All language subtitles for muertos de risa english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,760 --> 00:00:25,993 DYING OF LAUGHTER 2 00:02:11,576 --> 00:02:13,604 Wait a minute! Hey! Where are you going? 3 00:02:13,927 --> 00:02:15,964 Hey! I need your I. D! 4 00:02:19,848 --> 00:02:22,205 They're heading for make-up. 5 00:02:32,049 --> 00:02:34,087 They're here. My God. 6 00:02:34,290 --> 00:02:37,521 - Who's here? - Who? Are you stupid? Them. 7 00:02:38,091 --> 00:02:40,161 - Them? Really? - Of course, you fool. 8 00:02:40,371 --> 00:02:43,885 The genuine, the authentic, the two and only... 9 00:02:44,091 --> 00:02:46,763 Nino and Bruno. They're in make-up. 10 00:02:47,411 --> 00:02:48,446 What do we do? 11 00:02:48,691 --> 00:02:52,127 - Nothing. What's wrong? - What's wrong? 12 00:02:52,371 --> 00:02:54,441 The police are after them! 13 00:02:54,650 --> 00:02:56,243 Relax. I'll talk to them. 14 00:02:57,732 --> 00:02:59,643 No, not now. Come on, get out. 15 00:03:01,132 --> 00:03:02,962 Who the fuck are these people? 16 00:03:04,213 --> 00:03:07,089 Good. Here we are. Together again. 17 00:03:07,332 --> 00:03:10,609 The legendary Nino and Bruno, ready to hit the stage. 18 00:03:11,693 --> 00:03:14,490 You're here to do the show, right? 19 00:03:16,173 --> 00:03:18,208 Relax, Ricky. Give us a second. 20 00:03:18,414 --> 00:03:19,482 What about his hair? 21 00:03:19,692 --> 00:03:22,126 Fuck it! We've got other problems! 22 00:03:22,374 --> 00:03:24,763 Let's go! Maria! Merche! Get out! 23 00:03:31,095 --> 00:03:33,242 My boys, my boys. 24 00:03:33,694 --> 00:03:36,288 I've dreamed of this for a long time. 25 00:03:36,696 --> 00:03:39,846 After all that has happened. Together again. 26 00:03:41,294 --> 00:03:43,092 I'm really getting emotional. 27 00:03:44,055 --> 00:03:46,523 Look. I have goosepimples. 28 00:03:49,015 --> 00:03:51,210 Okay. Enough bullshit. 29 00:03:51,575 --> 00:03:53,692 We're going out that door 30 00:03:53,896 --> 00:03:57,935 to put on the best New Year's show ever. 31 00:03:58,336 --> 00:04:00,690 We'll kill them with laughter. 32 00:04:01,857 --> 00:04:04,166 - You ready? - When you are. 33 00:04:06,417 --> 00:04:09,408 No, not now. No photos. Clear the way. 34 00:04:33,177 --> 00:04:34,407 Come on. 35 00:04:35,379 --> 00:04:37,575 Get ready. Let's go. 36 00:04:43,820 --> 00:04:45,935 No, not now. After, after. 37 00:05:01,981 --> 00:05:04,654 I have nothing to do with this. I was forced. 38 00:05:04,861 --> 00:05:05,612 Open the door. 39 00:05:05,902 --> 00:05:09,656 I can't. You see that red light? They're recording. 40 00:05:10,221 --> 00:05:12,735 This is destruction of justice. 41 00:05:12,942 --> 00:05:15,376 - Obstruction. - Don't correct me in public! 42 00:05:15,662 --> 00:05:18,734 Now we're accomplices. Open the door. 43 00:05:18,941 --> 00:05:22,617 Fuck that. They can arrest them in half an hour. 44 00:05:22,863 --> 00:05:25,331 Besides, where's their search warrant? 45 00:05:28,422 --> 00:05:31,699 - That was a shot, man. - Everything's under control. 46 00:05:32,544 --> 00:05:34,100 It must be part of the show. 47 00:05:35,743 --> 00:05:38,418 You see? It's a comedy program. 48 00:05:38,624 --> 00:05:40,773 This show hasn't got any shooting. 49 00:05:41,024 --> 00:05:42,935 You're right. Open the damn door. 50 00:05:43,183 --> 00:05:44,777 What's going on in there? 51 00:05:45,024 --> 00:05:48,574 They're fantastic. Everyone's laughing. 52 00:05:52,623 --> 00:05:53,660 You fat shit. 53 00:05:59,183 --> 00:06:01,699 I'd rather be fat than have bad breath. 54 00:06:05,866 --> 00:06:08,300 It's not my breath, it's your feet. 55 00:06:08,507 --> 00:06:12,340 You can't trust someone who never washes his feet. 56 00:06:27,349 --> 00:06:29,018 Call an ambulance! 57 00:06:34,147 --> 00:06:35,375 Oh shit! 58 00:06:44,989 --> 00:06:49,186 Please, everyone remain calm. Stay in your seats. 59 00:06:49,428 --> 00:06:53,387 It's all right. It's all part of the show. 60 00:07:00,349 --> 00:07:02,580 Well, this is the end. 61 00:07:03,870 --> 00:07:06,668 I hate people who say "I told you so", 62 00:07:07,070 --> 00:07:09,426 but I knew it would come to this. 63 00:07:09,911 --> 00:07:12,823 I could have even prevented it. Christ. 64 00:07:13,991 --> 00:07:17,620 It was all my idea. Even the names, Nino and Bruno. 65 00:07:19,311 --> 00:07:22,588 They'd met before. At least they say they had. 66 00:07:23,871 --> 00:07:26,511 It all began in a disco in a small town, 67 00:07:26,711 --> 00:07:28,225 around 1972. 68 00:07:29,313 --> 00:07:30,950 Nino was a singer. 69 00:07:31,231 --> 00:07:33,828 One of those who copied popular songs. 70 00:07:34,074 --> 00:07:36,301 But his weakness was Nino Bravo. 71 00:07:37,392 --> 00:07:39,348 Free... 72 00:07:39,553 --> 00:07:44,307 like the rising sun, I'm free... 73 00:07:44,674 --> 00:07:46,742 like the sea. 74 00:07:47,634 --> 00:07:49,464 Free... 75 00:07:49,674 --> 00:07:53,826 like the bird that escapes from it's cage 76 00:07:54,074 --> 00:07:57,429 and can finally fly. 77 00:07:58,076 --> 00:07:59,793 Free... 78 00:07:59,994 --> 00:08:05,991 like the winds that gather my sadness and grief, 79 00:08:09,596 --> 00:08:15,911 I'll follow the truth and I'll finally find freedom. 80 00:08:16,156 --> 00:08:19,387 I'll show you freedom, you son of a bitch. 81 00:08:20,076 --> 00:08:23,751 Free, like the rising sun, I'm free, 82 00:08:25,477 --> 00:08:27,991 like the sea. 83 00:08:28,677 --> 00:08:30,507 Free... 84 00:08:30,715 --> 00:08:32,706 like the bird that escapes... 85 00:08:32,998 --> 00:08:35,067 I'd never forget I owed you money. 86 00:08:37,437 --> 00:08:39,427 Hey, watch your mouth. 87 00:08:40,438 --> 00:08:43,429 I already fucking told you I'd pay you back! 88 00:08:43,678 --> 00:08:46,716 How much was it again? That much? 89 00:08:55,679 --> 00:08:58,239 No, no. Whatever you say. 90 00:08:58,439 --> 00:08:59,954 I'm no good with money. 91 00:09:01,518 --> 00:09:02,190 Hey, you! 92 00:09:02,679 --> 00:09:04,590 What's up, asshole? 93 00:09:05,840 --> 00:09:08,831 No, nothing. I'll help you 94 00:09:09,078 --> 00:09:10,752 take those to the table. 95 00:09:11,120 --> 00:09:12,791 Anything you want. 96 00:09:13,040 --> 00:09:14,189 Go kill somebody! 97 00:09:26,841 --> 00:09:29,514 Thank you, thank you. And now... 98 00:09:30,401 --> 00:09:31,801 for another masterpiece 99 00:09:32,040 --> 00:09:34,714 by the great Nino Bravo. 100 00:09:35,283 --> 00:09:37,557 For all of you... Noelia. 101 00:09:41,962 --> 00:09:43,917 There's a girl who's the same 102 00:09:45,122 --> 00:09:47,318 but different from the rest. 103 00:09:47,763 --> 00:09:49,480 Relax, man. Let me finish. 104 00:09:50,644 --> 00:09:52,361 I told you I had the money. 105 00:09:52,563 --> 00:09:55,237 It's almost as if I had it... 106 00:09:56,283 --> 00:09:57,762 My friend's got it. 107 00:09:58,924 --> 00:09:59,993 Yeah, I'm positive. 108 00:10:00,204 --> 00:10:01,876 He gets paid today. 109 00:10:02,844 --> 00:10:06,076 Yeah, tomorrow at 12. I'll be there. 110 00:10:08,044 --> 00:10:11,754 ...and I only know her name is Noelia. 111 00:10:14,884 --> 00:10:17,558 I've lived for her for a long time, 112 00:10:18,845 --> 00:10:21,882 and I only know her name is Noelia. 113 00:10:22,165 --> 00:10:24,804 - How's it going? - Weathering the storm. 114 00:10:25,005 --> 00:10:26,519 We're out of Pachar�n. 115 00:10:26,765 --> 00:10:29,645 Give them whatever you've got and keep smiling. 116 00:10:29,886 --> 00:10:31,683 I don't want any trouble. 117 00:10:31,925 --> 00:10:33,074 It seems like 118 00:10:34,445 --> 00:10:36,755 she's going to call me, 119 00:10:37,127 --> 00:10:38,606 then she runs away 120 00:10:39,126 --> 00:10:40,479 without speaking. 121 00:10:40,847 --> 00:10:42,279 I've dreamed of her 122 00:10:42,486 --> 00:10:44,397 for a long time, 123 00:10:46,686 --> 00:10:48,360 and I only know her name is 124 00:10:48,727 --> 00:10:50,206 Noelia. 125 00:10:52,528 --> 00:10:55,167 I've lived for her for a long time, 126 00:10:56,769 --> 00:10:58,883 and I only know her name is 127 00:10:59,407 --> 00:11:01,285 Noelia. 128 00:11:02,128 --> 00:11:05,755 Noelia, Noelia, Noelia. 129 00:11:07,489 --> 00:11:08,399 Noelia, Noelia... 130 00:11:45,732 --> 00:11:47,290 He's killed my girlfriend! 131 00:11:48,492 --> 00:11:51,132 You killed our company mascot. 132 00:11:51,332 --> 00:11:54,050 - I can't fucking believe it. - You ruined our manoeuvers. 133 00:11:54,291 --> 00:11:55,964 Bastardo, asesino! 134 00:11:56,653 --> 00:11:59,884 I didn't touch it. I love animals. 135 00:12:00,093 --> 00:12:02,449 Don't be smart, asshole. 136 00:12:02,773 --> 00:12:05,047 Easy, now. Are you sure it's dead? 137 00:12:05,292 --> 00:12:06,568 Maybe you should give it 138 00:12:06,775 --> 00:12:08,491 mouth to mouth, you fuckhead. 139 00:12:08,734 --> 00:12:10,052 What have you done? 140 00:12:10,255 --> 00:12:12,562 It wasn't me. Maybe it had a heart attack. 141 00:12:13,453 --> 00:12:17,002 Relax, boys. Don't get excited. It was an accident. 142 00:12:17,253 --> 00:12:19,767 Have a drink and calm down. On the house. 143 00:12:20,614 --> 00:12:21,844 What do you say? 144 00:12:31,574 --> 00:12:33,009 Merry Christmas! 145 00:12:35,175 --> 00:12:37,644 I'm going this way. 146 00:12:37,896 --> 00:12:41,012 Don't worry, the insurance will cover it. 147 00:12:41,216 --> 00:12:44,207 - What insurance? - That's true. 148 00:12:45,736 --> 00:12:48,533 Come on, cheer up. It's no big deal. 149 00:12:48,736 --> 00:12:51,045 They only made you dance like that goat. 150 00:12:51,456 --> 00:12:53,254 Though making you eat those flowers... 151 00:12:53,496 --> 00:12:55,089 Especially the plastic ones. 152 00:12:55,376 --> 00:12:58,256 Shit, you didn't say how far away you lived. 153 00:12:58,457 --> 00:13:00,813 - Seven more kilometers! - But it's downhill. 154 00:13:01,219 --> 00:13:02,809 I don't even know your name. 155 00:13:03,017 --> 00:13:05,531 Joaquin Molina. But they call me Nino. 156 00:13:05,858 --> 00:13:08,577 Yeah right, after Nino Bravo. I'm Jose Luis. 157 00:13:08,819 --> 00:13:10,046 After your father? 158 00:13:10,258 --> 00:13:12,328 No, I'm an orphan. 159 00:13:12,538 --> 00:13:14,052 - Sorry. - It's all right. 160 00:13:14,260 --> 00:13:17,615 I barely remember. You said you live with your mother. 161 00:13:18,698 --> 00:13:19,972 Not exactly. 162 00:13:22,218 --> 00:13:23,255 - Psycho! - That's Visir. 163 00:13:23,580 --> 00:13:25,936 It's like living alone. Visir hates me. 164 00:13:26,139 --> 00:13:26,935 So does my mother. 165 00:13:30,739 --> 00:13:31,855 What's this? 166 00:13:32,500 --> 00:13:35,014 Nothing... they're from my mom's lingerie shop... 167 00:13:35,220 --> 00:13:36,573 Leftovers from last season. 168 00:13:36,819 --> 00:13:38,458 They don't fit below. 169 00:13:38,660 --> 00:13:41,255 Relax. You don't have to explain. 170 00:13:42,021 --> 00:13:43,168 Each to his own. 171 00:13:55,261 --> 00:13:58,617 Listen, Jos� Luis. I think we have to leave. 172 00:14:00,303 --> 00:14:01,620 Why? We just got here. 173 00:14:01,821 --> 00:14:04,417 My mother doesn't like strangers. 174 00:14:04,622 --> 00:14:06,853 She'll try to take my socks off. 175 00:14:07,142 --> 00:14:08,781 - It's not the first time. - Your socks? 176 00:14:08,984 --> 00:14:10,096 My lucky socks. 177 00:14:12,662 --> 00:14:15,861 They're my good luck charm. Since I started singing. 178 00:14:16,064 --> 00:14:19,021 - Which was? - Two years and 9 months ago. 179 00:14:19,462 --> 00:14:22,740 She hasn't spoken to me since. 180 00:14:23,144 --> 00:14:26,853 You haven't taken those off in three years? 181 00:14:27,104 --> 00:14:30,142 Never. Like the cross around my neck. They bring me luck. 182 00:14:30,345 --> 00:14:32,257 Got you far, haven't they? 183 00:14:32,504 --> 00:14:35,703 It sounds ridiculous. But if I washed them, 184 00:14:35,905 --> 00:14:37,817 they'd lose their esoteric powers. 185 00:14:38,224 --> 00:14:40,454 I have a plan, so tell me what you think. 186 00:14:40,704 --> 00:14:42,900 Tomorrow we're going to Madrid. 187 00:14:43,145 --> 00:14:43,894 Madrid? Why? 188 00:14:44,105 --> 00:14:47,894 To get you out of here, that's why. You can't stay here. 189 00:14:48,105 --> 00:14:51,258 Besides, the club is going to be closed a while. 190 00:14:51,866 --> 00:14:54,585 But what will we do there? 191 00:14:54,826 --> 00:14:56,178 You're a singer, right? 192 00:14:56,786 --> 00:14:57,775 Yeah, but... 193 00:14:57,987 --> 00:15:00,784 I have a friend from San Ildefonso School... 194 00:15:01,028 --> 00:15:02,219 That's where they sing... 195 00:15:02,466 --> 00:15:04,740 The lottery numbers. I did it twice... So this guy 196 00:15:05,027 --> 00:15:06,746 did a casting for a TV show. 197 00:15:07,068 --> 00:15:07,861 A "castis"? 198 00:15:08,067 --> 00:15:09,658 "Casting". It's English. 199 00:15:09,867 --> 00:15:12,301 My English is pretty basic. 200 00:15:12,508 --> 00:15:14,543 Hello, good morning, arrivederci... 201 00:15:14,747 --> 00:15:17,342 No, it's for performers. It's a contest. 202 00:15:19,588 --> 00:15:20,862 And leave my mother? 203 00:15:21,868 --> 00:15:24,747 Look, Joaquin. It's time to grow up 204 00:15:24,989 --> 00:15:26,467 and live your own life. 205 00:15:29,108 --> 00:15:31,668 Hey, I'm here because I want to be. 206 00:15:31,908 --> 00:15:34,378 I could have left a million times. 