All language subtitles for lvn ikn,hki hd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:39,004 --> 00:00:43,541 79, 80, 80, jump, 82, 3 00:00:43,609 --> 00:00:48,930 83, 84, 85, 86... 4 00:01:00,042 --> 00:01:01,476 Come on, harder. 5 00:01:02,678 --> 00:01:05,078 Come on, yell. 6 00:01:05,113 --> 00:01:07,422 # Jimmy crack corn, and I don't care 7 00:01:07,457 --> 00:01:11,227 # Jimmy crack corn, and I don't care, my master's gone away 8 00:01:43,147 --> 00:01:44,283 Take that, my good man. 9 00:01:47,723 --> 00:01:50,502 Oh, you are fast, Muhammad Ali. 10 00:01:50,537 --> 00:01:52,205 You are fast, all right. 11 00:01:54,730 --> 00:01:57,671 Ooh! Rabbit punch. 12 00:02:00,963 --> 00:02:02,669 Jesus, ref, are you blind? 13 00:02:02,939 --> 00:02:05,341 You're a credit to your race. 14 00:02:18,070 --> 00:02:20,355 ...damage estimated in the millions. 15 00:02:20,423 --> 00:02:22,807 It's the 3rd such outbreak in this area this month 16 00:02:22,875 --> 00:02:25,042 And reflects the unrest that has plagued the area. 17 00:02:25,110 --> 00:02:28,095 Since early last year when similar conflagrations 18 00:02:28,163 --> 00:02:30,865 arose all across the country... Morning, troops. 19 00:02:32,051 --> 00:02:35,249 Hello, sweetheart. Hey, Burton. 20 00:02:35,284 --> 00:02:38,716 Should another such incident occur, he would be compelled to ask 21 00:02:38,751 --> 00:02:42,289 for special federal riot troops, an action that no one wants. 22 00:02:42,324 --> 00:02:45,061 Least of all, the White House which has been hopeful 23 00:02:45,096 --> 00:02:48,163 That such disturbances were over, at least for the time being. 24 00:02:48,198 --> 00:02:52,023 That's got to be the smallest screen in the world. #They look like ants. 25 00:02:52,170 --> 00:02:54,799 They're getting very dangerous. 26 00:02:55,241 --> 00:02:59,057 A screen that size ought to only have 15-minute shows. 27 00:03:00,808 --> 00:03:03,179 Get it? Small screen, small shows. 28 00:03:04,883 --> 00:03:06,884 You said that yesterday. 29 00:03:06,951 --> 00:03:08,884 You didn't get it yesterday either. 30 00:03:09,687 --> 00:03:13,280 It wasn't funny yesterday any more than it'll be funny tomorrow. 31 00:03:13,991 --> 00:03:15,759 Critics everywhere. 32 00:03:17,061 --> 00:03:19,930 Aren't you concerned with the civil rights issue? 33 00:03:19,997 --> 00:03:23,934 Yeah, sure. Most people are just crazy. 34 00:03:24,001 --> 00:03:25,852 They think at any moment a negro's gonna hit 'em over the head 35 00:03:25,920 --> 00:03:28,655 with a watermelon and steal their high school ring. 36 00:03:28,723 --> 00:03:30,123 I think white people 37 00:03:30,191 --> 00:03:34,121 have to show greater interest and understanding. How else... - Look, Althea. 38 00:03:34,246 --> 00:03:35,527 Your bus will be coming by soon. 39 00:03:35,799 --> 00:03:38,555 I'd like to give 'em a head start. Makes a contest out of it. 40 00:03:49,310 --> 00:03:51,261 It is now post time. 41 00:03:51,513 --> 00:03:53,413 Thank you, my dear. 42 00:03:53,481 --> 00:03:56,483 Off to another smash week in the insurance gig. 43 00:03:56,551 --> 00:03:59,624 I want you to know that I feel I'm leading a boring life. 44 00:03:59,787 --> 00:04:03,406 I am so advised. - You were so advised yesterday. 45 00:04:03,474 --> 00:04:06,843 It wasn't funny yesterday either. - Don't kiss me. 46 00:04:06,911 --> 00:04:10,347 I wasn't gonna kiss you, it's just that my shorts are too tight, that's all. 47 00:04:10,414 --> 00:04:13,809 Mommy, can we watch daddy run out the door? - No, you may not. 48 00:04:14,185 --> 00:04:17,070 Oh, boy. - There goes your stupid bus. 49 00:04:17,138 --> 00:04:19,172 Doesn't stand a chance. 50 00:04:44,465 --> 00:04:46,032 There he is, the son of a bitch! 51 00:04:46,100 --> 00:04:48,635 Step on it, you got him by 50 yards! 52 00:04:48,702 --> 00:04:51,921 Sorry, folks, I got to make a stop at this corner. 53 00:04:51,989 --> 00:04:54,591 have your exact change ready, folks. 54 00:04:57,278 --> 00:04:58,511 Come on. 55 00:05:31,128 --> 00:05:32,980 Hurry up! Hurry up! 56 00:05:43,941 --> 00:05:46,610 go! Go! Go! Go! 57 00:05:49,881 --> 00:05:51,998 hey. Hey. Hey. Hey. 58 00:06:48,072 --> 00:06:49,873 oh, shit. 59 00:06:56,263 --> 00:06:59,465 Winner, and still undefeated, folks. 60 00:06:59,533 --> 00:07:02,658 Pay some respectful homage, please. Some applause, please? 61 00:07:05,006 --> 00:07:07,325 Shows you have good taste, lady. - Fare, please. 62 00:07:08,259 --> 00:07:11,177 Arrogant, arrogant. They're all arrogant. 63 00:07:12,947 --> 00:07:15,182 In the good old days, back in the old south, 64 00:07:15,249 --> 00:07:17,217 you'd have to drive from back here! 65 00:07:18,752 --> 00:07:22,289 Get it? Back of the bus? - Why don't you take all the money you save 66 00:07:22,357 --> 00:07:25,259 racing this bus and race a cab? 67 00:07:25,326 --> 00:07:26,960 That is very funny. 68 00:07:28,128 --> 00:07:29,863 Hey, driver, you hear that? 69 00:07:31,398 --> 00:07:34,268 I'm only good for short distances. 70 00:07:34,335 --> 00:07:36,069 100 yards, maybe. 71 00:07:37,104 --> 00:07:38,872 But over a long haul, 72 00:07:39,741 --> 00:07:42,309 They just don't have it in 'em. 73 00:07:42,377 --> 00:07:44,711 # Camptown race track 5 Miles long 74 00:07:44,779 --> 00:07:46,646 # doo-dah, doo-dah 75 00:07:46,714 --> 00:07:50,567 # Camptown race track 5 Miles long 76 00:08:08,653 --> 00:08:11,604 see you tomorrow, fans. Same time, same station. 77 00:08:11,672 --> 00:08:15,275 Yeah, you're not such a big shot when it rains, are you? When it rains, you ride. 78 00:08:15,343 --> 00:08:17,677 No, no, when it rains, it pours. 79 00:08:39,450 --> 00:08:42,519 Come on, Joe. Hey, Joe, come on. Come on, come on. 80 00:08:43,154 --> 00:08:46,056 Mornin', Mr. Gerber. - Ah, mornin', Joe. How goes it? 81 00:08:46,123 --> 00:08:49,676 Oh, Ok. - Any rioting in the neighborhood last night? 82 00:08:49,743 --> 00:08:51,878 Uh, I don't see any broken windows. 83 00:08:53,481 --> 00:08:55,815 What's the matter? This place ain't good enough to loot? 84 00:08:57,285 --> 00:08:58,852 Oh, Mr. Gerber. 85 00:09:00,021 --> 00:09:03,190 The usual, Mr. Gerber? - Oh, yes. Uh, but make mine a double. 86 00:09:03,257 --> 00:09:05,825 I'm feeling a bit under par this morning. 87 00:09:05,893 --> 00:09:09,613 Oh. One double Polynesian health juice. 88 00:09:09,680 --> 00:09:10,947 Comin' up. 89 00:09:13,117 --> 00:09:15,953 Hey, uh, no offense about that, uh, that looting remark, you know? 90 00:09:16,136 --> 00:09:20,039 Oh, no, Mr. Gerber. - I know you don't go for that sort of thing. 91 00:09:20,107 --> 00:09:22,720 No, Ok. - And of course, if you did, 92 00:09:23,327 --> 00:09:25,682 it would be very hard for the police to identify you. 93 00:09:26,063 --> 00:09:27,510 I mean, an hour later... 94 00:09:28,499 --> 00:09:30,333 all you cats look alike. 95 00:09:33,054 --> 00:09:35,922 All us guys look... oh, Mr. Gerber. 96 00:09:37,925 --> 00:09:39,643 Here's to your health. 97 00:09:40,928 --> 00:09:42,829 Oh, excuse me, Mr. Gerber. 98 00:09:45,666 --> 00:09:48,968 Hello, no, goodbye. - Hey, Joe, 99 00:09:49,203 --> 00:09:52,672 There's an extra nickel in there for you. - Thank you, Mr. Gerber. 100 00:09:52,740 --> 00:09:56,414 Tip. - Thank you, Mr. Gerber. Forget it. 101 00:10:19,700 --> 00:10:21,634 Ok, buddy, this is a hijack. 102 00:10:21,702 --> 00:10:23,803 Take this elevator to Harlem. 103 00:10:29,210 --> 00:10:31,244 Hey, how'd you do on the poker game, Andy? 104 00:10:31,312 --> 00:10:33,412 Uh, uh, ok, fine. 105 00:10:33,480 --> 00:10:35,364 Hey, uh, when are you and Dotty 106 00:10:35,432 --> 00:10:37,801 comin' over to the house to try out my new barbecue? 107 00:10:37,868 --> 00:10:40,753 Oh, uh, soon... soon. R... r... real soon. 108 00:10:40,821 --> 00:10:43,356 5 Saturdays in a row I asked you. 109 00:10:43,424 --> 00:10:46,092 I'm beginnin' to think y'all don't like us. 110 00:10:46,160 --> 00:10:48,328 Don't be silly, it's... it's... it's just that, uh... 111 00:10:48,396 --> 00:10:51,481 Ok. Then we'll expect you next Saturday at 17:00, 112 00:10:51,549 --> 00:10:53,950 And no more excuses about the children being sick. 113 00:10:54,018 --> 00:10:56,669 Well, actually, uh, Dotty hasn't been feeling well. 114 00:10:56,737 --> 00:10:58,604 Get her cured by the weekend. 115 00:11:02,743 --> 00:11:06,480 Sluts, sluts. All of you, sluts. Next thing you know, 116 00:11:06,547 --> 00:11:09,983 You'll be smoking cigarettes. Hello, there, Erica, 117 00:11:10,050 --> 00:11:13,620 you gorgeous hunk of Sweden. - Norway. 118 00:11:13,687 --> 00:11:16,590 Norway, Sweden, what difference does it make? 119 00:11:16,740 --> 00:11:20,293 As long as you're a blonde. Are you? 120 00:11:20,361 --> 00:11:22,962 Just curious. I mean, how many girls 121 00:11:23,030 --> 00:11:25,487 are really blonde all the way? Collars and cuffs? 122 00:11:26,367 --> 00:11:29,374 Excuse me, Mr. Gerber, But I must get back to my desk. 123 00:11:29,670 --> 00:11:32,238 1 $ if you walk fast and stop short. 124 00:11:32,306 --> 00:11:35,066 2 $ if you trot. 5 $ if you run. 125 00:11:35,216 --> 00:11:37,977 And 10 $ if you're really a blonde. 126 00:11:39,380 --> 00:11:41,564 Gerber! In here. 127 00:11:41,632 --> 00:11:43,716 Yes, sir, Mr. Townsend. 128 00:11:43,784 --> 00:11:47,554 And 50 $ if you're a fella. Ah! 129 00:11:47,621 --> 00:11:49,789 The top of the morning to you, Mr. Townsend. How are you? 130 00:11:49,857 --> 00:11:52,392 Gerber, sit down and stop being so damn happy. It's depressing. 131 00:11:52,460 --> 00:11:55,645 Yes, sir. - Gerber, I am not going to mince words. 132 00:11:55,729 --> 00:11:59,349 You have turned in a very disappointing month. - Well, I must say I agree with you. 133 00:11:59,417 --> 00:12:01,434 But considering the time of year... 134 00:12:01,502 --> 00:12:03,553 Look, I'm just pointing out it's a subproductive month. I'm not asking why. 135 00:12:04,271 --> 00:12:07,096 It's income tax time. Though people die, They seldom buy. 136 00:12:07,625 --> 00:12:10,291 Gerber, look, I may as well come right out and say this. 137 00:12:10,294 --> 00:12:14,242 It's time somebody told you... - I've got bad breath. Bad breath. 138 00:12:14,277 --> 00:12:16,010 You got something much worse than that. 139 00:12:16,400 --> 00:12:19,268 Offensive perspiration, midriff bulge, uh, 140 00:12:19,336 --> 00:12:21,173 dingy dentures, Asiatic crud. 141 00:12:21,789 --> 00:12:24,274 There, that's exactly that kind of a remark. 142 00:12:24,342 --> 00:12:26,032 You, Gerber, are a smart ass. 143 00:12:26,177 --> 00:12:28,930 A number one, king-size smart ass! 144 00:12:29,246 --> 00:12:31,698 I'm the best salesman in this office. - You were. 145 00:12:32,266 --> 00:12:35,915 But your rate of new policies is dropping. - Here, I've been going about 146 00:12:36,053 --> 00:12:39,956 particularly trying to sell policies only to younger men 147 00:12:40,024 --> 00:12:42,478 who can live longer, and pay premiums longer, 148 00:12:42,760 --> 00:12:44,155 and you don't appreciate it. 149 00:12:44,328 --> 00:12:47,907 Anybody can sell a policy to a 90-year-old man with a cough and the shingles. 150 00:12:48,365 --> 00:12:50,748 Listen to me, Gerber, your customers curl up their toes 151 00:12:50,783 --> 00:12:52,769 at the same rate as all of our other customers. 152 00:12:52,837 --> 00:12:56,195 Yeah, well, of course, if 23 of my customers go down in a sailing boat accident, 153 00:12:56,373 --> 00:12:59,342 that's bound to raise the mortality rate! - What sailing boat? 154 00:12:59,409 --> 00:13:02,978 Uh, in the squall. What squall? - Oh, no, no, it was the train, the train. 155 00:13:03,147 --> 00:13:05,240 33 of them went right off the trestle. - What train? 156 00:13:05,569 --> 00:13:07,597 Uh, would you believe a... a tidal wave in Kansas City? 157 00:13:07,947 --> 00:13:11,646 A...a... a volcano in Poughkeepsie? Uh, mass suicides in Fire island. 158 00:13:11,739 --> 00:13:14,708 Gerber! - Ok, Mr... Mr. Townsend, 159 00:13:14,775 --> 00:13:16,076 about your breath... 