have come here? 269 00:29:40,649 --> 00:29:43,986 Good. You're a brave girl. 270 00:29:44,069 --> 00:29:46,363 I hate theJaps. 271 00:29:46,446 --> 00:29:49,407 That's why I came here-- so I can take revenge. 272 00:29:49,449 --> 00:29:52,535 Good. And you will. 273 00:29:52,577 --> 00:29:54,245 And I'll help you to do it. 274 00:29:54,328 --> 00:29:55,788 - Mr. Hong? - Yes? 275 00:29:55,872 --> 00:29:58,332 - See her baggage is brought up. - Right. 276 00:30:08,174 --> 00:30:10,677 Hey, kid, come on over here. Come on! 277 00:30:13,721 --> 00:30:15,640 Come on with me. 278 00:30:28,068 --> 00:30:30,445 Hey, kid, it's all right. Don't worry. 279 00:30:42,831 --> 00:30:44,124 Wait here. 280 00:30:44,166 --> 00:30:47,752 Teacher, that young kid has arrived. 281 00:30:48,837 --> 00:30:50,338 Bring him in. 282 00:30:50,422 --> 00:30:53,341 Hey, come on. Come on in. 283 00:30:56,844 --> 00:30:58,262 What do you want? 284 00:30:58,345 --> 00:31:02,641 I'm opening a casino. I need some men. 285 00:31:02,683 --> 00:31:05,852 And from what I've seen of you, I reckon you'd fit. 286 00:31:05,936 --> 00:31:08,188 - No, thanks. - No, thanks? 287 00:31:09,522 --> 00:31:12,942 Not good enough, huh? Better than being a thief. 288 00:31:13,026 --> 00:31:16,487 A thief? Sure, I steal, but only from strangers. 289 00:31:16,529 --> 00:31:20,157 I never steal from locals. You see, I do have some principles. 290 00:31:22,076 --> 00:31:23,660 Hey, listen. 291 00:31:23,744 --> 00:31:27,539 You ought to be a little more civil-- kneel down and kowtow to the teacher. 292 00:31:27,622 --> 00:31:29,666 Teacher? Not my teacher. 293 00:31:29,749 --> 00:31:33,211 Hey, I brought you here so you can join the school. 294 00:31:33,294 --> 00:31:36,047 So you did, but I don't want to. 295 00:31:36,130 --> 00:31:38,090 Refusing to join us? 296 00:31:38,174 --> 00:31:42,094 Helong, so we're not good enough for you, eh? 297 00:31:42,177 --> 00:31:46,390 It's not that. I don't want to learn kung fu. 298 00:31:47,474 --> 00:31:49,184 That the only reason? 299 00:31:49,267 --> 00:31:52,520 Why, sure. I've lots of freedoms as a thief. 300 00:31:52,604 --> 00:31:54,856 But if I come here, I'm tied. 301 00:31:56,941 --> 00:32:01,320 But you must have some other reasons. So, what are they? 302 00:32:01,403 --> 00:32:04,156 What are they? 303 00:32:04,239 --> 00:32:08,618 It's because you creep around theJapanese,just like little dogs! 304 00:32:08,702 --> 00:32:11,246 You make me sick, all right? 305 00:32:12,497 --> 00:32:13,956 Hold it! 306 00:32:31,389 --> 00:32:34,684 So our school here isn't good enough for a fine young man like you. 307 00:32:34,767 --> 00:32:36,352 You can go. 308 00:32:36,435 --> 00:32:41,148 You bet I'll go. Wouldn't stay if you paid me. 309 00:33:04,836 --> 00:33:05,921 What's this? 310 00:33:07,964 --> 00:33:11,217 Did you really believe you can simply walk out of here? 311 00:33:11,301 --> 00:33:14,512 Well, you can't. Close the door. 312 00:34:25,786 --> 00:34:29,622 - Come on! Come on! - Get him! 313 00:34:38,547 --> 00:34:40,466 Come on, come on! 314 00:35:18,375 --> 00:35:20,002 Sister, look! 315 00:35:22,212 --> 00:35:23,839 It's them. 316 00:35:35,808 --> 00:35:38,644 Well, who's the boy? 317 00:35:38,727 --> 00:35:41,647 One of the locals. Good-for-nothing. 318 00:35:43,732 --> 00:35:46,359 Let's see if he's still alive. 319 00:35:58,579 --> 00:36:00,789 Mr. Hong, he's alive. 320 00:36:00,873 --> 00:36:02,749 Well, let's take him home. 321 00:36:07,796 --> 00:36:09,756 - Wait here. - Yes. 322 00:36:12,592 --> 00:36:14,552 - Master. - Yes? 323 00:36:14,594 --> 00:36:18,013 - Old Chin's here. - Ah, bring him in then. 324 00:36:18,097 --> 00:36:19,932 Old Chin, come in, come in. 325 00:36:30,608 --> 00:36:32,735 Master, you sent for me? 326 00:36:32,777 --> 00:36:36,447 That's right, I did. I've got something to ask you. 327 00:36:36,530 --> 00:36:38,449 Be pleased to help. 328 00:36:38,532 --> 00:36:40,576 I hope you can. 329 00:36:40,659 --> 00:36:44,121 See these two clubs? How did you come to get them? 330 00:36:48,625 --> 00:36:52,253 I'm sorry. In fact, I sent my young boy to take them back. 331 00:36:52,337 --> 00:36:54,922 You see, I was-- 332 00:36:55,006 --> 00:36:59,093 These two clubs aren't worth much, but they mean a lot to me. 333 00:36:59,176 --> 00:37:01,470 So, tell us-- just how did you get them? 334 00:37:01,512 --> 00:37:05,265 Me and the boy were down at the docks today. 335 00:37:05,349 --> 00:37:10,311 When you weren't looking, we-- We thought you rich strangers. 336 00:37:10,353 --> 00:37:12,981 Later, we just found these. 337 00:37:13,064 --> 00:37:16,400 But if we'd known who you were, friends of Master Su's... 338 00:37:16,484 --> 00:37:19,320 we wouldn't have done it, I can promise you that. 339 00:37:23,282 --> 00:37:25,534 You're not young anymore. 340 00:37:25,617 --> 00:37:29,829 You ought to find a steady job, and the young boy as well. 341 00:37:29,871 --> 00:37:34,083 Master, we don't have any trade though, so what else can we do? 342 00:37:34,167 --> 00:37:38,671 Still, we got principles. We never steal from the locals. 343 00:37:38,712 --> 00:37:42,841 But your boy-- he's more than a thief. He's always getting into trouble! 344 00:37:42,925 --> 00:37:46,678 Trouble? No, no. That can't be, sir. 345 00:37:46,720 --> 00:37:50,306 My boy is well liked. Ask anyone. 346 00:37:50,390 --> 00:37:52,517 They'll all tell you he's a nice boy. 347 00:37:52,600 --> 00:37:55,186 Someone doesn't agree with you. 348 00:37:55,228 --> 00:37:57,855 Today they nearly beat him to death. 349 00:37:59,565 --> 00:38:03,694 - Where is he? - We found him in a ditch. 350 00:38:03,735 --> 00:38:07,155 He was very nearly dead, so we brought him back here. 351 00:38:07,239 --> 00:38:09,616 It must have been Lin Ching Kai. 352 00:38:09,699 --> 00:38:12,201 But why would Lin want to beat him? 353 00:38:12,243 --> 00:38:15,454 Lin Ching Kai wanted the boy to join his school. 354 00:38:15,538 --> 00:38:18,040 But the boy-- he hates thoseJapanese... 355 00:38:18,082 --> 00:38:20,834 and can't stand the way Lin kowtows to them. 356 00:38:20,918 --> 00:38:23,170 And he sent for the boy today. 357 00:38:23,253 --> 00:38:27,299 He must have refused to join, so they beat him up. 358 00:38:28,842 --> 00:38:31,344 That boy's got character. 359 00:38:32,971 --> 00:38:35,431 Master Hong, where is he now? 360 00:38:35,473 --> 00:38:38,476 He's in the back. He's resting. 361 00:38:38,517 --> 00:38:42,271 I'd better take him home. Don't know how I'm going to do it though. 362 00:38:47,734 --> 00:38:49,652 - What is it? - Chin wants to see you. 363 00:38:49,736 --> 00:38:51,821 - Where is he? - In the garden. 