207 00:15:34,590 --> 00:15:37,627 I don't need you, or your "castrins". 208 00:15:39,911 --> 00:15:42,472 I'm with my mother because I love her. 209 00:15:43,029 --> 00:15:45,544 Even if she doesn't talk to me. 210 00:15:46,589 --> 00:15:49,504 Since my father died I'm all she has. 211 00:15:49,710 --> 00:15:52,383 - Are you coming or not? - Of course I am. 212 00:15:55,230 --> 00:15:57,301 Let's go! Don't piss me off! Goddammit! 213 00:15:57,512 --> 00:15:59,899 Let's hurry this up, please! 214 00:16:00,311 --> 00:16:02,506 The ventriloquists can leave. 215 00:16:02,709 --> 00:16:05,705 Comics and impersonators! No fucking dolls! 216 00:16:05,912 --> 00:16:08,948 Hey! The shark doesn't go there, you shithead! 217 00:16:09,432 --> 00:16:11,786 What the fuck is this? You. Out. 218 00:16:11,992 --> 00:16:15,381 You see? Comics and impersonators. No singers. 219 00:16:15,632 --> 00:16:17,861 So? You're an impersonator. 220 00:16:18,071 --> 00:16:19,665 What do you mean? 221 00:16:19,872 --> 00:16:21,624 - You do Nino Bravo. - No, I don't. 222 00:16:21,832 --> 00:16:24,141 I use his songs. It's different. 223 00:16:24,352 --> 00:16:28,027 You copy his voice, his songs, his clothes... 224 00:16:28,233 --> 00:16:31,909 - It's in homage. - So you're a homager. 225 00:16:32,474 --> 00:16:34,783 As long as it makes them laugh. 226 00:16:34,994 --> 00:16:37,383 But why does it have to be funny? 227 00:16:37,593 --> 00:16:39,629 I'm a singer. And what are you? 228 00:16:39,834 --> 00:16:43,190 They might need a good-Iooking host for the program. 229 00:16:43,395 --> 00:16:44,145 You're an actor? 230 00:16:44,355 --> 00:16:46,505 Sure. I was in "55 Days in Peking." 231 00:16:46,754 --> 00:16:47,983 - As an actor? - As a Chinaman. 232 00:16:48,194 --> 00:16:51,153 One of 5000. You can just barely see me. 233 00:16:51,355 --> 00:16:53,026 I was near the front. 234 00:16:53,233 --> 00:16:55,305 Where the fuck are the Romans? 235 00:16:55,516 --> 00:16:57,823 So you'd take any job they offer. 236 00:16:58,036 --> 00:17:01,745 Once we get a foot in the door we can change. 237 00:17:02,035 --> 00:17:03,595 - It won't work. - Look at those legs. 238 00:17:03,795 --> 00:17:05,946 Have you ever seen legs that long? 239 00:17:06,156 --> 00:17:09,432 No fucking way. It's already worth the trip. 240 00:17:09,637 --> 00:17:11,468 We've got nothing to lose. 241 00:17:11,757 --> 00:17:14,954 In person they look bigger. So juicy... 242 00:17:15,518 --> 00:17:18,429 - and soft on top. - Because it's flesh, not plastic. 243 00:17:18,636 --> 00:17:20,276 Right there, a step away. 244 00:17:20,477 --> 00:17:22,355 My God! They're moving! 245 00:17:22,557 --> 00:17:23,706 You could just reach out 246 00:17:23,956 --> 00:17:25,072 and stroke those thighs. 247 00:17:25,278 --> 00:17:27,950 - Don't say thighs. - Thighs, thighs, thighs. 248 00:17:28,678 --> 00:17:29,428 Shit! 249 00:17:29,678 --> 00:17:32,238 Ask whatever you want of me but... comedy! 250 00:17:32,637 --> 00:17:34,550 What's wrong? Women love comics. 251 00:17:34,879 --> 00:17:37,473 What if nobody laughs? How embarrassing! 252 00:17:37,718 --> 00:17:40,313 You can't be a tight-ass forever. 253 00:17:40,678 --> 00:17:44,638 Okay. We go in, we make fools of ourselves, we leave. 254 00:17:44,839 --> 00:17:45,714 - Happy? - Happy. 255 00:17:47,039 --> 00:17:49,552 Look, I never said it was for sure. 256 00:17:49,759 --> 00:17:52,068 I said your chances were good. 257 00:17:52,279 --> 00:17:54,634 What I can't do is work miracles. 258 00:17:54,960 --> 00:17:56,712 It's you who'll need a miracle! 259 00:17:56,919 --> 00:17:58,955 First we want our money back. 260 00:17:59,159 --> 00:18:02,994 Those are sign-up fees. You have to be more convincing. 261 00:18:03,240 --> 00:18:05,196 Did you think it would be easy? 262 00:18:05,481 --> 00:18:08,155 But we didn't even perform. They told us to go home. 263 00:18:09,441 --> 00:18:11,510 - They said that? - That's right. 264 00:18:12,361 --> 00:18:16,035 Well, in that case... I'll be straight with you. 265 00:18:16,281 --> 00:18:18,669 They didn't like you. 266 00:18:18,921 --> 00:18:22,359 - Maybe it was the outfits. - They're traditional. 267 00:18:22,601 --> 00:18:26,152 I know, but they need some glitter, something shiny... 268 00:18:26,402 --> 00:18:28,233 - I'll give you something shiny. - Hey, relax. 269 00:18:28,442 --> 00:18:31,275 Calm down, this won't get us anywhere. 270 00:18:32,322 --> 00:18:36,157 Look. At this point all I can do is go in there, 271 00:18:36,684 --> 00:18:40,471 and talk to Chicho, who happens to be a friend of mine. 272 00:18:40,763 --> 00:18:44,962 If there's a second round of casting your act could get picked. 273 00:18:45,444 --> 00:18:48,959 If there isn't your ass gets kicked. 274 00:19:03,886 --> 00:19:06,274 Let's not get carried away, girls. 275 00:19:06,604 --> 00:19:09,518 That's fine. Thank you very much. 276 00:19:10,007 --> 00:19:13,793 - Can we sing another? - Like "Irai litol player." 277 00:19:14,046 --> 00:19:16,640 Thanks, but that's enough. 278 00:19:17,886 --> 00:19:19,922 Ventriloquists! Through this door. 279 00:19:23,687 --> 00:19:24,597 Let's see, next up. 280 00:19:25,006 --> 00:19:26,644 Joaquin Molina and Jos� Luis Exp�sito. 281 00:19:26,887 --> 00:19:28,479 Come on. It's our turn. 282 00:19:28,887 --> 00:19:31,879 First the joke about Christ in the desert. 283 00:19:32,127 --> 00:19:34,244 Then sing that "Free" thing you do so well. 284 00:19:35,848 --> 00:19:38,487 Is there another exit around here? 285 00:19:39,169 --> 00:19:41,318 They're casting the comedians. 286 00:19:41,687 --> 00:19:44,121 - Those are comedians? - So they say. 287 00:19:44,768 --> 00:19:45,804 They suck. 288 00:19:46,008 --> 00:19:48,205 The chubby one is adorable. 289 00:19:48,449 --> 00:19:51,168 - The other one's sexy. - They're hilarious. 290 00:19:52,170 --> 00:19:54,922 They said no dolls? Well, he's human! 291 00:19:55,608 --> 00:19:57,041 At times you can't tell, 292 00:19:57,329 --> 00:20:00,323 but depending on the circumstances, 293 00:20:00,531 --> 00:20:02,521 he even looks human, right? 294 00:20:03,129 --> 00:20:05,768 He even studies and knows things. 295 00:20:05,970 --> 00:20:07,164 He's tenacious. 296 00:20:08,609 --> 00:20:11,329 Why am I saying this? Well, why not? 297 00:20:13,611 --> 00:20:15,647 - What happened? - You screwed it up. 298 00:20:15,851 --> 00:20:19,559 Shit! I forgot what Christ was doing in the desert. 299 00:20:19,770 --> 00:20:22,207 Forget it. You can make the 12:00 bus. 300 00:20:22,451 --> 00:20:25,171 - You're not coming? - No, I'm staying. 301 00:20:25,810 --> 00:20:28,484 - What will you do? - I'll find a job. 302 00:20:28,692 --> 00:20:30,443 - As a waiter? - No, never again. 303 00:20:30,692 --> 00:20:32,726 - Well, what? - I don't know. 304 00:20:32,931 --> 00:20:35,969 But, look. Admit it. I'm not funny. 305 00:20:36,172 --> 00:20:39,004 I laugh, but I don't even get the jokes. 306 00:20:39,251 --> 00:20:41,481 And you just chase women. 307 00:20:41,732 --> 00:20:43,644 That's not funny. It's pathetic. 308 00:20:43,851 --> 00:20:45,570 What great vibes! 309 00:20:45,773 --> 00:20:49,049 I'm not being negative. Look at these people. 310 00:20:49,254 --> 00:20:52,769 Their lives are boring. And though it's hard to admit, 311 00:20:52,975 --> 00:20:55,124 we're just like them. 312 00:20:55,334 --> 00:20:57,370 I see why your mom won't talk to you. 313 00:20:57,854 --> 00:21:01,324 It's not like you have a fairy godmother 314 00:21:01,535 --> 00:21:03,409 to save your ass. 315 00:21:03,653 --> 00:21:06,249 Can I speak to you two for a second? 316 00:21:06,454 --> 00:21:09,526 - We're busy. What do you want? - I'm your fairy godmother. 317 00:21:10,495 --> 00:21:14,612 Hern�n Cort�s conquered an empire on guts alone. 318 00:21:14,815 --> 00:21:17,774 Where was he from? A little town in Extramadura. 319 00:21:17,976 --> 00:21:19,535 He was unknown in Madrid. 320 00:21:19,736 --> 00:21:21,134 - What's he on about? - I don't know. 321 00:21:21,337 --> 00:21:22,768 What is this? 322 00:21:22,975 --> 00:21:26,810 We just want to get in show business, not conquer America. 323 00:21:27,094 --> 00:21:30,805 That's why I brought you here, to show you the best. 324 00:21:31,096 --> 00:21:32,051 Fof� the clown! 325 00:21:33,217 --> 00:21:35,936 - Are you kidding? - Look, son. I forgive you, 326 00:21:36,177 --> 00:21:38,054 because you're obviously ignorant. 327 00:21:38,257 --> 00:21:42,455 These people are the top of show business, the cr�me de la cr�me. 328 00:21:43,137 --> 00:21:46,287 That man says "How are you?" On TV, and all of Spain screams 329 00:21:46,537 --> 00:21:47,857 "Fine". 330 00:21:48,059 --> 00:21:52,451 But these people had training, a teacher... 331 00:21:53,537 --> 00:21:55,097 I'm the teacher. 332 00:21:55,298 --> 00:21:56,653 - Of all of them? - Of the best. 333 00:21:56,900 --> 00:22:00,858 These, for example. You think the hat and tails were their idea? 334 00:22:01,219 --> 00:22:02,494 It was all my idea. 335 00:22:02,699 --> 00:22:06,328 And their name? They called themselves "The Funny Couple". 336 00:22:06,579 --> 00:22:10,208 I told them, "No way. Tip and Coll." It's catchy. Tip and Coll. 337 00:22:10,578 --> 00:22:12,490 - It is catchy. - Of course it's catchy. 338 00:22:12,938 --> 00:22:16,011 Imagine, "Ortega and Gassett". Not a chance. 339 00:22:16,220 --> 00:22:18,096 The name's the most important thing. 340 00:22:18,300 --> 00:22:20,098 So you're Tipp and Coll's agent? 341 00:22:20,341 --> 00:22:23,697 I didn't say that. We were like... brothers, 342 00:22:24,021 --> 00:22:27,138 before all the big shows. But that's another story. 343 00:22:27,581 --> 00:22:29,936 We'll do our own thing. 344 00:22:30,181 --> 00:22:32,060 Do you want to give it a shot? 345 00:22:32,621 --> 00:22:34,770 You think we'd be good comics? 346 00:22:35,021 --> 00:22:36,500 Right now you suck, 347 00:22:36,740 --> 00:22:37,970 truth be told. 348 00:22:38,223 --> 00:22:41,498 But, there's something there, a feeling... 349 00:22:41,741 --> 00:22:44,209 So now we have an agent, like the big stars. 350 00:22:44,421 --> 00:22:48,097 Hold on, kid. Only a lucky few get to be big stars. 351 00:22:48,301 --> 00:22:51,375 You have to work your ass off, from the bottom up, 352 00:22:51,584 --> 00:22:54,097 polishing your jokes as if they were diamonds, 353 00:22:54,342 --> 00:22:56,299 until they're perfect. 354 00:22:56,664 --> 00:22:58,972 It's slave labor. I'll destroy you. 355 00:22:59,224 --> 00:23:00,018 When do we start? 356 00:23:00,344 --> 00:23:01,822 We already have. 357 00:23:15,584 --> 00:23:18,861 Christ is driving a Seat 600. What happens? 358 00:23:19,064 --> 00:23:21,135 Christ is driving... in the desert... 359 00:23:21,345 --> 00:23:24,620 He sees Muhammed, who asks him: "Seen any mountains?" 360 00:23:24,865 --> 00:23:28,097 It sounds like you're the one they fucking crucified! 361 00:23:28,305 --> 00:23:30,693 Liven it up a bit. Try to have fun. 362 00:23:31,304 --> 00:23:33,377 Christ is in the desert... 363 00:23:33,746 --> 00:23:36,055 and he sees Muhammed... who asks him... 364 00:23:36,706 --> 00:23:39,175 - "Seen any..." - Are you stupid? 365 00:23:39,386 --> 00:23:42,696 - Never laugh at your own jokes. - That's comic suicide. 366 00:23:42,906 --> 00:23:45,705 - We've rehearsed it 100 times. - I know, but... 367 00:23:46,268 --> 00:23:47,699 - But what? - No buts. 368 00:24:58,874 --> 00:25:00,022 - I'm leaving. - Wait. 369 00:25:00,271 --> 00:25:01,911 - You have your socks? - Of course. 370 00:25:02,111 --> 00:25:05,264 - So what's the fucking problem? - I don't get the joke. 371 00:25:05,473 --> 00:25:08,225 I don't get why Christ is driving a Seat 600. 372 00:25:08,433 --> 00:25:11,073 Why a 600? Because you say so? 373 00:25:12,873 --> 00:25:16,149 Hey! It's a 600! It's obvious, isn't it? 374 00:25:16,793 --> 00:25:18,944 It doesn't matter. Forget it. 375 00:25:19,154 --> 00:25:21,871 Start with the studdering faggot who says: 376 00:25:22,075 --> 00:25:24,269 "G-g-g-g-roovy" and ends up in a convent. 377 00:25:24,474 --> 00:25:26,749 - I can't, I can't. - But everyone gets it. 378 00:25:27,275 --> 00:25:30,585 Relax, they'll laugh. Don't be afraid. 379 00:25:34,236 --> 00:25:36,703 Back off! Get back, you bastards! 380 00:25:37,275 --> 00:25:38,788 Come on, run! 381 00:25:39,155 --> 00:25:41,350 I'll never do this again! 382 00:25:41,996 --> 00:25:44,954 Let's go. It's your turn. 383 00:25:45,195 --> 00:25:46,994 Good luck, good luck. 384 00:25:50,876 --> 00:25:52,673 And now, two exceptional comedians... 385 00:25:52,876 --> 00:25:55,674 The hilarious, Nino... 386 00:25:56,957 --> 00:25:58,596 Bruno and Nino! 387 00:26:00,878 --> 00:26:02,310 I'm Bruno? 388 00:26:02,877 --> 00:26:04,228 Good evening, everyone. 389 00:26:06,277 --> 00:26:08,267 It's a pleasure to be here 390 00:26:08,557 --> 00:26:09,593 for this intimate 391 00:26:09,837 --> 00:26:10,792 local celebration. 392 00:26:10,998 --> 00:26:11,986 Show us your tits! 393 00:26:12,719 --> 00:26:15,437 Well, I see there's another comic out there. 394 00:26:15,958 --> 00:26:18,915 But I think tonight two is enough. Right, Nino? 395 00:26:20,919 --> 00:26:22,194 Say something. Anything. 396 00:26:22,478 --> 00:26:24,151 Christ was... was... 397 00:26:27,758 --> 00:26:29,590 Come on! Say something! 