160 00:13:18,882 --> 00:13:22,525 Hey, look, make it easier on yourself. Home, office? 161 00:13:23,250 --> 00:13:26,252 Your house. Ok, then. Tuesday. 162 00:13:26,954 --> 00:13:28,599 17:30, very good. 163 00:13:28,990 --> 00:13:30,969 Good show. See you then, John. 164 00:13:33,728 --> 00:13:36,262 6 out of 6. The kid does tricks. 165 00:13:48,308 --> 00:13:50,677 Clark Dunwoodie, please. 166 00:13:50,745 --> 00:13:52,646 Oh, hi. Hey, Clark. 167 00:13:52,713 --> 00:13:54,214 Jeff Gerber, Superior standard life. 168 00:13:55,433 --> 00:13:57,990 Hey, how about that lunch I've been promising you, huh? 169 00:13:59,403 --> 00:14:00,486 Good show. 170 00:14:02,739 --> 00:14:04,374 Anytime you say. 171 00:14:08,546 --> 00:14:11,397 Local black leaders doing their utmost 172 00:14:11,465 --> 00:14:12,883 to keep their pledge... 173 00:14:18,855 --> 00:14:21,524 What are you trying to prove with all that running? 174 00:14:21,592 --> 00:14:24,610 Don't bug me, Althea, I had a traumatic day. 175 00:14:24,678 --> 00:14:27,731 13 appointments out of 15 calls. 176 00:14:28,949 --> 00:14:31,000 Is that all you watch? 177 00:14:31,068 --> 00:14:33,869 Race riots? What are you, perverse? 178 00:14:35,222 --> 00:14:36,722 It's an important problem. 179 00:14:36,790 --> 00:14:39,459 ...was announced that should a request be made 180 00:14:39,527 --> 00:14:41,060 for federal intervention, 181 00:14:41,128 --> 00:14:44,613 army units would be immediately made available... 182 00:14:44,681 --> 00:14:47,700 I was watching. - I'm gonna have my dinner 183 00:14:47,768 --> 00:14:49,676 without watching a bunch of uppity darkies 184 00:14:49,904 --> 00:14:52,930 jigging up and down on my TV screen. - Why are you so hateful? 185 00:14:53,373 --> 00:14:56,187 I'm not hateful, and don't start telling me I have a personality problem. 186 00:14:56,627 --> 00:15:00,062 I said no such thing. I merely tried to point out that there's an issue 187 00:15:00,130 --> 00:15:03,500 in this country today. That has to do with the equal rights of man. 188 00:15:03,567 --> 00:15:06,202 What kind of dinner is this? What kind of dinner is this, huh? 189 00:15:06,270 --> 00:15:08,403 Eskimos chew on blubber. 190 00:15:09,106 --> 00:15:12,403 There's your old persecution complex. Whenever you're hurt, attack. 191 00:15:12,793 --> 00:15:16,179 Well, that's what this is all about. 192 00:15:19,233 --> 00:15:21,634 I don't want you staying up too late, Burton. 193 00:15:21,702 --> 00:15:23,555 You should've done that this afternoon. 194 00:15:24,621 --> 00:15:27,290 Go to sleep, dear. Maybe tomorrow morning 195 00:15:27,358 --> 00:15:29,380 I'll let you watch your father run out of the house. 196 00:15:32,796 --> 00:15:35,498 Why can't he walk like everybody else? 197 00:15:35,566 --> 00:15:38,101 Perhaps he's afraid somebody will catch him. 198 00:15:38,169 --> 00:15:40,036 Kids at school laugh at him. 199 00:15:40,104 --> 00:15:41,683 They call me, "Son of speedy." 200 00:15:42,639 --> 00:15:45,057 Why does daddy race buses, mommy? 201 00:15:45,125 --> 00:15:47,460 Nobody seems to know, dear. 202 00:15:47,528 --> 00:15:51,054 Is it like some people save stamps? - Yes, exactly. 203 00:15:51,481 --> 00:15:54,029 Some people save stamps, some make model airplanes, 204 00:15:54,351 --> 00:15:56,109 some drink, some smoke pot. 205 00:15:56,637 --> 00:15:58,221 Well, your father races busses. 206 00:15:59,206 --> 00:16:01,304 If he smoked pot, he'd get there faster. 207 00:16:04,561 --> 00:16:06,145 Good night, children. 208 00:16:28,852 --> 00:16:32,055 Uh, our house is worth 37.000 $ on the open market. 209 00:16:32,122 --> 00:16:35,724 Mmm, that's nice. - That's 17 % more than we paid for it. 210 00:16:35,792 --> 00:16:38,126 Mmm, you need a haircut. - Oh. 211 00:16:38,895 --> 00:16:41,343 Are we gonna get ready for bed early tonight? It's Wednesday. 212 00:16:41,966 --> 00:16:44,350 Wednesday? - Mmm-hmm - It's Monday. 213 00:16:45,286 --> 00:16:46,775 Let's pretend it's Wednesday. 214 00:16:50,123 --> 00:16:51,390 Forget it. 215 00:16:53,760 --> 00:16:55,127 I'm going to bed. 216 00:16:56,797 --> 00:17:00,566 You'll know where to find me. - Yes. 217 00:17:31,815 --> 00:17:34,183 How come you are not watching the riots? 218 00:17:34,952 --> 00:17:36,585 Haven't started yet. 219 00:17:37,521 --> 00:17:41,324 What's the movie? - I don't know. 220 00:17:41,392 --> 00:17:45,361 What's the commercial? - I don't know. 221 00:17:45,429 --> 00:17:48,097 Keep yourself pretty well-informed, don't you? 222 00:17:48,165 --> 00:17:51,351 I think we have to face up to something. - Oh, look. Don't start. 223 00:17:51,418 --> 00:17:53,953 You can't stand the sight of me. - I can so. 224 00:17:54,020 --> 00:17:57,890 You can't stand to touch me. - Wrong again. 225 00:17:57,957 --> 00:17:59,925 There's no passion in our life. 226 00:17:59,993 --> 00:18:02,261 There's plenty of passion in our life. 227 00:18:05,965 --> 00:18:08,367 Let's pretend it's Wednesday. 228 00:18:08,936 --> 00:18:10,319 What? 229 00:18:12,189 --> 00:18:15,391 Look, sweetie, I've had a hard day. - I know you're tired, but... 230 00:18:15,459 --> 00:18:18,127 At least let me wake up on your side of the bed 231 00:18:18,195 --> 00:18:20,497 like we used to, Thursday mornings. 232 00:18:35,446 --> 00:18:38,648 As soon as Janice was born, We stopped going to bed. 233 00:18:38,715 --> 00:18:41,384 Now, that's an exaggeration. 234 00:18:41,452 --> 00:18:44,053 We can't afford more than 2 children. 235 00:18:44,121 --> 00:18:46,627 Unless we have 6 at one time. 236 00:18:46,790 --> 00:18:48,113 That way, everything's free. 237 00:18:48,526 --> 00:18:51,561 And we can give them all away, except the spotted one. 238 00:18:51,629 --> 00:18:53,996 We can make love without having children, you know. 239 00:18:54,064 --> 00:18:57,319 There are methods, there are devices. - They're not foolproof. 240 00:18:57,601 --> 00:18:59,868 They are if you use them all at the same time. 241 00:19:00,270 --> 00:19:02,172 I'm not making love to any heavy tank. 242 00:19:03,407 --> 00:19:06,045 I've still got some good years left, Jeff. 243 00:19:06,844 --> 00:19:07,911 Jesus. 244 00:19:09,046 --> 00:19:11,347 I take something, 245 00:19:11,415 --> 00:19:13,215 And I wear something, 246 00:19:14,567 --> 00:19:18,437 And I keep count, and if you... 247 00:19:19,873 --> 00:19:21,407 Jeff. 248 00:19:24,344 --> 00:19:25,544 Jeff. 249 00:19:37,825 --> 00:19:41,527 We were so right to come here, dearest. 250 00:19:41,595 --> 00:19:44,063 To get away. 251 00:19:44,130 --> 00:19:48,100 Yes, Ralph, I know. It's lovely. 252 00:19:48,168 --> 00:19:50,253 Being with you, Sylvia. 253 00:19:50,854 --> 00:19:52,555 Being with you, Ralph. 254 00:20:07,971 --> 00:20:10,105 it marks the first time 255 00:20:10,173 --> 00:20:12,608 Federalized troops have been used in this city. 256 00:20:12,676 --> 00:20:16,145 Black leaders have warned that should such a situation... 257 00:21:04,161 --> 00:21:06,362 How now, 258 00:21:07,297 --> 00:21:09,732 Brown cow. 259 00:21:15,522 --> 00:21:16,923 It's a nightmare. 260 00:21:16,990 --> 00:21:19,775 That's what it is, old buddy. A nightmare. 261 00:21:21,378 --> 00:21:23,713 Must be something you ate. 262 00:21:23,780 --> 00:21:26,181 That's right, something you ate. 263 00:21:28,585 --> 00:21:30,603 Put up your hands. 264 00:21:30,670 --> 00:21:32,739 Give me your high school ring. 265 00:21:33,707 --> 00:21:35,057 A nightmare 266 00:21:36,593 --> 00:21:38,394 Or too much sun lamp. 267 00:21:38,462 --> 00:21:40,696 Boy, what a great sun lamp. 268 00:22:22,372 --> 00:22:24,106 Althea. 269 00:22:24,174 --> 00:22:26,709 I'm having a nightmare about my sun lamp. 270 00:22:32,683 --> 00:22:34,149 So don't wake up 271 00:22:36,820 --> 00:22:38,688 And try and talk me out of it. 272 00:22:39,756 --> 00:22:42,157 It's just a little nightmare 273 00:22:42,225 --> 00:22:44,259 about a great sun lamp. 274 00:22:48,765 --> 00:22:50,700 I'm going back to bed now. 275 00:22:52,268 --> 00:22:54,971 I know that when I wake up again in the morning, 276 00:22:55,038 --> 00:22:58,140 My skin will be lovely and white. 277 00:23:02,162 --> 00:23:04,363 So just stay asleep, Althea. 278 00:23:05,965 --> 00:23:09,801 Because as long as you're asleep, It's a nightmare. 279 00:23:12,472 --> 00:23:16,375 But if you wake up and begin screaming, 280 00:23:17,877 --> 00:23:20,279 It won't be a nightmare anymore. 281 00:23:22,882 --> 00:23:25,017 And I don't want that to happen. 282 00:23:27,220 --> 00:23:29,288 So just stay asleep, Althea. 283 00:23:30,524 --> 00:23:33,759 As long as you're asleep, it's a nightmare. 284 00:23:35,262 --> 00:23:39,365 And all night long, it'll be a nightmare. 285 00:23:41,535 --> 00:23:43,502 It's a nightmare. 286 00:23:47,174 --> 00:23:49,408 It's a nightmare. 287 00:23:51,878 --> 00:23:53,896 It's not a nightmare. 288 00:23:58,702 --> 00:24:00,469 Sure is an even tan. 289 00:24:07,010 --> 00:24:08,944 What a great sun lamp. 290 00:24:11,048 --> 00:24:14,616 What a great nightmare about a great sun lamp. 291 00:24:22,458 --> 00:24:24,493 That's an old wife's tale. 292 00:24:48,151 --> 00:24:49,418 Daddy? 293 00:24:49,486 --> 00:24:52,788 Mommy says I can watch you run out of the house today. 294 00:24:52,856 --> 00:24:55,958 Dad, you in the shower? - Yes. 295 00:24:56,026 --> 00:24:58,494 I'm having a nightmare. 296 00:24:58,561 --> 00:25:00,829 Can we watch you run out of the house? 297 00:25:00,897 --> 00:25:04,533 Uh, no, sweetheart, I... I... I won't be going to work today. 298 00:25:04,601 --> 00:25:06,802 I'm not feeling well. 299 00:25:06,952 --> 00:25:09,137 But mommy said. 300 00:25:09,205 --> 00:25:11,574 Dad, the whole house is getting steamed up. 301 00:25:11,641 --> 00:25:14,777 So is your old man. Listen, Burton? 302 00:25:14,844 --> 00:25:18,380 Yeah? - Uh, tell your mother to get you both off to school, 303 00:25:18,448 --> 00:25:19,915 and then come in here. 304 00:25:19,983 --> 00:25:22,517 You mean, you won't be racing the bus today? 305 00:25:22,586 --> 00:25:25,220 Don't ever bring up the race issue again. 306 00:25:28,742 --> 00:25:32,110 Oh, Lord, I've never been a religious man. 307 00:25:32,178 --> 00:25:38,246 I won't try to kid you about that. 308 00:25:38,281 --> 00:25:38,884 I don't go to church, and I only pray when I'm feeling scared or rotten. 309 00:25:38,952 --> 00:25:40,696 I meant to pray last night. 310 00:25:41,121 --> 00:25:42,937 Perhaps you're angry because I didn't. 311 00:25:43,690 --> 00:25:46,292 Anyway, Lord, I'm in trouble now. 312 00:25:46,559 --> 00:25:48,476 Which is why I'm trying to make contact. 313 00:25:49,012 --> 00:25:53,194 Please, Lord, make it all be a terrific nightmare. 314 00:25:53,600 --> 00:25:58,204 And will you see a nice person come out of this shower? 315 00:25:58,271 --> 00:26:02,758 I want you to know that I am a true believer. 316 00:26:02,826 --> 00:26:05,561 There are no atheists in this shower. 317 00:26:07,130 --> 00:26:11,300 I'm praying now, Lord. Do you hear me? 318 00:26:11,368 --> 00:26:14,603 If you hear me, don't say or do anything. 319 00:26:16,056 --> 00:26:18,991 Good. Ok, Lord. 320 00:26:20,527 --> 00:26:22,494 I'm coming out now. 321 00:26:22,562 --> 00:26:25,881 And I wouldn't care if I gained 20 pounds 322 00:26:27,250 --> 00:26:29,151 as long as I'm white. 323 00:26:29,953 --> 00:26:31,620 Here I come, Lord. 324 00:26:35,475 --> 00:26:38,794 Jeff, Jeff, Jeff there's a negro in your shower! 325 00:26:38,862 --> 00:26:41,997 It is not a negro. - Yes, yes, yes, it is, it is. 326 00:26:42,065 --> 00:26:44,266 I saw him. Call the police, he'll kill us. 327 00:26:44,334 --> 00:26:47,552 I am not a negro. I'm me. 328 00:26:47,620 --> 00:26:51,373 If this is another one of your jokes... - Now look, Althea, 329 00:26:51,441 --> 00:26:53,175 I'm coming out of this shower again 330 00:26:53,242 --> 00:26:55,761 and I want no screaming, you hear? 331 00:26:55,828 --> 00:26:59,231 Now, there's a logical answer to this,but we'll never find out 332 00:26:59,299 --> 00:27:02,167 if I dry up into a prune in this shower. 