All language subtitles for men.and.chicken.2015.limited.720p.bluray.x264-usury

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,800 --> 00:01:00,200 Whom Nature hadn't dealt the best of cards. 2 00:01:01,000 --> 00:01:05,160 In fact, they hadn't been dealt any cards at all. 3 00:01:06,590 --> 00:01:10,669 Yet, like everyone else - 4 00:01:10,670 --> 00:01:14,499 - they would dream of achieving great things - 5 00:01:14,500 --> 00:01:18,999 - as well as lesser great things. 6 00:01:19,000 --> 00:01:21,299 About surviving - 7 00:01:21,300 --> 00:01:25,950 - and, in time, passing on life. 8 00:02:22,380 --> 00:02:25,750 Dad? It's Gabriel. 9 00:02:26,250 --> 00:02:31,450 - Gabriel? - Don't exert yourself by talking. 10 00:02:41,590 --> 00:02:45,040 Is Elias coming too? 11 00:02:46,550 --> 00:02:49,209 Elias will be here later. 12 00:02:49,210 --> 00:02:51,950 He has to be here. 13 00:03:06,000 --> 00:03:08,499 Sure, most of them are nice - 14 00:03:08,500 --> 00:03:11,879 - but, of course, some are daunted by that fact that I'm in a wheelchair. 15 00:03:11,880 --> 00:03:15,749 A guy I was chatting with the other day logged off after I sent him a picture. 16 00:03:15,750 --> 00:03:21,049 - But I'm really happy we could meet. - You're a psychotherapist, right? 17 00:03:21,050 --> 00:03:25,419 I have this recurring dream for years now, and it won't go away. 18 00:03:25,420 --> 00:03:29,959 It always starts out fine. I'm in this this dark room - 19 00:03:29,960 --> 00:03:34,999 - when, suddenly, this crazy bird with huge wings comes flying in. 20 00:03:35,000 --> 00:03:38,209 - But it has a human head, you see. - Sounds like an angel. 21 00:03:38,210 --> 00:03:42,709 You cut me off there. I don't want you to do that again. You sense that? 22 00:03:42,710 --> 00:03:45,169 - Let's refrain from that entirely. - Sorry. 23 00:03:45,170 --> 00:03:50,049 But did you agree to meet just to tell me about your problems? 24 00:03:50,050 --> 00:03:54,589 What do you mean? What a crazy thing to say. 25 00:03:54,590 --> 00:03:58,129 You can't be serious. 26 00:03:58,130 --> 00:04:03,959 So I seek out psychotherapists just to save the DKK 875 an hour plus taxes? 27 00:04:03,960 --> 00:04:06,799 That's a lunatic question! This is all highly offensive. 28 00:04:06,800 --> 00:04:10,879 Can I go on without interruptions? Good. 29 00:04:10,880 --> 00:04:16,459 So I try and hug the bird, but no. It just pulls away from me. 30 00:04:16,460 --> 00:04:20,959 That's when I realise it's my brother. And then the fury rises up in me. 31 00:04:20,960 --> 00:04:25,549 I beat it violently, and I tie it up and then I break off its wings - 32 00:04:25,550 --> 00:04:30,959 - the sound is very realistic sound. Like pulling a drumstick off a chicken. 33 00:04:30,960 --> 00:04:33,749 And then I... 34 00:04:33,750 --> 00:04:37,209 - Well, I rape it. - The bird or your brother? 35 00:04:37,210 --> 00:04:42,669 That's what I'm saying. You really have to rub it in? And no interrupting! 36 00:04:42,670 --> 00:04:46,379 You're a terrible therapist, if you keep interrupting your clients like that. 37 00:04:46,380 --> 00:04:51,410 Your job is to listen. Do all wheelchair users interrupt this much? 38 00:05:19,250 --> 00:05:22,999 - Yes, who is this now? - It's Gabriel. 39 00:05:23,000 --> 00:05:26,919 - Gabriel? Hi. - I'm calling from the hospital. 40 00:05:26,920 --> 00:05:31,049 - I think it's best you came. - If you're there, I'll be right over. 41 00:05:31,050 --> 00:05:35,249 How are you doing? I'm on a date... again. 42 00:05:35,250 --> 00:05:38,669 She sure is hot. She's got wheels. 43 00:05:38,670 --> 00:05:42,040 Dad's dead, Elias. 44 00:05:59,550 --> 00:06:04,709 Easy does it. There, there, Elias. 45 00:06:04,710 --> 00:06:09,089 So it finally happened? And I didn't even get to say goodbye. 46 00:06:09,090 --> 00:06:13,089 Don't worry about it. Sit down, will you? 47 00:06:13,090 --> 00:06:16,049 Elias, sit down. 48 00:06:16,050 --> 00:06:18,839 Elias, let go. 49 00:06:18,840 --> 00:06:22,499 - Let go of me, damn it. - Sorry. 50 00:06:22,500 --> 00:06:25,580 And would you please wash your hands. 51 00:06:31,170 --> 00:06:37,589 - Did he manage to say any last words? - No. But he left us a video tape. 52 00:06:37,590 --> 00:06:41,089 We're going to watch a video together? At your place? 53 00:06:41,090 --> 00:06:44,410 Did Dad say what film he'd rented? 54 00:06:47,550 --> 00:06:51,249 Is Tanja coming too? We split up three months ago. 55 00:06:51,250 --> 00:06:56,249 So she slipped away as well. Did she want kids? 56 00:06:56,250 --> 00:06:58,330 Could you please just be quiet? 57 00:07:05,420 --> 00:07:08,959 Maybe Tanja leaving was for the best. 58 00:07:08,960 --> 00:07:11,839 She came between us, Gabriel. 59 00:07:11,840 --> 00:07:15,799 It's like that with all of them. They develop secret crushes on me. 60 00:07:15,800 --> 00:07:19,499 And then, when you tell them you can't have kids, well 61 00:07:19,500 --> 00:07:23,370 They can tell that I can. 62 00:07:24,460 --> 00:07:29,999 - But now we'll see more of each other. - It's starting. 63 00:07:30,000 --> 00:07:31,839 No thanks. 64 00:07:31,840 --> 00:07:34,620 There It's rolling now. 65 00:07:41,710 --> 00:07:46,169 Gabriel and Elias, when you see this - 66 00:07:46,170 --> 00:07:49,419 - I'll have gone home to God. 67 00:07:49,420 --> 00:07:55,049 The past should be a cornerstone of every person's life. 68 00:07:55,050 --> 00:07:57,299 And in your case, especially - 69 00:07:57,300 --> 00:08:02,999 - seeing as none of you have great prospects of raising a family. 70 00:08:03,000 --> 00:08:05,629 But the fact is - 71 00:08:05,630 --> 00:08:10,830 - I never told you the truth about your past and parentage. 72 00:08:11,460 --> 00:08:14,919 I am not your biological father. 73 00:08:14,920 --> 00:08:19,459 Your real father was called Evelio Thanatos. 74 00:08:19,460 --> 00:08:23,299 And Mom wasn't your biological mother either. 75 00:08:23,300 --> 00:08:29,629 You don't even have the same mother. Elias' mother died in childbirth. 76 00:08:29,630 --> 00:08:35,410 Two years later, Evelio met your mother, Gabriel, and they had you. 77 00:08:36,050 --> 00:08:40,049 It can't just end there. 78 00:08:40,050 --> 00:08:44,799 What about my mom? There's got to be more. 79 00:08:44,800 --> 00:08:49,549 We're still brothers. We still have the same dad. 80 00:08:49,550 --> 00:08:53,169 - Right, Gabriel? - It all makes perfect sense. 81 00:08:53,170 --> 00:08:58,249 I've always said that you couldn't possibly be my brother. 82 00:08:58,250 --> 00:09:03,129 - We don't even look alike. - We do! We're two peas in a pod. 83 00:09:03,130 --> 00:09:08,339 - And we both have brown eyes! - You're a foot taller than me. 84 00:09:08,340 --> 00:09:12,129 - Of course! I'm your big brother. - You're my half-brother. 85 00:09:12,130 --> 00:09:16,580 From now on we're just half-brothers. Remember that. 86 00:09:16,904 --> 00:09:31,504 www.ZooCine.CoM watch movies and series! 87 00:09:31,670 --> 00:09:33,749 Listen to this: 88 00:09:33,750 --> 00:09:37,959 "Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist. 89 00:09:37,960 --> 00:09:43,040 A pioneer within stem cell research. Resides on the island of Ork." 90 00:09:44,590 --> 00:09:47,879 - He's still alive? - Ork is down south. 91 00:09:47,880 --> 00:09:52,049 Part of the Danish Realm. 42 inhabitants as per March 1st. 92 00:09:52,050 --> 00:09:56,209 - You intend to go down there? - He's our real father. 93 00:09:56,210 --> 00:10:00,000 Why hasn't he written to you if he's such a real dad? 94 00:10:01,630 --> 00:10:06,500 I have to go down there. You don't have to come. I'll call you. 95 00:10:09,340 --> 00:10:12,839 - I'll go with you. - You don't have to. 96 00:10:12,840 --> 00:10:17,950 Let's sort out the paperwork, so you can catch the last bus home. 97 00:10:20,880 --> 00:10:25,080 - I really want to go on that trip. - No, Elias. 98 00:10:41,920 --> 00:10:44,549 I couldn't find anything on my mom - 99 00:10:44,550 --> 00:10:48,919 - but our dad was excluded from the Society of Science in 1966 - 100 00:10:48,920 --> 00:10:52,589 - due to some scientific dispute. 101 00:10:52,590 --> 00:10:56,999 I do get a distinct impression of a shy and reserved family. 102 00:10:57,000 --> 00:11:02,080 No photos exist of them, which I find quite sympathetic. 103 00:11:02,710 --> 00:11:08,169 - It's not good to be excluded. - Well, many great thinkers have been. 104 00:11:08,170 --> 00:11:11,049 Copernicus, Tesla, Spinoza - 105 00:11:11,050 --> 00:11:14,589 - Kepler, Darwin. I've had my run-ins with the faculty. 106 00:11:14,590 --> 00:11:18,799 Darwin, that loser. What a moron. You like him too now, do you? 107 00:11:18,800 --> 00:11:22,919 - Darwin was no moron. - Yes. His idea was a stroke of luck. 108 00:11:22,920 --> 00:11:26,459 He might as well have spent 15 years proving a thesis that didn't stick. 109 00:11:26,460 --> 00:11:29,589 Then how great would you think he was? 110 00:11:29,590 --> 00:11:32,549 It was pure luck, stumbling upon the species thing. 111 00:11:32,550 --> 00:11:35,999 Exactly like Einstein struck luck with the theory of relativity. 