398 00:26:29,800 --> 00:26:32,597 Don't believe this means he has nothing to say. 399 00:26:33,079 --> 00:26:35,913 He's actually a joke-telling machine. 400 00:26:36,200 --> 00:26:38,588 He knows them all. It's just that, 401 00:26:38,799 --> 00:26:40,313 a smart crowd makes him nervous. 402 00:26:40,520 --> 00:26:42,034 He's "The Autistic Comic." 403 00:26:42,880 --> 00:26:44,200 Asshole! 404 00:26:46,480 --> 00:26:49,075 You see this face of an imbecile? 405 00:26:49,639 --> 00:26:52,952 Well, he might be thinking of a joke to tell. 406 00:26:53,202 --> 00:26:56,829 Maybe, the one about the studdering faggot? 407 00:26:58,081 --> 00:27:00,834 Are you going to tell us the joke? 408 00:27:08,763 --> 00:27:11,231 Smack him and see if he wakes up! 409 00:27:11,803 --> 00:27:15,079 Normally we don't take requests from the audience, 410 00:27:15,283 --> 00:27:17,638 but tonight we might make an exception. 411 00:27:18,522 --> 00:27:20,877 Christ... 600... Christ... 412 00:27:21,122 --> 00:27:24,832 We're going to perform an exercise in reanimation. 413 00:27:25,843 --> 00:27:28,596 Nino, are you going to tell the joke? 414 00:27:37,964 --> 00:27:38,921 Come on, Nino. 415 00:27:40,125 --> 00:27:41,844 What's up, mosquito-brain? 416 00:28:00,006 --> 00:28:01,883 - Hit me again. - What? 417 00:28:02,086 --> 00:28:03,962 They're laughing. Hit me again. 418 00:28:07,047 --> 00:28:08,637 That moment I realized. 419 00:28:10,767 --> 00:28:14,203 A slap in the face. So simple. So brutal. 420 00:28:15,249 --> 00:28:16,396 So absurd. 421 00:28:17,727 --> 00:28:21,039 Slap after slap. People laughed their heads off. 422 00:28:21,449 --> 00:28:24,280 That slap was an act of total anarchy. 423 00:28:24,529 --> 00:28:27,362 "The liberation of all ethical compromise"... 424 00:28:27,570 --> 00:28:29,480 as one newspaper put it. 425 00:28:36,650 --> 00:28:39,686 Bruno did on stage what we've all wanted to do. 426 00:28:39,888 --> 00:28:43,404 Slap someone with impunity, with indifference, 427 00:28:43,649 --> 00:28:45,208 without being punished. 428 00:28:46,530 --> 00:28:50,125 Villalpando, Toledo, Malaga, Torremolinos. 429 00:28:50,410 --> 00:28:53,162 Always the same effect. Like pressing a button. 430 00:28:53,651 --> 00:28:55,926 To slap our boss, our mother-in-law, 431 00:28:56,171 --> 00:28:58,208 the President, the Pope. 432 00:28:58,412 --> 00:29:01,403 Yes, it was strangely immoral. Sinister, even. 433 00:29:01,611 --> 00:29:04,250 But isn't that true of all life's pleasures? 434 00:29:18,091 --> 00:29:20,765 Shit, Gila. I'm telling you, fuck! 435 00:29:20,973 --> 00:29:23,690 Look. Don't tell anyone this, but... 436 00:29:23,931 --> 00:29:26,048 without me he's nobody. You got it? 437 00:29:26,251 --> 00:29:28,973 I even told you about the phone, shit. 438 00:29:29,214 --> 00:29:30,486 Yeah, the phone. 439 00:29:30,732 --> 00:29:32,928 That was my idea, you know? 440 00:29:33,174 --> 00:29:35,482 - Is this from Ibiza? - You like my ring? 441 00:29:35,733 --> 00:29:38,122 Let's go out to my car. Feeling naughty? 442 00:29:38,333 --> 00:29:39,447 Before you get drunk... 443 00:29:40,934 --> 00:29:42,764 I want to talk to you alone. 444 00:29:43,814 --> 00:29:45,928 - You like the blond, eh? - Shut up, silly. 445 00:29:46,615 --> 00:29:48,571 Yeah, but... it's about the act. 446 00:29:49,054 --> 00:29:51,011 Forget the act. Live a little. 447 00:29:51,295 --> 00:29:53,490 That's my intention. 448 00:29:53,694 --> 00:29:55,606 That's why I need to know. 449 00:29:56,415 --> 00:29:57,210 Know what? 450 00:29:57,815 --> 00:30:00,455 When will you stop slapping me? 451 00:30:00,735 --> 00:30:03,773 Never. That's the key to our success. 452 00:30:04,016 --> 00:30:07,373 I know. But we could make a little change. 453 00:30:08,096 --> 00:30:09,163 For example? 454 00:30:10,458 --> 00:30:13,654 Well, I could slap you sometimes. 455 00:30:14,416 --> 00:30:16,611 But that's not funny at all. 456 00:30:16,937 --> 00:30:18,130 Not funny? 457 00:30:18,375 --> 00:30:20,936 No, the cute guy has to slap the ugly guy. 458 00:30:21,537 --> 00:30:23,096 Why are you the cute guy? 459 00:30:23,417 --> 00:30:25,693 Come on, Nino. Try to be objective. 460 00:30:27,417 --> 00:30:31,046 Excuse me, I want to ask a favor. My friend's ashamed. 461 00:30:31,258 --> 00:30:32,326 You may be right after all. 462 00:30:33,338 --> 00:30:34,977 Sure. Anything. 463 00:30:35,898 --> 00:30:38,652 Well... I'd like to do it to you. 464 00:30:39,178 --> 00:30:41,171 "Do it to you"? She's all yours. 465 00:30:41,420 --> 00:30:42,295 Do what to me? 466 00:30:46,498 --> 00:30:49,295 - I didn't hurt you, did I? - She's wanted to ever since 467 00:30:49,537 --> 00:30:50,495 she first saw you. 468 00:30:50,700 --> 00:30:53,816 You were born for this. It's an animal attraction. 469 00:30:54,020 --> 00:30:55,417 His face begs to be slapped. 470 00:30:55,618 --> 00:30:58,259 Right, girls? Come on, let's dance. 471 00:31:14,222 --> 00:31:17,737 - Sorry, I got the wrong... - Hey, you're Bruno! 472 00:31:17,981 --> 00:31:21,497 No, I'm Nino. Bruno's the funny one. 473 00:31:21,742 --> 00:31:25,178 Hi. I'm Laura. And I think you're funnier. 474 00:31:25,382 --> 00:31:26,576 You deserve credit. 475 00:31:26,781 --> 00:31:28,818 - You think so? - Yes. 476 00:31:29,343 --> 00:31:32,652 It's that face you make. How do you do it? 477 00:31:33,622 --> 00:31:36,091 I don't know. It's natural. 478 00:31:37,103 --> 00:31:39,014 His name is known in all the world. 479 00:31:42,544 --> 00:31:46,615 He has very special powers. Today he'll demonstrate. 480 00:31:46,822 --> 00:31:50,499 What will Uri Geller show us tonight? 481 00:31:57,145 --> 00:31:58,179 He says 482 00:31:58,384 --> 00:32:01,932 he will show us what made him famous in the world. 483 00:32:03,584 --> 00:32:04,859 He says on the table... 484 00:32:05,664 --> 00:32:09,419 He says there are many spoons, not his spoons, obviously ours. 485 00:32:09,786 --> 00:32:11,058 We've met before. 486 00:32:11,305 --> 00:32:12,342 - Really? - Yeah. 487 00:32:12,625 --> 00:32:14,376 I'll give you a hint. 488 00:32:18,186 --> 00:32:19,336 In that contest. 489 00:32:20,907 --> 00:32:24,264 You had the same glasses, and your legs... 490 00:32:24,907 --> 00:32:26,703 I saw your audition. You were great. 491 00:32:26,906 --> 00:32:28,465 Ah, that was nothing. 492 00:32:28,667 --> 00:32:30,577 But you were so clear about it. 493 00:32:30,989 --> 00:32:34,217 Well, the idea, the germ was there. 494 00:32:34,665 --> 00:32:38,456 Later we polished it, because humour is like a diamond. 495 00:32:38,667 --> 00:32:40,465 You have to polish it. 496 00:32:40,668 --> 00:32:42,659 It's admirable to know what you want. 497 00:32:42,869 --> 00:32:45,984 First I wanted to be a missionary, then an actress. 498 00:32:46,227 --> 00:32:47,547 Now I study law. 499 00:32:47,948 --> 00:32:49,063 To be a lawyer? 500 00:32:49,308 --> 00:32:50,343 No, to go on strike. 501 00:32:51,108 --> 00:32:52,780 Don't tell anyone, but I'm in the C.N. T... 502 00:32:52,989 --> 00:32:55,946 An anarchist! You could go to jail for that. 503 00:32:56,987 --> 00:33:00,947 I hope so. It might be the only safe place in the future. 504 00:33:01,589 --> 00:33:04,740 Unbelievable! Missionary, revolutionary... 505 00:33:05,148 --> 00:33:06,709 and you're, well... 506 00:33:07,311 --> 00:33:08,981 you don't look like an activist. 507 00:33:09,189 --> 00:33:10,384 Can I do something? 508 00:33:12,149 --> 00:33:13,344 It depends. 509 00:33:13,549 --> 00:33:15,187 I won't hurt you. 510 00:33:22,431 --> 00:33:23,750 What was that for? 511 00:33:24,630 --> 00:33:26,700 I like men who make me laugh. 512 00:33:27,231 --> 00:33:29,540 Yeah? Well, I know many jokes. 513 00:33:29,830 --> 00:33:33,460 The studdering faggot, and Christ driving a Seat 600... 514 00:33:33,831 --> 00:33:35,822 in the desert... and Muhammed... 515 00:33:36,071 --> 00:33:38,744 Silence! Everyone shut up! 516 00:33:39,153 --> 00:33:40,824 - Silence! - Who's that? 517 00:33:41,031 --> 00:33:42,465 Some drunk. 518 00:33:42,672 --> 00:33:43,821 He wanted to be a singer. 519 00:33:44,072 --> 00:33:47,542 I said no, man. Bend spoons. 520 00:33:47,753 --> 00:33:50,222 Pass these around. 521 00:33:52,352 --> 00:33:54,070 Look. Take the spoon. 522 00:33:57,833 --> 00:33:59,551 Take the spoon. 523 00:34:00,193 --> 00:34:01,389 Get another. 524 00:34:01,594 --> 00:34:05,223 Forks? No way! But spoons? A fucking great idea! 525 00:34:05,714 --> 00:34:10,027 Look. This guy's a friend... a friend... until death. 526 00:34:11,314 --> 00:34:13,955 Look, look, look. Do it. Fuck. You do it. 527 00:34:32,237 --> 00:34:33,988 I'll teach you to use your tongue. 528 00:34:38,197 --> 00:34:40,027 No, don't listen to him. 529 00:34:40,478 --> 00:34:41,466 Look, look, look. Fuck. 530 00:34:46,076 --> 00:34:47,874 It's cold. Completely cold. 531 00:35:06,598 --> 00:35:08,794 He bent the spoon! 532 00:35:09,398 --> 00:35:11,435 This guy has powers. 533 00:35:11,838 --> 00:35:13,397 This guy has powers! 534 00:35:57,363 --> 00:35:58,431 Die, fucker! 535 00:35:58,643 --> 00:36:00,712 - Are you crazy? - What's she doing here? 536 00:36:00,922 --> 00:36:01,991 - Who? - Laura. 537 00:36:02,362 --> 00:36:04,353 Laura? Her name's Laura? 538 00:36:04,563 --> 00:36:06,872 That's right, asshole. She studies law. 539 00:36:07,083 --> 00:36:08,517 - You know her? - Before you. 540 00:36:08,764 --> 00:36:11,596 - Wild, isn't she? - Shut up. Don't say that. 541 00:36:11,923 --> 00:36:13,481 How could you fuck me over like this? 542 00:36:13,684 --> 00:36:16,880 What, is she an old girlfriend from school? 543 00:36:17,844 --> 00:36:20,961 You fuck before you even ask her name? 544 00:36:21,484 --> 00:36:23,715 With women you have two options. 545 00:36:23,965 --> 00:36:28,244 Please, spare me the neighborhood stud speech. 546 00:36:28,524 --> 00:36:29,800 You need to hear it. 547 00:36:31,443 --> 00:36:35,677 You can either be the nice little friend and get nothing, 548 00:36:36,166 --> 00:36:39,841 or you can get to the point and get laid. 549 00:36:40,086 --> 00:36:42,043 Let them see your aura, 550 00:36:43,004 --> 00:36:46,238 your magnetism that says... "I want to fuck." 551 00:36:46,765 --> 00:36:48,485 "I want to fuck." 552 00:36:48,927 --> 00:36:50,563 - That's what they understand. - And that's it. 553 00:36:50,765 --> 00:36:53,156 No, later you can have a drink, go to a movie... 554 00:36:53,367 --> 00:36:54,357 You don't know what love is. 555 00:36:54,567 --> 00:36:55,203 And you do. 556 00:36:55,406 --> 00:36:59,241 No, but I sense it. Even in the bathroom with a magazine. 557 00:36:59,447 --> 00:37:00,848 But you're like a cork. 558 00:37:02,047 --> 00:37:03,322 You screw once and get dumped. 559 00:37:03,648 --> 00:37:05,206 Watch it. Nobody dumps me. 560 00:37:05,408 --> 00:37:06,727 - Yeah, sure. - What do you mean, sure? 561 00:37:07,406 --> 00:37:09,922 She won't put up with you for even a week. 562 00:37:10,128 --> 00:37:12,882 Nobody can. Except me, though I don't know why. 563 00:37:13,089 --> 00:37:14,441 - You want to bet? - Anything you want. 564 00:37:14,728 --> 00:37:17,368 - Lf she leaves me in a week... - We change our name. 565 00:37:17,569 --> 00:37:20,925 - You'd like to be Bruno, eh? - No, dumbshit. The order. 566 00:37:21,128 --> 00:37:24,918 Instead of Bruno and Nino, Nino and Bruno sounds better. 567 00:37:25,251 --> 00:37:27,045 So that's it. You're jealous. 568 00:37:27,249 --> 00:37:29,810 You're the one who arranged the names. 569 00:37:30,010 --> 00:37:32,002 Okay. If I lose, we change the order. 570 00:37:32,210 --> 00:37:34,644 But if you lose, those socks go in the fucking trash. 571 00:37:34,890 --> 00:37:36,084 My... my socks? 572 00:37:36,290 --> 00:37:38,520 Yeah, your lucky socks that stink. 573 00:37:38,729 --> 00:37:41,450 We'll burn them and dance around the fire. 574 00:37:41,850 --> 00:37:45,639 In one week your little reign will be over. 575 00:37:45,851 --> 00:37:48,570 In one week I won't have to explain that smell 576 00:37:48,771 --> 00:37:51,923 of rotting dead sheep! You prim little shit. 577 00:37:52,132 --> 00:37:53,040 I'd rather be prim 578 00:37:53,331 --> 00:37:54,445 than a crude scumbag. 579 00:37:54,971 --> 00:37:56,088 Am I interrupting? 580 00:37:57,171 --> 00:37:59,366 I didn't know you were rehearsing. 581 00:38:20,094 --> 00:38:23,530 So three more days here and then to Toledo. 582 00:38:23,733 --> 00:38:25,689 - Great, Juli�n. - You can meet my cousins. 583 00:38:25,934 --> 00:38:27,968 They work with the Bullfighting Fireman. 584 00:38:28,213 --> 00:38:30,934 But when are we going to Madrid? 585 00:38:31,134 --> 00:38:32,284 - Why Madrid? - Why do you think? 586 00:38:32,535 --> 00:38:34,810 For the hookers? For some fucking exposure. 587 00:38:35,054 --> 00:38:37,045 What's with you? Are you mistreated? 588 00:38:37,255 --> 00:38:38,847 I'm treated great. 589 00:38:39,095 --> 00:38:41,849 All these places belong to your relatives. 590 00:38:42,056 --> 00:38:43,966 Your cousin, or your brother in law. 591 00:38:44,536 --> 00:38:46,367 Are you too good for all this? 592 00:38:46,737 --> 00:38:49,455 No, but I hope you have relatives in Madrid, 593 00:38:49,696 --> 00:38:51,413 or else we'll never go. 594 00:38:51,616 --> 00:38:53,733 So you want to go to Madrid? 