333 00:27:02,235 --> 00:27:04,870 Now I'm coming out again, you hear? Ok? 334 00:27:06,439 --> 00:27:08,707 Yes. Ok. 335 00:27:08,775 --> 00:27:10,675 now, hand me a towel. 336 00:27:16,065 --> 00:27:20,336 All right. Here I come, ready or not. 337 00:27:20,404 --> 00:27:23,372 Open your eyes, Althea, I need a friendly opinion. 338 00:27:25,458 --> 00:27:29,361 Did you have to give me a white towel? You simp. 339 00:27:29,429 --> 00:27:33,165 Boy, you sure have a warped sense of humor, baby. 340 00:27:33,232 --> 00:27:35,801 Oh, my God. Oh, my good God. 341 00:27:35,868 --> 00:27:39,154 Oh, shut up, there is no God. He don't give a damn. 342 00:27:39,222 --> 00:27:42,892 You... you look like a negro. - I know what I look like. Shut up. 343 00:27:42,959 --> 00:27:45,861 I mean a dark one. - I mean, I mean, if I didn't know you... 344 00:27:45,928 --> 00:27:47,563 Will you shut up, Althea? 345 00:27:47,630 --> 00:27:50,349 Oh, oh, should I hide the money? 346 00:27:50,416 --> 00:27:52,267 Oh, you are hilarious. 347 00:27:53,620 --> 00:27:56,054 H... how do you know you're you? 348 00:27:56,122 --> 00:27:59,658 That's the dumbest thing you've ever said. Of course I know it's me. 349 00:27:59,726 --> 00:28:02,561 I can tell from my bridge work. Look. See? Huh? Huh? 350 00:28:02,629 --> 00:28:05,631 Your teeth are very white. - That's the contrast. 351 00:28:05,699 --> 00:28:09,451 And your hair. - My hair's always been naturally curly. 352 00:28:09,601 --> 00:28:11,286 W... w... what about your birthmarks? 353 00:28:12,388 --> 00:28:14,256 I can't find them anymore. 354 00:28:14,290 --> 00:28:17,059 Maybe I've been overdoing the sun lamp a bit. 355 00:28:17,127 --> 00:28:19,762 A bit! If you spent as much time in bed 356 00:28:19,830 --> 00:28:22,914 As you do under that sun lamp, Maybe we would have more children. 357 00:28:22,982 --> 00:28:25,217 This is no time to discuss additional children. 358 00:28:25,284 --> 00:28:27,285 No, I'd say not. What would the neighbors think 359 00:28:27,354 --> 00:28:30,289 If we'd have colored kids running around! - I am not colored! 360 00:28:30,356 --> 00:28:33,725 Well, that's your story. When's the last time you looked in the mirror? 361 00:28:33,793 --> 00:28:37,313 I... it's the sun lamp, isn't it? Because you wouldn't be teasing me like that 362 00:28:37,380 --> 00:28:40,282 iIf it wasn't the sun lamp, 'cause you're not a cruel person. 363 00:28:40,350 --> 00:28:42,651 Don't you touch me. - Oh, boy. You're a treat. 364 00:28:42,718 --> 00:28:44,514 You're something to have around in an emergency. 365 00:28:45,255 --> 00:28:49,091 You know, you know, it's very strange. My mother always thought 366 00:28:49,159 --> 00:28:50,859 you were a little on the dark side. 367 00:28:50,927 --> 00:28:52,976 I mean, she never came right out and asked me. 368 00:28:53,096 --> 00:28:56,365 Your mother is in no position to judge other people's races. 369 00:28:56,432 --> 00:28:59,902 The way her eyes slant up, my mother always thought she was Chinese. 370 00:28:59,970 --> 00:29:02,605 Silliest thing I ever heard. - Oh, yeah? 371 00:29:02,672 --> 00:29:04,606 Well, then how come her feet are so small? 372 00:29:04,674 --> 00:29:07,108 And... and how come whenever you asked her when she was born, 373 00:29:07,176 --> 00:29:10,695 she always says "the year of the dragon"? And how come she was always so anxious 374 00:29:10,763 --> 00:29:12,430 to... to wash my shirts? 375 00:29:12,498 --> 00:29:15,100 Does that sound like a white woman to you, huh? 376 00:29:15,168 --> 00:29:17,679 My mother has almond-shaped eyes. 377 00:29:17,714 --> 00:29:20,508 So has Mao Tse-Tung. She eats too damn much rice. 378 00:29:20,767 --> 00:29:22,451 If you ask me, she's a member of the Red guard. 379 00:29:23,388 --> 00:29:24,330 All right, Jeff, all right. 380 00:29:24,610 --> 00:29:26,511 But it isn't a Chinese issue we're discussing. 381 00:29:26,579 --> 00:29:29,965 We'r- It's a sun lamp issue. 382 00:29:30,033 --> 00:29:32,018 Well, that may very well be, but you... 383 00:29:32,168 --> 00:29:34,396 you certainly can't go to the office like that. 384 00:29:34,770 --> 00:29:37,072 Oh, my God, what time is it? 385 00:29:37,140 --> 00:29:38,467 Gladys is in the office now. 386 00:29:38,975 --> 00:29:41,348 That's the first thing. I got to report in sick. 387 00:29:43,180 --> 00:29:46,465 You can't tell her that you woke up sunburned. 388 00:29:46,532 --> 00:29:48,667 Sometime, Althea, sometime. 389 00:29:52,272 --> 00:29:54,840 Look, I won't be coming in today. 390 00:29:54,907 --> 00:29:57,476 Well, I'm, uh, feeling a bit off color. 391 00:29:59,412 --> 00:30:00,979 Anyway, uh, Gladys, 392 00:30:01,047 --> 00:30:04,316 uh, look, just cancel all my appointments for the day, Ok? 393 00:30:04,384 --> 00:30:07,324 Tell 'em I'll call 'em tomorrow, Ok? Ok. Thank you. 394 00:30:09,055 --> 00:30:11,450 The trick is to be logical and rational. 395 00:30:11,858 --> 00:30:14,526 I got a warrantee around here for that sun lamp. 396 00:30:14,594 --> 00:30:16,912 Let's see, logical and rational, yeah. 397 00:30:16,996 --> 00:30:19,161 You really think it's the sun lamp, don't you? 398 00:30:19,699 --> 00:30:21,452 Oh, you'd like me to be colored, wouldn't you? 399 00:30:21,551 --> 00:30:23,636 Well, not really. But it would serve you right 400 00:30:23,703 --> 00:30:25,337 with that attitude of white supremacy. 401 00:30:25,404 --> 00:30:27,973 Well, I didn't see you exactly runnin' over to hug and kiss me 402 00:30:28,041 --> 00:30:29,227 when you thought I was a negro. 403 00:30:29,692 --> 00:30:32,549 I was upset because I thought you were a stranger. 404 00:30:32,829 --> 00:30:34,863 Oh, beans. If it was a white stranger 405 00:30:34,931 --> 00:30:38,100 coming out of that shower, you'd have humped him. 406 00:30:38,167 --> 00:30:41,136 Ah, here it is. They're a reputable company. 407 00:30:41,204 --> 00:30:44,523 I'm sure this has happened before. - Yeah, all over Africa. 408 00:30:44,590 --> 00:30:47,059 Oh, just keep it up, baby. Just keep it up. 409 00:30:56,903 --> 00:30:58,937 Hello, I'd like to speak... 410 00:30:59,005 --> 00:31:01,140 To... to speak to somebody with regard 411 00:31:01,207 --> 00:31:03,942 to your sun lamp model L. T.34x. 412 00:31:04,010 --> 00:31:05,744 Oh, it's working, all right. 413 00:31:05,812 --> 00:31:08,647 A...a little bit too well. Uh, uh, thank you. 414 00:31:08,715 --> 00:31:10,765 They're switching me to the manager. 415 00:31:10,833 --> 00:31:12,767 Hello, my name is Gerber. 416 00:31:12,835 --> 00:31:16,271 Uh, I've got one of your model L. T.34x sun lamps. 417 00:31:17,140 --> 00:31:20,759 Uh, serial number 36677231. 418 00:31:21,828 --> 00:31:25,213 Uh, yeah. Well, the problem is... that's an old wife's tale. Excuse me. 419 00:31:25,282 --> 00:31:28,059 Uh, the problem is, uh, it's made me rather dark. 420 00:31:28,318 --> 00:31:29,418 Whew. 421 00:31:29,486 --> 00:31:31,770 Well, a little darker than was necessary. 422 00:31:32,689 --> 00:31:35,819 Uh, yes, once in the morning, and, uh, once at night. 423 00:31:36,642 --> 00:31:38,410 Uh, yes, I... I... I use a lotion. 424 00:31:38,478 --> 00:31:41,013 Uh, well, it's kind of my own concoction. 425 00:31:41,080 --> 00:31:45,583 Uh, baby oil, cocoa butter, iodine, and soy sauce. 426 00:31:47,286 --> 00:31:51,189 About one third soy sauce. Well, of course you never heard of it. 427 00:31:51,257 --> 00:31:52,405 It's my own formula. 428 00:31:53,759 --> 00:31:55,860 L... look, you don't seem to understand. 429 00:31:55,928 --> 00:31:57,758 It's left me very tan. 430 00:31:59,332 --> 00:32:00,698 Yes, very. 431 00:32:02,268 --> 00:32:03,402 Dark. 432 00:32:04,803 --> 00:32:06,138 Very dark. 433 00:32:08,274 --> 00:32:10,459 Yes, very. 434 00:32:12,028 --> 00:32:13,879 You stupid! 435 00:32:13,946 --> 00:32:16,047 No, it's not a joke. 436 00:32:16,115 --> 00:32:18,620 I am not sir Percival pulling your leg. 437 00:32:18,885 --> 00:32:21,883 42, Tangerine Lane, and I'm a dissatisfied customer. 438 00:32:22,889 --> 00:32:25,724 Hello? Hello? Hello? 439 00:32:26,593 --> 00:32:27,960 Can you beat that? 440 00:32:29,629 --> 00:32:31,529 They want to send me a new sun lamp. 441 00:32:31,598 --> 00:32:33,632 That's very sporting of them. 442 00:32:33,700 --> 00:32:35,850 What the hell am I going to do with a new sun lamp? 443 00:32:35,918 --> 00:32:37,986 Well, maybe you could mate them. 444 00:32:39,589 --> 00:32:43,308 You're just having a dandy time, boy. - Oh, relax, Jeff. 445 00:32:43,376 --> 00:32:45,210 Althea, 446 00:32:45,278 --> 00:32:47,880 you wouldn't hug me unless you really thought I was white, right? 447 00:32:47,947 --> 00:32:50,582 Oh, poor baby, don't worry. 448 00:32:50,650 --> 00:32:52,284 You'll be white again. 449 00:32:52,351 --> 00:32:53,966 Hey, wait a minute. - What is it? 450 00:32:54,720 --> 00:32:55,764 There are things we can do. 451 00:32:55,910 --> 00:32:57,857 I mean, what do they do when they want to look white? 452 00:32:58,441 --> 00:33:01,297 Th... they must use salves and creams. - Hair straighteners. 453 00:33:01,944 --> 00:33:05,053 I don't want my hair straightened, I want my skin straightened. 454 00:33:05,215 --> 00:33:07,725 What the hell else are we talkin' about? - Where are you going? 455 00:33:08,351 --> 00:33:10,233 To one of their drugstores. Call me a cab. 456 00:33:12,121 --> 00:33:13,455 Your cab's here. 457 00:33:14,790 --> 00:33:18,193 What are you doing? - The door's not open on the cab. 458 00:33:18,261 --> 00:33:20,429 Go on out there and open the door on the cab. 459 00:33:47,841 --> 00:33:49,741 Take me to the colored section. 460 00:33:55,815 --> 00:33:58,717 Nice neighborhood. What do you do there? Mow the lawn? 461 00:33:58,784 --> 00:34:01,662 What do they pay you? - I get to sleep with the lady of the house. 462 00:34:03,907 --> 00:34:06,141 Would you put your hands down? 463 00:34:06,209 --> 00:34:09,533 All I want is a pair of sunglasses. Now, look, I got a skin problem. 464 00:34:11,731 --> 00:34:13,949 What's this, and this? Get me a paper bag. 465 00:34:14,016 --> 00:34:16,518 No, better yet, get me a box, a box, a big box. 466 00:34:16,586 --> 00:34:20,488 There you go. All right, let's see now. Uh-huh, white, yeah. 467 00:34:20,556 --> 00:34:23,524 Ok, give me some of these. Yeah. Pearl sheen. 468 00:34:23,592 --> 00:34:26,361 Uh-huh, all right. Now, let's see now. 469 00:34:26,428 --> 00:34:29,297 Ah, try some of this white folk stuff here. 470 00:34:29,365 --> 00:34:30,599 Now, let's see here, that's good. 471 00:34:30,667 --> 00:34:35,020 "Beautiful bleach", that's probably great. "Miracle wash." 472 00:34:35,088 --> 00:34:37,072 Hair straightener. That'll help. 473 00:34:37,140 --> 00:34:39,424 More processing stuff, there. 474 00:34:39,492 --> 00:34:42,360 All right. 475 00:34:42,428 --> 00:34:47,149 Remember, if anybody asks you if you ever saw me in here, 476 00:34:47,216 --> 00:34:50,085 You never laid eyes on me. Ok? 477 00:34:50,153 --> 00:34:52,120 Mum's the word. 478 00:34:58,511 --> 00:35:01,829 Any change? - No. 479 00:35:01,897 --> 00:35:04,249 But I don't imagine it would be immediate. 480 00:35:04,399 --> 00:35:06,751 I mean, I don't think any intelligent negro 481 00:35:06,819 --> 00:35:09,388 expects it to be immediate. Don't be so militant. 482 00:35:09,455 --> 00:35:12,357 It's different. I'm not militant, I'm white. 483 00:35:12,425 --> 00:35:16,194 I expect it to be immediate. - We've rubbed in 4 different brands. 484 00:35:16,261 --> 00:35:17,963 Don't you think we ought to stop? 485 00:35:18,030 --> 00:35:21,266 Come on, put on some more hair straightener. Come on. Here. 486 00:35:27,373 --> 00:35:30,542 Jeffrey, I don't want you to get all excited, 487 00:35:30,609 --> 00:35:32,945 but I do think you're a little whiter. 488 00:35:33,012 --> 00:35:35,480 It's hard to tell through the cream. 