112 00:11:36,000 --> 00:11:39,299 Einstein received the Nobel Prize in Physics, Elias. 113 00:11:39,300 --> 00:11:42,669 In 1921, the lamest year in Physics. 114 00:11:42,670 --> 00:11:47,459 They're all fools, but you're too gullible to see it. 115 00:11:47,460 --> 00:11:50,750 It's time again. Pull over at the next lay-by. 116 00:12:19,130 --> 00:12:24,040 - Hey there. Can you take us across? - I'm afraid there's no room. 117 00:12:24,960 --> 00:12:28,209 - When is the next ferry? - We sail Mondays and Thursdays. 118 00:12:28,210 --> 00:12:32,709 You can park over there and buy a couple of walk-on tickets. 119 00:12:32,710 --> 00:12:37,299 How can they have such a small ferry? Why can't we get to go, Gabriel? 120 00:12:37,300 --> 00:12:38,799 That's really poor service. That is! 121 00:12:38,800 --> 00:12:41,299 She got here first? That's the world's worst argument. 122 00:12:41,300 --> 00:12:45,419 My brother's car weighs 274 kg less according to the technical specs. 123 00:12:45,420 --> 00:12:47,169 Stop ignoring me! 124 00:12:47,170 --> 00:12:50,669 Evelio's somewhat a legend on Ork. He'll turn 100 next year. 125 00:12:50,670 --> 00:12:55,999 - What about his wife? - I don't know anything about that. 126 00:12:56,000 --> 00:12:58,879 - He's had a few, I believe. - I see. 127 00:12:58,880 --> 00:13:02,499 Hell, I don't know him like that. I'm just his doctor. 128 00:13:02,500 --> 00:13:04,459 - But he is well? - Sure. 129 00:13:04,460 --> 00:13:09,749 - They still live at the old sanitarium. - And he has had how many wives? 130 00:13:09,750 --> 00:13:13,959 This is insane! He's just hiding in his Hi. 131 00:13:13,960 --> 00:13:16,750 - Elias. - Hi. 132 00:13:17,250 --> 00:13:23,999 In exactly what way are you related to Evelio? 133 00:13:24,000 --> 00:13:27,049 - We're his sons. - Chips and blocks and all that. 134 00:13:27,050 --> 00:13:32,370 We'd be hard to write off as a bad catch, in case you have daughters. 135 00:13:33,130 --> 00:13:38,580 He just stuck his head out of the window. Hello! I'm talking to you! Yes, you! 136 00:14:07,800 --> 00:14:13,330 This is no place to live. There's not a single soul to sleep with around here. 137 00:14:37,800 --> 00:14:40,200 Thank you so much for the ride, Ingrid. 138 00:14:44,050 --> 00:14:48,669 - Elias, you'd better wait out here. - How come? 139 00:14:48,670 --> 00:14:53,499 - We don't want to startle them. - Why would we startle them? 140 00:14:53,500 --> 00:14:57,959 They're elderly people, you know. Both of us at once may be too much. 141 00:14:57,960 --> 00:15:01,799 I have to use their bathroom having been near her and all. 142 00:15:01,800 --> 00:15:04,660 Maybe just go do it behind that tree. 143 00:15:05,500 --> 00:15:09,580 You can keep watch just like when we were kids. 144 00:15:10,050 --> 00:15:14,830 - Promise to come and get me? - Yes. I promise. 145 00:15:45,840 --> 00:15:48,749 Can I help you? 146 00:15:48,750 --> 00:15:51,669 - Anything wrong? - No. No, not at all. 147 00:15:51,670 --> 00:15:55,549 Does Evelio Thanatos live here? 148 00:15:55,550 --> 00:16:00,089 Yes, but he's got an infection, so he's taking a nap. 149 00:16:00,090 --> 00:16:05,169 - Thank you for stopping by. - What kind of infection? 150 00:16:05,170 --> 00:16:09,249 - Trypanosomiasis. - Trypanosomiasis is very serious. 151 00:16:09,250 --> 00:16:15,580 Did you do a molecular biological test of the species-specific parameters? 152 00:16:20,090 --> 00:16:23,249 - Are you from the hospital? - No Who are you? 153 00:16:23,250 --> 00:16:27,799 I'm Gregor, his son. Anything wrong with that? 154 00:16:27,800 --> 00:16:30,749 No, not at all. 155 00:16:30,750 --> 00:16:34,330 It's just I'm his son too. 156 00:16:34,920 --> 00:16:36,959 I think. 157 00:16:36,960 --> 00:16:40,080 My name is Gabriel. 158 00:16:40,960 --> 00:16:44,339 - Franz! - If it's the hospital, tell them to go. 159 00:16:44,340 --> 00:16:49,580 - They need the authorities' consent. - Franz, get out here! 160 00:16:51,340 --> 00:16:55,839 - Brief summary, please. - Gabriel. He's not from the hospital. 161 00:16:55,840 --> 00:17:00,709 But he asked if we'd done a molecular biological test of Dad's infection. 162 00:17:00,710 --> 00:17:04,589 - Immediately, all my red flags came up. - You've got to leave us alone. 163 00:17:04,590 --> 00:17:08,379 Dad is ill and sleeping. This is private property. 164 00:17:08,380 --> 00:17:12,660 - He also says we're all brothers. - Yes, look. 165 00:17:14,090 --> 00:17:19,290 This is your brother Elias. He's waiting by the road. 166 00:17:20,840 --> 00:17:25,299 - Is that you right there? - Yes. That's me when I was two. 167 00:17:25,300 --> 00:17:28,589 And Elias is five. 168 00:17:28,590 --> 00:17:34,089 - How did you get to look like that? - Cosmetic reconstructive surgery. 169 00:17:34,090 --> 00:17:37,000 I've had four operations. 170 00:17:37,550 --> 00:17:41,839 - Why did we only have surgery once? - Because once is just fine. 171 00:17:41,840 --> 00:17:45,299 - It's a subjective opinion - Are you calling my kid brother ugly? 172 00:17:45,300 --> 00:17:48,160 You interrupted me. You don't interrupt. 173 00:17:56,630 --> 00:18:00,129 Leave the situation, conflict solved. You just sail back to the hospital. 174 00:18:00,130 --> 00:18:03,500 You haven't got a thing on us. 175 00:18:16,420 --> 00:18:21,629 - Why is your nose bleeding? - It's nothing. Let's go. 176 00:18:21,630 --> 00:18:26,129 Who punched you in the nose? You can tell me. I won't hurt them. 177 00:18:26,130 --> 00:18:29,129 I tripped. Don't do anything. 178 00:18:29,130 --> 00:18:33,040 - Was it the dad? - No, he was asleep. 179 00:18:53,420 --> 00:18:55,999 There! Someone's coming. 180 00:18:56,000 --> 00:19:00,370 I think it's a BMW. Gabriel, you see best at night. 181 00:19:03,210 --> 00:19:04,830 He's seen us. 182 00:19:08,210 --> 00:19:13,299 - What was that? - Just a rabbit. 183 00:19:13,300 --> 00:19:16,709 Well, it was one helluva rabbit. 184 00:19:16,710 --> 00:19:20,209 It must be the guys Auntie Ingrid talked about. Stop the car, Ellen. 185 00:19:20,210 --> 00:19:24,910 Gabriel Gabriel! 186 00:19:30,630 --> 00:19:32,290 No! 187 00:19:36,380 --> 00:19:38,669 He's dead. 188 00:19:38,670 --> 00:19:43,580 - He's dead, he's dead, he's dead - No no, he's fine. He is sitting up. 189 00:19:44,550 --> 00:19:50,129 Welcome to the island. I'm Flemming. My sister gave you a ride earlier. 190 00:19:50,130 --> 00:19:53,089 Come on inside and say hello Ellen. 191 00:19:53,090 --> 00:19:57,379 I believe it's been 40 years since our last collision on this island. 192 00:19:57,380 --> 00:20:03,379 But Ellen's still afraid of being violently assaulted, if she goes out. 193 00:20:03,380 --> 00:20:05,249 But like I always say: 194 00:20:05,250 --> 00:20:09,749 The violence hasn't increased. People just got more squeamish. 195 00:20:09,750 --> 00:20:12,799 Before I was elected mayor, I sailed to Mexico. 196 00:20:12,800 --> 00:20:16,799 - You're the mayor of the island? - Yes, going on 32 years. 197 00:20:16,800 --> 00:20:22,620 Damn it, she's hot. Is it okay with you, if I do her before we sail back? 198 00:20:23,090 --> 00:20:25,910 The mayor's daughter. 199 00:20:32,590 --> 00:20:36,709 You guys go inside with Ellen. I'll just check the tower. 200 00:20:36,710 --> 00:20:40,089 - What tower? Your tower? - The stork tower. 201 00:20:40,090 --> 00:20:44,839 The island's had a stork from back when my sister and I were children. 202 00:20:44,840 --> 00:20:50,919 But then it just disappeared. I put up hay and food in case it returns. 203 00:20:50,920 --> 00:20:53,709 It won't! It's dead and gone a long time ago. 204 00:20:53,710 --> 00:20:59,089 Then it's young or their young will. They always return eventually. 205 00:21:01,710 --> 00:21:07,249 Franz sure packs a hard punch. All the boys do. 206 00:21:07,250 --> 00:21:12,669 - What did he hit you with, the coot? - The mute swan or some large bird. 207 00:21:12,670 --> 00:21:15,499 Thank your maker, otherwise. You'd still be walking backwards. 208 00:21:15,500 --> 00:21:22,049 - Does their mother live at the house? - None of them have the same mother. 209 00:21:22,050 --> 00:21:27,049 Besides, they're all dead, I think. Franz' mother is, at any rate. 210 00:21:27,050 --> 00:21:32,629 They say Gregor's and Josef's mothers died in childbirth. 211 00:21:32,630 --> 00:21:37,049 So did Elias' mother. That's a statistical improbability. 212 00:21:37,050 --> 00:21:43,370 The truth, nevertheless. The old ones here call Evelio "The Sausage of Death". 213 00:21:46,130 --> 00:21:50,750 The humour on this island tends to be pretty basic. 214 00:21:51,420 --> 00:21:55,700 The Summer Variety Show never was a hit back in the day. 215 00:21:57,710 --> 00:22:00,839 They're all insane up at the sanatorium. 216 00:22:00,840 --> 00:22:05,089 If you have family elsewhere, go and visit them instead. 217 00:22:05,090 --> 00:22:10,339 Take your brother and leave. This island is dying, and the people with it. 218 00:22:10,340 --> 00:22:13,839 Stop chasing people off the island, Ellen. 