364 00:39:18,220 --> 00:39:20,472 Well? What's wrong? 365 00:39:22,933 --> 00:39:24,851 The boy was nearly beaten to death. 366 00:39:26,478 --> 00:39:27,771 Who was it? 367 00:39:27,854 --> 00:39:29,773 Not sure. 368 00:39:31,900 --> 00:39:35,653 But they beat him half to death, then left him in a ditch. 369 00:39:35,695 --> 00:39:39,490 - Lucky some friends found him. - Where is he now, though? 370 00:39:39,532 --> 00:39:41,658 He's still at home, unconscious. 371 00:39:41,742 --> 00:39:44,661 - I must see him. - You can't! 372 00:39:44,703 --> 00:39:46,913 You can't. You mustn't go there! 373 00:39:46,997 --> 00:39:50,250 Why not? I'm his mother! 374 00:39:50,333 --> 00:39:52,252 So why? Why can't I go see him? 375 00:39:52,335 --> 00:39:56,756 I beg you, don't you ever let him know that you're his mother! 376 00:39:56,839 --> 00:40:00,426 - Well, why not? - That boy-- he just hates theJapanese. 377 00:40:00,509 --> 00:40:03,095 So imagine how he'd feel about you. 378 00:40:03,178 --> 00:40:07,057 All these years you didn't want to tell him, so why now? 379 00:40:07,140 --> 00:40:10,351 If he knew about you, maybe he'd kill himself! 380 00:40:40,546 --> 00:40:43,215 But still, though, I do want to help him. 381 00:40:43,298 --> 00:40:46,843 Help him. Give me some money to get a doctor! 382 00:41:26,671 --> 00:41:28,256 Go. 383 00:42:54,293 --> 00:42:57,254 All right. Come out. I'm here. 384 00:44:50,900 --> 00:44:52,819 - Good. - So you're back. 385 00:44:55,029 --> 00:44:58,449 You practice hard, and then you can protect your old father. 386 00:44:58,532 --> 00:45:00,701 Who'd have the nerve to attack you? 387 00:45:00,784 --> 00:45:05,747 Well, this evening some guys tried to kill me. 388 00:45:05,831 --> 00:45:08,041 Oh, who was behind it then? 389 00:45:08,124 --> 00:45:10,043 Don't know. 390 00:45:10,126 --> 00:45:14,464 But still, I think the likeliest bet is the Seven Peaks school. 391 00:45:14,547 --> 00:45:16,632 Right. I'll teach them a lesson. 392 00:45:54,208 --> 00:45:56,252 - Yes, miss. Can I help you? - Help me? 393 00:46:30,909 --> 00:46:32,160 Hold it! 394 00:46:35,746 --> 00:46:37,540 What's this? After all... 395 00:46:37,581 --> 00:46:40,834 my school here has never done you any harm. 396 00:46:40,918 --> 00:46:42,836 So what's going on? What's wrong? 397 00:46:44,296 --> 00:46:47,299 What's wrong? Well, you should know that. 398 00:46:47,382 --> 00:46:49,551 After all, didn't you send some men to kill me? 399 00:46:49,634 --> 00:46:53,012 Kill you? We'd never do that. 400 00:46:53,096 --> 00:46:57,391 We're a kung fu school, so calm down. Let's not fight. 401 00:46:57,475 --> 00:47:00,269 It seems we have a problem. Let's discuss it. 402 00:47:58,697 --> 00:48:03,076 Right. Tell me, why did you send your men to kill my father last night? 403 00:48:04,036 --> 00:48:07,664 I did no such thing. Why should I? I'm no killer. 404 00:48:12,460 --> 00:48:15,630 Well, it's possible we made a mistake. 405 00:48:15,713 --> 00:48:20,134 So let's have a talk on the future of the schools. I'll be host. 406 00:48:39,360 --> 00:48:41,028 Where are they? 407 00:48:41,111 --> 00:48:44,781 Don't you worry. They'll be here. It's still early. 408 00:48:44,865 --> 00:48:47,075 You asked them to come, so they'll be here. 409 00:48:48,159 --> 00:48:53,122 That so? I think we might miss dinner and have supper instead. 410 00:48:53,206 --> 00:48:56,584 Sure! I'm not hungry. Not hungry at all. 411 00:48:56,667 --> 00:48:59,670 Akumora, let's change it to supper. 412 00:48:59,753 --> 00:49:01,171 Nonsense! 413 00:49:02,798 --> 00:49:06,551 Nonsense. You're right. It's nonsense. 414 00:49:06,635 --> 00:49:09,346 But still, it's an idea. 415 00:49:09,429 --> 00:49:12,348 And a lousy one. 416 00:49:12,432 --> 00:49:15,226 This means they don't respect me. 417 00:49:15,309 --> 00:49:20,314 I invite all the teachers of the kung fu schools here, and only three come? 418 00:49:20,397 --> 00:49:23,901 - They've insulted me! - Ha! What'd you expect? 419 00:49:23,984 --> 00:49:26,611 He's the only one who wanted to come. 420 00:49:26,653 --> 00:49:29,531 But us two-- we sure didn't. 421 00:49:31,616 --> 00:49:36,037 Are you saying they'll cooperate only if I use force? 422 00:49:36,120 --> 00:49:41,208 Even if you use force, the Chinese may still not cooperate with you. 423 00:49:41,291 --> 00:49:43,919 Hey, no, no, no, no, no! What you say is just your opinion. 424 00:49:44,002 --> 00:49:46,338 Most of the Chinese will cooperate. 425 00:49:46,421 --> 00:49:50,133 I mean, after all, you came here. 426 00:49:50,175 --> 00:49:53,177 I was forced to. But still... 427 00:49:53,219 --> 00:49:55,805 I don't intend to cooperate. 428 00:49:55,846 --> 00:49:59,058 And I only came to find out what he's up to. 429 00:50:00,434 --> 00:50:03,687 I wanted to discuss the future of martial arts... 430 00:50:03,770 --> 00:50:07,774 but not anymore-- forget it! 431 00:50:07,857 --> 00:50:10,527 I'm sorry. In that case, I'll go back home. 432 00:50:13,529 --> 00:50:16,490 Since you people won't give me due respect... 433 00:50:16,574 --> 00:50:19,243 I shall return the compliment. 434 00:50:19,326 --> 00:50:22,204 So in future, you'd better be careful! 435 00:50:37,009 --> 00:50:41,096 You know, it's so big, there's no end. 436 00:50:41,180 --> 00:50:44,016 Silly. Of course there's an end. 437 00:50:45,142 --> 00:50:46,435 Hey, look! 438 00:50:48,728 --> 00:50:51,105 There's the kid who stole our things. 439 00:50:51,189 --> 00:50:52,440 Yes. 440 00:51:17,755 --> 00:51:20,841 - What is it? - Still not learning kung fu? 441 00:51:21,925 --> 00:51:23,969 What for-- so I can fight? 442 00:51:24,052 --> 00:51:25,762 Fight? Fight who? 443 00:51:25,804 --> 00:51:28,431 Don't give me that. TheJaps, of course. 444 00:51:28,473 --> 00:51:31,309 You guys want to fight them, and you want me to help. 445 00:51:40,109 --> 00:51:43,529 - You don't have to fight. - Then why learn it? 446 00:51:43,612 --> 00:51:45,781 It's hard, takes a lot of work. 447 00:51:47,324 --> 00:51:51,619 It's not for fighting. Our kung fu keeps you fit. 448 00:51:51,703 --> 00:51:54,705 What's more, it makes you self-reliant. 449 00:51:54,789 --> 00:51:59,001 If you want to learn, I'll teach you. 450 00:51:59,084 --> 00:52:00,127 You'll teach me? 451 00:52:00,210 --> 00:52:04,673 Of course. Why not? Don't think I can? 452 00:52:07,259 --> 00:52:10,470 These two are both my students. 453 00:52:11,554 --> 00:52:13,306 Believe me? 454 00:52:14,682 --> 00:52:17,143 Would you like to have a go? 455 00:52:17,226 --> 00:52:19,186 No, I never fight with girls. 456 00:52:20,437 --> 00:52:23,023 - Wanna learn? - No, thanks. 