489 00:35:35,548 --> 00:35:39,217 Y-yeah, I think you're right. Ar... ar... around the neck here, right? 490 00:35:39,285 --> 00:35:41,853 Especially around the neck. - Uh-huh, and around the chin? 491 00:35:41,921 --> 00:35:44,689 Yes, the chin, too. - And... and around the nose, mmm? 492 00:35:44,757 --> 00:35:48,093 Yes. - You're lying to me, Althea! 493 00:35:48,161 --> 00:35:50,436 Don't lie to me, Althea. Just don't lie to me. 494 00:35:51,564 --> 00:35:55,341 Oh, this is crazy. I don't want to be this color. 495 00:35:56,218 --> 00:35:59,020 What are you doing up there? - Calm down. 496 00:35:59,088 --> 00:36:00,622 Oh, I'll yell all I want. He can't hear me. 497 00:36:00,723 --> 00:36:04,459 He's the white man's God. - Jeff, you're not a negro. 498 00:36:04,526 --> 00:36:08,129 Oh, my goodness, I'm getting darker. Come on. Get all this crap off me. 499 00:36:08,197 --> 00:36:10,811 Come on, quick. Oh, my God, I need more. 500 00:36:11,083 --> 00:36:13,618 Oh, come on, I'm getting darker. 501 00:36:13,686 --> 00:36:17,188 Jeff, calm down. - I can't take a... I can't take a shower. 502 00:36:17,256 --> 00:36:19,675 'cause if I take a shower, my body will shrink and... 503 00:36:22,745 --> 00:36:25,830 Will you calm down, the children will be coming home from school soon. 504 00:36:25,898 --> 00:36:27,592 And I don't want you getting them upset. 505 00:36:27,733 --> 00:36:30,425 Upset? Wait until they find out they have a colored daddy. 506 00:36:30,753 --> 00:36:34,189 Huh? Wait till I get down my knee and I sing mammy. 507 00:36:34,256 --> 00:36:36,157 You got yourself into it, Jeff. 508 00:36:36,225 --> 00:36:38,393 Oh, my goodness, th... these creams don't work. 509 00:36:38,461 --> 00:36:40,228 No wonder negroes riot. 510 00:36:40,296 --> 00:36:42,898 I mean, these are worthless hoaxes. 511 00:36:46,903 --> 00:36:48,069 Hi. 512 00:36:52,508 --> 00:36:53,742 Hi. 513 00:36:55,377 --> 00:36:58,447 I'm your father. - Sure, hi, dad. 514 00:36:58,514 --> 00:37:01,450 Hi, dad. - Um, 515 00:37:01,517 --> 00:37:03,429 don't you have anything you want to say to me? 516 00:37:03,920 --> 00:37:07,266 Your face is dirty. - That's a nice thing to say to your father. 517 00:37:07,824 --> 00:37:11,222 Sure is a heck of a tan you got, dad. You look like a colored man. 518 00:37:11,828 --> 00:37:14,696 That's very good. Thank you, Burton. We could use you at the UN. 519 00:37:14,764 --> 00:37:17,311 Come on, kids. I'll get your dinner ready. - What are we having? 520 00:37:18,167 --> 00:37:20,559 Black-eyed peas, hominy grits, corn bread, ham hocks. 521 00:37:21,170 --> 00:37:22,655 What's with him? 522 00:37:22,805 --> 00:37:25,400 Didn't get to race his bus this morning. He's a little upset. 523 00:37:26,241 --> 00:37:28,629 Why are you doing that, daddy? - Doing what, sweetheart? 524 00:37:28,978 --> 00:37:31,430 Racing busses. - Come on, Janice, 525 00:37:31,497 --> 00:37:33,678 you don't want your ham hocks to get cold. 526 00:37:43,943 --> 00:37:45,844 In here, or in the dining room? 527 00:37:49,699 --> 00:37:52,373 What is it? - I got to see. 528 00:37:53,001 --> 00:37:55,370 Maybe it's the lighting in here. 529 00:37:55,438 --> 00:37:58,340 Maybe in the daylight, I'll look less colored. 530 00:37:59,992 --> 00:38:01,659 What are you going to do? 531 00:38:03,079 --> 00:38:06,048 I'm going for a walk. - Where to? 532 00:38:06,983 --> 00:38:08,416 In the backyard. 533 00:38:09,418 --> 00:38:11,152 How brave of you. 534 00:38:19,895 --> 00:38:21,829 Well, you're certainly getting whiter whites 535 00:38:21,897 --> 00:38:23,731 These days. Aren't you, Mrs. Johnson? 536 00:38:23,799 --> 00:38:26,701 Oh, yes, I'm using a new detergent. 537 00:38:26,768 --> 00:38:28,519 Well, I wish you'd tell my wife the brand 538 00:38:28,587 --> 00:38:30,756 because we have a few things around our house 539 00:38:30,823 --> 00:38:32,657 that really need whitening. 540 00:38:42,785 --> 00:38:45,803 Jeff, are you all right? - Yeah. 541 00:38:45,871 --> 00:38:48,306 You're hardly breathing. 542 00:38:48,373 --> 00:38:50,075 I don't want to ruin it. 543 00:38:51,744 --> 00:38:54,446 You look like a birthday cake. 544 00:38:54,513 --> 00:38:58,249 It's getting very late. Can't you at least lie down in bed? 545 00:38:58,317 --> 00:39:00,863 I'm afraid I'll roll over and destroy the mold. 546 00:39:01,754 --> 00:39:04,722 All right. - Althea? 547 00:39:04,790 --> 00:39:07,325 Yes? - My last words: 548 00:39:08,327 --> 00:39:09,528 pray for me. 549 00:39:27,663 --> 00:39:30,932 Jeff? Jeff, are you asleep? 550 00:39:33,869 --> 00:39:35,770 My God, you've set. 551 00:39:35,837 --> 00:39:38,039 Jeff, Jeff, are you breathing? 552 00:39:44,864 --> 00:39:46,430 How to do this? 553 00:39:47,833 --> 00:39:49,767 Try not to hurt you. 554 00:39:50,903 --> 00:39:53,337 I'm sorry about that. 555 00:39:58,694 --> 00:40:00,895 Jeff, can you speak? How do you feel? Can you speak? 556 00:40:00,963 --> 00:40:02,797 Like a broken leg. 557 00:40:02,865 --> 00:40:05,884 Oh, thank God you're all right. 558 00:40:05,951 --> 00:40:08,419 My beard is strangling me. 559 00:40:08,487 --> 00:40:10,505 I'll have you out in a jiffy. 560 00:40:14,109 --> 00:40:16,745 Be careful with that chisel. 561 00:40:16,813 --> 00:40:19,948 Careful with that chisel, I've got enough dimples. 562 00:40:21,784 --> 00:40:24,152 I think I'm getting the hang of it now. 563 00:40:25,688 --> 00:40:28,990 What color am I? - Uh, well, uh, 564 00:40:29,057 --> 00:40:32,894 uh, I'll have to open the blinds. - W... w... wait, do it gradually. 565 00:40:32,962 --> 00:40:35,830 Remove a little around the ears. - All righty. 566 00:40:39,735 --> 00:40:41,302 W... w... w... what color am I? 567 00:40:41,370 --> 00:40:43,838 Uh, did you drink any more milk? 568 00:40:43,906 --> 00:40:47,241 Yeah, I had another quart, and then my hand was paralyzed. 569 00:40:47,309 --> 00:40:50,277 Oh, poor thing. You know, if we'd only known, 570 00:40:50,345 --> 00:40:53,347 I could've rigged you up a tube or something. 571 00:40:53,415 --> 00:40:57,402 What color am I, Althea? - Well, uh, let's see. 572 00:40:58,670 --> 00:41:01,639 Tell me the truth, but tell me I'm white, Althea. 573 00:41:02,841 --> 00:41:06,610 You're white. - Oh, God. 574 00:41:06,678 --> 00:41:09,647 Dark white. - What? 575 00:41:09,714 --> 00:41:12,883 Well, I'm sure you're white, But you're a little on the dark side. 576 00:41:12,952 --> 00:41:14,986 Wait. Get me to a mirror. 577 00:41:19,408 --> 00:41:21,877 I'm black! I'm black! 578 00:41:21,944 --> 00:41:24,963 I'm black! 579 00:41:25,347 --> 00:41:28,016 I'm black! 580 00:41:30,702 --> 00:41:34,355 I'm a nigger! 581 00:41:34,423 --> 00:41:36,240 Jeff, you'll have a stroke. 582 00:41:36,308 --> 00:41:38,426 I don't want a stroke. I want appendicitis. 583 00:41:38,493 --> 00:41:41,295 I want to throw myself off a bridge, out of a window. 584 00:41:43,398 --> 00:41:46,284 Althea, I want my whiteness back. 585 00:41:46,352 --> 00:41:47,669 Oh! 586 00:41:47,737 --> 00:41:50,572 Where's that schmucky white knight on that schmucky white horse? 587 00:41:50,640 --> 00:41:54,743 Stick me. Stick me. Turn me white. Rinso-white. 588 00:41:54,810 --> 00:41:58,046 Rinso-white. - Jeff, the neighbors. 589 00:41:58,113 --> 00:42:00,731 The neighbors, the neighbors, the neighborhood. 590 00:42:03,051 --> 00:42:06,855 There goes the neighborhood. There it goes. - Jeff, stop that. 591 00:42:06,922 --> 00:42:09,674 I'm black! 592 00:42:15,214 --> 00:42:17,348 Oh, milk. 593 00:42:17,415 --> 00:42:21,318 Oh, cleanse me, oh, great milk. 594 00:42:21,386 --> 00:42:25,256 Ah. Oh, clean me, great milk. 595 00:42:25,324 --> 00:42:27,609 Make me free again. 596 00:42:27,676 --> 00:42:30,595 You're white. You're a nut, but you're white. 597 00:42:30,663 --> 00:42:32,780 I want all the mirrors removed from this house, woman. 598 00:42:32,848 --> 00:42:35,734 That's a direct order from your husband, Othello. 599 00:42:35,801 --> 00:42:39,671 Oh, you stupid little boy, is this the way you face a problem? 600 00:42:39,739 --> 00:42:41,839 Shut up! You've abused your skin. 601 00:42:41,907 --> 00:42:44,042 You've dyed your skin. 602 00:42:44,110 --> 00:42:48,730 Yes, yes, I... I did. W... wasn't that silly of me? 603 00:42:48,798 --> 00:42:52,484 It was stupid. - Yes, stupid. Insane. 604 00:42:52,634 --> 00:42:55,069 Insane. - Crazy. - Crazy. 605 00:42:55,137 --> 00:42:57,371 Idiotic. - Shut up. 606 00:42:57,439 --> 00:42:59,807 Well, I got to get back to work. 607 00:42:59,875 --> 00:43:02,209 You might as well forget this day and... 608 00:43:02,277 --> 00:43:04,295 So just relax. The kids are off to school. 609 00:43:04,363 --> 00:43:06,330 Come on down, I'll make you some breakfast. 610 00:43:06,398 --> 00:43:10,000 I am not sure. This emotionalizing isn't retarding your skin 611 00:43:10,069 --> 00:43:12,603 from returning to its normal color. 612 00:43:12,671 --> 00:43:15,373 You're making great sense, Althea. 613 00:43:15,441 --> 00:43:19,777 I don't know, maybe... maybe we needed this little emergency to, uh, 614 00:43:19,844 --> 00:43:22,046 Make us realize how much 615 00:43:22,114 --> 00:43:24,449 we need and love each other. 616 00:43:25,917 --> 00:43:29,687 I sure hate to think every married couple Has to get all shook up like this 617 00:43:29,754 --> 00:43:32,356 just to see how much they're in love. 618 00:43:34,576 --> 00:43:37,662 No riots yesterday. Maybe that's a good omen. 619 00:43:39,164 --> 00:43:42,533 Jeff, the ku klux klan never rings the bell. 620 00:43:48,924 --> 00:43:51,120 Ah, Gerber? - Yes. - Couple of packages here. 621 00:43:51,584 --> 00:43:55,054 I want you sign right here. - We didn't order anything. - Sun lamp. 622 00:43:56,215 --> 00:43:57,681 Just put... 623 00:44:00,035 --> 00:44:03,037 Jeff, Jeff, stop it! Jeff! 624 00:44:04,406 --> 00:44:05,406 Jeff! 625 00:44:06,908 --> 00:44:09,711 Wait a minute! - Jeff, Jeff, stop! 626 00:44:09,778 --> 00:44:13,514 Get me out of here! - Jeff, Jeff, Jeff, Jef! 627 00:44:13,582 --> 00:44:17,385 I don't think I know you. - Jeff, back! I said, back. 628 00:44:17,453 --> 00:44:19,470 Jeff! Jeff! 629 00:44:21,523 --> 00:44:23,474 Back, back. I said, back. 630 00:44:23,542 --> 00:44:26,644 Back. Back, Jeff, Jeff, back. 631 00:44:26,712 --> 00:44:30,715 back, back. I said, back. 632 00:44:30,782 --> 00:44:32,883 Get back. Just get back. 633 00:44:32,951 --> 00:44:35,070 back, back, back. 634 00:44:35,137 --> 00:44:38,939 Back, back, back. I said, Jeff, back down. 635 00:44:42,060 --> 00:44:44,862 Jesus! Talk about black power. 636 00:44:44,929 --> 00:44:47,982 I'm... I'm terribly sorry. - That's all right. 637 00:44:49,118 --> 00:44:49,753 Never mind. 638 00:44:49,754 --> 00:44:52,875 I must have the wrong address. Put it on my head. 639 00:44:52,910 --> 00:44:54,131 Why? - Ha? Why? 640 00:44:54,658 --> 00:44:57,935 That guy needs a sun lamp like Fred Astaire needs dancing lessons. 641 00:44:58,510 --> 00:45:01,111 Look, just close the door behind me, that's all. Let me go. 642 00:45:15,027 --> 00:45:18,863 I heard. I heard him. - So you heard? 643 00:45:18,930 --> 00:45:20,117 He thinks I'm colored. 644 00:45:20,866 --> 00:45:23,225 So what? You thought you were colored. 645 00:45:23,301 --> 00:45:25,788 Until you learned the facts, you thought you were colored, right? 646 00:45:26,372 --> 00:45:29,131 So? - So why shouldn't he think you're colored? 647 00:45:32,010 --> 00:45:33,611 You're right again, Althea. 648 00:45:33,679 --> 00:45:37,200 I tell you, you're a growing source of strength to me. 649 00:45:37,849 --> 00:45:40,543 You could've killed that man. - I suppose so. 650 00:45:41,587 --> 00:45:43,637 The negroes in the city have enough trouble 651 00:45:43,705 --> 00:45:45,303 without your killing a white man. 652 00:45:49,127 --> 00:45:51,312 And what is that supposed to mean? 653 00:45:54,683 --> 00:45:57,604 What's wrong with dad, mom? - Too much sun lamp. 654 00:45:58,386 --> 00:46:00,387 Ooga, booga, doo. 655 00:46:00,455 --> 00:46:03,157 I'm getting whiter and whiter. 