219 00:22:13,840 --> 00:22:18,589 Much can be said about Franz and the boys, but all they need is a firm hand. 220 00:22:18,590 --> 00:22:21,169 I used to help outwith the handiwork - 221 00:22:21,170 --> 00:22:24,459 - back when Franz worked at the kindergarten and was away a lot. 222 00:22:24,460 --> 00:22:27,299 Ellen worked as their cleaning lady. 223 00:22:27,300 --> 00:22:32,169 But she suddenly stopped after she and Franz had a falling out. 224 00:22:32,170 --> 00:22:36,799 We didn't fall out. He beat me up with a stuffed beaver. 225 00:22:36,800 --> 00:22:40,879 - I still can't chew with my right side. - Who beats people with beavers? 226 00:22:40,880 --> 00:22:46,040 It was your own damn fault, Ellen. Go on. Admit it. 227 00:22:51,090 --> 00:22:54,129 No, Elias! Sit down and wait. 228 00:22:54,130 --> 00:22:57,919 Leave the youngsters be. 229 00:22:57,920 --> 00:23:01,660 Have another macaroon. Ellen bakes. 230 00:23:03,840 --> 00:23:06,830 Good? 231 00:23:19,590 --> 00:23:22,620 It's just me. 232 00:23:27,500 --> 00:23:30,839 - Who beat you with an animal? - That it doesn't matter. 233 00:23:30,840 --> 00:23:35,450 Sure it does. I'll help you if anyone beats you with animals, no problem. 234 00:23:35,960 --> 00:23:40,000 You sure have a lovely room. 235 00:23:51,170 --> 00:23:54,629 - How about I cook us up a nice meal? - You want to cook now? 236 00:23:54,630 --> 00:24:00,580 - Sure. What else did you think? - I don't know. 237 00:24:01,550 --> 00:24:06,000 I just ate patty shells at my auntie's. 238 00:24:08,130 --> 00:24:13,910 - What is it that you - Yes, what do I want? It's hard to say 239 00:24:25,090 --> 00:24:28,200 They're really going at it? 240 00:24:31,300 --> 00:24:36,629 Please excuse my brother. Did he hurt you? 241 00:24:36,630 --> 00:24:40,620 No. I guess I just had too much to eat. 242 00:24:42,460 --> 00:24:46,200 You have some macaroon there. 243 00:24:47,500 --> 00:24:51,040 You have a little something there, too. 244 00:24:54,050 --> 00:24:57,330 That's just asparagus. 245 00:24:58,630 --> 00:25:01,129 You bake quite a lot? 246 00:25:01,130 --> 00:25:04,620 Sure, when I have the time. 247 00:25:05,800 --> 00:25:09,089 Gabriel, stay away from that one. 248 00:25:09,090 --> 00:25:13,049 She pukes on everyone. Step away from my brother, please. 249 00:25:13,050 --> 00:25:17,169 We didn't bring a change of clothes, you see? Go away, pig. 250 00:25:17,170 --> 00:25:18,999 No, Elias! 251 00:25:19,000 --> 00:25:20,879 You old pig. 252 00:25:20,880 --> 00:25:25,290 Well, I just Boy, that's a lot of baking pins? 253 00:25:41,840 --> 00:25:46,540 - Dreaming again? - Yeah. Just the usual one. 254 00:25:48,590 --> 00:25:52,589 - And you? You still never sleep? - No. 255 00:25:52,590 --> 00:25:54,919 This is really sad. 256 00:25:54,920 --> 00:25:59,379 1,754 people lived here in 1938 when the sanitarium closed. 257 00:25:59,380 --> 00:26:05,790 Now only 41 are left. They don't even have a church. It burned in 1984. 258 00:26:07,550 --> 00:26:12,959 Who lets his daughter stuff herself with eight cream-filled patty shells? 259 00:26:12,960 --> 00:26:17,459 He's a bad mayor. That is really poor leadership. 260 00:26:17,460 --> 00:26:22,790 Elias, I really think you should try and talk to our brothers. 261 00:26:23,630 --> 00:26:26,589 You want to go back? To those brothers? 262 00:26:26,590 --> 00:26:32,200 It makes no sense. Surely our mothers didn't all die in childbirth. 263 00:26:56,300 --> 00:26:58,669 It's plain suicide. 264 00:26:58,670 --> 00:27:03,629 Elias is great at handling conflict. He speaks their language. 265 00:27:03,630 --> 00:27:08,799 I know you're in there, and I'm pretty damn sure you can hear me. 266 00:27:08,800 --> 00:27:13,459 We mean you no harm, and I'm not from the hospital. 267 00:27:13,460 --> 00:27:18,749 Franz. I'm not mad at you for beating Gabriel with the mute swan. 268 00:27:18,750 --> 00:27:22,249 It happens to the best of us, but we're your flesh and blood, your brothers. 269 00:27:22,250 --> 00:27:26,830 We have just as much right to see our biological parents as you do. 270 00:27:28,340 --> 00:27:32,299 Gabriel is right here, and he has several questions about our mothers - 271 00:27:32,300 --> 00:27:35,209 - that he demands Evelio answers now. 272 00:27:35,210 --> 00:27:41,580 Let's all act like adults here and let reason prevail this night. 273 00:27:42,050 --> 00:27:46,209 I'll give you 20 seconds, starting now, to open that door - 274 00:27:46,210 --> 00:27:50,200 - or the house will be surrounded, and then it's out of my hands. 275 00:27:51,090 --> 00:27:57,000 Hey, hey, that's industrial cast-iron. If that pot had hit me in the head 276 00:28:08,050 --> 00:28:12,040 - What are you doing? - Did you see the size of that pot? 277 00:28:15,840 --> 00:28:19,839 - But you know them. - When they're in this mood, you run. 278 00:28:19,840 --> 00:28:24,120 - We'll return after they've cooled off. - Elias! 279 00:28:29,960 --> 00:28:34,669 Wait. Wait! Not the pot, Gregor. I'm your brother! 280 00:28:34,670 --> 00:28:37,250 Hey, did you hear me? 281 00:28:45,460 --> 00:28:48,870 Give me some working space here. 282 00:29:35,630 --> 00:29:38,589 What the hell did you beat me with? 283 00:29:38,590 --> 00:29:43,129 - A rolling pin. - A strolling bin? 284 00:29:43,130 --> 00:29:47,049 A rolling pin. 285 00:29:47,050 --> 00:29:51,589 You fight dirty, but you sure fight well. 286 00:29:51,590 --> 00:29:53,830 Thanks. 287 00:29:59,300 --> 00:30:05,120 Well, I'd better get back to Ellen and sink my teeth into her fried flounder. 288 00:30:05,630 --> 00:30:10,419 - Shouldn't a real doctor look at him? - Shut up, Gregor. He's not in pain. 289 00:30:10,420 --> 00:30:14,459 - No. He just needs to finish his tea. - Not in pain? My legs are numb! 290 00:30:14,460 --> 00:30:18,839 You're fine. Your back ligaments are severed, that's all. It'll pass. 291 00:30:18,840 --> 00:30:24,950 I demand to speak to our father, and then I want to go to the hospital. 292 00:30:25,550 --> 00:30:30,339 - Our sister. Can't you call her? - Ingrid? That won't do. 293 00:30:30,340 --> 00:30:35,129 Let's all calm down now. Hasn't Evelio got an old wheelchair? 294 00:30:35,130 --> 00:30:38,749 - Sure. He's got several. - So throw him into one of those, then. 295 00:30:38,750 --> 00:30:40,950 Bye, Flemming. 296 00:30:43,460 --> 00:30:48,459 It's nice to see you boys getting along. Families should stick together. 297 00:30:48,460 --> 00:30:54,999 And if you end up staying, just make sure to inform the national register. 298 00:30:55,000 --> 00:30:59,379 - Go home now, Flemming. - Sure. But don't forget to register. 299 00:30:59,380 --> 00:31:03,339 - Give my best to Evelio. - He's desperate for more inhabitants. 300 00:31:03,340 --> 00:31:08,370 The Geodetic Institute strikes towns with less than 40 off the map. 301 00:31:11,420 --> 00:31:16,330 - When does Dad usually wake up? - He can sleep all day. 302 00:31:17,960 --> 00:31:21,459 - Don't you have jobs to attend? - No. Thanks to Ingrid Abott. 303 00:31:21,460 --> 00:31:24,209 She got me wrongfully dismissed from the kindergarten - 304 00:31:24,210 --> 00:31:29,200 - and she wants us forcibly removed. We have to be careful. 305 00:31:30,800 --> 00:31:33,839 - What do you do? - Elias doesn't do much. 306 00:31:33,840 --> 00:31:39,049 I teach philosophy and evolutionary psychology at the university. 307 00:31:39,050 --> 00:31:43,209 - Also, I'm an author. - I see. So what are your books about? 308 00:31:43,210 --> 00:31:47,669 So far I've only written one, and, basically, it was about- 309 00:31:47,670 --> 00:31:52,580 - the human struggle to find answers. 310 00:31:53,420 --> 00:31:56,080 - Answers? - Yes. 311 00:31:56,630 --> 00:32:01,169 Be it from philosophy, science or God. 312 00:32:01,170 --> 00:32:05,129 We're all searching for answers. 313 00:32:05,130 --> 00:32:07,589 That's what we're all trying. 314 00:32:07,590 --> 00:32:12,709 - Who's trying what? - We're all trying to find meaning. 315 00:32:12,710 --> 00:32:17,089 - The meaning of what? - Of everything. Of life, you know? 316 00:32:17,090 --> 00:32:20,209 Who are we, and where we come from. Those kind of questions. 317 00:32:20,210 --> 00:32:26,049 - Who wants that again? God? - God? No, us human beings. All of us. 318 00:32:26,050 --> 00:32:29,500 All human beings. You and me. 319 00:32:31,000 --> 00:32:34,999 That doesn't seem very well contemplated. 320 00:32:35,000 --> 00:32:39,790 - You should write a book about cheese. - About cheese? 321 00:32:41,590 --> 00:32:46,999 Have any of you got an education? Any schooling? 322 00:32:47,000 --> 00:32:52,750 Perhaps some kind of relationship with science, philosophy or God? 323 00:32:53,210 --> 00:32:58,620 We had a donkey once. That's kinda up that alley. 324 00:32:59,670 --> 00:33:03,049 Come out, Josef! 325 00:33:03,050 --> 00:33:09,129 How can a house this big have just one bathroom? It's really poor construction. 326 00:33:09,130 --> 00:33:15,660 Go away. Your obstinacy complicates the situation and our new friendship. 327 00:33:17,460 --> 00:33:19,450 I see your point. 328 00:33:21,340 --> 00:33:24,549 - How about upstairs? - No. Dad is not to be disturbed. 329 00:33:24,550 --> 00:33:28,459 Please distance yourself from the door and await the toilet situation. 