457 00:52:24,816 --> 00:52:27,402 Up to you. See you. 458 00:52:32,573 --> 00:52:35,243 I hear you're Master Su's grandchild. 459 00:52:35,326 --> 00:52:39,246 That's right. Today it's his 80th birthday. 460 00:52:39,330 --> 00:52:41,874 So then, why don't you come for dinner? 461 00:52:45,377 --> 00:52:47,128 Congratulations. 462 00:52:49,923 --> 00:52:51,883 Please, this way. 463 00:52:51,925 --> 00:52:54,719 - Oh, thank you. - Congratulations! 464 00:52:54,760 --> 00:52:57,138 - Congratulations, Master Su. - Thank you. 465 00:52:58,472 --> 00:53:01,058 Oh, there you are! 466 00:53:01,141 --> 00:53:04,770 I just had to come here. 467 00:53:04,853 --> 00:53:06,354 - Congratulations. - Oh, thanks. 468 00:53:06,438 --> 00:53:11,401 You know, I must say, you look great. I mean, nothing like 80. 469 00:53:11,484 --> 00:53:14,529 You know, you look extremely fit. 470 00:53:14,612 --> 00:53:17,573 Just as handsome as you ever were. 471 00:53:17,656 --> 00:53:21,744 Oh, that's right. You haven't been to see us for a very long time. 472 00:53:21,785 --> 00:53:25,414 Hey, now, come on, let's not talk business. 473 00:53:25,455 --> 00:53:27,916 Master Su's a leader in martial arts here. 474 00:53:27,999 --> 00:53:31,127 He wouldn't go to your place, so you mustn't suggest that. 475 00:53:31,211 --> 00:53:34,130 Oh, you can't say that. 476 00:53:34,213 --> 00:53:36,841 I'm just getting older, getting useless too. 477 00:53:43,597 --> 00:53:46,933 Master Su, congratulations on your birthday. 478 00:53:47,017 --> 00:53:50,437 Oh, thank you, thank you. Now, get up, get up, get up. 479 00:53:51,854 --> 00:53:55,483 You've grown up now into a fine young man. 480 00:53:55,566 --> 00:53:57,818 I hear your kung fu's good. 481 00:53:57,902 --> 00:54:01,155 - Oh, no, but I try. - Good, good. 482 00:54:05,158 --> 00:54:08,328 Hey, you two! Why are you hiding there? 483 00:54:08,370 --> 00:54:10,663 Come on out. Come on! 484 00:54:11,706 --> 00:54:13,166 Excuse me. 485 00:54:16,794 --> 00:54:18,963 - My respects to you. - Ah, thank you. 486 00:54:19,046 --> 00:54:22,174 No need for that. We're old friends. 487 00:54:22,257 --> 00:54:24,843 Helong, show your respects now. 488 00:54:24,885 --> 00:54:27,220 He saved your life for you, remember? 489 00:54:27,262 --> 00:54:30,181 Oh, yes. Oh, congratulations, sir. 490 00:54:30,223 --> 00:54:32,558 Oh, get up, get up, get up. 491 00:54:34,769 --> 00:54:37,480 Fine young man-- good physique. 492 00:54:39,857 --> 00:54:41,692 Bet he's a good fighter. 493 00:54:43,610 --> 00:54:46,196 But you mustn't go around making trouble though... 494 00:54:46,238 --> 00:54:48,782 just because you're a good fighter, huh? 495 00:54:50,909 --> 00:54:53,703 Don't you mix with the wrong type, hmm? 496 00:54:54,787 --> 00:54:58,791 A lot of them around too. So you beware. 497 00:54:58,874 --> 00:55:01,085 Once you get involved with the wrong sort... 498 00:55:01,168 --> 00:55:03,921 it's difficult to turn back then, huh? 499 00:55:05,964 --> 00:55:10,593 Hey, look. The ones to watch are the traitors... 500 00:55:10,635 --> 00:55:13,179 who support theJaps here, huh? 501 00:55:13,262 --> 00:55:14,847 I know. 502 00:55:15,932 --> 00:55:20,185 Sure. You're often in trouble. 503 00:55:20,269 --> 00:55:25,273 At least, so I'm told. So then, you take Master Su's advice, huh? 504 00:55:28,485 --> 00:55:30,612 Uncle, who's she then? 505 00:55:30,695 --> 00:55:33,197 Never mind. Never mind. 506 00:55:36,158 --> 00:55:40,954 Master, the guests are all here now, so it's time. 507 00:55:41,038 --> 00:55:42,998 Right, right. 508 00:55:56,510 --> 00:55:59,138 My good friends... 509 00:55:59,221 --> 00:56:03,100 and all my dear relatives here tonight... 510 00:56:03,183 --> 00:56:08,355 today I've attained my 80th birthday. 511 00:56:09,439 --> 00:56:13,192 I'm honored you all came here. 512 00:56:13,276 --> 00:56:16,487 First of all, I'd like to thank you... 513 00:56:16,570 --> 00:56:20,032 for your kindness and devotion. 514 00:56:20,115 --> 00:56:24,786 So then, when I make my toasts now, they reflect my feelings. 515 00:56:26,288 --> 00:56:31,626 So my first toast, then, is for peace and plenty... 516 00:56:31,709 --> 00:56:34,587 to the people ofTaiwan. 517 00:56:34,670 --> 00:56:37,381 Long may they live. 518 00:56:37,423 --> 00:56:40,926 Long may they prosper in peace. 519 00:56:53,604 --> 00:56:56,274 And now, my second toast... 520 00:56:56,357 --> 00:57:00,736 is for unity, cooperation... 521 00:57:00,778 --> 00:57:05,282 and understanding amongst the kung fu schools. 522 00:57:12,997 --> 00:57:16,000 And for my third toast... 523 00:57:17,918 --> 00:57:23,090 I just hope that we can work to a common end. 524 00:57:24,132 --> 00:57:28,094 I mean, all of us are Chinese. 525 00:57:28,136 --> 00:57:31,306 We're just one big family. 526 00:57:31,389 --> 00:57:35,643 We live the same, we hope the same... 527 00:57:35,726 --> 00:57:39,063 and we have a common destiny. 528 00:57:39,146 --> 00:57:43,275 Let us strive together, come good or bad. 529 00:57:48,655 --> 00:57:51,282 Master Su, that was well said. 530 00:57:51,324 --> 00:57:54,869 You're the martial arts leader. What you ask, we will do. 531 00:57:56,787 --> 00:57:58,372 I just hope you mean that... 532 00:57:58,456 --> 00:58:01,792 and are not simply saying that in order to please me. 533 00:58:01,834 --> 00:58:05,170 - Oh, sure, sure, I do. Sure, I do. - Oh, good, good, good. 534 00:58:05,212 --> 00:58:06,588 Let's go in. 535 00:59:10,522 --> 00:59:13,733 Master, there's trouble. 536 00:59:16,277 --> 00:59:18,779 - Be right back. - Right. 537 00:59:31,291 --> 00:59:33,835 Well, Mr. Su, congratulations. 538 00:59:33,918 --> 00:59:36,087 Oh, thank you, thank you. 539 00:59:36,170 --> 00:59:38,756 I'm afraid we've gate-crashed though. 540 00:59:38,798 --> 00:59:43,427 - I hope you don't mind. - I'm delighted to see you. 541 00:59:43,468 --> 00:59:47,097 This is my daughter, Jen Da So. 542 00:59:47,180 --> 00:59:52,769 And this is Chinese kung fu top expert, Mr. Su. 543 00:59:52,852 --> 00:59:57,648 Oh, no, I'm not. I'm much too old now for martial arts. 544 01:00:01,318 --> 01:00:05,489 Mr. Su, I had hoped that you would teach me. 545 01:00:05,530 --> 01:00:10,118 Ah, I'm sorry. I'm 80 years old now. 546 01:00:10,201 --> 01:00:12,328 I mean, a real old man. 547 01:00:13,496 --> 01:00:16,916 But Mr. Su, there is a Chinese saying... 548 01:00:16,999 --> 01:00:19,168 " The older, the better." 549 01:00:19,210 --> 01:00:23,213 In kung fu, the same thing must apply. Is that right? 