656 00:46:03,225 --> 00:46:05,793 Ooga, booga, dooga, doo. 657 00:46:05,861 --> 00:46:09,663 Ooga, booga, dooga, doo. Me, friend. 658 00:46:10,365 --> 00:46:13,035 Not funny. - You got enough milk? 659 00:46:14,669 --> 00:46:17,438 Yeah. - Think you're getting any whiter? 660 00:46:17,505 --> 00:46:20,441 No, but my skin is getting lovely and soft. 661 00:46:20,508 --> 00:46:23,146 You know, you've been in there 3 hours. You're going to marinate. 662 00:46:24,379 --> 00:46:26,145 Isn't it cold? - Yeah, a little. 663 00:46:26,581 --> 00:46:29,456 Want me to warm it up a little? - You know I hate warm milk. 664 00:46:30,385 --> 00:46:32,886 Have you decided whether or not you're going to work tomorrow? 665 00:46:33,088 --> 00:46:36,406 I'm going to work. - I promised the kids they could watch you run out of the house. 666 00:46:36,892 --> 00:46:38,609 Did you promise them they could stay up 667 00:46:38,677 --> 00:46:40,239 and watch the cross burn on our front lawn? 668 00:46:42,080 --> 00:46:44,615 Well, is there anything I can get you? 669 00:46:44,683 --> 00:46:47,402 A box of Graham crackers or some Bosco? 670 00:46:48,654 --> 00:46:52,323 I don't need companionship. I've got my book. 671 00:46:52,391 --> 00:46:56,093 Yes, I know, voodoo without killing chickens. 672 00:46:56,161 --> 00:46:59,530 They told me at the library it's number one in Haiti. 673 00:47:01,900 --> 00:47:05,803 Ooga, booga, dooga, doo. - Ooga, booga, dooga, doo. 674 00:47:05,870 --> 00:47:07,338 Bon voyage. 675 00:47:08,173 --> 00:47:10,140 Ooga, booga, dooga, doo. 676 00:47:11,193 --> 00:47:13,361 Ooga, dooga, booga, doo. 677 00:47:15,146 --> 00:47:17,749 The bus! The bus is coming, yay! 678 00:47:34,216 --> 00:47:36,317 There he is! Back in action! 679 00:47:39,421 --> 00:47:41,989 let's go, man. Let's go. Let's go. 680 00:47:42,057 --> 00:47:45,342 Is that him? What happened to him? 681 00:47:45,344 --> 00:47:48,730 Of course it's him. Has to be him. What happened to him? 682 00:47:48,797 --> 00:47:52,199 Son of a bitch! Look, som- It's him! 683 00:47:59,808 --> 00:48:02,176 He's catching up! He's catching up! 684 00:48:22,631 --> 00:48:24,432 Hey! Hey! Hey! 685 00:48:35,077 --> 00:48:36,277 Police! 686 00:49:03,838 --> 00:49:05,473 Stop! Thief! 687 00:49:09,994 --> 00:49:12,613 Where are you running, sea biscuit? 688 00:49:12,681 --> 00:49:14,482 Police violence! 689 00:49:15,366 --> 00:49:17,635 Sure. What's in the case? 690 00:49:18,504 --> 00:49:21,973 Shoes. Whose? 691 00:49:23,141 --> 00:49:25,042 Mine. 692 00:49:25,110 --> 00:49:28,963 Neighborhood isn't safe anymore. - I didn't do anything! 693 00:49:29,031 --> 00:49:33,774 Neighborhood isn't safe anymore. It's terrible. Just terrible. - Break it up. 694 00:49:34,169 --> 00:49:36,001 Shoes. - I told you. 695 00:49:37,088 --> 00:49:39,185 Try 'em on, Cinderella. - What? 696 00:49:45,781 --> 00:49:48,816 Well, they're yours, all right. - I told you! 697 00:49:48,884 --> 00:49:52,102 Somebody got a complaint against this man? 698 00:49:52,170 --> 00:49:55,008 Somebody see him steal anything? Speak up. 699 00:49:56,024 --> 00:49:59,393 I didn't see him, but he must have. - What is it, officer? What did this man do? 700 00:49:59,461 --> 00:50:02,096 Oh, they stick together. - What did he do? 701 00:50:02,163 --> 00:50:05,767 He stole something. - What did I steal? Who saw me steal something? 702 00:50:06,134 --> 00:50:08,569 Anybody see this man steal anything? 703 00:50:08,637 --> 00:50:10,371 A purse, a wallet? 704 00:50:10,439 --> 00:50:12,782 How about a brand-new color TV set? 705 00:50:13,475 --> 00:50:16,978 You know this man? - This man's a regular passenger on my bus. 706 00:50:17,045 --> 00:50:18,880 He was runnin' for the bus. 707 00:50:18,947 --> 00:50:21,022 Since when is there a law against runnin' for the bus? 708 00:50:21,984 --> 00:50:23,390 All right, break it up, folks. 709 00:50:24,186 --> 00:50:27,556 Break it up. Shoo-shoo. Come on. 710 00:50:32,059 --> 00:50:34,311 Hey, uh, what happened to you, man, uh? 711 00:50:34,378 --> 00:50:36,546 How come I never noticed you were colored before? 712 00:50:36,597 --> 00:50:40,133 Because I was never colored before. - Oh, it happened just like that, huh? 713 00:50:40,201 --> 00:50:42,869 Just like that! - Well, when you get back on the bus, 714 00:50:42,937 --> 00:50:45,805 just sit down and cool it. They don't love you, you know? 715 00:50:45,873 --> 00:50:49,050 Nobody loves me! Big deal. - Well, just don't make any trouble. 716 00:50:49,200 --> 00:50:50,810 Listen, I'm not colored! 717 00:50:50,878 --> 00:50:54,097 I know. I'm Spanish, myself. 718 00:50:54,164 --> 00:50:59,018 # Sometimes I feel like a motherless child! 719 00:51:02,690 --> 00:51:04,591 Hasta la vista. 720 00:51:14,985 --> 00:51:17,737 Hey. Health drink. Double. 721 00:51:17,805 --> 00:51:19,606 And don't be a wise guy. 722 00:51:23,477 --> 00:51:27,346 Hey. Don't I know you from somewhere? 723 00:51:27,414 --> 00:51:30,483 I'm Mr. Gerber. Jeff Gerber. 724 00:51:30,550 --> 00:51:32,318 Well, I ain't Gunga Din. 725 00:51:34,938 --> 00:51:38,774 I never noticed. - Look, come on, hurry up with my health drink. 726 00:51:38,842 --> 00:51:42,762 I'm late as it is now. - Slow your roll, man. 727 00:51:48,586 --> 00:51:51,972 I told the owner the lights in here wasn't no good. 728 00:51:57,361 --> 00:52:01,298 Hey, Jeff. You certainly set a good example. 729 00:52:02,099 --> 00:52:04,301 A good job like you got. 730 00:52:06,220 --> 00:52:08,655 What's draggin' you, brother? 731 00:52:08,723 --> 00:52:11,173 I'm wondering what's uh, in this health drink? 732 00:52:11,241 --> 00:52:13,943 Oh, that? Orange juice, 733 00:52:14,745 --> 00:52:18,114 Papaya juice, Lime juice, 734 00:52:18,181 --> 00:52:21,951 And soy sauce. - Soy sauce! 735 00:52:22,019 --> 00:52:24,488 What the hell are you puttin' in soy sauce for? 736 00:52:24,638 --> 00:52:27,107 Well, we was all out of Worcestershire sauce. 737 00:52:27,541 --> 00:52:29,776 What? - Cool it, Jeff. 738 00:52:31,745 --> 00:52:34,898 That's why they don't want us in these places now. 739 00:52:34,965 --> 00:52:36,566 Us? 740 00:52:36,633 --> 00:52:39,702 I'll sue the entire N.A.A.C.P. 741 00:52:39,770 --> 00:52:43,314 Look at my skin! - I don't have to look at your skin. 742 00:52:43,707 --> 00:52:45,172 I can look at my own. 743 00:52:45,276 --> 00:52:47,101 Here, now, what's goin' on? 744 00:52:48,295 --> 00:52:52,298 I'm gonna have this entire place shut down as a homosexual hangout. 745 00:52:53,333 --> 00:52:55,756 Who is that gentleman? - Soy sauce? 746 00:52:57,187 --> 00:53:00,409 Oh, now look, Mr. Soy sauce, I don't want any trouble. 747 00:53:01,725 --> 00:53:04,175 I've always gotten along well with members of your race. 748 00:53:04,728 --> 00:53:06,014 Ask Joe here. 749 00:53:06,647 --> 00:53:10,591 I'm not negro. I'm Spanish. Soy sauce! 750 00:53:14,087 --> 00:53:16,055 Not one word. 751 00:53:20,027 --> 00:53:21,728 Not one word. 752 00:53:27,034 --> 00:53:28,335 Us? 753 00:53:37,245 --> 00:53:40,830 Can I help you? - No one can help me. 754 00:53:40,898 --> 00:53:42,999 Whom is it you wish to see about what? 755 00:53:43,066 --> 00:53:47,203 I'd like to see Abe Lincoln about this equality bullshit. 756 00:53:47,271 --> 00:53:50,957 Mr. Gerber! - Well, it ain't soy sauce. 757 00:53:51,024 --> 00:53:54,727 What happened to you? - I'm pledging for a fraternity. 758 00:54:03,020 --> 00:54:05,005 Mr. Gerber! - Never heard of him. 759 00:54:05,072 --> 00:54:06,873 But, Mr. Gerber... 760 00:54:06,941 --> 00:54:10,443 Get out of my way, Erica, unless you want to feel the wrath of my switchblade. 761 00:54:10,510 --> 00:54:13,679 I would like to feel the wrath of your switchblade. 762 00:54:16,016 --> 00:54:19,301 Morning, Gladys. - Mr. Gerber, what happened? 763 00:54:21,572 --> 00:54:25,375 Is there anything I can do? - Hide your high school ring. 764 00:54:25,442 --> 00:54:28,277 Mr. Townsend said for you to see him as soon as you come in. 765 00:54:28,345 --> 00:54:32,215 All right. 766 00:55:14,975 --> 00:55:18,811 Yes? - Mr. Townsend is waiting. 767 00:55:19,880 --> 00:55:21,047 Yes. 768 00:55:22,716 --> 00:55:23,949 Ok. 769 00:55:51,612 --> 00:55:54,614 I'm colored, Mr. Townsend. I'm a negro. 770 00:55:54,682 --> 00:55:56,549 Gerber, what the hell have you been doing? 771 00:55:56,617 --> 00:55:57,664 Sitting under a sun lamp? 772 00:55:58,885 --> 00:56:01,317 Oh, that's the nicest thing you've ever said to me, sir. 773 00:56:01,688 --> 00:56:03,732 Did you get that tan in just the 2 days you were out? 774 00:56:04,523 --> 00:56:06,568 Yes, yes, I did. The secret is soy sauce. 775 00:56:06,844 --> 00:56:08,443 Lots and lots of soy sauce. 776 00:56:08,746 --> 00:56:12,290 Don't you think you overdid it a bit? - Yes, yes, I do. I... I really do. 777 00:56:12,650 --> 00:56:15,351 It... it was a frightening experience. 778 00:56:15,418 --> 00:56:16,412 Yeah, I should think so. 779 00:56:16,561 --> 00:56:18,839 Now, look, there's no need to come apart at the seams. 780 00:56:19,340 --> 00:56:20,616 It'll fade and you'll be fine. 781 00:56:21,242 --> 00:56:22,855 You still have got to pick up your sales. 782 00:56:24,077 --> 00:56:26,816 Until I spoke to you, Mr. Townsend, I must confess, 783 00:56:27,481 --> 00:56:28,562 I was pretty shook up. 784 00:56:29,450 --> 00:56:31,933 All right, now go on back to your desk, and don't let me down. 785 00:56:32,486 --> 00:56:35,655 All right, sir. God bless you, sir. 786 00:56:35,723 --> 00:56:38,074 There still is a God, you know, sir. 787 00:56:44,348 --> 00:56:45,498 Miss Regan... 788 00:56:46,499 --> 00:56:49,599 Yes, Mr. Townsend? - Would you get my optometrist on the phone? 789 00:56:50,470 --> 00:56:53,239 These tinted contact lenses he gave me, 790 00:56:53,307 --> 00:56:55,130 I think they're a bit on the dark side. 791 00:56:57,644 --> 00:56:59,912 Hello, palefaces. Come on, girls. 792 00:56:59,980 --> 00:57:02,548 Get back to work or you'll be back on the streets 793 00:57:02,616 --> 00:57:05,137 Working for real money. What's the matter, fella? 794 00:57:05,819 --> 00:57:07,220 Ain't you never seen an Aztec before? 795 00:57:07,754 --> 00:57:09,789 What the hell have you done to yourself, Jeff? 796 00:57:10,157 --> 00:57:12,460 How do you like my golden glow, Andy? 797 00:57:12,826 --> 00:57:16,696 Don't I look like a friggin' bronze God? - That's not what they're sayin'. 798 00:57:16,764 --> 00:57:18,547 I have it on no less an authority 799 00:57:18,615 --> 00:57:21,751 than DJ Townsend that I have a glorious tan. 800 00:57:21,818 --> 00:57:24,954 I... I got to tell you, Jeff. If... if I didn't know you, I'd say... 801 00:57:25,022 --> 00:57:28,379 Look, Andy, if you have inherent racial prejudice, that's your hang-up. 802 00:57:28,425 --> 00:57:30,084 I personally think I have a beautiful color. 803 00:57:30,794 --> 00:57:33,913 Gladys, bring in my appointment book, please, dear. 804 00:57:46,710 --> 00:57:48,761 Clark Dunwoodie, please. 805 00:57:51,131 --> 00:57:52,564 Hello, Clark? 806 00:57:52,632 --> 00:57:55,601 Jeff Gerber. Well, I hopped down to the islands for a couple days. 807 00:57:55,669 --> 00:57:57,469 Get that old tan in shape, you know? 808 00:57:57,537 --> 00:58:01,107 How's about today, lunch? Well, you name it. 809 00:58:01,175 --> 00:58:04,260 Ok, your club, 12:30. See you then. 810 00:58:15,722 --> 00:58:19,125 Where do you think you're going? - I'm lunching with Clark Dunwoodie. 811 00:58:19,193 --> 00:58:22,128 Not in here, you're not. - Hey, come on, you're kidding? 812 00:58:22,196 --> 00:58:25,397 You know me, Jeff Gerber. Mr. Dunwoodie, he's expecting me. 813 00:58:25,465 --> 00:58:29,135 Come on, fella, I got my orders. Now, this club has got rules. 814 00:58:29,203 --> 00:58:32,305 Fun is fun, but don't make me angry. You better let me pass. 815 00:58:32,373 --> 00:58:33,939 What's your name, sir? 816 00:58:34,008 --> 00:58:38,144 Uh, Jeff Gerber. Uh, I'm having lunch with, uh, Clark Dunwoodie. 