330 00:33:28,460 --> 00:33:32,580 Can I have some toilet paper then? Is that okay? 331 00:35:05,000 --> 00:35:10,080 Handsome, isn't he? He's our stud bull, Isak the Eighth. 332 00:35:10,880 --> 00:35:14,660 Dad bred him. Handsome? 333 00:35:15,460 --> 00:35:17,379 He's all right. 334 00:35:17,380 --> 00:35:21,669 He provided semen for more than 43,000 heifers all across Europe. 335 00:35:21,670 --> 00:35:25,669 He did? Well, Well 336 00:35:25,670 --> 00:35:31,080 But how many times a day can he perform when you put him to the test? 337 00:35:32,090 --> 00:35:35,709 They come over from the mainland to collect his semen once a month. 338 00:35:35,710 --> 00:35:38,540 That's more than enough. 339 00:35:46,800 --> 00:35:49,959 - How long do you think you'll stay? - I don't know. 340 00:35:49,960 --> 00:35:54,459 We could really use some help. Dad is really not very well. 341 00:35:54,460 --> 00:35:57,660 - 43.000, you say? - Yes. 342 00:35:58,670 --> 00:36:03,450 Isak is quite unique. That's why he's the only animal we don't touch. 343 00:36:05,920 --> 00:36:10,919 - What do you mean? - If we do, we're thrown in the cage. 344 00:36:10,920 --> 00:36:14,209 It's okay. We have loads of chickens, anyway. 345 00:36:14,210 --> 00:36:18,580 It's easier, too. Isak has a tendency to kick. 346 00:36:20,090 --> 00:36:23,500 Want to come meet them? 347 00:36:25,090 --> 00:36:26,950 Come. 348 00:36:46,210 --> 00:36:50,459 They like it when you stroke them under the beak. 349 00:36:50,460 --> 00:36:53,959 - Would you like one? - No. 350 00:36:53,960 --> 00:37:00,549 - Don't be afraid. - Hell, I'm not afraid of those things. 351 00:37:00,550 --> 00:37:04,549 It doesn't hurt them. There's plenty of room. 352 00:37:04,550 --> 00:37:10,919 - They're used to laying eggs, you know. - Hey, you said too much right there. 353 00:37:10,920 --> 00:37:14,160 What is it they have room for? 354 00:37:15,250 --> 00:37:21,169 You're sick Gregor! You think I want to do stuff with an ugly chicken? 355 00:37:21,170 --> 00:37:25,129 Think I'm into ugly chickens? 356 00:37:25,130 --> 00:37:28,629 We're just practicing until we meet some girls, you know. 357 00:37:28,630 --> 00:37:32,169 That's it! Goddammit, that's sick! 358 00:37:32,170 --> 00:37:34,830 You're a creep, Gregor! 359 00:37:48,210 --> 00:37:53,299 Dig in. Gregor slaughtered it himself. 360 00:37:53,300 --> 00:37:56,419 Won't Evelio be joining us? 361 00:37:56,420 --> 00:37:59,339 No. We'll save a drumstick for him. 362 00:37:59,340 --> 00:38:02,629 Thanks, but I don't eat chicken on Fridays or Tuesdays. 363 00:38:02,630 --> 00:38:06,459 You're lucky there's cheese later. 364 00:38:06,460 --> 00:38:09,249 - Aren't you having any, Josef? - I'm not hungry. 365 00:38:09,250 --> 00:38:12,040 Eat now, or you won't get any cheese. 366 00:38:15,750 --> 00:38:19,419 - I don't care. - You won't get anything later. 367 00:38:19,420 --> 00:38:23,450 - Dinnertime's now. - It tastes bad on this plate. 368 00:38:33,000 --> 00:38:37,669 - Let Josef use the dog plate tonight. - But I'm using it. 369 00:38:37,670 --> 00:38:41,499 He's got the chicken. He's had the dog plate all week. 370 00:38:41,500 --> 00:38:45,669 Regarding tableware, each night is independent of the night before. 371 00:38:45,670 --> 00:38:50,839 - And I have the dog plate now. - He always has the dog plate. 372 00:38:50,840 --> 00:38:55,249 - I refuse to eat. The chicken is bad. - Stop it! 373 00:38:55,250 --> 00:38:58,839 It all tastes the same. The chicken isn't bad. 374 00:38:58,840 --> 00:39:04,580 Gregor, just give Josef the dog plate. Be a grown-up, now. 375 00:39:06,250 --> 00:39:10,660 - No. - You can have mine. It's an owl. 376 00:39:14,460 --> 00:39:18,749 I'm not a complete idiot. The owl is even worse than the chicken. 377 00:39:18,750 --> 00:39:22,499 It's sweet of you, Elias, but the owl plate is the worst one. 378 00:39:22,500 --> 00:39:25,330 Everyone wants the dog. 379 00:39:26,630 --> 00:39:32,450 - Gregor, just give him the dog plate. - Why does Josef always get his way? 380 00:39:37,250 --> 00:39:40,870 Josef has the dog plate tonight. That's final! 381 00:39:42,000 --> 00:39:45,580 Act up again, and we're throwing you in the cage. 382 00:39:49,710 --> 00:39:54,200 - No, Elias! - There goes your cheese platter. 383 00:40:01,880 --> 00:40:06,790 - No, he's biting me! - You're back to biting again? Let go! 384 00:40:07,210 --> 00:40:11,339 - No! - Let go! Let go! 385 00:40:11,340 --> 00:40:14,830 Elias... Elias! 386 00:40:31,170 --> 00:40:33,160 No... 387 00:40:35,380 --> 00:40:38,830 Elias! Elias! 388 00:40:52,590 --> 00:40:57,339 99.2% of all species that ever existed on our planet are extinct. 389 00:40:57,340 --> 00:41:01,999 Mass extinction is, defined as 60-96% of all species on earth becoming extinct- 390 00:41:02,000 --> 00:41:05,299 - has occurred at least five times within the past 440 million years. 391 00:41:05,300 --> 00:41:08,629 Most recently, 65 million years ago when the dinosaurs died out. 392 00:41:08,630 --> 00:41:11,999 No single cause can be established. Yes? 393 00:41:12,000 --> 00:41:15,299 You do bedtime stories? 394 00:41:15,300 --> 00:41:19,540 - Can I join you? - Yes, of course. 395 00:41:19,960 --> 00:41:23,999 - What about Gabriel? - No. He hates bedtime stories. 396 00:41:24,000 --> 00:41:27,049 He prefers reading alone. 397 00:41:27,050 --> 00:41:32,339 - Skip the interpretation, Josef. - Thank you, Franz. 398 00:41:32,340 --> 00:41:39,120 If we were to return to the ice age, the outcome would surely be different. 399 00:42:00,420 --> 00:42:05,629 Species, genera, races don't die out due to specific reasons. They just do. 400 00:42:05,630 --> 00:42:10,299 Humans, animals, plants, we'll all subject to chance. 401 00:42:10,300 --> 00:42:13,549 - Thank you, Josef. - One more? 402 00:42:13,550 --> 00:42:15,379 - Yes. - No. 403 00:42:15,380 --> 00:42:18,200 Yes. 404 00:43:05,750 --> 00:43:08,620 Hello. 405 00:43:11,920 --> 00:43:14,500 Evelio? 406 00:43:15,960 --> 00:43:18,200 Hello. 407 00:43:19,300 --> 00:43:24,209 Won't you join us for a bedtime story? It's out of bounds up here. 408 00:43:24,210 --> 00:43:28,959 - He sounds well enough. Sure he's ill? - Yes. It's the medicine. Perks him up. 409 00:43:28,960 --> 00:43:32,339 - He's not to be disturbed. - I just really want to meet him. 410 00:43:32,340 --> 00:43:35,620 Now you listen here! You're coming downstairs now. 411 00:43:36,210 --> 00:43:39,290 This is out of bounds. It's bedtime. 412 00:43:51,460 --> 00:43:55,799 - Elias. Elias! Now's the time! - For what? 413 00:43:55,800 --> 00:43:59,799 - We have to go upstairs and check. - We can't. He's sick. 414 00:43:59,800 --> 00:44:04,799 Come on. Something's totally off here. Help me. 415 00:44:04,800 --> 00:44:09,959 God, it smells like cheese in here. Why do we have to sleep in here? 416 00:44:09,960 --> 00:44:14,249 Because Josef goes for the cheese at night. Franz is using us as a shield. 417 00:44:14,250 --> 00:44:19,870 - So lock up and give us another room. - The animals occupy the other rooms. 418 00:44:22,420 --> 00:44:26,379 Gabriel, there really is a lot of animals here. 419 00:44:26,380 --> 00:44:28,830 Please, help me. 420 00:44:39,840 --> 00:44:43,919 - Go on, kick it in. - But they'll hear us. 421 00:44:43,920 --> 00:44:47,330 - We'd better stick to the rules. - Just kick it in! 422 00:44:57,210 --> 00:44:59,660 It was locked earlier. 423 00:45:00,710 --> 00:45:02,830 Evelio? 424 00:45:17,880 --> 00:45:20,950 He won't run out of reading material. 425 00:45:36,000 --> 00:45:40,580 These books smell really strange. Come take a whiff. 426 00:45:45,170 --> 00:45:48,370 They're all non-fiction. Not one dull book, Gabriel. 427 00:46:06,590 --> 00:46:10,410 You won't get much out of him. 428 00:46:13,750 --> 00:46:16,000 Are you sad? 429 00:46:21,710 --> 00:46:25,370 With luck we might still find your mom. 430 00:46:30,630 --> 00:46:34,000 Gabriel, let's just go back to bed. 431 00:47:17,000 --> 00:47:20,120 How did you get in upstairs? 432 00:47:23,250 --> 00:47:25,910 Give me Dad's book. 433 00:47:27,000 --> 00:47:31,950 Touch Dad's things again, and I'll throw you in the cage. Understood? 434 00:47:33,710 --> 00:47:37,749 Did they go in the cheese? I did point out the hazards of the, sleeping here. 435 00:47:37,750 --> 00:47:40,879 - There are no cheese irregularities. - What's up? 436 00:47:40,880 --> 00:47:45,589 Ignore the situation, Elias. Go back to sleep. 437 00:47:45,590 --> 00:47:47,500 Come... 438 00:47:48,340 --> 00:47:51,500 I said come, Josef. 439 00:48:00,420 --> 00:48:02,660 Elias? 440 00:48:26,050 --> 00:48:31,089 Out! Good morning, Gabriel. You slept all night. Slept like a log. 441 00:48:31,090 --> 00:48:35,700 - Focus on the game. - Elias, come here for a second. 442 00:48:38,840 --> 00:48:41,549 - Out. - No way that's out. Stop lying. 443 00:48:41,550 --> 00:48:46,049 I'm right next to it. The closest one calls it. Serve change. 444 00:48:46,050 --> 00:48:49,499 - How can it be out when it's there? - It bounced back on court. 445 00:48:49,500 --> 00:48:53,379 - Shuttlecocks do that. Keep up! - It was nowhere near out. 446 00:48:53,380 --> 00:48:56,169 - I'm serving, please. - Josef, butt out! 447 00:48:56,170 --> 00:48:58,700 Shut up! 448 00:48:59,880 --> 00:49:02,589 I'll be damned. You interrupted me. 449 00:49:02,590 --> 00:49:05,129 - Don't do that. - Yes, don't interr... 