595 00:38:55,176 --> 00:38:58,806 Fine, right fucking now. I'll make a few calls. 596 00:38:59,055 --> 00:39:01,489 But don't count on me. I'm out. 597 00:39:01,698 --> 00:39:03,096 What are you saying? 598 00:39:03,656 --> 00:39:06,889 - Am I your manager? - Of course you are. 599 00:39:07,096 --> 00:39:11,136 We're nobody without you. Like Gila. Like Tip and Coll. 600 00:39:11,656 --> 00:39:13,329 Then we go when I say so, got it? 601 00:39:15,178 --> 00:39:16,690 We have to polish the act... 602 00:39:16,938 --> 00:39:19,247 - Like a diamond. - Exactly. 603 00:39:19,458 --> 00:39:23,007 It has to be tight. You don't have any tits to hide behind. 604 00:39:23,257 --> 00:39:25,819 We'll show them. And if it's not funny, 605 00:39:26,059 --> 00:39:28,367 it's over. Fuck it. That's the business. 606 00:39:28,778 --> 00:39:31,134 - Is that clear? - Very clear, Juli�n. 607 00:39:31,338 --> 00:39:33,899 Then enough bullshit. Today we rehearse. 608 00:39:34,099 --> 00:39:35,134 I can't today. 609 00:39:35,338 --> 00:39:36,216 What do you mean? 610 00:39:36,419 --> 00:39:38,614 - I have a meeting. - With whom? 611 00:39:38,819 --> 00:39:41,414 Why should I explain? Someone, that's all. 612 00:39:41,822 --> 00:39:42,729 Hi. 613 00:39:44,302 --> 00:39:47,177 The demonstration is at six. We can get 614 00:39:47,379 --> 00:39:48,654 the pamphlets on the way. 615 00:39:48,940 --> 00:39:52,217 Demonstration? You'll get us all thrown in jail! 616 00:39:52,420 --> 00:39:54,809 It's no big deal, just a little screaming. 617 00:39:55,300 --> 00:39:58,179 We can't sit around while the country goes to shit. 618 00:39:58,539 --> 00:40:00,497 Since when are you into politics? 619 00:40:00,741 --> 00:40:02,652 - Since always. - Yeah? 620 00:40:03,183 --> 00:40:05,217 Who's the Minister of the Interior? 621 00:40:05,463 --> 00:40:07,372 The Interior? Well... 622 00:40:08,062 --> 00:40:11,019 I'm above your little game. Who the hell cares? 623 00:40:11,220 --> 00:40:12,416 They're all fascists. 624 00:40:12,662 --> 00:40:13,980 Would you please shut up? 625 00:40:15,263 --> 00:40:18,219 - Tomorrow morning we rehearse. - Okay. 626 00:40:18,422 --> 00:40:22,177 I'll leave you some pamphlets, just in case. 627 00:40:22,382 --> 00:40:23,781 See you boys later. 628 00:40:24,544 --> 00:40:27,535 Cover that. They'll arrest us all. 629 00:40:29,341 --> 00:40:31,983 This street is full of... secrets. 630 00:40:32,543 --> 00:40:34,853 People have been nervous lately. 631 00:40:35,062 --> 00:40:37,179 They say General Franco is sick. 632 00:40:37,383 --> 00:40:39,262 They've been saying that for years. 633 00:40:39,983 --> 00:40:41,702 I think it's an actor. 634 00:40:42,064 --> 00:40:46,058 They found some little bald guy to wave from the balcony. 635 00:40:47,304 --> 00:40:48,499 An actor. 636 00:40:49,103 --> 00:40:51,939 - Do you have a printing press? - A printing press? 637 00:40:53,664 --> 00:40:56,577 My poor anarchist got beat up by the police. 638 00:40:56,784 --> 00:41:00,141 A peaceful demonstration. Burning cars and throwing stones. 639 00:41:00,346 --> 00:41:02,654 I was expecting a hippie sit-in. 640 00:41:02,866 --> 00:41:04,538 The hunger strike's next week. 641 00:41:04,746 --> 00:41:07,102 You can count me out. Let someone else save 642 00:41:07,747 --> 00:41:08,621 Spain. 643 00:41:09,787 --> 00:41:12,176 Are you Jos� Luis Exp�sito, alias "Bruno"? 644 00:41:12,386 --> 00:41:14,263 - That's my artistic name. - Whatever. 645 00:41:14,466 --> 00:41:16,219 You, Miss. Get dressed. 646 00:41:16,747 --> 00:41:19,705 - But what did we do? - You know exactly what you did. 647 00:41:19,986 --> 00:41:22,219 - You mean the demonstration? - Don't say anything. 648 00:41:22,868 --> 00:41:25,506 Get her out of here or I'll kick her ass! 649 00:41:25,707 --> 00:41:27,584 She's just nervous. 650 00:41:27,868 --> 00:41:30,941 Would you please shut up and put on your pants? 651 00:41:34,829 --> 00:41:35,863 Fuck! 652 00:41:37,428 --> 00:41:40,388 - What the hell is that? - You know exactly what it is. 653 00:41:40,629 --> 00:41:43,665 - I swear I have no idea. - It's a printing press. 654 00:41:43,868 --> 00:41:47,305 It's used to make pamphlets. Like this one! 655 00:41:47,668 --> 00:41:49,068 I don't understand. 656 00:41:49,269 --> 00:41:51,544 - Are you calling me a liar? - No! God, no. 657 00:41:52,110 --> 00:41:53,589 Ramirez was right about it. 658 00:41:53,790 --> 00:41:55,859 It seems we've found the organizers. 659 00:41:56,110 --> 00:42:00,388 Organizers? I know nothing about this. It must have been... 660 00:42:00,590 --> 00:42:01,227 The girl? 661 00:42:01,429 --> 00:42:03,740 Yes. She's up to her neck in this stuff. 662 00:42:04,031 --> 00:42:06,182 I just wanted her to like me. 663 00:42:06,391 --> 00:42:08,188 He thinks we're fucking idiots! 664 00:42:08,430 --> 00:42:09,831 No disrespect intended, eh? 665 00:42:10,032 --> 00:42:11,589 I'll show you who to respect. 666 00:42:13,951 --> 00:42:17,740 No. It was her. I swear. I'm just a comedian. 667 00:42:18,072 --> 00:42:19,789 We don't think you're funny. 668 00:42:22,151 --> 00:42:24,108 What is this? Another joke? 669 00:42:24,393 --> 00:42:25,381 I didn't make this. 670 00:42:28,153 --> 00:42:31,110 This is crazy. You can't kill me for getting laid! 671 00:42:31,592 --> 00:42:33,424 - What day is it? - Answer, asshole. 672 00:42:33,632 --> 00:42:34,748 You don't know? 673 00:42:37,514 --> 00:42:39,150 April 1st. 674 00:42:39,593 --> 00:42:43,303 April fools! April fools! 675 00:42:43,873 --> 00:42:47,263 How could you fall for these two? The magician and the fakir! 676 00:42:48,315 --> 00:42:50,464 You took it so seriously, Jesus! 677 00:42:50,675 --> 00:42:53,905 You're a bunch of pigs. I almost had a heartattack. 678 00:42:54,114 --> 00:42:54,830 She fell for it. 679 00:42:55,035 --> 00:42:58,231 The truth is, they almost had me going there. 680 00:42:58,434 --> 00:43:00,108 They exaggerated at the end. 681 00:43:00,915 --> 00:43:02,983 Like when you blamed me for everything. 682 00:43:03,195 --> 00:43:06,073 "I didn't do it, it was her." Great stuff. 683 00:43:07,035 --> 00:43:08,707 You heard all that? 684 00:43:08,954 --> 00:43:12,313 We were outside, trying not to piss ourselves. 685 00:43:13,235 --> 00:43:17,070 Shit, Laura. I was faking, just going along with it. 686 00:43:17,276 --> 00:43:18,629 You did a great job. 687 00:43:19,036 --> 00:43:21,789 His face when he saw the pistol! He bought it. 688 00:43:22,035 --> 00:43:25,188 Yeah, the pistol was a nice touch. Fucking great. 689 00:43:25,517 --> 00:43:27,826 Come on, let's have a drink. On Bruno. 690 00:43:28,077 --> 00:43:30,716 Yeah, let's go. I'm buying. 691 00:43:31,197 --> 00:43:33,631 - Friends? - Friends. 692 00:43:33,837 --> 00:43:35,271 No grudges, shit. 693 00:43:35,999 --> 00:43:39,831 - Come on, boys! We fooled him! - You fell for it. 694 00:43:40,037 --> 00:43:41,311 You're a fucking great guy. 695 00:43:46,237 --> 00:43:47,719 Laura, wait! 696 00:43:47,958 --> 00:43:49,869 I need my things. I'm leaving. 697 00:43:50,119 --> 00:43:52,314 Why? Because of that spectacle? 698 00:43:52,518 --> 00:43:54,715 You know what I feel like doing? 699 00:43:54,919 --> 00:43:55,953 Anything. 700 00:43:56,918 --> 00:43:59,115 Tell Nino he deserves credit... 701 00:43:59,320 --> 00:44:01,992 for putting up with a dickhead like you. 702 00:44:11,000 --> 00:44:13,834 All right. I went too far. I'm sorry. 703 00:44:14,121 --> 00:44:15,918 Don't hold it against me. 704 00:44:16,120 --> 00:44:17,440 Did I say anything? 705 00:44:18,681 --> 00:44:20,876 I got carried away. It went too well. 706 00:44:21,081 --> 00:44:23,642 You have to admit you made it easy. 707 00:44:23,881 --> 00:44:26,840 I fucked up with Laura. It's not your fault. 708 00:44:27,681 --> 00:44:30,560 I thought she'd get flustered, not leave you forever. 709 00:44:30,921 --> 00:44:32,560 And I didn't think you'd mind so much. 710 00:44:33,443 --> 00:44:35,797 Mind? Me? She's not worth it. 711 00:44:36,042 --> 00:44:38,317 You've been teary-eyed all week. 712 00:44:38,882 --> 00:44:40,680 You really think I care? 713 00:44:40,881 --> 00:44:44,353 I just act like it to satisfy you. 714 00:44:44,684 --> 00:44:47,800 Really? Then the truth is, I don't regret it at all. 715 00:44:48,002 --> 00:44:50,436 I just didn't want to rub it in. 716 00:44:51,483 --> 00:44:55,681 In fact, I can barely keep from laughing every time I see you. 717 00:44:55,883 --> 00:44:57,365 I thought so. 718 00:45:00,364 --> 00:45:01,114 Come on. 719 00:45:01,404 --> 00:45:04,123 Do I have to beg? Do you forgive me or not? 720 00:45:04,405 --> 00:45:06,282 Of course I do, you retard. 721 00:45:07,683 --> 00:45:09,358 Thanks. I was worried. 722 00:45:09,684 --> 00:45:11,515 - You screwed me pretty good! - Friends. 723 00:45:11,725 --> 00:45:14,477 I'm not going to freak out over a girl. 724 00:45:14,966 --> 00:45:17,194 Is it so obvious I'm a bastard? 725 00:45:17,764 --> 00:45:19,643 No... well, actually... 726 00:45:19,846 --> 00:45:22,312 I mean, you knew I'd betray her? 727 00:45:23,005 --> 00:45:25,520 Not really, though you did. 728 00:45:25,726 --> 00:45:27,921 I had my doubts. 729 00:45:28,128 --> 00:45:29,353 Let's forget it. 730 00:45:30,527 --> 00:45:33,758 Don't feel bad. I'd have done the same thing. 731 00:45:33,966 --> 00:45:35,320 I'm a coward like you. 732 00:45:35,527 --> 00:45:37,119 That's enough. 733 00:45:37,487 --> 00:45:39,922 I may have lasted a little longer, but... 734 00:45:40,128 --> 00:45:40,922 Will you shut the fuck up? 735 00:45:44,487 --> 00:45:47,047 34 million people. 736 00:45:47,487 --> 00:45:48,237 What? 737 00:45:48,488 --> 00:45:50,877 Tomorrow 34 million people 738 00:45:51,087 --> 00:45:54,968 will laugh their fucking heads off with Nino and Bruno! 739 00:45:55,168 --> 00:45:55,964 Right? 740 00:45:56,207 --> 00:45:57,607 - Yes! Yes! - Louder, damn it! 741 00:45:57,888 --> 00:46:00,083 Yes, yes, yes! 742 00:46:00,449 --> 00:46:01,642 Yes! 743 00:46:12,610 --> 00:46:15,078 Live, from Prado del Rey studios... 744 00:46:15,289 --> 00:46:18,885 Two hours of music, interviews, and comedy. 745 00:46:19,090 --> 00:46:22,049 And speaking of comedy, our guests tonight 746 00:46:22,251 --> 00:46:25,163 know very well how to make you laugh, 747 00:46:25,370 --> 00:46:27,362 even if it hurts. 748 00:46:27,571 --> 00:46:28,890 Good evening, Nino and Bruno. 749 00:46:36,610 --> 00:46:38,522 Good evening. We're pleased to be here. 750 00:46:39,092 --> 00:46:40,127 And how did you two 751 00:46:40,332 --> 00:46:42,128 slap your way to success? 752 00:46:42,331 --> 00:46:44,686 Well, it's important to have 753 00:46:44,893 --> 00:46:45,847 a sense of humour. 754 00:46:46,853 --> 00:46:47,727 And you, Nino? 755 00:46:47,931 --> 00:46:50,162 How do you handle all the abuse? 756 00:46:56,933 --> 00:46:58,333 Don't bother. It's useless. 757 00:46:58,575 --> 00:47:00,084 The lights and cameras 758 00:47:00,332 --> 00:47:02,323 paralyze him. It's all right. 759 00:47:02,574 --> 00:47:03,403 Is he shy? 760 00:47:03,613 --> 00:47:05,923 No, he's stupid. But we're like brothers. 761 00:47:06,892 --> 00:47:09,532 And what if I tried to slap him? 762 00:47:10,415 --> 00:47:11,482 No problem. 763 00:47:11,734 --> 00:47:13,407 Go ahead. He won't feel it. 764 00:47:13,615 --> 00:47:14,331 Are you sure? 765 00:47:14,534 --> 00:47:15,683 He's like a doll. 766 00:47:15,894 --> 00:47:18,409 Like rubber. The secret is relaxation. 767 00:47:18,853 --> 00:47:21,005 It's an oriental technique, 768 00:47:21,214 --> 00:47:23,569 discovered in Nepal. By not thinking, 769 00:47:23,815 --> 00:47:25,167 and Nino never thinks, 770 00:47:25,415 --> 00:47:28,806 you create an energy field that repels the slap. 771 00:47:29,096 --> 00:47:30,006 I see. 772 00:47:30,216 --> 00:47:33,686 In slow motion we'd see that the hand actually 773 00:47:33,896 --> 00:47:35,614 never touches the face. 774 00:47:37,816 --> 00:47:40,012 The human eye can't distinguish. 775 00:47:40,215 --> 00:47:43,811 The slap is really just a visual effect. 776 00:47:44,016 --> 00:47:46,210 You mean I, or anyone, could try it 777 00:47:46,496 --> 00:47:48,373 without special training? 778 00:47:48,578 --> 00:47:50,693 Yes, of course. In fact, let's 779 00:47:50,937 --> 00:47:52,449 invite the audience 780 00:47:52,656 --> 00:47:54,090 to give it a shot. 781 00:47:54,377 --> 00:47:56,209 What do you think, Nino? 782 00:47:57,897 --> 00:47:58,933 He'd love to. 783 00:47:59,179 --> 00:48:01,930 All right. If someone in the audience 784 00:48:02,137 --> 00:48:04,412 would like to slap Nino... 785 00:48:05,377 --> 00:48:06,527 I see hands... 786 00:48:07,137 --> 00:48:08,207 Here we go. 787 00:48:11,458 --> 00:48:13,970 Are you their manager? 788 00:48:14,178 --> 00:48:15,168 You have a call. 789 00:48:15,460 --> 00:48:16,527 Follow me. 790 00:48:18,300 --> 00:48:19,448 Go ahead, slugger. 791 00:48:21,618 --> 00:48:23,930 That's it. Good one. 792 00:48:24,421 --> 00:48:26,536 Don't hold back, Ma'am. 793 00:48:27,139 --> 00:48:28,289 No mercy. 794 00:48:30,420 --> 00:48:32,092 - Yes? - 50,000 a night. 795 00:48:32,340 --> 00:48:35,014 - What? - 50,000 a night! 796 00:48:35,219 --> 00:48:37,858 Yeah, well... we have many offers. 797 00:48:38,060 --> 00:48:39,130 We'll double it. 798 00:48:39,341 --> 00:48:40,012 Another call. 799 00:48:40,499 --> 00:48:41,537 One second. 