817 00:58:38,212 --> 00:58:40,179 Oh, yes, Mr. Gerber. 818 00:58:40,247 --> 00:58:42,348 Mr. Dunwoodie wanted me to give you his apologies. 819 00:58:42,416 --> 00:58:46,285 He had to go back to the office. Some kind of an emergency board meeting. 820 00:58:46,353 --> 00:58:49,022 He's going to call you later this afternoon and explain it. 821 00:58:49,089 --> 00:58:51,324 Don't pull that crap on me! 822 00:58:51,392 --> 00:58:53,860 Well, I'm very sorry for the inconvenience. 823 00:58:54,828 --> 00:58:57,629 Now, move along, please. - Hey, look, there must be some mistake. 824 00:58:57,697 --> 00:59:00,700 Come on, move along. - Hey, hey, hey, I ask you, is this America? 825 00:59:00,768 --> 00:59:02,969 Is this America? - Yeah, man. 826 00:59:03,037 --> 00:59:06,873 # No, this ain't America # you can't fool me! 827 00:59:06,941 --> 00:59:09,142 Hey, look, why don't you let him go in there? 828 00:59:09,209 --> 00:59:11,244 I belong in there! 829 00:59:11,311 --> 00:59:13,779 # If you don't fit the right image 830 00:59:13,847 --> 00:59:17,500 # they just pull out their D.D.T. 831 00:59:17,568 --> 00:59:19,735 # If they just don't like the way you look 832 00:59:21,388 --> 00:59:24,474 # they just law and order and pricks! 833 00:59:24,541 --> 00:59:26,192 # They're prickin' me! 834 00:59:28,228 --> 00:59:31,163 Come in. - Excuse me, Mr. Townsend? 835 00:59:31,231 --> 00:59:33,132 Yes. 836 00:59:33,200 --> 00:59:35,501 This man says he works for you. 837 00:59:36,770 --> 00:59:40,639 Good grief. Gerber, is that you? 838 00:59:41,408 --> 00:59:45,278 Uh, yes, officer, he... he works for me. 839 00:59:45,345 --> 00:59:48,231 Very well. I'll leave him in your charge. He stole something. 840 00:59:48,548 --> 00:59:51,575 We don't know what it is yet.- Brutality, brutality. 841 00:59:51,952 --> 00:59:54,487 You can leave him with me, officer. - Yes, sir. Thank you, sir. 842 01:00:00,627 --> 01:00:03,695 Gerber, w... w... what happened? 843 01:00:03,763 --> 01:00:06,899 If I didn't know you myself... - I'm black. I've become black. 844 01:00:06,967 --> 01:00:08,600 You ask anyone on the street, 845 01:00:08,668 --> 01:00:10,993 they'll say, "that man, he's black." 846 01:00:11,238 --> 01:00:14,974 Mmm-hmm, sure, he's black." - Get hold of yourself. 847 01:00:15,042 --> 01:00:17,109 Yowser. I'm gonna get a hold of myself. 848 01:00:17,177 --> 01:00:19,036 Yowser, boss. 849 01:00:23,099 --> 01:00:27,770 You know, this could work to both our advantages. 850 01:00:27,838 --> 01:00:30,038 Boss have heap big sense of humor. 851 01:00:30,106 --> 01:00:32,808 Stop that foolish vaudeville routine and listen to me a minute. 852 01:00:32,876 --> 01:00:34,943 Look, I don't care what color you are. 853 01:00:35,011 --> 01:00:37,079 You're an intelligent, educated man. 854 01:00:37,146 --> 01:00:39,749 And damn it, Gerber, there is a whole market out there, 855 01:00:39,816 --> 01:00:42,084 that has never even been approached by our company, 856 01:00:42,151 --> 01:00:44,787 because we have never had a negro salesman. 857 01:00:44,855 --> 01:00:46,622 Why, you can make yourself a fortune. 858 01:00:46,690 --> 01:00:49,692 That negro insurance market is virtually untapped. 859 01:00:49,760 --> 01:00:51,894 Look, I tell you what, you run back to your office... 860 01:00:51,961 --> 01:00:55,664 I can't run anywhere. They'll arrest me before I get halfway down the hall. 861 01:00:55,732 --> 01:00:57,700 Go back to your office and wait there for me, 862 01:00:57,768 --> 01:01:01,437 I'll bring the statistics. They'll shock you. - I'll just shuffle along. 863 01:01:01,505 --> 01:01:05,374 Uh, give me 15'. - Oh, you don't have to hurry yourself 864 01:01:05,442 --> 01:01:08,521 over little old, poor little me, Mr. Townsend. 865 01:01:11,315 --> 01:01:14,066 Make a list of all those articles that have been stolen. 866 01:01:14,134 --> 01:01:16,085 And any of you who have been raped, 867 01:01:16,153 --> 01:01:19,288 Please report to the dispensary. 868 01:01:19,355 --> 01:01:21,623 Any of you who are interested in tap dancing, 869 01:01:21,691 --> 01:01:23,926 gospel singing, boxing lessons, 870 01:01:23,994 --> 01:01:27,096 Please come into my office. Gladys? 871 01:01:41,395 --> 01:01:44,963 Dr. Wainwright, please. Jeff Gerber. Thank you. 872 01:01:46,332 --> 01:01:49,268 Dr. Wainwright, I got to see you right away. 873 01:01:53,656 --> 01:01:56,391 Unclean! Unclean! 874 01:01:56,459 --> 01:01:59,028 Beware the black scourge! 875 01:01:59,095 --> 01:02:02,698 Double trouble, boil in trouble! 876 01:02:02,765 --> 01:02:04,800 Take your children, gather them. 877 01:02:04,868 --> 01:02:07,402 Take them to the high ground! 878 01:02:10,757 --> 01:02:14,259 Doctor, uh, Mr. Gerber's here. 879 01:02:14,327 --> 01:02:17,880 But, uh... - show him in. 880 01:02:21,852 --> 01:02:23,820 No swelling. 881 01:02:23,887 --> 01:02:26,823 If it were overexposure, there'd be swelling. 882 01:02:28,391 --> 01:02:33,095 Your lips, as I recall, were always rather full. 883 01:02:33,163 --> 01:02:35,933 High cheekbones, wide face. 884 01:02:36,083 --> 01:02:39,718 You tryin' to tell me somethin'? - Uh-huh. 885 01:02:39,787 --> 01:02:42,588 I don't see how it could be the sun lamp. 886 01:02:44,374 --> 01:02:46,725 Anything unusual in your diet? 887 01:02:46,793 --> 01:02:48,394 Crow. 888 01:02:48,462 --> 01:02:50,847 I've laid a lot of crow, doc. 889 01:02:50,997 --> 01:02:54,567 It could be some kind of an allergy. 890 01:02:54,634 --> 01:02:57,803 But it's more apt to be something else. 891 01:02:57,871 --> 01:03:00,039 Well, go ahead, tell me. I won't blab. 892 01:03:01,474 --> 01:03:05,644 Well, it's more apt to be something in your family lineage. 893 01:03:07,614 --> 01:03:10,015 You mean like insanity? 894 01:03:10,083 --> 01:03:13,335 It's quite possible that somewhere in your lineage, 895 01:03:13,403 --> 01:03:15,454 There is a negro strain. 896 01:03:15,522 --> 01:03:19,091 You're lookin' at a strained negro right now, doc. 897 01:03:19,159 --> 01:03:21,443 If that were the case, it would be apparent from birth, 898 01:03:21,511 --> 01:03:23,746 Not in your middle years. 899 01:03:23,813 --> 01:03:25,915 And it would seem logical that your parents 900 01:03:25,983 --> 01:03:29,802 would have said something to you about it. - They never called me a nigger. 901 01:03:29,869 --> 01:03:33,205 No matter how angry they got, they never called me a nigger. 902 01:03:33,273 --> 01:03:36,041 Oh, they might have revealed it in other ways, 903 01:03:36,109 --> 01:03:39,312 Ways more Freudian. 904 01:03:39,379 --> 01:03:41,714 Um, what's your full name, Jeff? 905 01:03:41,782 --> 01:03:44,016 Jefferson W. Gerber. 906 01:03:44,083 --> 01:03:47,820 What's the "W" for? - Washington. 907 01:03:49,389 --> 01:03:52,191 Jefferson Washington Gerber? 908 01:03:52,258 --> 01:03:55,628 Do you realize that when the slaves were set free 909 01:03:55,695 --> 01:03:58,164 and they were allowed to pick any names they wanted, 910 01:03:58,231 --> 01:04:00,699 many of them chose the names of presidents? 911 01:04:00,767 --> 01:04:03,252 Jefferson Washington Gerber! 912 01:04:03,320 --> 01:04:05,588 Uh, what's your wife's name? 913 01:04:05,655 --> 01:04:07,790 Althea Jemima Gerber. 914 01:04:09,325 --> 01:04:12,544 You're kidding me? What are your children's names? 915 01:04:12,612 --> 01:04:15,714 Beulah and Rastus. You're trying to prove that I'm a negro, 916 01:04:15,782 --> 01:04:17,180 And I'm trying to prove that I'm not! 917 01:04:17,450 --> 01:04:19,804 I'm only trying to compile some facts. 918 01:04:19,853 --> 01:04:22,571 All right, facts. What about my skin, huh, huh? 919 01:04:22,639 --> 01:04:24,575 What about that? That's a fact, isn't it? 920 01:04:24,725 --> 01:04:27,910 Look, something happened to cause this phenomenon. 921 01:04:27,978 --> 01:04:31,513 Somewhere there's a medical explanation to this, and we'll find it. 922 01:04:31,581 --> 01:04:33,716 When do you want to do that, doc? 923 01:04:34,784 --> 01:04:37,857 Right now. - How long do you think it'll take? 924 01:04:38,188 --> 01:04:41,602 Maybe 3 hours. The rest is up to the laboratory technicians. 925 01:04:42,125 --> 01:04:43,291 Hello, Althea? 926 01:04:44,894 --> 01:04:47,029 Guess who's coming to dinner? 927 01:04:57,640 --> 01:05:00,575 The children are in bed. Even Burton. 928 01:05:00,643 --> 01:05:03,612 I thought it best. - What's wrong? 929 01:05:03,680 --> 01:05:05,648 Wrong? Wrong? 930 01:05:05,715 --> 01:05:09,618 Nothing... nothing's wrong. - How come you're on fire? 931 01:05:11,487 --> 01:05:15,090 Don't answer it. - I beg your pardon? 932 01:05:15,158 --> 01:05:18,544 Don't answer it. - May I ask why? 933 01:05:18,611 --> 01:05:20,846 It's a wrong number. 934 01:05:20,914 --> 01:05:23,615 Oh, then by all means, let's not answer it. 935 01:05:23,683 --> 01:05:25,484 But I feel I should ask you this, Althea, 936 01:05:25,552 --> 01:05:28,187 Uh, how do you know it's a wrong number? 937 01:05:28,255 --> 01:05:32,058 It has a different sound. Wrong numbers sound neurotic, 938 01:05:32,125 --> 01:05:34,927 Because the circuits are confused. - I see. 939 01:05:34,995 --> 01:05:36,795 And it just upsets it if you answer it. 940 01:05:36,863 --> 01:05:40,732 Uh-huh, strange, b- No, you're wrong. 941 01:05:40,800 --> 01:05:42,685 You're nuts! Hello? 942 01:05:42,752 --> 01:05:44,886 Jeff Gerber? - Yes? 943 01:05:44,954 --> 01:05:46,622 Move out, nigger. 944 01:05:48,325 --> 01:05:50,342 It was the wrong number. 945 01:05:50,410 --> 01:05:54,380 They've been calling all day. - What "they"? It was one voice. 946 01:05:54,447 --> 01:05:57,349 Don't make it sound like the entire west point glee club. 947 01:05:57,417 --> 01:05:58,984 Well, who do you think it is? 948 01:05:59,051 --> 01:06:02,288 It's Avon calling and the bell's stuck. 949 01:06:02,355 --> 01:06:05,157 Jeff, I have to tell you, I'm frightened! 950 01:06:05,225 --> 01:06:08,727 You don't have to tell me. It's fairly noticeable. 951 01:06:11,431 --> 01:06:15,100 How did it go today? - Oh, it was the usual day. 952 01:06:15,168 --> 01:06:17,703 I was thrown out of one of the better clubs, 953 01:06:17,771 --> 01:06:21,540 I was picked up twice for purse-snatching. - What? 954 01:06:21,608 --> 01:06:23,175 Nothing. 955 01:06:24,994 --> 01:06:27,930 Did they notice anything, anything different at the office? 956 01:06:27,997 --> 01:06:31,934 There were a few remarks. - What about Townsend? 957 01:06:32,001 --> 01:06:33,502 Oh, he seemed quite pleased. 958 01:06:33,570 --> 01:06:36,638 It seems I'm one of his hottest negro salesmen. 959 01:06:41,094 --> 01:06:44,129 You hungry? - Yeah, I guess so. 960 01:07:03,750 --> 01:07:06,941 What? Are you crazy? 961 01:07:07,804 --> 01:07:09,679 Is that supposed to be funny? 962 01:07:11,140 --> 01:07:13,809 I didn't realize until after... 963 01:07:13,877 --> 01:07:15,900 Well, listen, Jemima, you're in this, too. 964 01:07:16,962 --> 01:07:19,682 Jemima? - Your middle name, baby. 965 01:07:19,749 --> 01:07:21,613 My middle name is Janine. - Oh. 966 01:07:22,736 --> 01:07:25,232 So don't you "Jemima" me, Jeff Gerber. 967 01:07:25,539 --> 01:07:28,821 If you've been keeping some racial secret about yourself from me, 968 01:07:29,009 --> 01:07:32,978 well, just don't you "Jemima" me! - Oh, I get it! 969 01:07:33,046 --> 01:07:34,746 You're getting a little worried. 970 01:07:34,814 --> 01:07:37,916 You're just not certain about things anymore, are you? 971 01:07:37,984 --> 01:07:40,619 Well, there are children to consider. 972 01:07:41,988 --> 01:07:44,240 What do you think, right number or wrong? 973 01:07:44,307 --> 01:07:46,758 I don't care anymore. It's been ringing all day. 974 01:07:46,826 --> 01:07:49,462 Every bigot in this town is honing in on us. 975 01:07:50,230 --> 01:07:53,599 Hello? - Jeff? It's Dr. Wainwright. 976 01:07:53,666 --> 01:07:56,401 Yes. What is it? - It's not hay fever. 977 01:07:56,469 --> 01:07:58,804 Oh, good. - Thought I'd let you know. 978 01:07:58,872 --> 01:08:02,474 Yes. Thank you. Let me know as soon as you find out about ragweed. 