450 00:49:05,130 --> 00:49:08,339 Shut up! Shut up! Shut up! 451 00:49:08,340 --> 00:49:12,379 What the hell is wrong with you? Our dad is lying dead upstairs - 452 00:49:12,380 --> 00:49:16,830 - and you're down here playing doubles. 453 00:49:17,500 --> 00:49:21,959 Yes, I'd much rather play singles. Two randomly combined teams. 454 00:49:21,960 --> 00:49:25,589 - You burn far more calories - Shut up! Shut up! Shut up! 455 00:49:25,590 --> 00:49:28,839 Someone got out of bed on the wrong side. 456 00:49:28,840 --> 00:49:31,870 Just let him roll away. Let's play. 457 00:49:47,300 --> 00:49:50,459 Gabriel, I'm sorry. 458 00:49:50,460 --> 00:49:54,129 We should've told someone before he began to smell and look funny. 459 00:49:54,130 --> 00:49:58,459 Yes, you probably should have. You're all insane. 460 00:49:58,460 --> 00:50:00,799 I know. 461 00:50:00,800 --> 00:50:05,089 But we're your brothers, and you're almost well again, or 462 00:50:05,090 --> 00:50:10,790 I have so many questions to ask you. Elias says you've had a girlfriend. 463 00:50:14,500 --> 00:50:19,040 I unlocked the door for you. Upstairs. 464 00:50:21,300 --> 00:50:25,749 You have to help us get rid of Dad. We won't get girls over until he's gone. 465 00:50:25,750 --> 00:50:29,459 Girls? And how long has he been dead up there? 466 00:50:29,460 --> 00:50:31,669 A long time. 467 00:50:31,670 --> 00:50:36,209 It turned out it didn't matter much if he was dead or alive. 468 00:50:36,210 --> 00:50:39,839 Other than we didn't have to go in the cage anymore. 469 00:50:39,840 --> 00:50:43,839 And what about our mothers, Gregor? Do you know where they are? 470 00:50:43,840 --> 00:50:48,379 It's always just been us. They all died giving birth to us. 471 00:50:48,380 --> 00:50:53,580 Of course they didn't all die, come on. Be honest. 472 00:50:57,250 --> 00:51:03,339 I think they just left. Dad wasn't a very nice man to be around. 473 00:51:03,340 --> 00:51:07,629 We probably weren't that nice either. We were a really loud bunch of kids. 474 00:51:07,630 --> 00:51:11,169 Dad was always busy, working on his experiments in the basement. 475 00:51:11,170 --> 00:51:14,450 It was out! 476 00:51:15,750 --> 00:51:19,040 Please help us with Dad. 477 00:51:33,210 --> 00:51:37,750 Don't stand in front of the door, Mort. Step away from the door. 478 00:51:38,670 --> 00:51:41,299 They're here. 479 00:51:41,300 --> 00:51:46,629 It's a crazy overreaction to bury Dad now. He'll turn 100 in eight months. 480 00:51:46,630 --> 00:51:49,419 You know he doesn't. Franz, let's go out. 481 00:51:49,420 --> 00:51:53,129 Girls will never go home with you, if your Dad's lying dead in the house. 482 00:51:53,130 --> 00:51:56,339 - Isn't that right, Elias? - Well, a few might. 483 00:51:56,340 --> 00:52:01,450 Otherwise you just bike over to them and try to get into their rooms. 484 00:52:02,420 --> 00:52:05,450 - Franz. - No. 485 00:52:10,420 --> 00:52:13,459 - Is it here? - Yes. 486 00:52:13,460 --> 00:52:15,919 - Alright, watch out for the door. - Here? 487 00:52:15,920 --> 00:52:20,080 That's what I thought. It's definitely a trapped nerve. 488 00:52:22,170 --> 00:52:27,209 You're a godsend. I've tried to have your brothers removed so many times. 489 00:52:27,210 --> 00:52:31,499 - So why didn't you? - It's complicated. 490 00:52:31,500 --> 00:52:36,089 I need the authorities' consent, and Flemming won't have them removed. 491 00:52:36,090 --> 00:52:37,999 But now you're here. 492 00:52:38,000 --> 00:52:43,500 I never saw them so nice and clean while Evelio was alive. 493 00:52:44,250 --> 00:52:48,879 He'd let them stay in those cages for days while he worked in the basement. 494 00:52:48,880 --> 00:52:53,999 - What kind of research did he do? - I don't know, and I don't want to. 495 00:52:54,000 --> 00:52:59,290 But now you can educate them. Give me your arms. 496 00:52:59,710 --> 00:53:02,830 There you go. 497 00:53:06,210 --> 00:53:08,450 Careful with Dad! 498 00:53:12,960 --> 00:53:16,749 Gabriel, if you're back on your feet, you could give us a hand. 499 00:53:16,750 --> 00:53:20,620 Now, if you want to help! 500 00:53:40,300 --> 00:53:43,919 - What book is that? - A Bible I borrowed from Mort. 501 00:53:43,920 --> 00:53:46,459 We aren't allowed to read that, Gabriel. 502 00:53:46,460 --> 00:53:49,879 Dad only allowed non-fiction, manuals and selected philosophical thesis. 503 00:53:49,880 --> 00:53:54,749 - But Dad just drove off. - Precisely. Dad's gone now. 504 00:53:54,750 --> 00:53:58,839 - But you don't even believe in God. - My beliefs are beside the point. 505 00:53:58,840 --> 00:54:03,330 Bottom line is we need to make some changes around here. Come. 506 00:54:15,300 --> 00:54:20,339 - What are you doing? - It's Dad's basement? It's locked? 507 00:54:20,340 --> 00:54:22,459 - It's out of bounds. - Says who? 508 00:54:22,460 --> 00:54:27,080 I do! No one enters the basement. That's final. 509 00:54:27,250 --> 00:54:28,919 What book is that? 510 00:54:28,920 --> 00:54:32,919 The Bible is widely considered the foundation of Western ideology. 511 00:54:32,920 --> 00:54:37,839 It's said to contain several simplified guidelines for our civilisation. 512 00:54:37,840 --> 00:54:41,249 - I've always wanted to read it. - And you will, Josef. 513 00:54:41,250 --> 00:54:46,249 I suggest nightly discussions, based on the Bible, about how to behave. 514 00:54:46,250 --> 00:54:49,919 Out of the question. You can't just come and mess with our rules. 515 00:54:49,920 --> 00:54:52,999 It really is a silly book, Gabriel. 516 00:54:53,000 --> 00:54:57,379 If it helps, you could perhaps consider it as a behavioral manual, Franz? 517 00:54:57,380 --> 00:55:01,120 That book has to go. That's final! End of discussion. 518 00:55:02,130 --> 00:55:05,370 Tell him about the Wild Duck, Gabriel. 519 00:55:07,000 --> 00:55:12,339 - The Wild Duck? - Yes. We're meeting Susan on Wednesday. 520 00:55:12,340 --> 00:55:17,339 You and I are off to the kindergarten to discuss your possible reemployment. 521 00:55:17,340 --> 00:55:22,049 - I guess that would be nice. - I can't promise anything. We'll see. 522 00:55:22,050 --> 00:55:25,129 But you have to stop beating each other and start communicating instead. 523 00:55:25,130 --> 00:55:27,589 Communicating? What the hell? 524 00:55:27,590 --> 00:55:33,709 What Gabriel is trying to say is that human survival depends on communication. 525 00:55:33,710 --> 00:55:40,049 Animals rely on passing down instincts, while, without relevant communication - 526 00:55:40,050 --> 00:55:43,299 - the human species will degenerate. That's it, right, Gabriel? 527 00:55:43,300 --> 00:55:45,629 Yes, Josef. 528 00:55:45,630 --> 00:55:49,879 We must use words, not violence, to solve conflicts. 529 00:55:49,880 --> 00:55:51,919 We need systems and order. 530 00:55:51,920 --> 00:55:55,299 - We have order and systems. - Stop it, Franz. 531 00:55:55,300 --> 00:55:59,209 If we learn all this, there'll be girls. 532 00:55:59,210 --> 00:56:03,879 We'll see about that. Let's begin by tidying up and washing our clothes. 533 00:56:03,880 --> 00:56:07,209 The animals go outside, the cheese goes in the kitchen. 534 00:56:07,210 --> 00:56:11,919 We must wash our hands after going to the bathroom and before eating. 535 00:56:11,920 --> 00:56:15,709 - And no more bunking up. - That does it! 536 00:56:15,710 --> 00:56:20,799 - You bunk with Elias. - And that also ends now. 537 00:56:20,800 --> 00:56:23,830 This is utter madness. 538 00:56:28,800 --> 00:56:34,089 - No more bedtime stories either? - Sure. Bedtime stories are fine 539 00:56:34,090 --> 00:56:38,209 Could we introduce the rule of raising a finger or another visible body part- 540 00:56:38,210 --> 00:56:41,959 - when one wishes to speak, instead of interrupting? 541 00:56:41,960 --> 00:56:46,290 Good idea. Excellent, Josef. 542 00:57:03,210 --> 00:57:08,120 - I'm freezing. - Let's give it a try. Go to sleep. 543 00:57:08,590 --> 00:57:11,830 Think about the kindergarten and girls. 544 00:58:06,050 --> 00:58:09,620 Franz, you'd better come. He's messing with the basement lock. 545 00:58:18,880 --> 00:58:21,839 Step away from that door. 546 00:58:21,840 --> 00:58:26,549 - Why can't I see what Dad was up to? - Because we have rules too. 547 00:58:26,550 --> 00:58:31,370 And entering the basement means you get thrown in the cage. That's final. 548 00:58:34,050 --> 00:58:38,370 Gabriel... Hey, Gabriel? 549 00:58:42,000 --> 00:58:47,799 - There's... there's a chicken... - Well, it's hard to keep them out. 550 00:58:47,800 --> 00:58:50,709 But it had... cow hooves. 551 00:58:50,710 --> 00:58:55,799 Maybe so. But they have just as much right to live here as we do. 552 00:58:55,800 --> 00:58:59,330 It's a flat out ridiculous rule. Step away from the door situation. 553 00:59:05,050 --> 00:59:09,299 - Elias, come in here for a second. - No, I don't want to. 554 00:59:09,300 --> 00:59:12,620 - Come on. - No. 555 00:59:14,090 --> 00:59:17,549 Take a look at this. 556 00:59:17,550 --> 00:59:22,459 There are more here with similar deformities. What the hell is going on? 557 00:59:22,460 --> 00:59:25,129 This is impossible. 