550 01:00:23,297 --> 01:00:26,133 No, no. I'm afraid it doesn't. 551 01:00:26,216 --> 01:00:28,385 I could learn from you. I'm sure of it. 552 01:00:28,468 --> 01:00:31,221 You flatter me. Thank you, thank you. 553 01:01:10,256 --> 01:01:14,218 That man, the one with the red face-- who's he? 554 01:01:17,638 --> 01:01:21,433 That's a famous Chinese legendary character, Kwong Gung. 555 01:01:21,517 --> 01:01:25,771 - A warrior. - Kwong Gung? What did he do? 556 01:01:25,812 --> 01:01:28,690 Legend has him as a hero... 557 01:01:28,773 --> 01:01:32,819 very good at kung fu and a brave fighter. 558 01:01:32,902 --> 01:01:38,365 And that's why theatrical folk have a very great respect for his memory. 559 01:02:08,601 --> 01:02:12,021 Well, he certainly does look very fierce. 560 01:02:25,325 --> 01:02:28,787 You know what? We have a similar hero too. 561 01:02:28,870 --> 01:02:32,165 Do you think that our hero was better than yours was? 562 01:02:33,207 --> 01:02:36,168 Ah, those are just legends. 563 01:02:36,210 --> 01:02:39,213 Who could say one way or the other? 564 01:02:41,757 --> 01:02:46,720 I say our hero was a lot tougher than yours was. Do you think so? 565 01:02:48,305 --> 01:02:52,517 I wouldn't know, 'cause I never saw them. 566 01:02:54,018 --> 01:02:56,020 You don't know. 567 01:02:56,103 --> 01:02:58,063 I'll prove it to you. 568 01:03:01,608 --> 01:03:04,653 Right. Who was the toughest hero? 569 01:03:04,736 --> 01:03:07,072 The Chinese or theJapanese? 570 01:03:07,155 --> 01:03:10,075 TheJapanese, of course. 571 01:03:10,158 --> 01:03:11,576 - You. - Sir? 572 01:03:11,659 --> 01:03:15,580 You be our hero. You go and challenge the Kwong Gung. 573 01:03:15,663 --> 01:03:17,081 Sir! 574 01:03:23,295 --> 01:03:25,047 Down with your Chinese hero! 575 01:03:25,088 --> 01:03:26,965 Whoever he is, let him come out. 576 01:03:27,048 --> 01:03:30,218 Fight. All right? 577 01:03:34,305 --> 01:03:36,807 All right to theJapanese! 578 01:03:36,891 --> 01:03:41,770 I'm ready to fight! Come and fi-- 579 01:03:47,359 --> 01:03:48,902 Let's go. 580 01:03:56,867 --> 01:03:58,828 Master? 581 01:03:58,911 --> 01:04:00,829 Grandpa? 582 01:04:02,414 --> 01:04:03,832 Master? 583 01:04:39,657 --> 01:04:41,742 Let's go home. Come on. 584 01:04:55,630 --> 01:05:00,551 You know, I came to Taiwan with hatred in my heart. 585 01:05:00,634 --> 01:05:04,554 I hated theJaps for what they'd done to us. 586 01:05:04,638 --> 01:05:08,892 And now those swine-- they killed my grandpa. 587 01:05:09,934 --> 01:05:13,229 Yeah, something must be done. 588 01:05:13,271 --> 01:05:16,732 Because if it's not, they'll kill us all. 589 01:05:17,525 --> 01:05:20,569 I have an idea. It may work. 590 01:05:20,653 --> 01:05:23,030 It's worth a try. 591 01:05:23,113 --> 01:05:27,993 I think I'll restart the school, the Ching Wu school. Think I can? 592 01:05:28,076 --> 01:05:33,748 Well, in this place, starting a school certainly wouldn't be easy. 593 01:05:33,790 --> 01:05:38,294 I know that. But still, I must try. 594 01:05:38,377 --> 01:05:40,963 We'll get the young men, the patriots... 595 01:05:41,046 --> 01:05:44,257 and wait for the right time. 596 01:05:44,299 --> 01:05:47,344 And one day we'll take revenge. 597 01:05:47,427 --> 01:05:51,389 Still, I'm just a girl. I'll need your help. 598 01:05:51,472 --> 01:05:55,518 You're a brave girl. I can see that and admire it. 599 01:05:55,601 --> 01:05:58,395 Don't worry, you can rely on me. 600 01:05:58,479 --> 01:06:01,607 - Whatever you want, I'll do. - Thank you. 601 01:06:17,913 --> 01:06:22,668 One, two, three... 602 01:06:22,709 --> 01:06:26,796 four, five... 603 01:06:26,838 --> 01:06:30,800 six, seven... 604 01:06:30,842 --> 01:06:34,470 eight, nine... 605 01:06:34,512 --> 01:06:38,099 ten, eleven... 606 01:06:38,182 --> 01:06:40,100 twelve... 607 01:06:40,184 --> 01:06:43,520 thirteen, fourteen... 608 01:06:43,562 --> 01:06:46,064 fifteen, sixteen... 609 01:06:47,524 --> 01:06:49,442 seventeen... 610 01:06:49,526 --> 01:06:52,695 eighteen, nineteen... 611 01:06:52,737 --> 01:06:56,115 twenty, twenty-one... 612 01:06:56,198 --> 01:06:59,910 twenty-two, twenty-three... 613 01:06:59,994 --> 01:07:03,205 twenty-four, twenty-five. 614 01:07:03,247 --> 01:07:06,708 Stop. Good. Keep practicing. 615 01:07:08,710 --> 01:07:10,879 What do you think? Okay? 616 01:07:10,920 --> 01:07:12,588 Not bad. 617 01:07:16,425 --> 01:07:19,511 - Teacher, be back. - Right. 618 01:07:20,846 --> 01:07:22,931 - What are you doing? - Looking. 619 01:07:26,309 --> 01:07:30,063 - Hey, come in. - No. 620 01:07:30,105 --> 01:07:32,190 - Age? - Eighteen. 621 01:07:32,273 --> 01:07:34,817 Teacher. I saw him outside. 622 01:07:34,901 --> 01:07:37,570 I dragged him in. I think he should join us. 623 01:07:39,029 --> 01:07:42,658 I wish you'd join. You'd be most welcome. 624 01:07:44,618 --> 01:07:46,661 And why not? 625 01:07:46,745 --> 01:07:49,372 Our kung fu keeps you fit. It's good for you. 626 01:07:50,331 --> 01:07:52,917 I told you before. I'm not interested. 627 01:07:54,127 --> 01:07:55,962 I really would like you to join us. 628 01:07:56,045 --> 01:08:00,299 Why don't you just try it? If you don't like it, pack it in. 629 01:08:00,382 --> 01:08:02,634 Hey! Why not try it? 630 01:08:02,718 --> 01:08:04,636 It won't harm you. 631 01:08:05,804 --> 01:08:08,014 No, thanks. 632 01:08:10,934 --> 01:08:12,352 I don't understand him. 633 01:08:30,827 --> 01:08:32,954 Hold it there. 634 01:08:37,291 --> 01:08:41,336 Ching Wu school? What is this? Who started it? 635 01:08:45,507 --> 01:08:48,593 Me. What do you want? 636 01:08:51,930 --> 01:08:56,559 Mr. Ching, since the old master passed away... 637 01:08:56,642 --> 01:09:00,104 his old school just sort of fell away. 638 01:09:00,187 --> 01:09:04,024 So Miss Lee thought that she'd try to start a new school. 639 01:09:04,066 --> 01:09:06,860 A new school? You didn't consult me. 640 01:09:06,902 --> 01:09:10,780 Well, why should we? It's a family affair. 641 01:09:10,864 --> 01:09:15,117 Nonsense. I tolerated the old school for a long time... 642 01:09:15,201 --> 01:09:17,119 out of respect for the old man. 643 01:09:17,203 --> 01:09:19,246 But a new school here? No way. 644 01:09:19,330 --> 01:09:22,875 No way? We'll do what we want. Have you got that? 645 01:09:24,126 --> 01:09:26,086 If you use my school's name, then you can. 646 01:09:26,128 --> 01:09:27,587 Get lost! 647 01:09:29,297 --> 01:09:32,759 Of all the schools here, yours is the worst. 648 01:09:41,392 --> 01:09:42,684 Get him. 649 01:09:42,768 --> 01:09:44,686 Right. Come on! 650 01:09:51,651 --> 01:09:54,612 - You okay? - All right. 