979 01:08:02,542 --> 01:08:04,476 I'll call immediately. 980 01:08:05,428 --> 01:08:06,728 Dr. Wainwright. 981 01:08:06,796 --> 01:08:09,832 You'll be happy to know I'm not suffering from hay fever. 982 01:08:11,234 --> 01:08:13,235 I'm a nervous wreck. I'm going to bed. 983 01:08:13,303 --> 01:08:16,638 Oh, I thought we'd stay up a while and do a little humming. 984 01:08:16,706 --> 01:08:19,774 I'm going to sleep. You can turn off the phone if you like. 985 01:08:19,843 --> 01:08:21,725 Can't. Might be my ragweed calling in. 986 01:08:22,578 --> 01:08:24,096 Suit yourself. 987 01:08:35,742 --> 01:08:39,311 Don't be frightened. It's just me, black Bart. 988 01:08:39,378 --> 01:08:42,147 Have something to eat? - Just chicken. 989 01:08:42,214 --> 01:08:45,934 Watermelon doesn't taste good to me unless it's freshly stolen. 990 01:08:46,002 --> 01:08:47,803 Mind if I get in bed? 991 01:08:51,158 --> 01:08:54,426 this is Tom Harkness in the downtown business area, 992 01:08:54,494 --> 01:08:57,095 Where police are just now bringing under control a riot. 993 01:08:57,163 --> 01:08:58,630 Althea? 994 01:08:58,698 --> 01:09:01,683 Within minutes the area was overrun with pickets, militants, 995 01:09:01,751 --> 01:09:03,952 And housewives for lower food prices 996 01:09:04,020 --> 01:09:05,720 When an unidentified drunken negro 997 01:09:05,788 --> 01:09:08,424 Was denied admission to the Hagstrom yacht club. 998 01:09:08,491 --> 01:09:11,360 Though the actual identity of the man is not known for certain... 999 01:09:11,428 --> 01:09:13,562 If only they wouldn't be so pushy. 1000 01:09:15,465 --> 01:09:17,799 Hello? - Jeff Gerber? 1001 01:09:17,867 --> 01:09:21,002 Yes. - Move out, nigger. 1002 01:09:21,071 --> 01:09:24,239 Was it Dr. Wainwright? - I certainly hope not. 1003 01:09:25,958 --> 01:09:29,761 Althea, it's Wednesday night. 1004 01:09:29,829 --> 01:09:33,465 Why don't we have a little drink? - Wednesday? No, it's Thursday. 1005 01:09:33,533 --> 01:09:35,834 Let's pretend it's Wednesday. 1006 01:09:35,902 --> 01:09:38,670 I'm in need of some human affection. 1007 01:09:39,772 --> 01:09:43,575 I understand, but not tonight, Ok? 1008 01:09:43,643 --> 01:09:48,347 I hate to tell you this, but I'm beginning to feel just a little bit unloved. 1009 01:09:48,414 --> 01:09:51,150 I mean, it may be old-fashioned, but where I come from, 1010 01:09:51,218 --> 01:09:54,419 A guy's wife sticks real close to him in time of stress. 1011 01:09:55,388 --> 01:09:57,022 Well, uh, not tonight. 1012 01:09:57,790 --> 01:10:00,092 Something I said? 1013 01:10:00,160 --> 01:10:03,845 We could change sides if you'd like. - That's damn white of you. 1014 01:10:05,514 --> 01:10:08,417 Hello? - Jeff, it's not ragweed, 1015 01:10:08,484 --> 01:10:12,354 asthma, or anything to do with the kidneys. - Good, keep me posted. 1016 01:10:12,422 --> 01:10:16,224 I'm staying with it all night. - Thanks, doctor, I appreciate it. 1017 01:10:22,448 --> 01:10:24,917 Hello? - Jeff Gerber? 1018 01:10:24,984 --> 01:10:28,137 He's out bailing cotton. Can I take a message? 1019 01:10:28,204 --> 01:10:29,604 Move out, nigger. 1020 01:10:31,374 --> 01:10:34,426 Jeff, don't anger them. Just don't anger them. 1021 01:10:34,493 --> 01:10:37,429 Don't anger them? You mean, they're not angry already? 1022 01:10:37,496 --> 01:10:39,464 What must I do to get 'em angry? 1023 01:10:39,532 --> 01:10:41,967 Try and get into one of their yacht clubs? 1024 01:11:03,790 --> 01:11:07,492 Good morning, Mr. Gerber. - Morning, Erica. 1025 01:11:07,560 --> 01:11:09,915 When do I get to see your switchblade? 1026 01:11:11,914 --> 01:11:12,998 Call me. 1027 01:11:16,202 --> 01:11:19,504 Morning, Gladys. - Mr. Townsend's waiting to see you. 1028 01:11:19,572 --> 01:11:21,456 He's fit to be tied and... 1029 01:11:21,524 --> 01:11:24,593 Dr. Wainwright called twice and wants you to call as soon as you come in. 1030 01:11:24,660 --> 01:11:26,061 Thank you, Gladys. 1031 01:11:27,997 --> 01:11:30,599 Jeff, it's no longer a joke. 1032 01:11:30,667 --> 01:11:32,668 It has nothing to do with allergies, 1033 01:11:32,736 --> 01:11:35,404 blood counts or electrocardiograms. 1034 01:11:35,471 --> 01:11:38,407 And it has nothing to do with soy sauce. 1035 01:11:38,474 --> 01:11:42,411 We've run 18 different tests on soy sauce, And the opinion is that 1036 01:11:42,478 --> 01:11:46,014 Soy sauce is more apt to make you oriental than negro. 1037 01:11:46,082 --> 01:11:50,018 C'est le guerre. that's logical. 1038 01:11:51,787 --> 01:11:54,022 I spent the entire night in the trenches 1039 01:11:54,090 --> 01:11:57,492 wWith doctors Carson, Harcourt, Whittemore, O�Neil, and Hamilton. 1040 01:11:57,560 --> 01:12:00,362 And they're firmly of the opinion that... 1041 01:12:01,997 --> 01:12:04,733 Jeff, I'm not one of those doctors 1042 01:12:04,800 --> 01:12:08,154 who believes in keeping the truth from a patient. 1043 01:12:08,304 --> 01:12:11,623 Did you know that the first man to die in an American war 1044 01:12:11,691 --> 01:12:15,260 was a black man, Crispus Attikus? 1045 01:12:16,729 --> 01:12:18,830 What I'm getting at is, 1046 01:12:19,532 --> 01:12:21,384 Jeff, you're a negro. 1047 01:12:21,534 --> 01:12:23,885 When do you want to see me again? 1048 01:12:23,953 --> 01:12:27,822 I don't think it's necessary. 1049 01:12:27,890 --> 01:12:30,325 Closing the book on me, huh? 1050 01:12:30,393 --> 01:12:34,196 Now, with your approval, I'd like to turn your case over to 1051 01:12:34,264 --> 01:12:36,064 an outstanding young doctor 1052 01:12:36,132 --> 01:12:38,533 who's a member of your own race. 1053 01:12:39,969 --> 01:12:43,555 Dr. John l. Catlin, you may have heard of him. 1054 01:12:43,705 --> 01:12:45,742 What's the "l" for? Lincoln? 1055 01:12:45,892 --> 01:12:48,560 You do understand, don't you, Jeff? 1056 01:12:49,061 --> 01:12:52,113 Of course. - Good. 1057 01:12:52,181 --> 01:12:55,750 Well, perhaps we'll bump into each other again some day. 1058 01:12:57,019 --> 01:12:59,220 Maybe at the Newport regatta. 1059 01:13:02,642 --> 01:13:04,610 Mr. Townsend is waiting. 1060 01:13:09,599 --> 01:13:11,950 You disappeared on me yesterday, Gerber. 1061 01:13:12,018 --> 01:13:15,253 I'm sorry. I thought it was important. - It wasn't. 1062 01:13:15,321 --> 01:13:17,789 Look, I want a negro representative. 1063 01:13:17,857 --> 01:13:20,459 But I will not tolerate any lack of diligence. 1064 01:13:20,527 --> 01:13:22,061 I understand. 1065 01:13:22,128 --> 01:13:25,431 Good. Now, I want you to turn over all your files to Brandon. 1066 01:13:25,498 --> 01:13:28,200 He'll service them. You can still get the commissions. 1067 01:13:28,268 --> 01:13:31,804 This is the area I want you to work in. The sooner you get started, the better. 1068 01:13:31,871 --> 01:13:33,605 Any questions, come directly to me. 1069 01:13:33,673 --> 01:13:36,475 Oh, uh, by the way, Gerber, 1070 01:13:36,543 --> 01:13:39,327 I notified the N.A.A.C.P. And core 1071 01:13:39,395 --> 01:13:43,031 that we have a negro on our staff. They're both quite pleased. 1072 01:13:43,098 --> 01:13:45,467 Don't let 'em down. 1073 01:13:45,535 --> 01:13:48,370 These policies aren't quite correct for a man in your bracket. 1074 01:13:48,437 --> 01:13:50,672 I'd recommend that you set aside a bit more 1075 01:13:50,740 --> 01:13:52,941 For your future children's education. 1076 01:13:53,009 --> 01:13:55,310 I'm very happy to say that for the first time today, 1077 01:13:55,378 --> 01:13:58,747 I'm gonna recommend that somebody buy an insurance policy from me. 1078 01:13:58,814 --> 01:14:02,650 I strongly suggest that you, uh, invest some of your widow's pension 1079 01:14:02,718 --> 01:14:06,255 In income-earning stocks and bonds. And I'd be glad to recommend a man. 1080 01:14:06,322 --> 01:14:08,874 He's white. - Many people are. 1081 01:14:08,942 --> 01:14:12,160 Well, Gerber,iIt looks to me as though you've been giving out 1082 01:14:12,228 --> 01:14:16,031 quite a bit of free advice these past few days. - That's part of the job, isn't it? 1083 01:14:16,099 --> 01:14:18,901 Maybe, but on your first day you made 9 calls 1084 01:14:18,968 --> 01:14:21,169 and sold one policy. 1085 01:14:21,237 --> 01:14:23,138 3 policies you did nothing about, 1086 01:14:23,206 --> 01:14:26,408 and 5 policies you re-arranged so that... 1087 01:14:26,475 --> 01:14:30,578 So that our company loses 363 $ in annual premiums. 1088 01:14:30,646 --> 01:14:33,432 But eventually, all those people will become good customers 1089 01:14:33,499 --> 01:14:36,501 Only because I took the time... - Oh, nonsense. 1090 01:14:36,569 --> 01:14:39,771 Gerber, those people don't know the first thing about insurance. 1091 01:14:39,839 --> 01:14:42,007 You would be doing the community a public service 1092 01:14:42,074 --> 01:14:43,909 To sell them all the insurance you could, 1093 01:14:43,976 --> 01:14:46,116 so that they would never become a drain on our society. 1094 01:14:46,345 --> 01:14:48,847 Every one of those homes I visited in the last few days 1095 01:14:48,915 --> 01:14:51,482 Was occupied by personable, responsible... 1096 01:14:51,550 --> 01:14:53,201 Horse crap! 1097 01:14:54,253 --> 01:14:55,287 Look... 1098 01:15:01,030 --> 01:15:03,328 PUT YOUR BEST FOOT FORWARD # Excuse me, buddy, but 1099 01:15:04,531 --> 01:15:07,165 # excuse me, lady, but 1100 01:15:07,233 --> 01:15:09,133 ... AND... # you foolin', ain't ya? 1101 01:15:10,336 --> 01:15:13,056 # where can I be? 1102 01:15:13,206 --> 01:15:16,357 # This ain't America, is it? 1103 01:15:16,425 --> 01:15:18,726 # Oh, Lord, where can I be? 1104 01:15:18,794 --> 01:15:20,862 BE A CREDIT TO YOUR RACE # This ain't America, is it? 1105 01:15:22,731 --> 01:15:24,666 # No, this ain't America 1106 01:15:25,468 --> 01:15:26,865 # you can't fool me. 1107 01:15:29,622 --> 01:15:31,794 You're wrong to go on trying to fool yourself. 1108 01:15:32,191 --> 01:15:34,993 # This here's the home of the sheriff. 1109 01:15:35,060 --> 01:15:37,428 YOU'RE A NEGRO # not the land of the free 1110 01:15:37,496 --> 01:15:40,698 # In America, folks don't run through the streets 1111 01:15:41,600 --> 01:15:43,251 # blood streaming 1112 01:15:43,319 --> 01:15:46,154 YESSIRee - FACS ARE FACTS # from where they been beat 1113 01:15:46,222 --> 01:15:48,690 # and the parks is for the people 1114 01:15:48,758 --> 01:15:51,743 Quite a background. Dean's list 3 times, college graduate, 1115 01:15:51,810 --> 01:15:55,046 excellent service record. 17 years in the insurance profession. 1116 01:15:55,114 --> 01:15:58,417 Congratuations! YESSSIRee I think... # and the cops in the good old U.S.A. 1117 01:15:58,484 --> 01:16:01,469 # don't they need some kind of gods either? 1118 01:16:01,537 --> 01:16:05,373 ... I have just the thing! # No, this ain't America you can't fool me 1119 01:16:29,949 --> 01:16:32,150 You're not kidding, man. 1120 01:16:32,217 --> 01:16:36,387 Take Jamie over there, he's got 13 years. 1121 01:16:36,456 --> 01:16:38,757 And a hell of a good bowler, too. 1122 01:16:38,825 --> 01:16:42,160 Of course they always make him bowl on the far Lane. 1123 01:16:42,262 --> 01:16:44,563 Kind of downwind, so to speak. 1124 01:16:47,734 --> 01:16:49,067 I'm not kidding. 1125 01:16:50,236 --> 01:16:51,803 # love 1126 01:16:52,838 --> 01:16:56,775 # That's America, open arms for every creature 1127 01:16:58,243 --> 01:17:01,980 # love # open arms 1128 01:17:02,048 --> 01:17:05,717 # that's America for every man 1129 01:17:07,687 --> 01:17:09,153 # love 1130 01:17:11,023 --> 01:17:12,691 # that's America 1131 01:17:12,758 --> 01:17:15,393 # Joy and peace and Harmony 1132 01:17:16,662 --> 01:17:18,363 # love! 1133 01:17:19,965 --> 01:17:21,499 # that's America 1134 01:17:21,567 --> 01:17:24,035 # billions of lives 1135 01:17:25,838 --> 01:17:29,207 # love! # love 1136 01:17:29,274 --> 01:17:33,211 # that's America Yes, love, that's America 1137 01:17:34,714 --> 01:17:36,180 # love! 1138 01:17:38,116 --> 01:17:41,986 # that's America Lonely but fallin' 1139 01:17:43,556 --> 01:17:45,557 # love! 1140 01:17:46,826 --> 01:17:48,259 # that's America 1141 01:17:48,327 --> 01:17:51,363 # the old eagle wearin' a grin 1142 01:17:52,531 --> 01:17:54,599 # love! 1143 01:17:55,735 --> 01:17:56,868 # that's America 1144 01:17:56,935 --> 01:18:00,405 # the bald eagle 1145 01:18:07,814 --> 01:18:10,381 Jeff, you know our neighbors. 