558 00:59:25,130 --> 00:59:30,419 Mutations such as these would be fatal for individuals with the mutant gene. 559 00:59:30,420 --> 00:59:34,749 They ought to die out in contact with the normal population, but these don't. 560 00:59:34,750 --> 00:59:40,160 - Here they are dominant. - So? They're harmless, unlike the bull. 561 00:59:41,420 --> 00:59:44,120 Look at it mocking us. 562 00:59:45,050 --> 00:59:49,049 - It's a nasty animal. - Dad must have altered their genome. 563 00:59:49,050 --> 00:59:53,339 - He broke the species barrier, somehow. - Enough with the idolising of Dad. 564 00:59:53,340 --> 00:59:56,549 A chicken with a tail, big deal! We're discussing that bull. 565 00:59:56,550 --> 00:59:59,950 I have to get into that basement. 566 01:00:00,630 --> 01:00:05,290 Don't, Gabriel. You'll end up in the cage. 567 01:00:29,800 --> 01:00:35,290 - I'll take the animals outside. - No, don't worry about the animals. 568 01:00:39,960 --> 01:00:42,410 But... 569 01:00:44,090 --> 01:00:48,580 If I helped you get some girls... 570 01:00:50,550 --> 01:00:54,799 would you help me get the key for the basement? 571 01:00:54,800 --> 01:00:58,299 How many girls will you get? 572 01:00:58,300 --> 01:01:00,799 Well, isn't one enough? 573 01:01:00,800 --> 01:01:03,089 Yes. One is great. 574 01:01:03,090 --> 01:01:06,919 Abraham's undiagnosed schizophrenia makes the voices in his head worsen. 575 01:01:06,920 --> 01:01:12,339 As he still hasn't sought psychiatric help nor started on antipsychotics - 576 01:01:12,340 --> 01:01:16,709 - the hallucinatory voices order him to climb a mountain in Moriah-land - 577 01:01:16,710 --> 01:01:20,549 - slaughter his own son, Isaac, and subsequently burn him. 578 01:01:20,550 --> 01:01:24,999 - Where are you going, Gregor? - I need to go to the bathroom. 579 01:01:25,000 --> 01:01:30,209 - Let's have someone else continue. - Raise your hand, Gabriel! 580 01:01:30,210 --> 01:01:35,419 - Josef has the floor now. Go on, Josef. - Won't you take it from here, Franz. 581 01:01:35,420 --> 01:01:40,459 No. I haven't got past the bit where they go to Canaan and have a child. 582 01:01:40,460 --> 01:01:44,419 Where all those camels keep needing water? It's really silly. 583 01:01:44,420 --> 01:01:47,999 - Let Josef go on. This is nice. - Thank you, Elias. 584 01:01:48,000 --> 01:01:52,419 After having abducted Isaac to the mountain, placed him on the pyre - 585 01:01:52,420 --> 01:01:57,299 - and threatened him with a blade, the voices tell him not to kill his son. 586 01:01:57,300 --> 01:02:02,129 The thin air causes neurotransmitters such as dopamine and serotonin - 587 01:02:02,130 --> 01:02:04,879 - to alter the hallucinations 588 01:02:04,880 --> 01:02:09,629 - Just tell the story like it is! - Again without raising your hand! 589 01:02:09,630 --> 01:02:13,249 - Ridiculous! - What do you mean, Gabriel? 590 01:02:13,250 --> 01:02:17,499 - Tell the plot without interpreting it. - I haven't even begun interpreting. 591 01:02:17,500 --> 01:02:21,799 You wanted to read the stupid book. Let Josef do it his own way. 592 01:02:21,800 --> 01:02:26,549 - Go ahead, Josef. - The rest is a mess. Unstructured. 593 01:02:26,550 --> 01:02:30,249 Abraham suddenly slits the throat of a racially unspecified ram - 594 01:02:30,250 --> 01:02:34,249 - that appears and gets stuck in a in an otherwise unestablished bush. 595 01:02:34,250 --> 01:02:38,209 Isaac is off the hook, and Abraham ultimately lights the goat on fire. 596 01:02:38,210 --> 01:02:43,959 - Hardly impressive. In chapter 23 - No, let's pause here and talk 597 01:02:43,960 --> 01:02:49,330 - Again with the interrupting! - You're such a spoilsport, Gabriel. 598 01:02:52,550 --> 01:02:59,040 Maybe we could discuss our own takes on these stories. 599 01:03:03,050 --> 01:03:06,589 Why don't I just continue my summary? 600 01:03:06,590 --> 01:03:09,249 - No. - I don't like this book so far. 601 01:03:09,250 --> 01:03:13,339 Even less do I like how Abraham and Sara have Isaac. It's unrealistic. 602 01:03:13,340 --> 01:03:17,049 If you can't have children, it's nature pulling the plug. 603 01:03:17,050 --> 01:03:20,410 - Exactly, the entire book is silly. - Good, Franz. 604 01:03:21,090 --> 01:03:26,339 It is a miracle that they have Isaac. That's the power of God in this story. 605 01:03:26,340 --> 01:03:30,089 It's stupid, splashing miracles around like that. 606 01:03:30,090 --> 01:03:35,419 It's insane for God to play omnipotent, making parents out of 100-year-olds. 607 01:03:35,420 --> 01:03:39,589 Okay, let's drop that subject. But tell me... 608 01:03:39,590 --> 01:03:44,660 Is Abraham right in sacrificing his own son? 609 01:03:45,340 --> 01:03:50,750 Would you sacrifice your own child for a higher cause? Franz? 610 01:03:51,800 --> 01:03:56,669 - I did shed a tear when the goat died. - Me too. The goat bit is touching. 611 01:03:56,670 --> 01:04:02,419 - Is the goat bit important? - Not really to this part of the story. 612 01:04:02,420 --> 01:04:08,169 Josef, think. What does this story tell you? 613 01:04:08,170 --> 01:04:11,549 What's important is that you think independently and that you reflect. 614 01:04:11,550 --> 01:04:16,589 Well... In that case... 615 01:04:16,590 --> 01:04:20,709 - I'm inclined to focus on the goat. - I love that goat. 616 01:04:20,710 --> 01:04:25,250 - The goat is fantastic. - Why don't we have a goat, Franz? 617 01:04:36,210 --> 01:04:38,000 Gabriel. 618 01:04:38,590 --> 01:04:41,080 Can I come too? 619 01:05:15,590 --> 01:05:19,419 - Don't don't touch anything. - Of course not. 620 01:05:19,420 --> 01:05:22,000 He sure liked animals. 621 01:05:25,920 --> 01:05:28,089 What does "M.O." stand for? 622 01:05:28,090 --> 01:05:33,700 The mothers of the hybrids, I think. Mother Of, M.O. 623 01:05:34,170 --> 01:05:39,080 Can't we go back up ...? Gabriel. 624 01:05:40,500 --> 01:05:46,330 - How many hybrids did he create? - I don't know. I think they died. 625 01:05:47,250 --> 01:05:50,540 He only succeeded with the chickens. 626 01:05:55,340 --> 01:05:59,879 The females ought to have expelled the fetuses. How did he manage that? 627 01:05:59,880 --> 01:06:04,669 - This is a sensation. - Gimme a break. 628 01:06:04,670 --> 01:06:09,709 So now he's double smart just because he made some funny animals? 629 01:06:09,710 --> 01:06:13,169 They were stillborn, Gabriel. That's really poor work. 630 01:06:13,170 --> 01:06:16,249 But he succeeded with the chickens. 631 01:06:16,250 --> 01:06:20,499 He did manage to cross a few species with oviparous vertebrates - 632 01:06:20,500 --> 01:06:23,919 - such as chickens. The rest died. Now, let's 633 01:06:23,920 --> 01:06:28,379 His results should be published, Gregor. You shouldn't hide them away. 634 01:06:28,380 --> 01:06:33,209 Exactly how many species did he cross? Here's a pig with a chicken. 635 01:06:33,210 --> 01:06:38,299 - A bull with a turkey. - I don't know. Let's go back up now. 636 01:06:38,300 --> 01:06:42,049 You've seen everything now, and we're going back up. Gabriel 637 01:06:42,050 --> 01:06:46,169 - This bookcase is hiding something. - I'd really like to go back up now. 638 01:06:46,170 --> 01:06:51,750 I've kept my end of the deal. Now it's your turn to find those girls. 639 01:06:55,750 --> 01:06:58,330 - It was badly manufactured. - No! 640 01:07:00,500 --> 01:07:02,370 Wait up! 641 01:07:10,500 --> 01:07:14,410 What the hell are you doing? 642 01:07:34,300 --> 01:07:37,879 Don't tell me he's been snooping in the basement. 643 01:07:37,880 --> 01:07:42,089 Yes. They broke down the door, see? 644 01:07:42,090 --> 01:07:43,750 Elias... 645 01:07:45,000 --> 01:07:50,120 That'll teach you to obey the rules! Let's throw them in the cage. 646 01:08:13,380 --> 01:08:16,049 Josef, open the cage. 647 01:08:16,050 --> 01:08:19,549 Josef, let us out. 648 01:08:19,550 --> 01:08:22,749 Josef! Let us out! 649 01:08:22,750 --> 01:08:25,830 You idiot! 650 01:08:27,130 --> 01:08:32,839 If you shout, they'll only keep us here longer. You have to cool down. 651 01:08:32,840 --> 01:08:36,200 I don't believe it! 652 01:08:39,050 --> 01:08:44,580 - Where are we going to find the girls? - We're not finding any damn girls. 653 01:08:46,210 --> 01:08:49,459 - You promised - There are no girls, get it? 654 01:08:49,460 --> 01:08:53,419 - Girls don't want guys like you. - What do you mean? 655 01:08:53,420 --> 01:08:58,499 Well, have you ever looked at yourself in the mirror, Gregor? 656 01:08:58,500 --> 01:09:00,450 No. 657 01:09:06,920 --> 01:09:08,790 Ouch! Let go! 658 01:09:11,130 --> 01:09:14,549 They haven't cooled down at all. Let's play singles, then. 659 01:09:14,550 --> 01:09:16,790 Let go! Elias! 660 01:09:21,250 --> 01:09:25,169 Cool down and you'll get out sooner. Then we can play doubles. 661 01:09:25,170 --> 01:09:28,709 - Open the cage right now. - You made the rules, Gabriel. 662 01:09:28,710 --> 01:09:32,459 Sit down and await the cage situation peacefully. 