651 01:09:56,781 --> 01:09:58,908 Mr. Chin, what do you want? 652 01:09:58,949 --> 01:10:02,369 I'll tell you. If you want this school to stay open... 653 01:10:02,453 --> 01:10:05,497 then adopt my name or close it down. 654 01:10:06,623 --> 01:10:08,708 - We should take your school's name? - Mm-hmm. 655 01:10:08,792 --> 01:10:11,586 And after that become traitors like you? 656 01:10:11,628 --> 01:10:13,588 Is that what you want? 657 01:10:13,629 --> 01:10:16,507 Go to hell, you bastard. 658 01:10:26,016 --> 01:10:27,976 You lousy bastard! 659 01:11:02,841 --> 01:11:04,760 Grab my hair, eh? 660 01:11:58,893 --> 01:12:00,394 Damn you! 661 01:12:09,819 --> 01:12:11,904 Now you get out of here! Go on! 662 01:12:16,200 --> 01:12:17,618 Hold it. 663 01:12:19,662 --> 01:12:21,121 Come on. 664 01:12:30,088 --> 01:12:32,799 Akumora, I've really lost face. 665 01:12:32,840 --> 01:12:35,593 You've really gotta help me to get revenge. 666 01:12:37,636 --> 01:12:41,932 Calm down. So what's so urgent? Tell me. What happened? 667 01:12:45,435 --> 01:12:47,646 Akumora, I tell you... 668 01:12:47,687 --> 01:12:50,732 your Di Wah school is no longer the best in this town. 669 01:12:50,815 --> 01:12:55,444 Oh? And which school is the best, then? And what is it called? 670 01:12:55,528 --> 01:12:58,322 They're calling themselves the Ching Wu school. 671 01:12:58,364 --> 01:13:01,658 Ching Wu? Don't know that name. 672 01:13:02,701 --> 01:13:05,037 Nor me. I'd never heard of it. 673 01:13:05,078 --> 01:13:09,707 I went there. I was gonna teach them a lesson, but got beaten instead. 674 01:13:12,710 --> 01:13:15,963 Well, maybe it's not them that's so good. 675 01:13:16,047 --> 01:13:17,715 Perhaps it's your school that's no use. 676 01:13:22,010 --> 01:13:24,888 It's not my school that's worrying me. 677 01:13:24,930 --> 01:13:27,098 I was thinking of your school. 678 01:13:27,182 --> 01:13:30,643 After all, they're not showing you respect. 679 01:13:30,727 --> 01:13:33,146 They're just ignoring your existence. 680 01:13:33,229 --> 01:13:35,690 Even said they'd never heard of your school. 681 01:13:35,731 --> 01:13:38,400 And they claimed that they were the best school in town. 682 01:13:38,484 --> 01:13:40,778 Oh? They really said that? 683 01:13:40,861 --> 01:13:43,113 Sure! I heard it. 684 01:13:43,197 --> 01:13:46,074 Right. I promise you... 685 01:13:46,158 --> 01:13:49,619 tomorrow I'm gonna smash that place up. 686 01:14:12,515 --> 01:14:15,393 And just what the hell is this Ching Wu school? 687 01:14:15,476 --> 01:14:19,355 If you must know, it's a martial arts school. Should be obvious. 688 01:14:19,438 --> 01:14:22,566 - Who's talking to you? - I'm in charge here. 689 01:14:22,649 --> 01:14:26,236 It's like this. After our old master passed away... 690 01:14:26,319 --> 01:14:28,822 the old school was closed down... 691 01:14:28,905 --> 01:14:30,240 and we've just started a new one. 692 01:14:30,323 --> 01:14:32,992 Have you? Why wasn't I asked? 693 01:14:34,952 --> 01:14:38,122 It's entirely our business. Why should we ask a Japanese? 694 01:14:39,248 --> 01:14:41,250 Because I tell you to! 695 01:14:41,333 --> 01:14:43,961 WeJapanese are in charge. We control everything. 696 01:14:44,044 --> 01:14:46,087 That's just garbage. 697 01:14:47,422 --> 01:14:50,800 Get this. TheJapanese are the best. 698 01:14:50,842 --> 01:14:53,386 Now then, the name of the school. 699 01:14:53,469 --> 01:14:56,722 Just what does " Ching Wu'' mean? 700 01:14:56,806 --> 01:14:59,308 So you don't know what the words mean? 701 01:14:59,391 --> 01:15:01,101 Right. I'll tell you. 702 01:15:01,185 --> 01:15:03,187 " Ching,'' that means unity. 703 01:15:03,270 --> 01:15:05,188 " Wu,'' that means resistance. 704 01:15:08,024 --> 01:15:10,735 Well, that's not a bad name at all. 705 01:15:10,818 --> 01:15:13,154 But still, you change it. 706 01:15:14,405 --> 01:15:17,199 Now listen. Let me ask you. 707 01:15:17,283 --> 01:15:19,368 What if we object to the name of your school? 708 01:15:19,451 --> 01:15:21,537 Would you change it then? Would you? 709 01:15:26,041 --> 01:15:28,668 You Taiwan pigs! 710 01:15:28,752 --> 01:15:31,212 You dare compare yourself with us? 711 01:15:33,798 --> 01:15:36,717 Daughter, get that sign. 712 01:15:37,760 --> 01:15:39,220 Right. 713 01:16:07,245 --> 01:16:10,415 Yes. That's very good. 714 01:16:13,918 --> 01:16:17,421 Right. Let's take this trash away. 715 01:16:36,689 --> 01:16:38,774 All right. Go on home. 716 01:16:47,490 --> 01:16:49,492 Now listen! 717 01:16:49,576 --> 01:16:51,494 Do you see this school sign? 718 01:16:53,329 --> 01:16:55,456 I didn't like it, so I closed it. 719 01:16:55,498 --> 01:16:59,793 - Hey, listen. What's all this? - Mind your own business. 720 01:16:59,835 --> 01:17:01,837 We're in charge... 721 01:17:01,879 --> 01:17:03,880 and you'll do what you're told. 722 01:17:03,964 --> 01:17:06,967 No freedom. You'll just obey our orders. 723 01:17:07,050 --> 01:17:08,802 Goddamn it. 724 01:17:09,719 --> 01:17:14,307 In the martial arts, theJapanese are the best. 725 01:17:14,390 --> 01:17:17,685 So if you want to learn it, you study it at my school. 726 01:17:17,726 --> 01:17:22,606 Otherwise you enroll at any other school, I'll wreck the damn place! 727 01:17:22,689 --> 01:17:24,608 Damn him. 728 01:17:26,902 --> 01:17:28,320 If you don't agree... 729 01:17:28,403 --> 01:17:30,321 then step out and say so. 730 01:17:35,034 --> 01:17:38,078 I kill Chinese just like I kill dogs. 731 01:17:38,162 --> 01:17:41,582 Your lives are worthless! And if you should disobey me... 732 01:17:41,623 --> 01:17:43,875 you're as good as dead! 733 01:17:45,293 --> 01:17:48,338 We're gonna run this place as we like. 734 01:17:48,421 --> 01:17:52,425 If anyone tries to resist us, I'll smash their bones to pieces... 735 01:17:54,385 --> 01:17:56,304 just like this sign! 736 01:18:04,227 --> 01:18:05,645 Let's go. 737 01:18:11,442 --> 01:18:12,860 Bastards! 738 01:18:21,285 --> 01:18:23,120 All right. 739 01:18:23,161 --> 01:18:25,622 Everyone listen. Look. 740 01:18:27,415 --> 01:18:28,833 One. 741 01:18:29,793 --> 01:18:31,252 And two. 742 01:18:33,129 --> 01:18:35,464 But can anyone break the whole bundle? 743 01:18:35,548 --> 01:18:37,967 If so, I'll be his slave for life. 744 01:18:38,008 --> 01:18:42,596 Can anyone do it? Can they? 745 01:18:44,264 --> 01:18:46,141 Well, speak up. 746 01:18:47,225 --> 01:18:51,354 An individual may be weak, but unity is strength. 747 01:18:52,730 --> 01:18:55,483 Why do we let theJapanese insult us? 748 01:18:55,566 --> 01:18:58,694 Why sit back and let them tyrannize us? 749 01:18:58,777 --> 01:19:01,447 Why not unite and fight them? 750 01:19:01,530 --> 01:19:03,365 Right. 