800 00:48:41,741 --> 00:48:43,777 Fucking great, right? 801 00:48:44,021 --> 00:48:46,899 Hello! With pleasure. 100,000 a week? 802 00:48:47,100 --> 00:48:48,614 I mean starting. 803 00:48:48,821 --> 00:48:52,097 We should talk later. I'm in a meeting. 804 00:48:52,420 --> 00:48:54,219 Hold on. I'll call you. 805 00:48:55,263 --> 00:48:57,492 Calm down! Calm down! 806 00:48:58,501 --> 00:48:59,491 Easy, boys. 807 00:48:59,783 --> 00:49:00,899 Are you crazy? 808 00:49:01,103 --> 00:49:03,058 You vindictive rat! 809 00:49:03,583 --> 00:49:04,491 You were born for this. 810 00:49:04,702 --> 00:49:07,137 Even the cameramen slapped me! 811 00:49:08,382 --> 00:49:09,782 So? It not my fault. 812 00:49:10,023 --> 00:49:11,774 It's not your fault? 813 00:49:12,424 --> 00:49:14,334 - Get him off of me! - What's wrong with you? 814 00:49:15,743 --> 00:49:17,222 We should be celebrating. 815 00:49:17,463 --> 00:49:19,182 We'll even be on the news. 816 00:49:19,424 --> 00:49:20,857 Yeah, the lead story. 817 00:49:21,584 --> 00:49:22,460 Get him off me! 818 00:49:22,744 --> 00:49:24,463 Get this thing off me! 819 00:49:25,784 --> 00:49:27,104 We're on the air! 820 00:49:29,505 --> 00:49:33,577 Go ahead. Kill each other. Forget the good news. 821 00:49:35,224 --> 00:49:38,819 The best TV show of all time just called. 822 00:49:40,505 --> 00:49:41,575 "1,2,3" called? 823 00:49:42,345 --> 00:49:43,984 Chicho in person. 824 00:49:45,024 --> 00:49:46,459 He wants to see you 825 00:49:46,706 --> 00:49:47,855 tomorrow morning. 826 00:49:50,146 --> 00:49:51,020 And then... 827 00:49:51,266 --> 00:49:52,745 the bomb went off. 828 00:49:54,227 --> 00:49:57,822 We reached the top, the highest point. 829 00:50:01,227 --> 00:50:03,945 We made TV history. Champagne commercials, 830 00:50:04,586 --> 00:50:07,659 New Year's Eve specials, all-star shows... 831 00:50:07,908 --> 00:50:11,058 You name it. They had it all. 832 00:50:11,427 --> 00:50:14,818 Fame, money, even their own brand of cupcakes. 833 00:50:19,588 --> 00:50:22,501 They were the perfect couple. 834 00:50:22,748 --> 00:50:25,343 Always friends, always smiling. 835 00:50:25,788 --> 00:50:27,824 Nobody was happier. 836 00:50:28,188 --> 00:50:30,784 So clean. So innocent. 837 00:50:31,809 --> 00:50:34,165 Nobody would ever suspect 838 00:50:34,369 --> 00:50:37,248 that those cupcakes had a sour filling. 839 00:50:38,050 --> 00:50:40,484 People say I'm exaggerating, 840 00:50:41,131 --> 00:50:44,201 but I assure you it all really happened. 841 00:50:47,330 --> 00:50:50,402 They even bought identical houses, 842 00:50:50,651 --> 00:50:54,041 connected by a single wall... to be closer, 843 00:50:54,851 --> 00:50:57,002 to spy on each other day and night. 844 00:51:14,253 --> 00:51:16,049 Bruno? Are you there? 845 00:51:53,695 --> 00:51:55,890 Julian, come in. It just started. 846 00:51:56,177 --> 00:51:59,214 Come in! Close the door! Quietly! 847 00:52:03,696 --> 00:52:06,211 How long have you been here? 848 00:52:06,457 --> 00:52:07,368 Three days. 849 00:52:07,576 --> 00:52:08,532 My God. Why? 850 00:52:08,896 --> 00:52:09,692 Look. 851 00:52:10,696 --> 00:52:14,135 You hear that? Three days without stopping. 852 00:52:14,339 --> 00:52:15,371 Just to fuck with me. 853 00:52:15,577 --> 00:52:17,488 Ask him to turn it off. 854 00:52:17,696 --> 00:52:18,926 Are you crazy? 855 00:52:19,137 --> 00:52:22,335 And see all his little friends having fun? 856 00:52:22,538 --> 00:52:25,974 No way. He wants to show me he's more popular. 857 00:52:26,219 --> 00:52:28,049 No, that's not true. 858 00:52:28,737 --> 00:52:30,296 People love you, too. 859 00:52:30,619 --> 00:52:33,053 You're the perfect couple. 860 00:52:33,338 --> 00:52:34,896 Don't lie to me, Juli n. 861 00:52:35,178 --> 00:52:37,648 I'm not. Laurel and Hardy, for example. 862 00:52:38,020 --> 00:52:40,452 You think people like Hardy more? 863 00:52:40,699 --> 00:52:41,735 Of course not. 864 00:52:42,100 --> 00:52:45,729 Abbot and Costello, Tom and Jerry, Nino and... 865 00:52:45,938 --> 00:52:48,248 ...and the asshole who slaps him around. 866 00:52:48,860 --> 00:52:50,259 Look at this. 867 00:52:50,902 --> 00:52:52,696 A fan letter. 868 00:52:53,060 --> 00:52:55,813 He gets tons and I don't get shit. Read it. 869 00:53:01,862 --> 00:53:04,090 "You make me laugh and give life meaning." 870 00:53:04,341 --> 00:53:07,332 "Take me and free my indecency." She's crazy! 871 00:53:07,541 --> 00:53:10,739 Crazy about him. But nothing about me at all. 872 00:53:11,101 --> 00:53:14,014 I have one from a twin who wants to have his kid. 873 00:53:14,662 --> 00:53:16,539 Where did you get all this? 874 00:53:17,421 --> 00:53:19,140 - The trash. - Your trash? 875 00:53:19,341 --> 00:53:23,493 Fuck no, his. He throws them away without even opening them. 876 00:53:23,743 --> 00:53:24,811 You dig in his trash? 877 00:53:25,023 --> 00:53:28,175 Sure. You can find out a lot about someone. 878 00:53:28,583 --> 00:53:31,255 Trash defines you, it's who you are. 879 00:53:31,743 --> 00:53:36,419 Now look. It's time for you to drop the trash thing. 880 00:53:37,545 --> 00:53:39,536 You have to get out of here. 881 00:53:39,745 --> 00:53:42,383 Get some air. You weren't like this before. 882 00:53:43,544 --> 00:53:45,934 You were happy. An extrovert. 883 00:53:46,184 --> 00:53:48,014 You liked women, and going out. 884 00:53:48,265 --> 00:53:50,732 Yeah, I should have got married. 885 00:53:52,225 --> 00:53:53,179 He'd hate that. 886 00:53:53,703 --> 00:53:54,615 And children. 887 00:53:55,026 --> 00:53:58,301 Little Brunos running around his garden. 888 00:53:58,505 --> 00:53:59,824 He'd go fucking nuts. 889 00:54:01,626 --> 00:54:02,340 Don't answer! 890 00:54:03,065 --> 00:54:03,782 Why not? 891 00:54:04,547 --> 00:54:05,341 It's him. 892 00:54:09,385 --> 00:54:10,262 They hung up. 893 00:54:10,507 --> 00:54:13,623 It's him. He calls to see if I'm home. 894 00:54:14,146 --> 00:54:17,024 Now he knows I hear his music and his fucking. 895 00:54:17,545 --> 00:54:19,219 You're really sick. 896 00:54:20,427 --> 00:54:22,180 I have to watch him closely. 897 00:54:22,627 --> 00:54:24,935 I know he's planning something. 898 00:54:25,747 --> 00:54:29,103 - I'm going to talk to him. - Good idea. 899 00:54:29,306 --> 00:54:32,857 See what he's up to before the new show starts. 900 00:54:33,107 --> 00:54:35,224 - He trusts you. - Fine. 901 00:54:36,348 --> 00:54:37,144 What's wrong? 902 00:54:37,348 --> 00:54:39,818 The question is, can I trust you? 903 00:54:40,270 --> 00:54:41,587 What are you saying? 904 00:54:41,828 --> 00:54:43,785 Maybe he told you to spy on me. 905 00:54:43,989 --> 00:54:47,698 I came because I'm worried about both of you. 906 00:54:47,909 --> 00:54:50,981 - Stay out of that closet. - I promise. 907 00:54:51,189 --> 00:54:54,704 - I'll turn down the music. - Don't tell him it bothers me. 908 00:54:54,949 --> 00:54:57,066 Relax. I won't let on at all. 909 00:55:20,752 --> 00:55:21,466 Hi, Mrs. Julia. 910 00:55:22,434 --> 00:55:24,102 How's the new house? 911 00:55:24,551 --> 00:55:25,871 You miss the village? 912 00:55:40,873 --> 00:55:41,589 Excuse me. 913 00:55:41,794 --> 00:55:42,907 Have you seen Nino? 914 00:55:43,191 --> 00:55:45,753 I don't know. He's up in his room. 915 00:55:53,716 --> 00:55:54,702 Nino! 916 00:56:01,434 --> 00:56:02,151 Nino? 917 00:56:19,595 --> 00:56:20,346 Nino! 918 00:56:33,557 --> 00:56:34,956 It's you. 919 00:56:39,237 --> 00:56:40,909 Nino, you have to stop. 920 00:56:41,757 --> 00:56:42,747 Stop what? 921 00:56:42,957 --> 00:56:45,027 Don't make this difficult. 922 00:56:45,356 --> 00:56:46,757 He'll go crazy. 923 00:56:47,517 --> 00:56:49,157 Crazy? Who? 924 00:56:50,678 --> 00:56:51,349 Bruno. 925 00:56:51,679 --> 00:56:54,512 Oh, the neighbor. Haven't seen him. 926 00:56:54,878 --> 00:56:56,072 He must be out of town. 927 00:56:56,278 --> 00:56:58,189 You know exactly where he is. 928 00:56:59,079 --> 00:57:02,788 Watch that slimy paternal tone with me, eh? 929 00:57:03,038 --> 00:57:04,313 You live off my 10 per cent. 930 00:57:04,878 --> 00:57:07,269 - Yours and Bruno's! - We'll see about that. 931 00:57:08,560 --> 00:57:12,190 What have I done? I'm in my own home. Can't I 932 00:57:12,401 --> 00:57:13,798 have fun in my own home? 933 00:57:16,080 --> 00:57:18,469 Excuse me, can we go home? 934 00:57:18,681 --> 00:57:20,795 Carmen's been dancing 5 hours and collapsed. 935 00:57:22,081 --> 00:57:25,869 No way! Keep dancing! When your shift's over! 936 00:57:26,161 --> 00:57:27,389 All right. Sorry. 937 00:57:27,722 --> 00:57:30,680 And tell Lola to go jump in the damn pool. 938 00:57:30,922 --> 00:57:31,991 It's freezing, Nino. 939 00:57:33,041 --> 00:57:36,159 Why the fuck am I paying you? Get naked in the pool! 940 00:57:37,362 --> 00:57:38,478 And more laughing! 941 00:57:38,682 --> 00:57:41,833 This sounds like a fucking funeral! 942 00:57:45,482 --> 00:57:46,802 What were we talking about? 943 00:57:47,002 --> 00:57:47,799 Having fun. 944 00:57:48,043 --> 00:57:51,194 Right. This may look strange, but it's necessary. 945 00:57:51,804 --> 00:57:52,918 I must defend myself. 946 00:57:53,804 --> 00:57:56,998 Still upset about the slaps? It's been 10 years. 947 00:57:57,363 --> 00:58:00,994 That's in the past. This is worse. It's demonic. 948 00:58:02,564 --> 00:58:06,318 Bruno's trying to ruin me psychologically. 949 00:58:06,844 --> 00:58:08,039 What do you mean? 950 00:58:08,244 --> 00:58:11,520 Forget it. I don't know why I'm telling you. 951 00:58:12,525 --> 00:58:13,958 You wouldn't understand. 952 00:58:16,685 --> 00:58:18,961 Nino and Bruno cupcakes. 953 00:58:22,244 --> 00:58:23,075 You want half? 954 00:58:24,324 --> 00:58:25,554 I only eat half. 955 00:58:26,445 --> 00:58:27,640 The rest makes me sick. 956 00:58:30,364 --> 00:58:31,879 Are you going to tell me? 957 00:58:32,246 --> 00:58:34,442 It's his damn indifference. 958 00:58:34,766 --> 00:58:36,884 You're right. I don't understand. 959 00:58:37,326 --> 00:58:39,157 It's very subtle. 960 00:58:39,647 --> 00:58:41,763 He won't look at me when he slaps me. 961 00:58:42,006 --> 00:58:43,759 I'm like an object. 962 00:58:44,928 --> 00:58:47,156 Nino, that's not true. 963 00:58:48,327 --> 00:58:49,317 You're wrong. 964 00:58:49,527 --> 00:58:51,803 Bruno thinks only of himself. 965 00:58:52,167 --> 00:58:55,524 I brought my mother here to be with me. And him? 966 00:58:56,049 --> 00:58:57,321 He's an orphan. 967 00:58:57,850 --> 00:59:00,966 That's no excuse. At least I'm trying. 968 00:59:01,208 --> 00:59:02,562 I invite him to my parties. 969 00:59:02,768 --> 00:59:05,282 And all I get from him is rejection. 970 00:59:39,931 --> 00:59:43,926 Nino, listen to me. This isn't a party. This is absurd. 971 00:59:44,132 --> 00:59:46,009 It only looks like a party. 972 00:59:46,212 --> 00:59:47,883 He doesn't know that. 973 00:59:48,213 --> 00:59:52,001 If he only came. Or called. I call him everyday. 974 00:59:52,292 --> 00:59:54,202 You hang up without speaking. 975 00:59:54,411 --> 00:59:57,324 He could at least answer me. 976 00:59:57,532 --> 00:59:58,760 He should apologize. 977 01:00:08,413 --> 01:00:12,452 My head hurts. I'm going to turn off the music. 978 01:00:12,694 --> 01:00:16,288 No way! You think I like this crap? Fuck him. 979 01:00:17,774 --> 01:00:18,489 Hey. 980 01:00:18,854 --> 01:00:22,687 You're defending him. I note a bit of favoritism. 981 01:00:22,974 --> 01:00:25,009 - Are you crazy? - No, no, no. 982 01:00:25,214 --> 01:00:27,491 You've come to spy on me. 983 01:00:27,735 --> 01:00:29,010 You're with him. 984 01:00:29,935 --> 01:00:32,653 Get out of my house, Juli�n! 985 01:00:54,698 --> 01:00:55,970 Smack it! 986 01:00:57,897 --> 01:00:59,649 No, no. Look. 987 01:01:00,218 --> 01:01:03,129 It's not your girlfriend. 988 01:01:03,337 --> 01:01:05,977 It has to be funny. With humour. 989 01:01:09,498 --> 01:01:10,375 Now. 990 01:01:11,860 --> 01:01:13,815 You can go. Go home. 991 01:01:16,219 --> 01:01:19,015 You've never done this before. 992 01:01:19,499 --> 01:01:20,727 It has to be funny. 993 01:01:24,059 --> 01:01:26,095 You can go, Pepe. Thanks. 994 01:01:29,460 --> 01:01:31,927 I'd better go. Relax. I won't say anything. 995 01:01:32,138 --> 01:01:35,052 You guys have to work this out yourselves. 996 01:01:35,259 --> 01:01:38,138 Easy, Julian. You'll have a heart attack. 997 01:01:39,660 --> 01:01:43,097 We're loaded. Thanks to me. 998 01:01:45,222 --> 01:01:47,496 Juli�n... Juli�n... Juli�n. 999 01:01:47,901 --> 01:01:50,460 Please, Juli�n. Come on. 1000 01:01:50,942 --> 01:01:53,660 When Bruno gets over his jealousy 1001 01:01:53,861 --> 01:01:56,251 everything will be like before. 1002 01:01:56,461 --> 01:01:58,896 - Don't touch me. - Come back soon. 1003 01:01:59,943 --> 01:02:01,933 And thanks for the gifts! 1004 01:02:02,422 --> 01:02:05,937 - I didn't give you anything. - That's all right. 1005 01:02:51,225 --> 01:02:53,342 My letters! 1006 01:03:25,950 --> 01:03:27,379 Die, you fucking pig! 1007 01:04:16,793 --> 01:04:17,622 Mommy! 1008 01:04:34,393 --> 01:04:35,510 Mother! 1009 01:04:52,793 --> 01:04:55,026 I can't believe it, Nino. 1010 01:04:56,596 --> 01:04:59,268 - I'm so sorry. - Thanks, Chicho. 1011 01:05:00,196 --> 01:05:01,514 - Nino. - Beatriz. 