663 01:09:32,460 --> 01:09:34,200 No! 664 01:09:36,800 --> 01:09:42,669 Gabriel, what are you doing? Wait. Where are you going? Stay here. 665 01:09:42,670 --> 01:09:46,959 - Stay away! I've had it. - We're not angry. Just go back in 666 01:09:46,960 --> 01:09:49,200 Get lost! 667 01:09:52,840 --> 01:09:56,249 - You hit me? - Go away. I'm going home. 668 01:09:56,250 --> 01:10:01,919 - Okay. Let me say goodbye to them. - I don't want you along! 669 01:10:01,920 --> 01:10:04,950 I don't want you, you fool. 670 01:10:07,090 --> 01:10:11,249 - What are you saying? - I don't like you, Elias. 671 01:10:11,250 --> 01:10:13,589 You've ruined my life. 672 01:10:13,590 --> 01:10:19,339 All my friends, all my girlfriends. You've driven them all away. 673 01:10:19,340 --> 01:10:22,089 - I haven't. - You have. 674 01:10:22,090 --> 01:10:26,169 And you're gross, ugly and disgusting. 675 01:10:26,170 --> 01:10:30,200 Utterly impossible to be around! 676 01:10:38,920 --> 01:10:44,589 Elias, stay here. You belong here. 677 01:10:44,590 --> 01:10:48,120 No, I belong with you. You promised me when we were kids. 678 01:10:53,750 --> 01:10:58,370 You're stupid! You're ugly! 679 01:10:59,090 --> 01:11:01,750 Do you hear me, Gabriel? 680 01:11:06,840 --> 01:11:10,620 Gabriel... 681 01:11:53,800 --> 01:11:58,910 Right, Josef. Gregor gets the dog, and Elias gets the chicken. 682 01:12:07,250 --> 01:12:11,249 - He promised there would be girls. - But there won't be, Gregor. 683 01:12:11,250 --> 01:12:13,959 It's your own fault. 684 01:12:13,960 --> 01:12:17,830 Well, you're not getting your old job back now. 685 01:12:23,590 --> 01:12:28,709 Elias? Will you go with me to the kindergarten meeting tomorrow? 686 01:12:28,710 --> 01:12:32,379 - It would really be a great help. - He can't. He's just like us. 687 01:12:32,380 --> 01:12:35,299 Sure I can. 688 01:12:35,300 --> 01:12:40,080 - We need Gabriel. - Let's stop talking about Gabriel. 689 01:12:41,170 --> 01:12:44,410 Elias, will you come? 690 01:12:49,050 --> 01:12:51,700 - Yes. - Thank you. 691 01:12:52,340 --> 01:12:56,669 - Can you get girls, too? - Of course he can't. 692 01:12:56,670 --> 01:13:00,080 Sure I can, if I want to. 693 01:13:01,500 --> 01:13:05,129 Can you get some tomorrow? 694 01:13:05,130 --> 01:13:09,339 I guess so. But that would be stupid. 695 01:13:09,340 --> 01:13:13,200 - Why? - It's just really stupid. 696 01:13:13,750 --> 01:13:17,459 - That only leaves them one day to - You know? 697 01:13:17,460 --> 01:13:22,249 They have to Sure, let's do it. 698 01:13:22,250 --> 01:13:26,330 Let's get some girls tomorrow, then. 699 01:13:27,960 --> 01:13:32,700 And then we'll go to the kindergarten meeting. 700 01:13:50,090 --> 01:13:54,000 - Hi. - Can I stay until the ferry leaves? 701 01:13:55,840 --> 01:14:00,499 Sure. I'm baking crullers. 702 01:14:00,500 --> 01:14:02,910 Wonderful. 703 01:14:34,050 --> 01:14:36,499 I'm so glad - 704 01:14:36,500 --> 01:14:41,629 - that we finally have the chance to establish a dialogue. 705 01:14:41,630 --> 01:14:47,669 Honestly, I've never seen anything like that in the history of the Wild Duck. 706 01:14:47,670 --> 01:14:53,549 I highly advise you to put Franz in psychiatric care. 707 01:14:53,550 --> 01:14:58,839 Thanks, but we don't spend money on psychologists in our family. 708 01:14:58,840 --> 01:15:02,249 And we still have the unresolved matter of the wrongful dismissal. 709 01:15:02,250 --> 01:15:07,419 I don't understand. Franz beat Carl with that stuffed fox. 710 01:15:07,420 --> 01:15:10,839 We're on the same page, but it's time to move on. 711 01:15:10,840 --> 01:15:14,999 It's irresponsible to have a fox like that lying about. Why do you have it? 712 01:15:15,000 --> 01:15:19,370 - You sounded different on the phone. - No, I didn't. 713 01:15:20,800 --> 01:15:23,799 Who's to say they weren't just playing. 714 01:15:23,800 --> 01:15:27,999 Carl got seven stitches under his eye for refusing to taste a cheese. 715 01:15:28,000 --> 01:15:32,049 From where I'm sitting, it sounds like they're equally to blame. 716 01:15:32,050 --> 01:15:36,459 Carl is four years old. Please leave. 717 01:15:36,460 --> 01:15:41,999 - All the children are terrified of him. - 'All the children'. There are two! 718 01:15:42,000 --> 01:15:46,049 You make it sound like all of Mexico City is in a panic. 719 01:15:46,050 --> 01:15:50,459 Some kids are afraid of buttons. Still we can't all wear ponchos, can we? 720 01:15:50,460 --> 01:15:52,629 Carl and Franz had a minor conflict - 721 01:15:52,630 --> 01:15:56,459 - but an integrated institution like the Wild Duck must deal with that. 722 01:15:56,460 --> 01:15:58,709 Try to live up to your name! And remember: 723 01:15:58,710 --> 01:16:04,589 To the deaf those who dance are mad. You're forgetting that, Susan! 724 01:16:04,590 --> 01:16:07,549 Let's let common sense prevail. 725 01:16:07,550 --> 01:16:11,589 Franz will be here tomorrow morning at eight. End of discussion. 726 01:16:11,590 --> 01:16:14,299 I thought you came to apologise. 727 01:16:14,300 --> 01:16:17,459 Where's the man I spoke to on the phone? 728 01:16:17,460 --> 01:16:20,459 He's sitting right here. Pay attention! 729 01:16:20,460 --> 01:16:23,709 - You should leave. Now! - That's settled then. 730 01:16:23,710 --> 01:16:27,750 This is for you. 731 01:16:31,210 --> 01:16:33,839 What's that? 732 01:16:33,840 --> 01:16:38,629 Think hard, and I'm sure you'll guess the last two digits. 733 01:16:38,630 --> 01:16:42,950 Think centimeters. Call me, and I'll cook us up a nice meal. 734 01:16:44,920 --> 01:16:49,249 It's my phone number without the last two digits. 735 01:16:49,250 --> 01:16:53,919 - What is this all about? - Come on! The last two digits are 21. 736 01:16:53,920 --> 01:17:00,589 35875621. My old number ended with O2, which spoiled the joke. 737 01:17:00,590 --> 01:17:05,629 But 21 makes you think of a large Forget it. You're not listening. 738 01:17:05,630 --> 01:17:10,629 - Get out, or I'll call for help. - She interrupted you. Did you feel it? 739 01:17:10,630 --> 01:17:15,499 I felt it. It's out of my hands now. 740 01:17:15,500 --> 01:17:18,870 What's going on? What are you going to do? 741 01:17:24,670 --> 01:17:29,709 - When can Franz start again? - First they have to list the job. 742 01:17:29,710 --> 01:17:35,379 But Franz, when you get your job back, you'd better stay away from the fox. 743 01:17:35,380 --> 01:17:38,879 - Just to begin with. - Yes. Thank you, Elias. 744 01:17:38,880 --> 01:17:41,669 Nobody's ever done that for me before. 745 01:17:41,670 --> 01:17:47,379 - Of course. Family comes first. - A thing Gabriel never understood. 746 01:17:47,380 --> 01:17:51,370 Let's go find some chicks, shall we? 747 01:18:24,050 --> 01:18:28,209 - What if no one wants to be with us? - Yeah, right. 748 01:18:28,210 --> 01:18:32,370 That would be the first time in world history I didn't get lucky. 749 01:18:33,210 --> 01:18:36,580 This place really smells of pee. 750 01:18:49,550 --> 01:18:53,339 - Quite a fine selection. - Not really. There's only one girl. 751 01:18:53,340 --> 01:18:57,830 - Well, considering the population - There's another one! There are two. 752 01:18:58,670 --> 01:19:01,919 - Dibs on the jigsaw lady. - No, she's mine. 753 01:19:01,920 --> 01:19:05,629 - No, you get the knitter. She's hot. - Why do you get to choose first? 754 01:19:05,630 --> 01:19:09,910 - It's not fair, Elias. - Are you here to visit someone? 755 01:19:12,670 --> 01:19:17,790 It's safe to say we are, yes. We're volunteers with the 756 01:19:19,460 --> 01:19:22,629 - Franz, the cheese. - We need to slice it first. 757 01:19:22,630 --> 01:19:25,549 You're the one who's always out running? 758 01:19:25,550 --> 01:19:30,459 I take breaks too. I struggle with the fact that I'm anatomically challenged. 759 01:19:30,460 --> 01:19:35,249 - I also struggle with obesity. - I'm thin-fat. 760 01:19:35,250 --> 01:19:42,049 Shame on you for mocking anatomically challenged people. 761 01:19:42,050 --> 01:19:47,299 We do have sports facilities here, if you'd like to see them. 762 01:19:47,300 --> 01:19:49,839 - I would. - Come. 763 01:19:49,840 --> 01:19:52,830 Have you got a sauna, too? 764 01:19:55,630 --> 01:19:59,660 Josef! Don't you want any cheese then? 765 01:20:02,250 --> 01:20:05,629 He can have that fat pig, if he wants. 766 01:20:05,630 --> 01:20:08,830 Jailbait like her shouldn't be here anyway. 767 01:20:21,380 --> 01:20:25,549 Hey! I get the jigsaw lady, and you get the knitter. Where is she? 768 01:20:25,550 --> 01:20:28,669 - She was head over heels for Gregor. - Well, I called dibs on her. 769 01:20:28,670 --> 01:20:32,629 - Her name is Inger Lis. - Inger Lis, come here. 770 01:20:32,630 --> 01:20:36,879 - Inger Lis wants to go with me. - No. Inger Lis, I've got cheese. 771 01:20:36,880 --> 01:20:41,709 Stop it, Elias. She's lactose intolerant Allergic to milk. Now scam! 772 01:20:41,710 --> 01:20:44,830 I'd rather go with Franz. 773 01:20:58,380 --> 01:21:03,290 Okay, we'll get back to you. Goodbye. 774 01:21:05,380 --> 01:21:10,379 We just say the word, and the hospital will send over the van tomorrow. 775 01:21:10,380 --> 01:21:12,879 We have no choice this time, Flemming. 