751 01:19:06,243 --> 01:19:08,745 I never wanted to learn kung fu. 752 01:19:08,828 --> 01:19:12,290 But from tomorrow on, I shall learn. 753 01:19:12,373 --> 01:19:14,667 I'll train till I know how to fight. 754 01:19:14,750 --> 01:19:17,044 We all have to train to fight them. 755 01:19:17,128 --> 01:19:19,338 And throw them out! 756 01:19:34,727 --> 01:19:38,230 Listen. If anyone wants to join the Ching Wu school... 757 01:19:38,314 --> 01:19:40,482 come with me. 758 01:19:40,566 --> 01:19:41,650 I do. 759 01:19:44,152 --> 01:19:48,531 My God, the boy has finally grown up. 760 01:19:58,374 --> 01:20:02,127 Helong. Know what? I'm real proud of you. 761 01:20:02,211 --> 01:20:04,588 Let's fix the sign and take it back. 762 01:20:04,629 --> 01:20:06,840 Right. Yeah. Come on. 763 01:20:14,764 --> 01:20:16,015 We'll come. 764 01:20:19,143 --> 01:20:22,312 Right. All the true Chinese come with me. 765 01:20:22,396 --> 01:20:24,356 Right! Yeah, we will! 766 01:21:19,323 --> 01:21:21,700 Mr. Hong, we brought your sign back for you. 767 01:21:21,742 --> 01:21:23,493 Thank you! Let's take it in. 768 01:21:23,577 --> 01:21:26,163 Yeah. Come on. 769 01:21:27,122 --> 01:21:30,166 Miss Lee, I know I was wrong. 770 01:21:30,208 --> 01:21:32,835 I want to learn kung fu. So will you teach me? 771 01:21:32,877 --> 01:21:35,254 I'd be proud to. 772 01:21:35,338 --> 01:21:38,924 We're very grateful to you. Thanks a lot. 773 01:21:39,008 --> 01:21:41,885 Besides, within you I found something. 774 01:21:41,927 --> 01:21:43,720 Found something in me? 775 01:21:43,762 --> 01:21:48,266 The true spirit and meaning of the Ching Wu school. 776 01:21:48,350 --> 01:21:50,393 Thank you, teacher. 777 01:21:50,477 --> 01:21:53,146 No, get up, get up. 778 01:21:53,229 --> 01:21:56,148 - Miss Lee. - Know what? 779 01:21:56,232 --> 01:21:58,943 Helong is just like Chen Chun. 780 01:22:01,779 --> 01:22:05,323 His attitude, his spirit. 781 01:22:05,407 --> 01:22:07,325 So much like him. 782 01:22:12,622 --> 01:22:15,833 Brother, rest in peace. 783 01:22:17,168 --> 01:22:20,212 The school can carry on... 784 01:22:20,296 --> 01:22:23,048 when there's men like you. 785 01:22:23,131 --> 01:22:25,384 Now Ching Wu fights again! 786 01:23:35,114 --> 01:23:37,158 That's good. 787 01:23:43,830 --> 01:23:45,248 Right. Again. 788 01:24:16,110 --> 01:24:17,611 Stop. 789 01:24:17,695 --> 01:24:19,113 Next ones. 790 01:25:09,325 --> 01:25:10,785 Enough. 791 01:25:20,002 --> 01:25:22,129 I must say you've improved quite a lot. 792 01:25:22,212 --> 01:25:25,465 - You're really fast. - Only thanks to both your efforts. 793 01:25:25,507 --> 01:25:27,425 I've something valuable to give to you. 794 01:25:27,509 --> 01:25:29,427 Give to me? What is it then? 795 01:25:29,511 --> 01:25:33,473 A technique of my master's, and perfected by brother Chen. 796 01:25:33,556 --> 01:25:35,975 Thank you. What is it? 797 01:25:36,058 --> 01:25:38,519 Fist of fury. 798 01:26:40,617 --> 01:26:42,703 Yes, hello? 799 01:26:42,786 --> 01:26:44,705 What? 800 01:26:44,788 --> 01:26:47,123 What's that? 801 01:26:47,207 --> 01:26:48,625 Right. Will do. 802 01:27:02,804 --> 01:27:05,057 Mr. Ling. Please wake up. 803 01:27:05,891 --> 01:27:07,809 What's wrong? 804 01:27:07,851 --> 01:27:09,853 - Orders. - Orders? 805 01:27:09,936 --> 01:27:12,230 - Arrest someone. - Arrest who? 806 01:27:12,313 --> 01:27:15,942 - Arrest some rebels. - Arrest some rebels. 807 01:27:16,025 --> 01:27:17,651 What? Where are they? 808 01:27:17,735 --> 01:27:19,445 At the Ching Wu school. 809 01:27:22,030 --> 01:27:23,448 Wake up. 810 01:27:27,118 --> 01:27:29,245 Wake up, sir. 811 01:27:29,329 --> 01:27:32,498 Listen, sir. I've just received orders to arrest some Chinese rebels... 812 01:27:32,540 --> 01:27:35,167 hiding out at the Ching Wu school. 813 01:27:35,209 --> 01:27:37,711 I'll be back here soon. 814 01:27:37,753 --> 01:27:39,213 Sure. 815 01:27:46,178 --> 01:27:48,388 Ouch, ouch! 816 01:27:48,471 --> 01:27:50,974 - What's the matter? - My stomach hurts. 817 01:27:51,057 --> 01:27:53,351 I'll be right back. 818 01:28:09,449 --> 01:28:11,492 Old Chin. 819 01:28:11,576 --> 01:28:13,286 - What? - Come here. 820 01:28:13,369 --> 01:28:15,288 I'm coming. 821 01:28:17,498 --> 01:28:19,917 What brings you here this time of night? 822 01:28:19,959 --> 01:28:23,545 - Hurry up. Go to the Ching Wu school. - What for? 823 01:28:23,629 --> 01:28:26,673 TheJapanese know there's some rebels hiding there. 824 01:28:26,756 --> 01:28:29,759 I heard them. They're on their way there now. 825 01:28:30,426 --> 01:28:33,179 Why are you suddenly so worried about the rebels? 826 01:28:33,262 --> 01:28:36,390 Are you stupid? Have you forgotten my son? 827 01:28:36,432 --> 01:28:39,018 He is studying at the Ching Wu school now. 828 01:28:39,101 --> 01:28:43,063 Oh, my God! I'll go right now. 829 01:28:48,193 --> 01:28:49,611 Help him. 830 01:29:25,685 --> 01:29:28,563 Miss Lee? 831 01:29:28,646 --> 01:29:30,315 What is it? 832 01:29:30,398 --> 01:29:32,442 Trouble for our friends. 833 01:29:32,525 --> 01:29:34,569 TheJaps are on their way here now. 834 01:29:34,652 --> 01:29:37,613 - How do you know? - Old Chin here told me. 835 01:29:39,240 --> 01:29:41,950 - They'll have to leave here. - Leave here? 836 01:29:42,034 --> 01:29:43,952 They don't know the way! 837 01:29:44,036 --> 01:29:47,080 - I'll take them. - You? It's dangerous. 838 01:29:47,163 --> 01:29:49,541 I know. 839 01:29:49,624 --> 01:29:53,127 But in all my life I've done nothing worthwhile. 840 01:29:53,211 --> 01:29:57,631 But I'm Chinese. I can't let theJaps kill our Chinese patriots. 841 01:29:57,715 --> 01:30:00,676 So even if it kills me, I'm going to help them. 842 01:30:00,718 --> 01:30:05,138 Thank you. Off you go. I'll handle theJaps. 843 01:30:05,222 --> 01:30:07,724 Right. Let's go. 844 01:30:10,768 --> 01:30:12,228 Open the gate! Open up! 845 01:30:16,816 --> 01:30:19,235 - Sorry, you'll have to go. - What's the matter? 846 01:30:19,318 --> 01:30:23,488 Trouble. TheJapanese have found out that you're hiding here. 847 01:30:23,572 --> 01:30:26,658 You must leave now. This man here will lead you. 848 01:30:26,741 --> 01:30:28,660 Hurry up. Not much time. 849 01:30:29,828 --> 01:30:32,288 You bring the equipment along. 850 01:30:32,372 --> 01:30:36,292 Listen. Take them out the back way, to the beach. All right? 851 01:30:36,375 --> 01:30:38,502 Right. Come on. Come with me. 852 01:30:45,133 --> 01:30:47,093 Right, forward. 853 01:31:24,378 --> 01:31:26,338 - Search the place. - Right. 854 01:31:39,975 --> 01:31:43,228 Mr. Hong, what is this? 855 01:31:43,312 --> 01:31:45,230 Sitting here by yourself? 856 01:31:46,606 --> 01:31:48,525 I am reading. 