1012 01:05:01,794 --> 01:05:02,911 Anything you need. 1013 01:05:03,476 --> 01:05:04,387 Thanks. 1014 01:05:04,995 --> 01:05:05,825 I'm very sorry. 1015 01:05:06,035 --> 01:05:09,869 - I'm here for you. - Thanks, Moncho. 1016 01:05:10,876 --> 01:05:12,833 That's life, son. I'm sorry. 1017 01:05:13,237 --> 01:05:16,513 You don't know how sorry I am. I understand. 1018 01:05:17,396 --> 01:05:19,672 I know. Thanks, Josema. 1019 01:05:20,758 --> 01:05:22,589 - Thanks, Victor. - I'm sorry, Nino. 1020 01:05:23,036 --> 01:05:24,153 Nino. 1021 01:05:25,998 --> 01:05:27,556 A mother's a mother. 1022 01:05:28,399 --> 01:05:30,275 Don't cry, Bigote. Thanks. 1023 01:05:33,879 --> 01:05:35,231 It doesn't make sense. 1024 01:05:35,879 --> 01:05:37,311 Neither do you, Codesito. 1025 01:05:39,118 --> 01:05:40,597 Thank you. 1026 01:05:42,998 --> 01:05:44,638 Thanks, Don Lurio. 1027 01:05:47,519 --> 01:05:49,590 Poor thing. I couldn't even hear 1028 01:05:49,799 --> 01:05:51,518 her last words. 1029 01:05:51,759 --> 01:05:53,159 She never spoke to you. 1030 01:05:53,680 --> 01:05:56,512 We'd broken the ice. The other day she said... 1031 01:05:56,721 --> 01:05:58,791 "Go wash up." 1032 01:05:59,042 --> 01:06:00,871 That's a step forward. 1033 01:06:01,441 --> 01:06:02,508 I cried. 1034 01:06:02,761 --> 01:06:05,229 I talked to the TV people. 1035 01:06:05,480 --> 01:06:08,712 I'm returning the money they advanced us for the show. 1036 01:06:09,281 --> 01:06:11,112 Sorry, I wasn't listening. 1037 01:06:11,321 --> 01:06:13,676 I was saying the TV people want 1038 01:06:13,881 --> 01:06:16,031 to cancel the new contract. 1039 01:06:16,241 --> 01:06:17,311 What? Are you crazy? 1040 01:06:17,641 --> 01:06:18,552 Why? 1041 01:06:18,762 --> 01:06:20,113 Things aren't exactly... 1042 01:06:20,402 --> 01:06:22,870 Things are fine. We record on the 23rd. 1043 01:06:23,641 --> 01:06:26,315 But Nino, you just testified to the Grand Jury 1044 01:06:26,523 --> 01:06:29,639 that Bruno killed your mother. 1045 01:06:29,844 --> 01:06:32,232 I'm a professional. He can kill my mother, 1046 01:06:32,443 --> 01:06:33,922 but he can't make me quit! 1047 01:06:34,125 --> 01:06:35,442 What if he quits? 1048 01:06:35,682 --> 01:06:39,278 Then we nail his ass for breach of contract. 1049 01:06:39,604 --> 01:06:41,434 I can't prove he killed my mother. 1050 01:06:41,884 --> 01:06:43,919 But I can still force him to come 1051 01:06:44,164 --> 01:06:46,916 and slap me around whenever I want. 1052 01:07:04,245 --> 01:07:07,715 Fuck no! I need a rehearsal to position the cameras. 1053 01:07:08,085 --> 01:07:09,804 What's your problem? 1054 01:07:10,006 --> 01:07:12,281 Do you ask the players to rehearse before 1055 01:07:12,526 --> 01:07:14,038 a soccer game? 1056 01:07:14,245 --> 01:07:17,522 Cut the shit. Put your cameras wherever you want. 1057 01:07:18,606 --> 01:07:19,516 They're here! 1058 01:07:24,006 --> 01:07:26,840 Mr. Bruno's on the set! Lights! 1059 01:07:27,087 --> 01:07:28,999 Hi, Paquito. How's your wife? 1060 01:07:29,207 --> 01:07:32,881 - Cheating on me, as usual. - Give her a kiss for me. 1061 01:07:33,406 --> 01:07:34,887 Where's Nino? 1062 01:07:35,767 --> 01:07:37,758 When Nino's ready we'll begin. 1063 01:07:38,088 --> 01:07:39,921 Mr. Nino's on the set! 1064 01:07:52,888 --> 01:07:55,484 Hi, Nino. We're not rehearsing today, 1065 01:07:55,690 --> 01:07:57,759 so everyone get ready to roll. 1066 01:07:58,770 --> 01:08:00,919 I just wanted to say... 1067 01:08:01,170 --> 01:08:03,365 I'm sorry about your mom. It was an accident. 1068 01:08:03,569 --> 01:08:04,888 Control! You hear me? 1069 01:08:05,130 --> 01:08:06,199 We hear you, Nino. 1070 01:08:06,450 --> 01:08:09,839 Could someone tell this individual not to address me? 1071 01:08:10,050 --> 01:08:12,279 He can only use the script. 1072 01:08:12,530 --> 01:08:14,247 It's in the fucking contract! 1073 01:08:14,450 --> 01:08:17,090 I know, I'm sorry. 1074 01:08:17,612 --> 01:08:18,964 It won't happen again. 1075 01:08:19,453 --> 01:08:21,919 All right, let's go. Five and action. 1076 01:08:40,893 --> 01:08:41,689 Who's that? 1077 01:08:44,732 --> 01:08:45,883 Put it on this screen. 1078 01:08:48,013 --> 01:08:49,685 Everybody freeze! 1079 01:08:50,093 --> 01:08:50,844 What was that? 1080 01:08:51,052 --> 01:08:53,044 "Hi everybody", I think. 1081 01:08:56,693 --> 01:08:57,570 Action. 1082 01:08:59,054 --> 01:09:00,931 Nice, seal. Good seal. 1083 01:09:01,895 --> 01:09:03,293 Come in! 1084 01:09:03,974 --> 01:09:05,249 Sit down. 1085 01:09:06,614 --> 01:09:08,970 You're here for the rabbit job. 1086 01:09:09,294 --> 01:09:12,492 What are your references? I know... 1087 01:09:12,696 --> 01:09:15,085 You're a little rich family bunny, right? 1088 01:09:15,335 --> 01:09:17,975 A cute pet that plays with the kids. 1089 01:09:18,334 --> 01:09:20,167 This is a tough job, you know? 1090 01:09:20,776 --> 01:09:23,165 We're dealing with hats here. 1091 01:09:24,016 --> 01:09:24,813 Well? 1092 01:09:25,056 --> 01:09:27,616 - I'll fucking kill you. - Shit! 1093 01:09:28,055 --> 01:09:31,651 The bunny speaks! It's the talking bunny! 1094 01:09:32,217 --> 01:09:34,127 - What a surprise! - You piece of shit! 1095 01:09:35,457 --> 01:09:36,777 What are you doing? 1096 01:09:37,097 --> 01:09:38,452 This isn't right. 1097 01:09:38,938 --> 01:09:39,846 Paquito! 1098 01:09:40,817 --> 01:09:42,854 From now on things will change. 1099 01:09:43,057 --> 01:09:43,614 Paquito! 1100 01:09:48,098 --> 01:09:50,213 Remember Visir? 1101 01:09:52,458 --> 01:09:54,131 You don't like animals, do you? 1102 01:09:54,538 --> 01:09:57,099 This isn't in the script. What now? 1103 01:10:07,859 --> 01:10:10,214 Everyone on the floor! 1104 01:10:15,460 --> 01:10:16,858 What is this? A movie? 1105 01:10:17,139 --> 01:10:19,860 No, it's the Congress. It's live! 1106 01:10:20,100 --> 01:10:21,419 Just what we needed! 1107 01:10:25,500 --> 01:10:29,049 If it weren't impossible, I'd say this is a coup d'�tat. 1108 01:10:39,422 --> 01:10:40,900 Look what you did to the fish! 1109 01:10:41,261 --> 01:10:42,775 You don't like animals? 1110 01:10:47,662 --> 01:10:49,972 Get me the news channel. 1111 01:10:51,185 --> 01:10:54,971 Mari Carmen, is this Congress thing for real? 1112 01:10:59,704 --> 01:11:01,580 But this doesn't make sense. 1113 01:11:01,783 --> 01:11:04,934 This is against history. We can't go backwards. 1114 01:11:05,143 --> 01:11:07,783 Sorry, sir. I don't understand politics. 1115 01:11:08,143 --> 01:11:09,817 They caught us by surprise. 1116 01:11:10,025 --> 01:11:13,015 We were just doing military service, and suddenly... 1117 01:11:13,225 --> 01:11:16,934 Shut up, Guti�rrez. It's nobody's business. 1118 01:11:17,385 --> 01:11:20,421 We stop all recordings and wait for orders. 1119 01:11:20,623 --> 01:11:23,615 That's our mission. Where's the plug? 1120 01:11:24,665 --> 01:11:26,781 It was an accident! 1121 01:11:26,987 --> 01:11:28,703 - Follow them! - Go, go, go. 1122 01:11:28,947 --> 01:11:32,380 And what if they called and said kill everyone? 1123 01:11:32,585 --> 01:11:33,986 Don't give them any ideas. 1124 01:11:34,186 --> 01:11:37,815 Shut up, sir. Nobody said anything about killing. 1125 01:11:38,026 --> 01:11:41,734 You gentlemen relax and there won't be any trouble. 1126 01:11:43,186 --> 01:11:44,335 Hey, look! 1127 01:11:46,587 --> 01:11:47,904 It's Nino and Bruno! 1128 01:11:48,427 --> 01:11:49,780 We'll stop them. 1129 01:11:49,986 --> 01:11:52,104 No, let them continue. I love them. 1130 01:11:52,347 --> 01:11:54,941 But Nino's the one whipping the other. 1131 01:11:55,148 --> 01:11:58,107 - Do we keep recording? - One and three are cut. 1132 01:11:59,028 --> 01:11:59,938 Hilarious! Leave it. 1133 01:12:00,308 --> 01:12:03,617 It's about time he kicked that guy's ass. 1134 01:12:05,989 --> 01:12:08,457 Pardon me, have you got any beer? 1135 01:12:08,949 --> 01:12:10,860 There's a vending machine in the hall. 1136 01:12:11,108 --> 01:12:14,259 All right, give us your money. 1137 01:12:14,509 --> 01:12:15,464 Loose change. 1138 01:12:16,068 --> 01:12:17,025 Come on. 1139 01:12:21,270 --> 01:12:25,263 I've been driving around in that tank all day long. 1140 01:12:26,429 --> 01:12:28,102 My God. 1141 01:12:30,550 --> 01:12:34,337 Life's like a lottery. Sometimes you win... 1142 01:12:34,630 --> 01:12:35,779 and sometimes you lose. 1143 01:12:36,111 --> 01:12:39,183 The coup d'�tat went nowhere, while 1144 01:12:39,470 --> 01:12:41,426 Nino and Bruno's new act became a hit. 1145 01:12:42,110 --> 01:12:45,467 Somehow we even won internatinal awards. 1146 01:12:46,310 --> 01:12:48,030 It was time to quit. 1147 01:12:48,592 --> 01:12:52,302 For ten years, their shows were seen on TV programs 1148 01:12:52,873 --> 01:12:54,510 all over the world. 1149 01:12:54,713 --> 01:12:56,862 The Spanish team and their leader, 1150 01:12:57,111 --> 01:12:59,786 his Highness the Prince of Spain. 1151 01:12:59,994 --> 01:13:02,905 Next to him is Nino, who we all miss. 1152 01:13:03,112 --> 01:13:06,071 - What's his event, Matias? - Almost all of them. 1153 01:13:06,273 --> 01:13:08,229 The emotion is overwhelming. 1154 01:13:08,513 --> 01:13:09,833 The torch arrives, 1155 01:13:10,073 --> 01:13:11,587 held by this man, 1156 01:13:11,875 --> 01:13:13,592 Eric, who will pass it on. 1157 01:13:14,434 --> 01:13:16,948 There he is, Nino. A bastion, 1158 01:13:17,154 --> 01:13:20,350 the representative of our country's humanity 1159 01:13:20,554 --> 01:13:22,191 beyond our borders. 1160 01:13:22,394 --> 01:13:24,828 - Silence in the stadium. - Can he do it? 1161 01:13:25,034 --> 01:13:26,353 There's the arrow. 1162 01:13:28,634 --> 01:13:33,151 He did it! Nino has inaugurated the 1992 Olympic Games. 1163 01:13:45,716 --> 01:13:48,025 He's here! Here he comes. 1164 01:13:48,236 --> 01:13:51,945 They didn't see each other for ten years. 1165 01:13:53,357 --> 01:13:56,268 It seemed all the hate had finally faded. 1166 01:13:56,517 --> 01:13:58,473 But, as usual, I was wrong. 1167 01:14:03,916 --> 01:14:05,111 Hey, Nino! Over here! 1168 01:14:18,120 --> 01:14:19,949 I ordered oysters and some ham 1169 01:14:20,159 --> 01:14:21,274 for a snack. 1170 01:14:22,279 --> 01:14:23,267 And the extra plate? 1171 01:14:24,239 --> 01:14:26,117 Oh... I'm expecting 1172 01:14:26,361 --> 01:14:28,190 someone. Please. Sit down. 1173 01:14:28,599 --> 01:14:30,635 It's more money than you can imagine. 1174 01:14:30,840 --> 01:14:32,476 I can imagine a lot. 1175 01:14:32,680 --> 01:14:33,476 Let me explain. 1176 01:14:35,280 --> 01:14:36,155 It's him, right? 1177 01:14:37,081 --> 01:14:39,355 Yes. But don't worry. 1178 01:14:39,600 --> 01:14:42,114 He knows nothing. I had to explain 1179 01:14:42,320 --> 01:14:44,311 - to get him to come. - What's this about? 1180 01:14:56,581 --> 01:14:58,700 What's this? A telephone number? 1181 01:14:59,001 --> 01:15:00,401 It's your fee if you come back. 1182 01:15:00,642 --> 01:15:02,393 - Annually? - Per show. 1183 01:15:02,681 --> 01:15:03,478 For both of us. 1184 01:15:03,682 --> 01:15:06,356 Each. And I've already taken my cut. 1185 01:15:08,403 --> 01:15:10,791 Just like Bruno. Late as usual. 1186 01:15:11,081 --> 01:15:12,039 Julian! 1187 01:15:14,882 --> 01:15:15,793 There he is. 1188 01:15:17,922 --> 01:15:19,642 He looks like shit. 1189 01:15:20,283 --> 01:15:22,477 He had problems with the leg. 1190 01:15:22,963 --> 01:15:23,839 What leg? 1191 01:15:24,043 --> 01:15:25,363 You sliced his ankle, remember? 1192 01:15:25,645 --> 01:15:27,523 - Me? - You put it in the magic box 1193 01:15:27,764 --> 01:15:30,119 and, well... but that's all history now. 1194 01:15:30,324 --> 01:15:33,043 What matters is the 1992 New Year's Eve Special. 1195 01:15:33,245 --> 01:15:36,042 Hey, one moment! Where are you going? 1196 01:15:38,845 --> 01:15:42,234 Sorry I'm late, Juli�n. It was the bus. 1197 01:15:42,484 --> 01:15:44,281 There was a lot of traffic. 1198 01:15:44,484 --> 01:15:46,715 Relax, we just got here. 1199 01:15:46,965 --> 01:15:47,999 Eat something. 1200 01:15:49,206 --> 01:15:52,004 We were talking about the contract. 1201 01:15:52,205 --> 01:15:54,275 Wait one minute. I'm going to the bathroom. 1202 01:15:56,205 --> 01:15:58,674 He just got here and he has to pee? 1203 01:15:58,967 --> 01:16:01,527 He's sick. You know, because of the... 1204 01:16:01,766 --> 01:16:02,404 Dope? 1205 01:16:03,126 --> 01:16:03,957 All kinds. 1206 01:16:04,246 --> 01:16:05,520 Fucking drugs! 1207 01:16:06,126 --> 01:16:07,401 That stuff can kill! 1208 01:16:07,647 --> 01:16:10,400 He has no money left. He's spent it all. 1209 01:16:11,007 --> 01:16:12,644 He must have snorted a ton! 1210 01:16:12,847 --> 01:16:15,485 That's why I think the show's a good idea. 1211 01:16:15,768 --> 01:16:18,646 He could get back on his feet. Both of you. 1212 01:16:18,887 --> 01:16:22,200 What are you saying? Right now I'm "number one". 1213 01:16:22,528 --> 01:16:26,157 I'm "into the top". I'm the master. Don't you watch TV? 1214 01:16:26,367 --> 01:16:29,519 But you paid a lot to be in the Olympics. 1215 01:16:29,729 --> 01:16:32,846 Nobody knows that. Everything's going my way. 1216 01:16:33,087 --> 01:16:34,364 I'm the Spanish "Frak" Sinatra. 1217 01:16:34,610 --> 01:16:36,564 Easy, Frank. 