776 01:21:12,880 --> 01:21:15,749 If we have them removed, they'll take us off the map. 777 01:21:15,750 --> 01:21:19,249 Are we even sure that cousin Susan didn't just trip? 778 01:21:19,250 --> 01:21:24,089 I've seen her trip over herself and the kids in that place before. 779 01:21:24,090 --> 01:21:27,129 She's got a concussion and lost a tooth, for Christ's sake! 780 01:21:27,130 --> 01:21:29,499 This time they crossed a line. 781 01:21:29,500 --> 01:21:32,249 Without Gabriel, they're an accident waiting to happen. 782 01:21:32,250 --> 01:21:37,549 I agree with Ingrid. They belong in a hospital. All four of them. 783 01:21:37,550 --> 01:21:43,379 It's all your fault. Evelio was resting in peace in his room, until you came. 784 01:21:43,380 --> 01:21:45,089 Shut up, Dad! 785 01:21:45,090 --> 01:21:49,129 Haven't those boys been caged long enough? 786 01:21:49,130 --> 01:21:51,919 You can't just abandon your family. 787 01:21:51,920 --> 01:21:56,049 And weren't you looking for your mother? What kind of a person are you? 788 01:21:56,050 --> 01:21:59,209 Shut up, Flemming. You ran this island into the ground. 789 01:21:59,210 --> 01:22:04,120 For once in your life you can make the right decision. So do it! 790 01:22:39,050 --> 01:22:42,040 Aren't you coming in? 791 01:22:44,000 --> 01:22:47,540 Thank you for what you did today. 792 01:22:50,630 --> 01:22:53,669 I'm glad you're here. 793 01:22:53,670 --> 01:22:56,120 Okay. 794 01:24:24,130 --> 01:24:26,540 Elias? 795 01:24:30,340 --> 01:24:32,870 Elias? 796 01:25:40,460 --> 01:25:44,620 You have time to reconsider, Gabriel. 797 01:25:45,840 --> 01:25:51,209 Haven't you got a heart, man? They're your own family. 798 01:25:51,210 --> 01:25:56,250 Just stop, for Christ's sake. Let's go. The ferry will leave soon. 799 01:25:56,840 --> 01:26:00,620 Come on, Gabriel. Come on. 800 01:26:04,920 --> 01:26:08,209 I told you. It's returned. 801 01:26:08,210 --> 01:26:11,250 Ellen, look at it! 802 01:26:20,420 --> 01:26:24,499 - What strange feet. - Yes, it's come home. 803 01:26:24,500 --> 01:26:30,209 - That stork had human feet. - I'm not sure that's right. 804 01:26:30,210 --> 01:26:32,700 - Let's go, Gabriel. - And it had a harelip. 805 01:26:34,670 --> 01:26:39,330 Let's just get out of here. The ferry's leaving soon. 806 01:26:41,340 --> 01:26:44,040 I'm sorry, Ellen. 807 01:27:15,840 --> 01:27:20,879 We're calling off the operation. The local authorities are taking over. 808 01:27:20,880 --> 01:27:25,959 - Flemming, you can't be serious. - Sure. Gabriel just came back. 809 01:27:25,960 --> 01:27:30,830 - For crying out loud - Rein in your people and go. 810 01:27:35,210 --> 01:27:38,870 Where are you going, Gabriel? 811 01:27:40,880 --> 01:27:45,410 No, you don't. Gabriel, no! Gabriel! 812 01:27:47,840 --> 01:27:50,879 No! Don't go down there! 813 01:27:50,880 --> 01:27:53,750 Gabriel, no! 814 01:29:35,920 --> 01:29:41,250 Come on out, Elias. It's damned filthy in there. 815 01:29:50,000 --> 01:29:53,089 Damn. He's ruined everything. 816 01:29:53,090 --> 01:29:55,660 What's in there? 817 01:30:20,380 --> 01:30:24,249 - What's that? - Our mothers. 818 01:30:24,250 --> 01:30:27,919 - Why are they in there? - Our father was a very sick man. 819 01:30:27,920 --> 01:30:30,620 Dad did that? 820 01:30:32,340 --> 01:30:35,000 Why? 821 01:30:36,170 --> 01:30:40,129 Dad was born sterile. Like we all are. 822 01:30:40,130 --> 01:30:44,709 But he found a solution. He inseminated our mothers - 823 01:30:44,710 --> 01:30:49,910 - with variants of modified animal semen mixed with his own stem cells. 824 01:30:50,500 --> 01:30:55,089 But it didn't work, did it? Only with the chickens. 825 01:30:55,090 --> 01:31:00,250 No. Not to begin with. He inseminated his first wife all of 14 times. 826 01:31:00,880 --> 01:31:04,799 In October, 1966 the experiment succeeds. 827 01:31:04,800 --> 01:31:09,209 He creates his first child. A son. 828 01:31:09,210 --> 01:31:12,700 With semen from the bull Isak ll. 829 01:31:14,210 --> 01:31:18,499 Three years later, he repeats the experiment. 830 01:31:18,500 --> 01:31:21,450 This time with an owl. 831 01:31:22,170 --> 01:31:25,249 Yet another boy is born. 832 01:31:25,250 --> 01:31:31,749 Then he writes in his notes in 1969 - 833 01:31:31,750 --> 01:31:37,959 - that his first two children don't live up to his demands. 834 01:31:37,960 --> 01:31:43,129 So he gives them up. 835 01:31:43,130 --> 01:31:49,910 He gives up his "man-owl" and his "man-bull" for adoption. 836 01:31:50,460 --> 01:31:56,379 And instead he tries to create a "micken". 837 01:31:56,380 --> 01:31:59,839 So Elias is half bull? 838 01:31:59,840 --> 01:32:02,749 He just said he's a man-bull. Keep up. 839 01:32:02,750 --> 01:32:05,919 Elias is 11.4% bull- 840 01:32:05,920 --> 01:32:11,700 - and 88.6% Dad and... her. 841 01:32:13,750 --> 01:32:20,580 Which means that he's the half-brother of Isak, the bull up in the stables. 842 01:32:21,250 --> 01:32:25,000 - Well, he isn't there any longer. - Then what am I? 843 01:32:28,420 --> 01:32:31,950 You're 9.5% mouse, Josef. 844 01:32:33,750 --> 01:32:39,839 - I'm mouse? - Yes. And you're dog, Gregor. 845 01:32:39,840 --> 01:32:44,120 Labrador. 10% flat. 846 01:32:44,800 --> 01:32:47,839 - I'm dog? - You knew about it? 847 01:32:47,840 --> 01:32:52,250 Why didn't you tell me? I'd have liked to have known I was dog. 848 01:32:52,880 --> 01:32:55,839 What are you, Franz? 849 01:32:55,840 --> 01:32:59,709 - Franz is chicken. - I'm 15% chicken. 850 01:32:59,710 --> 01:33:05,249 - I'm a micken! Man chicken. - 15% is a lot compared to my 9.5. 851 01:33:05,250 --> 01:33:10,459 Yes. Dad tried to increase the animal share, and he succeeded with me. 852 01:33:10,460 --> 01:33:15,089 - Mouse is much better than chicken. - No way. These rules are different. 853 01:33:15,090 --> 01:33:17,879 - Dog is best. - It's a whole other system, Gregor! 854 01:33:17,880 --> 01:33:22,839 You're only 10%, which makes me much more chicken than you are dog. 855 01:33:22,840 --> 01:33:26,879 - Dog beats everything, Franz. - Shut up! 856 01:33:26,880 --> 01:33:32,799 Let's let Gabriel decide. Let's hear what he is. 857 01:33:32,800 --> 01:33:36,000 He's owl, folks! 858 01:33:37,670 --> 01:33:43,629 - I'm 7.1% owl. - Owl is by far the worst of the lot. 859 01:33:43,630 --> 01:33:48,660 So maybe being chicken isn't that bad, after all. 860 01:33:49,460 --> 01:33:53,459 How did they die? Why couldn't they just give birth to us? 861 01:33:53,460 --> 01:33:58,999 I'm sure they could have, but Dad didn't like complicated surgery - 862 01:33:59,000 --> 01:34:02,249 - so he always performed fatal cesareans. 863 01:34:02,250 --> 01:34:05,950 - Gee, that must have hurt. - Like Dad always said: 864 01:34:07,250 --> 01:34:10,500 A life for a life. 865 01:34:13,630 --> 01:34:17,080 So we can't have children? Ever? 866 01:34:20,000 --> 01:34:25,629 We're a cross between two species. Hybrids are almost always sterile. 867 01:34:25,630 --> 01:34:29,120 But if Dad could, why can't we? 868 01:34:51,000 --> 01:34:54,549 Why are you sitting in there, Elias? 869 01:34:54,550 --> 01:34:56,410 Come out. 870 01:34:59,550 --> 01:35:05,250 - I'm sorry. - Don't worry about that now. 871 01:35:05,880 --> 01:35:10,910 You owe me an apology, too. You said some harsh words. 872 01:35:12,500 --> 01:35:16,129 - Yes. - You sure did. 873 01:35:16,130 --> 01:35:20,919 And it wasn't true. A lot of what you said about me wasn't true. 874 01:35:20,920 --> 01:35:23,089 Okay. 875 01:35:23,090 --> 01:35:26,540 I don't know 876 01:35:27,380 --> 01:35:32,839 I may have screwed up with those chickens. And with Isak. 877 01:35:32,840 --> 01:35:35,209 It's that dream I've always had 878 01:35:35,210 --> 01:35:40,000 Okay, now I'll throw something out there, and I don't want you to contradict me. 879 01:35:46,590 --> 01:35:48,999 I'm not... 880 01:35:49,000 --> 01:35:52,830 I'm not all together normal, Gabriel. 881 01:35:54,960 --> 01:35:58,040 I'm not. 882 01:35:59,750 --> 01:36:02,870 None of us really are. 883 01:36:05,170 --> 01:36:08,040 Come on out, Elias. 884 01:36:13,590 --> 01:36:16,209 Can I hug you then? 885 01:36:16,210 --> 01:36:21,080 I haven't had a chance to wash my hands. But can I? 886 01:37:13,050 --> 01:37:21,050 And thus it came to pass that the brothers chose to live together. 887 01:37:22,420 --> 01:37:25,629 And thanks to Evelio's basement - 888 01:37:25,630 --> 01:37:32,910 - they learned that every life is a miracle. 889 01:37:36,000 --> 01:37:41,799 Every creature, beautiful and ugly, fat and thin, good and evil - 890 01:37:41,800 --> 01:37:45,419 - young and old, animal and human - 891 01:37:45,420 --> 01:37:51,700 - and everything in-between created by whoever, wherever. 892 01:37:58,550 --> 01:38:03,669 Although the old townspeople still feared the brothers - 893 01:38:03,670 --> 01:38:07,999 - and everything everyone knew went on in the basement- 894 01:38:08,000 --> 01:38:14,620 - they still respected the fact that sometimes it had to be so. 895 01:38:15,420 --> 01:38:20,499 For the very simple reason that life is life - 896 01:38:20,500 --> 01:38:24,910 - and the alternative is never to be preferred. 78541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.