857 01:31:48,608 --> 01:31:51,945 I always read here, every night. It's a habit. 858 01:31:52,945 --> 01:31:56,866 Don't get smart with me. I know you've been harboring rebels here. 859 01:31:56,949 --> 01:31:59,243 Bring your students out. 860 01:31:59,326 --> 01:32:02,162 Well, if that's what you really want, I'll go get them. 861 01:32:02,204 --> 01:32:04,289 But you won't find any rebels. 862 01:32:12,630 --> 01:32:15,466 Now, I know there's rebels here. 863 01:32:15,549 --> 01:32:18,844 I advise them to step forward... 864 01:32:18,928 --> 01:32:20,596 to save trouble. 865 01:32:22,598 --> 01:32:26,351 Take my advice, and you won't be hurt. 866 01:32:26,434 --> 01:32:28,228 But if you don't, you'll be killed. 867 01:32:29,020 --> 01:32:33,733 Captain, all of us are residents of the town here. 868 01:32:33,816 --> 01:32:37,111 We're not rebels. See for yourself. 869 01:33:30,410 --> 01:33:32,829 All right, then. Who's in charge of this place? 870 01:33:32,912 --> 01:33:34,664 - Speak up. - Me. 871 01:33:34,747 --> 01:33:36,707 - Me! - Me! 872 01:33:41,670 --> 01:33:43,839 So you're all in charge. 873 01:33:43,922 --> 01:33:47,133 Well, no problem. I'll take these two first. 874 01:34:59,325 --> 01:35:02,286 Dealing with you Chinese, I've always been pleasant. 875 01:35:02,327 --> 01:35:06,414 Yes, and courteous. Now then, the reason for bringing you here... 876 01:35:06,498 --> 01:35:09,000 is in order that we can avoid unpleasantness. 877 01:35:11,711 --> 01:35:16,048 - Sorry, I'm afraid you've lost me. - What do you want? 878 01:35:16,132 --> 01:35:17,967 That's simple. 879 01:35:18,008 --> 01:35:21,095 All I want to know is where those rebels are. Tell me. 880 01:35:21,178 --> 01:35:25,557 - Rebels? What rebels? - Yeah, what rebels? 881 01:35:26,892 --> 01:35:32,605 Stop the playacting. I know you don't think highly of us Japanese. Do you? 882 01:35:32,647 --> 01:35:35,650 Well, irrespective of what we may think of you... 883 01:35:35,691 --> 01:35:38,068 it still doesn't make us rebels. 884 01:35:39,361 --> 01:35:42,281 But I never said that you two are rebels. 885 01:35:42,364 --> 01:35:46,117 But still, I promise, I'm gonna find out. 886 01:35:46,201 --> 01:35:49,162 Mr. Hong, you know me, don't you? 887 01:35:49,245 --> 01:35:54,083 Sure I do. Captain, I was born and bred here. 888 01:35:54,167 --> 01:35:56,836 You know me. I'm no rebel. 889 01:35:56,877 --> 01:35:59,505 And the lady-- your name is Lee. 890 01:35:59,546 --> 01:36:02,257 And I know that you came here from Shanghai. 891 01:36:02,341 --> 01:36:04,509 You see, I know most things. 892 01:36:04,593 --> 01:36:08,054 That's right. I'm from Shanghai. 893 01:36:08,138 --> 01:36:11,599 But so what? Do I have " rebel'' stamped across my forehead? 894 01:36:11,683 --> 01:36:15,019 You'd better watch your lip! 895 01:36:16,145 --> 01:36:19,607 You don't scare me. Not all Chinese are cowards. 896 01:36:19,690 --> 01:36:21,984 That's enough. Captain. 897 01:36:22,067 --> 01:36:25,362 She's still young, that's all. Please forgive her. 898 01:36:25,445 --> 01:36:28,782 Young, is she? I'll help her to grow up, and quickly too! 899 01:36:28,865 --> 01:36:30,950 - Get a whip! - Sir! 900 01:36:31,034 --> 01:36:35,371 I'm giving you one more chance. Tell me the truth or you'll die. 901 01:36:36,622 --> 01:36:40,417 Kill me, but you can't kill the whole Chinese nation though. 902 01:36:40,501 --> 01:36:42,085 That's for sure. 903 01:36:42,169 --> 01:36:47,299 Let me tell you, the minute I came in here I was resigned to death. 904 01:36:48,591 --> 01:36:52,553 Captain, you should investigate this further. 905 01:36:52,595 --> 01:36:56,724 After all, you've no proof that we're rebels. 906 01:36:56,766 --> 01:36:59,059 You can kill us both, I know that. 907 01:36:59,101 --> 01:37:02,062 But the whole town will rise up once they find out. 908 01:37:02,104 --> 01:37:03,981 So what? 909 01:37:05,065 --> 01:37:08,651 Well, all right. Go on. Do what you want. Kill us. 910 01:37:12,780 --> 01:37:14,115 Right. 911 01:37:19,036 --> 01:37:20,954 Hey, hey! Hold it! 912 01:37:22,539 --> 01:37:24,791 Captain, what are you trying to do? 913 01:37:24,875 --> 01:37:27,669 Everybody knows Mr. Hong is a real fine man. 914 01:37:27,752 --> 01:37:29,546 He was born in this town. 915 01:37:29,629 --> 01:37:33,299 His family have been honest traders for many years. 916 01:37:33,382 --> 01:37:36,344 And they've never been rebels, I'm quite sure of that. 917 01:37:36,427 --> 01:37:40,514 You take my advice and you let them go, huh? 918 01:37:40,597 --> 01:37:42,891 - Release them. - Very wise. 919 01:37:42,975 --> 01:37:47,395 I'll guarantee them too. And you can have my head if I should be wrong, huh? 920 01:37:50,690 --> 01:37:54,026 All right. Let's go. 921 01:37:54,110 --> 01:37:55,528 Please, please. 922 01:38:04,202 --> 01:38:07,122 Taiwan is supposed to be under our control. 923 01:38:07,205 --> 01:38:10,333 But the general feelings of the people here certainly aren't. 924 01:38:10,375 --> 01:38:12,710 They all want revenge... 925 01:38:12,794 --> 01:38:14,712 and that is dangerous. 926 01:38:14,795 --> 01:38:17,673 What's dangerous? I can kill the whole damn lot off! 927 01:38:17,715 --> 01:38:20,676 My God, come on! Kill them all? 928 01:38:20,718 --> 01:38:23,387 With their numbers, it can't be done. 929 01:38:26,348 --> 01:38:29,017 You should read military history. 930 01:38:29,100 --> 01:38:31,394 Avoid massacres. 931 01:38:31,477 --> 01:38:34,522 Nothing more calculated to make them rebel. 932 01:38:34,564 --> 01:38:38,984 Yeah, I know. But this group all know kung fu, and they're a tough bunch. 933 01:38:39,068 --> 01:38:42,070 All right, what do we do? Let them do what they want? 934 01:38:43,614 --> 01:38:46,158 It's not that bad. You just leave it to me. 935 01:38:46,241 --> 01:38:49,202 Sure. You can fix them. 936 01:38:49,244 --> 01:38:51,246 Well, I do have a plan... 937 01:38:51,329 --> 01:38:54,707 to wipe the leaders out without looking official... 938 01:38:54,790 --> 01:38:57,042 or pointing to us. 939 01:38:57,084 --> 01:38:59,253 But I'll need your help... 940 01:38:59,336 --> 01:39:01,755 because I'll probably need to use your name in this. 941 01:39:03,173 --> 01:39:06,218 Of course! You say the word, and I shall be right there. 942 01:39:11,389 --> 01:39:12,890 Mr. Hong? 943 01:39:12,974 --> 01:39:14,725 Come here, and quickly. 944 01:39:19,813 --> 01:39:21,773 What's wrong? 945 01:39:23,066 --> 01:39:25,861 An invitation. It's from the governor's office... 946 01:39:25,944 --> 01:39:28,405 so you make sure that you're there or you'll be arrested. 947 01:39:28,488 --> 01:39:29,948 Right. 