1218 01:16:36,768 --> 01:16:38,680 So what do we do? 1219 01:16:39,969 --> 01:16:43,485 Well, if it's for him... what can I say? 1220 01:16:45,129 --> 01:16:46,722 - No. - What? 1221 01:16:47,089 --> 01:16:49,400 Never. Not for all the gold in the world. 1222 01:16:51,610 --> 01:16:53,999 Have you two eaten everything? 1223 01:16:54,490 --> 01:16:57,243 No, no. We were waiting for you. 1224 01:16:57,491 --> 01:16:59,640 So, what I told you about the show... 1225 01:17:00,491 --> 01:17:02,243 First, tell Nino something for me. 1226 01:17:02,891 --> 01:17:07,202 Tell this person that I'm not interested in what he has to say. 1227 01:17:11,611 --> 01:17:13,728 Nino has always been our nucleus. 1228 01:17:13,972 --> 01:17:16,122 He's by far the funnier of the two. 1229 01:17:16,612 --> 01:17:18,567 We shouldn't be paid the same. 1230 01:17:20,013 --> 01:17:21,206 I was thinking, 1231 01:17:21,412 --> 01:17:25,451 30 per cent for me and 70 for him would be more appropriate. 1232 01:17:27,733 --> 01:17:29,689 But if it wasn't meant to be... 1233 01:17:30,092 --> 01:17:32,812 I'd like you to give this to him. 1234 01:17:34,694 --> 01:17:37,368 I won't bother you anymore. I'm leaving. 1235 01:17:37,933 --> 01:17:38,763 Good-bye. 1236 01:17:50,734 --> 01:17:51,611 Bruno! 1237 01:17:51,855 --> 01:17:54,288 You're mine, motherfucker! 1238 01:17:54,895 --> 01:17:56,089 Did you call me? 1239 01:17:56,295 --> 01:17:59,016 Bruno. There's still some ham left. 1240 01:17:59,376 --> 01:18:00,967 We need to talk about the show. 1241 01:18:10,577 --> 01:18:13,295 Nino! Excuse me. You're Nino, right? 1242 01:18:13,894 --> 01:18:15,012 Eh... yes. 1243 01:18:15,217 --> 01:18:16,412 Can I have your autograph? 1244 01:18:17,096 --> 01:18:19,564 - Do you have any paper? - On my t-shirt. 1245 01:18:19,816 --> 01:18:22,570 Autographs are such a pain. Nowhere to hide. 1246 01:18:22,777 --> 01:18:24,211 That used to happen to me. 1247 01:18:24,458 --> 01:18:25,287 Juli�n! 1248 01:18:27,538 --> 01:18:28,685 What cuties! 1249 01:18:30,059 --> 01:18:31,570 - You too, honey? - Yes. 1250 01:18:33,497 --> 01:18:36,616 Don't get nervous, now. There. 1251 01:18:37,257 --> 01:18:40,329 Give me a call at the office sometime. 1252 01:18:40,618 --> 01:18:41,496 Good-bye. 1253 01:18:44,938 --> 01:18:46,974 You're so lucky! 1254 01:18:47,180 --> 01:18:50,011 You sit in the background and nobody bothers you. 1255 01:18:50,258 --> 01:18:51,375 It's great. 1256 01:18:51,580 --> 01:18:54,015 Come on, Robocop. Let's go. 1257 01:19:06,701 --> 01:19:07,769 Is this your bag? 1258 01:19:08,259 --> 01:19:09,296 No, that's mine. 1259 01:19:09,980 --> 01:19:10,969 And whose is this? 1260 01:19:11,180 --> 01:19:12,057 Mine. What's wrong? 1261 01:19:12,301 --> 01:19:13,210 Open it please. 1262 01:19:13,462 --> 01:19:15,735 We're in a hurry. 1263 01:19:15,941 --> 01:19:17,738 Come on, Nino. It's all right. 1264 01:19:18,423 --> 01:19:21,970 This won't take but a second. Let's see... 1265 01:19:23,461 --> 01:19:25,453 Here we are. Well, well. 1266 01:19:26,062 --> 01:19:27,381 Is this a joke? 1267 01:19:28,701 --> 01:19:29,578 Wow, man. 1268 01:19:30,383 --> 01:19:33,375 You TV guys are always up to something. 1269 01:19:34,104 --> 01:19:37,378 Very nice, yes sir. And what do we have here? 1270 01:19:38,542 --> 01:19:41,420 Let's have a look. Just as I imagined. 1271 01:19:41,863 --> 01:19:44,139 I swear I have nothing to do with this. 1272 01:19:44,342 --> 01:19:48,018 No doubt. I'll taste to be sure, but I think this is... 1273 01:19:51,143 --> 01:19:53,295 Nose candy. Yes sir. 1274 01:19:54,103 --> 01:19:55,857 You have to come with us. 1275 01:19:56,065 --> 01:19:57,941 It won't be long. Don't worry. 1276 01:19:58,144 --> 01:19:58,973 Guards, please. 1277 01:19:59,745 --> 01:20:03,339 Juli�n, do something. Hey, do you know who I am? 1278 01:20:03,584 --> 01:20:06,703 - Juli�n, do something! Shit! - What can I do? 1279 01:20:07,705 --> 01:20:10,504 Our friend the TV star had quite a stash. 1280 01:20:11,026 --> 01:20:12,458 Come on. Come here. 1281 01:20:15,425 --> 01:20:18,098 - Look me in the eye. - Are you crazy? 1282 01:20:18,304 --> 01:20:20,104 Tell me it wasn't you. 1283 01:20:20,346 --> 01:20:21,938 Why would I do such a thing? 1284 01:20:22,146 --> 01:20:25,217 It would take years to find that much stuff. 1285 01:20:25,426 --> 01:20:27,416 - Exactly ten years. - Listen. 1286 01:20:28,108 --> 01:20:30,496 I'm going to find a lawyer. 1287 01:20:30,707 --> 01:20:32,298 Juli�n. Listen. Juli�n! 1288 01:20:41,947 --> 01:20:42,743 Hi! 1289 01:20:45,027 --> 01:20:47,257 You want to sign, too? It's free. 1290 01:20:47,468 --> 01:20:49,823 Another time, gorgeous. See you later! 1291 01:20:50,029 --> 01:20:51,825 - Bye, Bruno. - Bye. 1292 01:20:52,028 --> 01:20:54,781 And take off those shirts, you'll get arrested! 1293 01:20:57,469 --> 01:20:58,582 I spoke 1294 01:20:58,789 --> 01:20:59,585 with the lawyer. 1295 01:20:59,789 --> 01:21:02,223 So? It was obviously a set-up, right? 1296 01:21:02,430 --> 01:21:06,308 But you claimed it was for consumption. A kilo is a lot. 1297 01:21:07,030 --> 01:21:09,827 Get me fucking bail. Everyone gets bail. 1298 01:21:10,030 --> 01:21:10,860 We're on it. 1299 01:21:11,070 --> 01:21:13,504 But they want to set an example. 1300 01:21:13,750 --> 01:21:16,548 An example? These asshole judges should 1301 01:21:16,790 --> 01:21:19,511 go over to Bruno the Antichrist's house 1302 01:21:19,830 --> 01:21:22,105 and burn it down with him inside. 1303 01:21:22,430 --> 01:21:24,102 That would be justice. 1304 01:21:24,591 --> 01:21:27,344 Calm down. I'm just as fucked as you are. 1305 01:21:27,910 --> 01:21:29,946 No, not quite. 1306 01:21:30,232 --> 01:21:33,541 I've got four suitors in there waiting to propose. 1307 01:21:33,832 --> 01:21:35,106 You know what I mean? 1308 01:21:35,312 --> 01:21:38,942 Yeah, I understand. I know. But we need time. 1309 01:21:39,152 --> 01:21:42,828 Look on the bright side. The press didn't abuse it. 1310 01:21:44,032 --> 01:21:46,183 A special pull-out in the Sunday paper! 1311 01:21:47,472 --> 01:21:48,699 Nobody reads that. 1312 01:21:48,912 --> 01:21:50,825 Look at the TV section. 1313 01:21:51,392 --> 01:21:53,110 The New Year's Special, 1314 01:21:53,313 --> 01:21:54,984 but without my photo. 1315 01:21:55,272 --> 01:21:57,947 And the misprints. It says "Bruno and Tino". 1316 01:21:58,354 --> 01:21:59,945 "Tino"? What is that? 1317 01:22:01,033 --> 01:22:02,353 Yeah, "Tino". 1318 01:22:02,595 --> 01:22:03,424 What's wrong? 1319 01:22:04,074 --> 01:22:05,269 With me? Nothing. 1320 01:22:05,474 --> 01:22:07,828 Juli�n, you're hiding something. 1321 01:22:08,274 --> 01:22:09,390 It's no misprint. 1322 01:22:09,955 --> 01:22:10,624 What? 1323 01:22:12,394 --> 01:22:14,750 Bruno's doing a casting to find his "Tino". 1324 01:22:14,954 --> 01:22:18,265 He's called everyone. Even the Bullfighting Fireman. 1325 01:22:19,834 --> 01:22:21,747 He's replacing me with a dwarf. 1326 01:22:22,035 --> 01:22:24,913 I tried to stop him, but it's legal. 1327 01:22:25,115 --> 01:22:27,071 There's no patent for slapping. 1328 01:22:27,515 --> 01:22:29,551 He even convinced the TV station. 1329 01:22:29,756 --> 01:22:33,908 I'm in jail and he triumphs with the Bullfighting Fireman! 1330 01:22:34,155 --> 01:22:37,786 Please, Nino. Don't get carried away with this. 1331 01:22:38,557 --> 01:22:40,832 I'm fine. I'm fine... 1332 01:22:41,277 --> 01:22:44,668 It's this light. Someone turn it off. 1333 01:22:45,518 --> 01:22:47,553 I told him I'm out. 1334 01:22:47,958 --> 01:22:51,871 No way, Juli�n. You have to stay with him. 1335 01:22:52,078 --> 01:22:53,351 I could never... 1336 01:22:53,678 --> 01:22:57,034 Yes! Don't let that vermin out of your sight. 1337 01:22:57,238 --> 01:23:00,753 Stick to his shoe like a piece of gum. 1338 01:23:01,958 --> 01:23:02,754 Stop it! 1339 01:23:02,958 --> 01:23:04,791 - Sorry, Mr. Nino. - What do you want? 1340 01:23:05,039 --> 01:23:06,233 Your time's up. 1341 01:23:06,478 --> 01:23:09,756 Juli�n, don't let me down. Watch the Antichrist! 1342 01:23:09,958 --> 01:23:13,838 Let me go, bastards! I'm not an animal. I'm a human being! 1343 01:23:14,038 --> 01:23:15,995 - Don't touch Nino, you fuckers! - Assholes! 1344 01:23:30,160 --> 01:23:31,672 What's this for? 1345 01:23:31,880 --> 01:23:33,599 I don't know. My agent sent me. 1346 01:23:33,801 --> 01:23:35,712 It's for a substitution. 1347 01:23:35,962 --> 01:23:38,679 That guy's crying. Some people can't take it. 1348 01:23:38,880 --> 01:23:42,398 Being an artist can be a tough job. 1349 01:23:44,161 --> 01:23:48,235 Hello. Number 482. My name is Alfonso. I'm a singer... 1350 01:23:48,642 --> 01:23:49,916 Singer? 1351 01:23:50,402 --> 01:23:52,120 Come on, a singer? 1352 01:23:53,722 --> 01:23:55,393 No way. 1353 01:23:56,642 --> 01:23:59,111 Hello. I'm number 483. 1354 01:23:59,324 --> 01:24:01,883 My name is Jos� Manuel and I study drama... 1355 01:24:03,524 --> 01:24:05,319 No. I don't know. 1356 01:24:05,844 --> 01:24:08,073 I'm number 494. I'm an actor. 1357 01:24:08,283 --> 01:24:11,081 I was in the Kid's Circus, but now I'm bigger... 1358 01:24:12,364 --> 01:24:13,877 No, no, no. 1359 01:24:15,003 --> 01:24:17,279 481, my name is Eduardo G�mez. 1360 01:24:17,524 --> 01:24:20,083 I study the "Stainasky" method. 1361 01:24:20,283 --> 01:24:22,560 Stanislavsky? I like it. 1362 01:24:23,525 --> 01:24:25,164 No, his face is pathetic. 1363 01:24:25,725 --> 01:24:28,842 What? Who does the slapping around here? Me! 1364 01:24:29,324 --> 01:24:31,838 I say who stays and who goes. 1365 01:24:32,165 --> 01:24:35,635 You see? He's perfect. His face isn't pathetic. 1366 01:24:35,885 --> 01:24:37,081 Are you pathetic? 1367 01:24:37,405 --> 01:24:40,684 Well, I'm not exactly happy, but give me time... 1368 01:24:41,046 --> 01:24:44,401 He's made for the job. He won't annoy people. 1369 01:24:44,606 --> 01:24:45,880 - What's your name? - Me? 1370 01:24:46,086 --> 01:24:48,600 It doesn't matter. From now on you're Tino. 1371 01:24:48,847 --> 01:24:49,961 A round of applause. 1372 01:24:50,168 --> 01:24:54,127 You guys look like you're fucking asleep! Bravo, kid! 1373 01:25:17,208 --> 01:25:18,483 Nino. 1374 01:25:18,728 --> 01:25:20,481 Success is killing you. 1375 01:25:20,929 --> 01:25:24,126 You look good, too. Though I liked the tux better. 1376 01:25:24,889 --> 01:25:26,445 I've missed you so much. 1377 01:25:26,649 --> 01:25:28,959 You could have come to see us. 1378 01:25:29,330 --> 01:25:31,924 I didn't want to see you, just miss you. 1379 01:25:32,171 --> 01:25:34,843 I've quit magic. In the last town 1380 01:25:35,050 --> 01:25:37,405 they threw me from the bell tower tied to a goat. 1381 01:25:37,651 --> 01:25:39,959 So now, you see, I'm a laborer. 1382 01:25:40,170 --> 01:25:43,561 Taking doves out of a hat is out of style. 1383 01:25:44,212 --> 01:25:45,642 That's true. 1384 01:25:45,889 --> 01:25:48,929 Now people want spaceships, aliens... 1385 01:25:49,211 --> 01:25:52,726 and those fucking special effects will be the end of us! 1386 01:25:53,011 --> 01:25:54,206 And we ate all our doves. 1387 01:25:54,452 --> 01:25:57,887 Damn ecologists! You're here for eating doves? 1388 01:25:58,131 --> 01:26:00,168 No. We're not in jail, Nino. 1389 01:26:00,373 --> 01:26:02,806 We're building scaffolding 1390 01:26:03,012 --> 01:26:05,845 for the Christmas concert. 1391 01:26:06,094 --> 01:26:08,005 - Christmas concert? - What are you doing? 1392 01:26:11,893 --> 01:26:12,847 It sounds good. 1393 01:26:13,292 --> 01:26:17,206 We've got speakers that could blow up a house. 1394 01:26:17,454 --> 01:26:18,728 500,000 watts. 1395 01:26:19,334 --> 01:26:21,244 "Javi" metal. It's "Javi" metal. 1396 01:26:21,654 --> 01:26:24,884 Why the fuck do you need a small saxophone? 1397 01:26:25,413 --> 01:26:27,530 Yeah, I looked everywhere. 1398 01:26:27,734 --> 01:26:29,850 Look, I got a guitar and a piano, 1399 01:26:30,094 --> 01:26:32,005 but I couldn't get the saxophone. 1400 01:26:33,016 --> 01:26:35,246 You want me to go crazy? 1401 01:26:35,973 --> 01:26:38,854 Who cares if it was Charlie Rivel's. 1402 01:26:39,217 --> 01:26:42,048 Just worry about one thing. Tomorrow at seven 1403 01:26:42,255 --> 01:26:43,813 you have to be in make-up. 1404 01:26:44,014 --> 01:26:47,407 You and that Tino guy, or whatever his name is. 1405 01:26:48,656 --> 01:26:52,204 You and Tino tomorrow at seven in make-up. 1406 01:26:52,615 --> 01:26:56,085 I'll get the saxophone. I swear to God. 1407 01:26:57,975 --> 01:26:59,568 The riot began at the annual 1408 01:26:59,815 --> 01:27:03,253 Christmas concert at Carabanchel Prison. 1409 01:27:04,855 --> 01:27:06,767 I've got to hang up. 1410 01:27:07,056 --> 01:27:08,331 There were no 1411 01:27:08,578 --> 01:27:12,968 injuries, but objects were thrown into nearby streets. 1412 01:27:13,297 --> 01:27:15,892 Nevertheless, police sources confirm 1413 01:27:16,138 --> 01:27:20,736 at least one inmate managed to escape hidden inside of a speaker. 1414 01:27:24,178 --> 01:27:26,248 No, man. Shit! I told you. 1415 01:27:26,458 --> 01:27:28,847 Don't fucking close your eyes! 1416 01:27:29,097 --> 01:27:31,566 Sorry, Bruno. I can't help it. 1417 01:27:32,259 --> 01:27:34,091 Come on. Let's try again. 1418 01:27:36,259 --> 01:27:39,172 No... Don't worry. It's not your fault. 