948 01:39:34,493 --> 01:39:36,412 What is all this? Let's see. 949 01:39:49,174 --> 01:39:53,886 My God, that's an order, not an invitation! 950 01:39:53,970 --> 01:39:57,932 Sure it is. And if we don't go, they'll arrest us. 951 01:39:58,015 --> 01:40:01,185 How could they, though? What reasons? 952 01:40:01,268 --> 01:40:03,604 Huh? Do they need reasons? 953 01:40:03,687 --> 01:40:06,815 Right. They'd love to move against us. 954 01:40:06,856 --> 01:40:08,692 Don't provoke them. 955 01:40:08,733 --> 01:40:12,737 I think we should go there. 956 01:40:14,113 --> 01:40:16,866 I'd like to know what they're up to. 957 01:40:16,907 --> 01:40:19,910 Well then, the better fighters will go there. 958 01:40:19,994 --> 01:40:21,912 Maybe half a dozen. 959 01:40:21,995 --> 01:40:24,998 - And the rest will stay here. - Right. 960 01:41:01,657 --> 01:41:03,116 Please. 961 01:41:12,000 --> 01:41:13,960 The Ching Wu school. 962 01:41:22,050 --> 01:41:24,219 We're late. I'm sorry. 963 01:41:35,521 --> 01:41:38,440 Well now, I'm glad you came. 964 01:41:38,482 --> 01:41:43,320 I have orders. They came from the governor's office. 965 01:41:43,362 --> 01:41:47,657 In future all martial arts schools come under my control. 966 01:41:47,741 --> 01:41:50,827 Well now, do you have any comments? 967 01:41:52,620 --> 01:41:56,665 In fact, since Taiwan is underJapanese control anyway... 968 01:41:56,749 --> 01:41:58,334 you have no choice. 969 01:41:58,417 --> 01:42:00,753 I will do just what I want. 970 01:42:00,836 --> 01:42:04,256 But still, as a martial arts man, I respect you. 971 01:42:04,339 --> 01:42:07,676 So I'd like to hear your opinions. 972 01:42:07,717 --> 01:42:10,386 Well now, have you got any views? Let's hear them. 973 01:42:11,512 --> 01:42:14,223 Well now, sir, that's very nice of you. 974 01:42:14,307 --> 01:42:18,352 And I'm sure that we'll all be pleased to put our school under yours. 975 01:42:18,435 --> 01:42:20,521 Ha! It may please you... 976 01:42:20,604 --> 01:42:24,358 but kung fu schools have always been separate... 977 01:42:24,441 --> 01:42:26,067 so why change the system? 978 01:42:27,527 --> 01:42:31,281 Different schools just mean different techniques. That's good. 979 01:42:31,364 --> 01:42:35,368 Makes for healthy competition. So why combine? 980 01:42:35,451 --> 01:42:37,411 Makes no sense. 981 01:42:43,250 --> 01:42:48,046 - I don't agree. - Well now, there's two choices. 982 01:42:48,129 --> 01:42:51,507 And one is all the martial arts schools... 983 01:42:51,591 --> 01:42:54,886 will take the name of my Di Wah school. 984 01:42:54,927 --> 01:43:00,057 The other one is to challenge my students, here and now. 985 01:43:00,099 --> 01:43:02,684 If anyone manages to beat them... 986 01:43:02,768 --> 01:43:04,686 I'll change my school name to theirs. 987 01:43:04,770 --> 01:43:09,232 There's no need for that. It's only a minor matter. Let's think it over. 988 01:43:09,315 --> 01:43:14,070 No! I want this thing settled, and settled now. 989 01:43:16,155 --> 01:43:20,117 In fact, my Di Yang school has always helped yours. 990 01:43:20,159 --> 01:43:22,244 We will do whatever you say. 991 01:43:22,327 --> 01:43:24,788 Your school and my school are like brothers. 992 01:43:24,830 --> 01:43:29,584 That's your opinion. Your school can never be compared with my school. 993 01:43:30,960 --> 01:43:34,297 You will change your name. Just like the others will! 994 01:43:35,798 --> 01:43:40,010 I-- I have to change? 995 01:43:40,094 --> 01:43:44,139 Ha! All your crawling did you no good. 996 01:43:44,222 --> 01:43:47,934 My two students will challenge anyone here. 997 01:43:47,976 --> 01:43:51,479 Those who object can step up. 998 01:43:51,562 --> 01:43:52,980 Now! 999 01:44:01,405 --> 01:44:02,823 Just be careful. 1000 01:44:05,408 --> 01:44:06,826 I object. 1001 01:44:09,329 --> 01:44:11,789 And I challenge your men. 1002 01:44:11,873 --> 01:44:14,959 Are you aware that this will be a fight to the death? 1003 01:44:17,294 --> 01:44:19,046 I am aware of that. 1004 01:44:19,129 --> 01:44:20,839 Which one do you choose? 1005 01:44:20,923 --> 01:44:24,343 Who cares? I'll take on the two if they like. 1006 01:44:24,384 --> 01:44:28,263 No, you won't! They'll say theJapanese didn't play fair. 1007 01:44:28,346 --> 01:44:31,849 Well, theJapanese never play fair, so that's nothing new. 1008 01:44:31,933 --> 01:44:33,684 Let's start. Come on. 1009 01:44:35,561 --> 01:44:39,023 Well, if that's what you really want. Begin. 1010 01:45:36,909 --> 01:45:40,829 Well, now. Are you changing your name now or not? 1011 01:45:43,874 --> 01:45:46,918 Even if you kill me, I won't change. 1012 01:45:47,002 --> 01:45:48,586 That's final. 1013 01:45:48,670 --> 01:45:53,800 Right. You better go home, and we can discuss this some other time. 1014 01:45:57,845 --> 01:45:59,263 Let's go. 1015 01:46:06,728 --> 01:46:09,689 Well, is there anyone else here who would like to challenge my men? 1016 01:46:31,376 --> 01:46:34,378 Is there no one else here who has the guts? 1017 01:46:38,257 --> 01:46:40,134 Nobody fights. 1018 01:46:40,217 --> 01:46:42,761 And no one wants to talk. 1019 01:46:42,844 --> 01:46:47,390 Well then, I take it you all agree to change your names. 1020 01:46:48,683 --> 01:46:52,603 If not, this is your last chance to object. 1021 01:46:52,687 --> 01:46:56,357 So speak up if you don't agree. 1022 01:46:56,399 --> 01:46:58,692 All right with me. 1023 01:46:58,734 --> 01:47:02,362 To change my name to Di Wah would be an honor. 1024 01:47:04,406 --> 01:47:05,866 All right. And you? 1025 01:47:18,210 --> 01:47:20,254 Damn it. 1026 01:47:20,337 --> 01:47:22,589 - Hold it. - I challenge him. 1027 01:47:22,631 --> 01:47:24,383 - Come back! - Don't! 1028 01:47:25,467 --> 01:47:26,718 Right. 1029 01:47:53,159 --> 01:47:54,452 Brother! 1030 01:51:43,203 --> 01:51:45,205 I'll kill you! 1031 01:54:57,631 --> 01:54:59,049 Helong, here! 1032 01:56:03,859 --> 01:56:05,777 Right. Hurry. 1033 01:59:06,401 --> 01:59:08,695 Helong, are you all right? 1034 01:59:08,778 --> 01:59:10,488 I'm all right. 1035 01:59:10,530 --> 01:59:14,116 Those damn Japanese. They're tricky. 1036 01:59:14,200 --> 01:59:18,120 Now listen. If you want to fight theJaps, come with me. 1037 01:59:22,874 --> 01:59:24,501 What's that? 1038 01:59:24,584 --> 01:59:27,087 Captain, the Ching Wu school must have won. 1039 01:59:27,170 --> 01:59:29,297 Get back. 1040 01:59:32,425 --> 01:59:34,135 Come on! Come on, then! 1041 01:59:46,771 --> 01:59:48,523 I'm with you! 1042 01:59:49,305 --> 02:00:49,856 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 78360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.