1419 01:27:39,540 --> 01:27:42,736 It's impossible without the right gear. 1420 01:27:42,940 --> 01:27:45,613 You're out of character without the saxophone. 1421 01:27:45,861 --> 01:27:47,656 We'll wait until tomorrow. 1422 01:27:47,860 --> 01:27:49,975 Relax. You're very tense. 1423 01:27:50,179 --> 01:27:52,013 Is something bothering you? 1424 01:27:52,260 --> 01:27:54,330 It's not so difficult. 1425 01:27:54,700 --> 01:27:57,136 I'm not asking you to do Hamlet. 1426 01:27:57,381 --> 01:27:59,019 Exactly the opposite. 1427 01:27:59,221 --> 01:28:02,497 Don't do anything. No expression. 1428 01:28:03,382 --> 01:28:05,940 Give me your nothing face. 1429 01:28:09,461 --> 01:28:11,577 You see? You do it wrong. 1430 01:28:12,183 --> 01:28:14,377 You're giving me your clown face. 1431 01:28:14,662 --> 01:28:17,097 Or... I don't know... your person face. 1432 01:28:17,302 --> 01:28:18,621 Try a plant face. 1433 01:28:20,143 --> 01:28:22,783 If you look scared it's not funny. 1434 01:28:22,983 --> 01:28:25,451 People pay to laugh, not feel guilty. 1435 01:28:25,782 --> 01:28:26,579 Let's see. 1436 01:28:26,823 --> 01:28:28,018 Watch Nino. 1437 01:28:30,303 --> 01:28:31,133 He takes it. 1438 01:28:32,184 --> 01:28:33,413 He's great. 1439 01:28:34,344 --> 01:28:37,336 Look at that absent stare. Total distance. 1440 01:28:37,623 --> 01:28:40,774 That expression. Beyond good and evil. 1441 01:28:41,304 --> 01:28:42,452 And he pouts. 1442 01:28:44,385 --> 01:28:45,783 That's fucking art. 1443 01:28:50,464 --> 01:28:52,660 Don't close your eyes! 1444 01:28:53,266 --> 01:28:55,301 Oh shit! He's crying! 1445 01:28:55,546 --> 01:28:59,060 This is comedy! Don't get all dramatic... 1446 01:29:00,066 --> 01:29:02,534 - Should I get that? - Don't move! 1447 01:29:08,065 --> 01:29:09,181 Hello? 1448 01:29:09,986 --> 01:29:10,975 Yes? 1449 01:29:12,948 --> 01:29:14,141 It's him! 1450 01:29:40,348 --> 01:29:42,304 Mr. Bruno, please. One question. 1451 01:29:42,509 --> 01:29:45,627 - Shut the fuck up! - One second, please. 1452 01:29:45,909 --> 01:29:47,388 I knew he'd be back. 1453 01:29:47,589 --> 01:29:50,104 But you didn't explain this to me. 1454 01:29:50,310 --> 01:29:53,461 - Is it part of the show? - Exactly. Part of the show. 1455 01:29:54,310 --> 01:29:56,187 I forgot my penholder. 1456 01:29:56,390 --> 01:29:58,905 Forget it. Stay put, you understand? 1457 01:29:59,110 --> 01:30:00,783 - But... - No buts and no crap! 1458 01:30:01,670 --> 01:30:03,978 Christ! The bathroom window! 1459 01:30:20,952 --> 01:30:23,864 Extra Casting Services? This is Angelito. 1460 01:30:24,073 --> 01:30:26,347 I'm calling to say I quit. 1461 01:30:26,592 --> 01:30:29,390 This comedy stuff isn't funny. 1462 01:30:29,594 --> 01:30:32,868 Get me out of here. I'm scared shitless. 1463 01:30:33,432 --> 01:30:34,706 Hello. How are you? 1464 01:30:35,953 --> 01:30:39,787 You must be little Tino. Why don't you come with me? 1465 01:30:41,912 --> 01:30:43,187 Get these shoes off. 1466 01:30:43,394 --> 01:30:46,032 The agency didn't mention a suitcase. 1467 01:30:46,233 --> 01:30:48,987 Improvisation, Tino. It's fundamental. 1468 01:30:49,194 --> 01:30:51,150 - Are you sure? - Of course. 1469 01:30:51,674 --> 01:30:53,188 Okay. Stop breathing. 1470 01:30:58,753 --> 01:30:59,824 Nino. 1471 01:31:03,874 --> 01:31:06,673 Tino... You want to play, eh? 1472 01:31:12,876 --> 01:31:15,026 This is no surprise. 1473 01:31:17,356 --> 01:31:19,870 I'm going to enjoy killing you. 1474 01:31:20,238 --> 01:31:23,865 Then I'll go do the show with that little clown. 1475 01:31:24,158 --> 01:31:25,589 He's much better than you. 1476 01:31:27,356 --> 01:31:29,791 You're trapped, Nino. 1477 01:31:30,637 --> 01:31:33,789 Where's that flabby body of yours? Under the bed? 1478 01:31:42,118 --> 01:31:45,189 Nino! Where are you taking me? 1479 01:31:45,758 --> 01:31:46,793 Mr. Nino. 1480 01:31:47,919 --> 01:31:49,032 Nino! 1481 01:32:04,279 --> 01:32:06,555 Why do you make this so difficult? 1482 01:32:08,278 --> 01:32:09,316 Nino. 1483 01:32:10,760 --> 01:32:12,432 I'm coming for you. 1484 01:32:12,840 --> 01:32:14,114 I can't breathe. 1485 01:32:14,320 --> 01:32:15,639 10 years waiting for this. 1486 01:32:17,321 --> 01:32:19,152 It's like singing the lottery numbers again. 1487 01:32:19,441 --> 01:32:21,194 Twenty four thousand, three hundred... 1488 01:32:21,401 --> 01:32:22,959 fifty six. 1489 01:32:23,681 --> 01:32:24,558 Two hundred million... 1490 01:32:31,601 --> 01:32:33,400 You hurt yourself, Bruno. 1491 01:32:36,562 --> 01:32:39,874 Yes, Mr. Judge. He was drunk, as usual. 1492 01:32:40,122 --> 01:32:42,158 He went to light the chimney, 1493 01:32:42,364 --> 01:32:44,957 and his piece of shit little girly robe 1494 01:32:45,242 --> 01:32:48,121 that he wore to feel important caught fire. 1495 01:32:49,043 --> 01:32:51,317 The keys! And fucking shut up! 1496 01:32:55,404 --> 01:32:58,474 Actually, sir, it was probably a suicide. 1497 01:32:58,683 --> 01:33:00,958 You know he was very unstable. 1498 01:33:01,165 --> 01:33:03,679 He was a loser and his luck ran out. 1499 01:33:05,484 --> 01:33:09,444 But, who really cares how that cockroach died, Mr. Judge? 1500 01:33:10,125 --> 01:33:12,878 - What are you doing? - Heating things up. 1501 01:33:13,884 --> 01:33:16,080 Burn my house, and yours burns too. 1502 01:33:16,286 --> 01:33:19,119 No, no. Remember? I live in prison! 1503 01:33:20,605 --> 01:33:22,402 I'm going to take out the trash. 1504 01:33:22,606 --> 01:33:24,163 Where are you going? 1505 01:33:25,486 --> 01:33:26,965 Good-bye, Bruno! 1506 01:33:27,726 --> 01:33:29,716 Thanks for ruining my life! 1507 01:33:42,500 --> 01:33:44,650 You wanted to replace me, eh? 1508 01:33:49,621 --> 01:33:52,217 Little Tino's very funny. 1509 01:33:52,541 --> 01:33:54,451 There's a joke you don't know. 1510 01:33:55,221 --> 01:33:57,338 The one about the Mandinga tribe. 1511 01:33:57,580 --> 01:34:01,131 Where they find a dwarf in a suitcase in the desert! 1512 01:34:12,061 --> 01:34:13,735 Get out. You'll stain the leather. 1513 01:34:14,342 --> 01:34:15,493 And if I don't? 1514 01:34:15,703 --> 01:34:17,260 You'll stain the leather. 1515 01:34:17,742 --> 01:34:18,653 What's going on? 1516 01:34:18,903 --> 01:34:19,619 Are you crazy? 1517 01:34:19,823 --> 01:34:20,892 I'm calling the police. 1518 01:34:21,144 --> 01:34:24,340 Get off my lawn or I'll shoot! This is our house! 1519 01:34:24,742 --> 01:34:26,894 Don't talk to him. He's dangerous. 1520 01:34:27,104 --> 01:34:29,174 That's it. Don't talk to me. 1521 01:34:29,424 --> 01:34:30,982 There's a hole in my foot and I'm nervous. 1522 01:34:31,225 --> 01:34:34,535 They're degenerate pigs, like everyone on TV. 1523 01:34:34,824 --> 01:34:37,578 Shut up, lady. Put your teeth back in. 1524 01:34:38,265 --> 01:34:39,060 Get out. 1525 01:34:39,624 --> 01:34:41,376 You'll kill me in front of all these people? 1526 01:34:41,626 --> 01:34:42,421 Are you shy? 1527 01:34:42,865 --> 01:34:46,860 I don't care. I'm stalling. The cops will be here any minute. 1528 01:34:47,105 --> 01:34:50,576 They'll throw you in jail. We'll be together again. 1529 01:34:50,786 --> 01:34:53,664 The show's at 7. The studio's half an hour away. 1530 01:34:54,386 --> 01:34:55,340 Forty minutes. 1531 01:34:55,545 --> 01:34:56,865 Get out of the car. 1532 01:34:57,066 --> 01:34:58,385 - What are you doing? - I'm out of here! 1533 01:35:11,866 --> 01:35:13,984 He's going to the studio! 1534 01:35:14,187 --> 01:35:16,382 And with that idiot! 1535 01:35:39,949 --> 01:35:42,984 Tino, are you all right? Knock a couple times. 1536 01:35:44,190 --> 01:35:46,749 Relax, man. Everything's fine. 1537 01:35:46,949 --> 01:35:50,703 Get some rest. Or go over your jokes. 1538 01:35:51,430 --> 01:35:54,503 Like I said. You need discipline. 1539 01:35:58,951 --> 01:36:02,180 Friends forever... 1540 01:36:04,710 --> 01:36:05,940 Looking for me? 1541 01:36:07,352 --> 01:36:08,546 Here I am. 1542 01:36:09,632 --> 01:36:12,147 He's shooting at me! 1543 01:36:14,031 --> 01:36:15,227 You want to play? 1544 01:36:28,152 --> 01:36:29,302 Fucking asshole! 1545 01:37:14,156 --> 01:37:15,986 It's okay. I'm all right. 1546 01:37:16,196 --> 01:37:18,471 Thank God. I thought it was too late. 1547 01:37:22,798 --> 01:37:23,626 Shit! 1548 01:37:37,958 --> 01:37:39,106 We'd better leave. 1549 01:37:39,519 --> 01:37:41,157 The police won't be long. 1550 01:37:41,518 --> 01:37:43,111 What do I tell the studio? 1551 01:37:43,879 --> 01:37:45,597 I can't believe it. 1552 01:37:45,798 --> 01:37:48,472 That man has been through hell! 1553 01:37:48,681 --> 01:37:50,397 Always thinking of yourself. 1554 01:37:50,640 --> 01:37:52,231 You put him in a suitcase! 1555 01:37:54,238 --> 01:37:56,595 I should have let those legionaries kill you. 1556 01:37:56,799 --> 01:37:58,357 There's still time. 1557 01:38:01,361 --> 01:38:05,069 I've spent my whole life fucking you over. I can't anymore. 1558 01:38:05,721 --> 01:38:06,755 Me neither. 1559 01:38:07,200 --> 01:38:08,429 Even Laura. 1560 01:38:10,841 --> 01:38:13,356 I fucked her just to piss you off. 1561 01:38:13,561 --> 01:38:14,880 I didn't even like her. 1562 01:38:15,081 --> 01:38:16,638 I was in love with her. 1563 01:38:17,042 --> 01:38:19,715 Are you fucking jealous of me? 1564 01:38:19,922 --> 01:38:21,241 Yes, I am. Yes! 1565 01:38:21,443 --> 01:38:22,794 But why? 1566 01:38:23,962 --> 01:38:26,680 You're smarter, better-Iooking, 1567 01:38:27,563 --> 01:38:29,042 and taller than me. 1568 01:38:29,242 --> 01:38:30,038 So? 1569 01:38:31,043 --> 01:38:34,593 What's the point? You're the greatest. 1570 01:38:34,843 --> 01:38:36,320 You're innately funny. 1571 01:38:37,084 --> 01:38:39,313 I don't even come close. 1572 01:38:40,082 --> 01:38:41,721 I'm nobody without you. 1573 01:38:43,724 --> 01:38:46,443 Knowing that makes me rot inside. 1574 01:38:48,604 --> 01:38:50,401 I never wanted to be funny. 1575 01:38:50,644 --> 01:38:53,635 I just wanted people to respect me. 1576 01:38:54,003 --> 01:38:55,642 Like they respect you. 1577 01:38:57,964 --> 01:39:01,273 I'm just a clown. A fucking clown! 1578 01:39:02,926 --> 01:39:05,644 And I can't take it anymore. 1579 01:39:10,725 --> 01:39:12,955 - They're here. - What do we do? 1580 01:39:13,283 --> 01:39:16,914 I don't know. I guess it's too late. 1581 01:39:18,486 --> 01:39:20,636 Come on. Let's go out in style. 1582 01:39:26,486 --> 01:39:28,522 Anything but here in the gutter. 1583 01:39:29,247 --> 01:39:31,238 This is pathetic. 1584 01:39:31,608 --> 01:39:34,076 Imagine the photo in the paper tomorrow. 1585 01:39:34,287 --> 01:39:36,278 Covered with mud, blood and shit... 1586 01:39:36,526 --> 01:39:38,759 Besides, without an audience... 1587 01:39:40,046 --> 01:39:43,926 Let's do it right. With class. It could be mythical. 1588 01:39:44,367 --> 01:39:45,881 We're the best, right? 1589 01:39:47,329 --> 01:39:48,237 Bruno... 1590 01:39:49,328 --> 01:39:50,284 and Nino. 1591 01:40:01,528 --> 01:40:03,201 You know the rest. 1592 01:40:04,330 --> 01:40:06,445 Nino and Bruno did their last show, 1593 01:40:06,690 --> 01:40:09,250 and people died laughing, one last time. 1594 01:40:09,450 --> 01:40:13,125 Juli�n, come on. Hurry up. 1595 01:40:15,329 --> 01:40:16,445 Say what you want, 1596 01:40:16,691 --> 01:40:19,888 but I think they're still breathing. 1597 01:40:20,491 --> 01:40:21,640 No, they're dead. 1598 01:40:21,892 --> 01:40:24,530 Make up your mind! Two lives are at stake. 1599 01:40:24,771 --> 01:40:27,569 Lay off, slick! 1600 01:40:27,811 --> 01:40:29,131 I can only do bandages. 1601 01:40:29,372 --> 01:40:31,487 You're supposed to be a doctor. 1602 01:40:31,691 --> 01:40:32,726 I'm only an objector. 1603 01:40:32,972 --> 01:40:33,803 What? 1604 01:40:34,012 --> 01:40:37,083 I didn't want to do my military service. 1605 01:40:37,372 --> 01:40:39,522 Do something. Anything! 1606 01:40:39,772 --> 01:40:41,650 Anything? 1607 01:40:42,052 --> 01:40:43,121 The only... 1608 01:40:43,332 --> 01:40:43,970 What? 1609 01:40:44,171 --> 01:40:45,162 The defibrillator. 1610 01:40:45,373 --> 01:40:46,328 What? 1611 01:40:46,532 --> 01:40:49,649 The defibrillator. It gives an electric charge. 1612 01:40:49,972 --> 01:40:52,043 Here. Come on. 1613 01:40:52,654 --> 01:40:54,006 Turn it up. 1614 01:40:56,092 --> 01:40:57,811 Easy, easy. 1615 01:40:58,254 --> 01:41:00,450 They could blame us for this. 1616 01:41:02,453 --> 01:41:03,283 Fuck! 1617 01:41:06,335 --> 01:41:07,288 How sad. 1618 01:41:07,574 --> 01:41:09,768 20 years and they're exactly the same. 1619 01:41:10,015 --> 01:41:11,163 Well, worse. 1620 01:41:12,696 --> 01:41:14,970 Doctor, tell me the truth. 1621 01:41:15,494 --> 01:41:17,405 Will they make it? 1622 01:41:17,615 --> 01:41:20,492 I don't know. They should be dead. 1623 01:41:20,695 --> 01:41:22,491 They're in critical condition. 1624 01:41:23,014 --> 01:41:26,451 But there's something, I don't know what... 1625 01:41:26,935 --> 01:41:30,407 An energy, a mysterious force keeping them alive. 1626 01:41:30,616 --> 01:41:33,083 - An energy? - Do you know what it could be? 1627 01:41:34,197 --> 01:41:35,000 Yes. 1628 01:41:37,137 --> 01:41:39,253 It's hard to explain. 1629 01:42:27,373 --> 01:42:31,218 DYING OF LAUGHTER 116120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.