1146 01:18:11,166 --> 01:18:12,968 Well, the vigilantes. 1147 01:18:13,035 --> 01:18:15,687 I've got the coffee on. 1148 01:18:15,754 --> 01:18:19,591 Well, then, what can I do for you gentlemen? 1149 01:18:19,659 --> 01:18:22,477 Jeff, we may as well get right to the point. 1150 01:18:23,546 --> 01:18:25,212 Everybody else does. 1151 01:18:25,280 --> 01:18:28,084 We feel your presence in the neighborhood 1152 01:18:28,234 --> 01:18:32,303 can undermine the value of our homes, and we're concerned. 1153 01:18:32,371 --> 01:18:35,373 Yes, I've gotten a couple of your phone calls. 1154 01:18:35,441 --> 01:18:38,276 Oh, that wasn't us, Jeff. - Shut up, Fred. 1155 01:18:39,262 --> 01:18:41,196 As nicely as we can put it, Jeff, 1156 01:18:41,264 --> 01:18:44,732 we'd like you to move out, before it becomes common knowledge 1157 01:18:44,800 --> 01:18:47,135 that there's a negro family in the area. 1158 01:18:47,203 --> 01:18:50,422 Is that as nicely as you can put it?- We're concerned. 1159 01:18:50,489 --> 01:18:52,523 Oh, perfectly understandable. 1160 01:18:52,591 --> 01:18:55,627 Especially since I've taken the spot announcements on radio. 1161 01:18:55,694 --> 01:18:58,688 And wait until you see the skywriting. 1162 01:18:58,838 --> 01:19:01,833 We're prepared to offer a very fair deal. 1163 01:19:01,901 --> 01:19:04,669 Walter has the figures. Walter? 1164 01:19:04,737 --> 01:19:08,706 Your house is worth about 40.000 $ on the open market. 1165 01:19:08,774 --> 01:19:11,576 37.000 $. - Well, give or take... 1166 01:19:11,644 --> 01:19:14,646 12 $ as soon as the word gets out that I'm a nigger. 1167 01:19:14,714 --> 01:19:17,265 We represent a group of people, Jeff. 1168 01:19:17,333 --> 01:19:20,302 And we have the backing of 3 local banks. 1169 01:19:20,369 --> 01:19:24,005 So we're prepared to offer you 50.000 $. 1170 01:19:24,073 --> 01:19:28,610 Oh, I do declare that sure am a great pile of money. 1171 01:19:28,678 --> 01:19:32,747 We'll sell your house to a good family and absorb the loss among ourselves. 1172 01:19:34,649 --> 01:19:39,104 Oh, my goodness! 50.000 samoleans! 1173 01:19:39,171 --> 01:19:40,972 Heavens to uncle Remus. 1174 01:19:41,774 --> 01:19:43,626 But I can't accept it. 1175 01:19:43,776 --> 01:19:46,711 We're prepared to pay it right now. Tonight. 1176 01:19:46,779 --> 01:19:49,748 Oh, I know you're prepared to pay it. 1177 01:19:49,815 --> 01:19:52,416 But I'm not prepared to accept it. 1178 01:19:52,484 --> 01:19:54,886 I mean, uh, me and my family, 1179 01:19:54,954 --> 01:19:57,388 we've looked forward to living here all our lives. 1180 01:19:57,456 --> 01:19:58,990 We like it here. 1181 01:19:59,058 --> 01:20:02,027 All those friendly phone calls, 1182 01:20:02,094 --> 01:20:05,730 And at any time a nice rock can come crashing through the window 1183 01:20:05,798 --> 01:20:08,900 to remind us that people are still thinking of us. 1184 01:20:08,968 --> 01:20:12,003 60.000 $. That'sas high as we can go. 1185 01:20:12,070 --> 01:20:16,440 Oh, come on, try harder! 75.000 $. 1186 01:20:16,508 --> 01:20:19,210 All right, 75.000 $. But that's as... - You see that? 1187 01:20:19,278 --> 01:20:22,797 You went higher. Now try 80.000 $. - 75.000 $. 1188 01:20:22,865 --> 01:20:24,883 Oh, come on, 1189 01:20:24,951 --> 01:20:27,552 I'll make more than that from my watermelon patch in just one year. 1190 01:20:27,620 --> 01:20:30,822 Not to mention the admissions from the revival meeting. 1191 01:20:30,890 --> 01:20:32,140 80.000 $. 1192 01:20:33,542 --> 01:20:35,676 Now try 90.000 $. 1193 01:20:35,745 --> 01:20:39,447 Unless of course you don't mind the smell of fried chicken 1194 01:20:39,514 --> 01:20:43,684 and ham bones just wafting through your lovely neighborhood. 1195 01:20:44,686 --> 01:20:48,507 90.000 $. - Oh, that sure am a lot of money. 1196 01:20:48,574 --> 01:20:52,076 But I like something with a... a more, uh, naughts to it. 1197 01:20:52,144 --> 01:20:56,131 You know, somethin' a bit rounder, somethin' with more naughts, you know, zeroes. 1198 01:20:56,198 --> 01:21:01,202 100.000 $. And that's as high as we're authorized to go. 1199 01:21:01,270 --> 01:21:04,393 You turn it down, we're not responsible. 1200 01:21:04,540 --> 01:21:06,339 Well, I'll take it. I'll take it. 1201 01:21:07,009 --> 01:21:09,411 Where do I sign? 1202 01:21:09,478 --> 01:21:11,479 You'll find everything in order. 1203 01:21:11,546 --> 01:21:14,115 As you know, Walter's an officer with the bank. 1204 01:21:14,183 --> 01:21:17,268 It's all pretty standard, if you care to read it over. 1205 01:21:17,336 --> 01:21:20,238 I think this is the best thing for everybody all around. 1206 01:21:20,305 --> 01:21:23,424 Oh, I think so, too. I was going to sell this house. 1207 01:21:23,492 --> 01:21:26,094 I think the neighborhood's a bit too Jewish. 1208 01:21:27,696 --> 01:21:31,166 Well, good night, Jeff. Good luck. 1209 01:21:32,868 --> 01:21:36,271 It's nothing personal. - Oh, it never is. 1210 01:21:36,339 --> 01:21:39,207 If it was personal, well, I'd feel real bad. 1211 01:21:42,244 --> 01:21:46,197 Good night, Jeff. You have 2 weeks. 1212 01:21:46,264 --> 01:21:49,801 Look, if you have any trouble, and need to store your stuff, 1213 01:21:49,869 --> 01:21:52,170 Please call my secretary. 1214 01:21:52,237 --> 01:21:54,856 She'll give you the necessary assistance. 1215 01:21:55,941 --> 01:21:59,793 Good night, Jeff. You've gotten a very good deal. 1216 01:21:59,861 --> 01:22:03,830 Perhaps... perhaps it'll make us seem less villainous in your eyes. 1217 01:22:05,117 --> 01:22:06,551 Good night, Jeff. 1218 01:22:06,618 --> 01:22:09,921 Villainous? Don't be silly. 1219 01:22:09,989 --> 01:22:11,990 I know who my friends are. 1220 01:22:12,058 --> 01:22:15,209 And the next nice neighborhood I move into, 1221 01:22:15,277 --> 01:22:17,711 You guys'll get first crack at me. 1222 01:22:22,350 --> 01:22:24,719 100.000 $! 1223 01:22:26,555 --> 01:22:30,024 All I got to do is turn white. 1224 01:22:30,092 --> 01:22:32,743 Boy, would their faces be red. 1225 01:22:36,215 --> 01:22:39,017 You took advantage of them because you're colored. 1226 01:22:39,085 --> 01:22:42,354 How's that? - Those people were our friends. 1227 01:22:42,421 --> 01:22:44,392 What should have I done, given them a discount? 1228 01:22:44,623 --> 01:22:48,326 Pushing your way, just pushing, pushing, pushing. Is that the answer? 1229 01:22:48,394 --> 01:22:50,231 They wanted us out of the neighborhood. 1230 01:22:50,696 --> 01:22:53,719 Where do you get that "us"? You, not us! 1231 01:22:54,033 --> 01:22:57,902 Would you repeat that again? I don't think I heard that right. 1232 01:23:00,606 --> 01:23:03,725 It's very confusing. 1233 01:23:03,792 --> 01:23:07,061 Forgive me. There's been a great deal of pressure on me lately. 1234 01:23:07,129 --> 01:23:08,963 I mean, just answering the phone... 1235 01:23:09,030 --> 01:23:12,933 Well, I haven't been exactly winning any popularity contests myself! 1236 01:23:13,001 --> 01:23:16,371 Well, it's different with you. You weren't liked before this happened. 1237 01:23:16,438 --> 01:23:18,595 I was liked! Everybody liked me. 1238 01:23:18,707 --> 01:23:20,228 Everybody. 1239 01:23:20,709 --> 01:23:23,483 I hate to tell you this, but you're supposed to be on my side! 1240 01:23:23,879 --> 01:23:26,981 The marriage contract said, "Till death do us part." 1241 01:23:27,049 --> 01:23:28,899 It said that in black and white, I believe. 1242 01:23:30,185 --> 01:23:32,220 When we got married, I had no idea 1243 01:23:32,288 --> 01:23:35,156 It was going to be an interracial thing, you never told me. 1244 01:23:35,224 --> 01:23:38,960 Well, I just got wind of it myself. If I had known what was gonna happen, 1245 01:23:39,028 --> 01:23:41,629 I would have put an escape clause in your marriage contract! 1246 01:23:41,696 --> 01:23:44,483 "If my husband becomes a negro, all bets are off." 1247 01:23:45,067 --> 01:23:47,381 How dare you be sarcastic with me? 1248 01:23:47,803 --> 01:23:51,505 I'm the one who was compromised - Oh, I'm not angry. How could I be angry? 1249 01:23:51,573 --> 01:23:53,274 I have a 100.000 $ suntan! 1250 01:23:53,342 --> 01:23:55,977 And why do you insist on being negro? 1251 01:23:56,045 --> 01:23:58,329 I don't insist. I accept it. 1252 01:23:58,397 --> 01:24:01,799 What would you have me do, dye my hair and insist I'm white? 1253 01:24:01,867 --> 01:24:04,568 You know what I'd look like with blonde hair, Althea? 1254 01:24:04,636 --> 01:24:06,670 Like a grilled cheese sandwich. 1255 01:24:06,738 --> 01:24:09,540 Negro humor always escaped me. 1256 01:24:09,608 --> 01:24:10,741 Well, 1257 01:24:10,809 --> 01:24:13,945 We're learning a lot about each other, aren't we? 1258 01:24:14,813 --> 01:24:17,064 Yes, we are. 1259 01:24:17,132 --> 01:24:19,784 What happened to the flaming liberal I married? 1260 01:24:19,852 --> 01:24:21,518 I'm still liberal. 1261 01:24:22,287 --> 01:24:24,021 But to a point. 1262 01:24:25,474 --> 01:24:26,907 I'm sorry, baby. 1263 01:24:28,978 --> 01:24:32,313 I didn't realize you were under as much pressure as me. 1264 01:24:34,316 --> 01:24:36,650 Let's forget it tonight. 1265 01:24:36,718 --> 01:24:38,686 Because tonight, it's Wednesday. 1266 01:24:39,554 --> 01:24:42,623 It's Wednesday. And I love you. 1267 01:24:42,691 --> 01:24:45,893 No, it's Tuesday. - It's Wednesday. 1268 01:24:46,561 --> 01:24:48,796 I'm sorry, Jeff. 1269 01:24:48,864 --> 01:24:50,898 I have to get my bearings. 1270 01:24:53,935 --> 01:24:56,237 It won't be Wednesday 1271 01:24:57,289 --> 01:24:59,891 Until... until I get my bearings. 1272 01:24:59,958 --> 01:25:02,493 I...I... I'm going to go to sleep. 1273 01:25:02,561 --> 01:25:04,094 Ok. 1274 01:25:07,382 --> 01:25:11,619 Jeff, I sent the kids to my sister's. 1275 01:25:12,988 --> 01:25:15,122 Your sister lives in Indianapolis. 1276 01:25:16,225 --> 01:25:19,727 They'll be there by morning. Margaret said she'd meet the train. 1277 01:25:19,794 --> 01:25:22,630 I'm sorry, but I wanted them away from all this, 1278 01:25:22,698 --> 01:25:24,965 if and when the newspapers find out. 1279 01:25:25,033 --> 01:25:28,886 #Where are the children? 1280 01:25:48,206 --> 01:25:52,042 #Where are the children? 1281 01:27:03,265 --> 01:27:05,667 You were not disappointment. 1282 01:27:08,336 --> 01:27:10,638 You were wonderful. 1283 01:27:10,706 --> 01:27:12,473 Thank you very much. 1284 01:27:16,811 --> 01:27:20,214 In Norway we have very few negroes. 1285 01:27:21,550 --> 01:27:25,102 Oh, well, uh, I'll tell my buddies, uh... 1286 01:27:25,170 --> 01:27:28,739 Then you'll have a lot of them in no time at all. 1287 01:27:28,807 --> 01:27:33,060 Negroes have beautiful bodies. 1288 01:27:33,128 --> 01:27:35,730 Yeah, well, uh, I've been workin' out. 1289 01:27:35,797 --> 01:27:38,483 And when all those black muscles 1290 01:27:38,550 --> 01:27:41,486 All work together to make love, 1291 01:27:43,222 --> 01:27:45,340 It is so very marvelous. 1292 01:27:45,490 --> 01:27:47,525 Yeah, well, they all work together. 1293 01:27:47,592 --> 01:27:49,593 You know, we... we're noted for that, you know. 1294 01:27:49,661 --> 01:27:51,896 The thigh bone connected to the hip bone, you know. 1295 01:27:51,964 --> 01:27:53,865 They're all hooked up just right. 1296 01:27:53,932 --> 01:27:57,235 And the way a negro makes love... 1297 01:27:58,737 --> 01:28:02,173 I can never make love to a white man again. 1298 01:28:02,241 --> 01:28:03,557 Well, I... 1299 01:28:03,625 --> 01:28:07,729 I guess there'll be a few girls to take up the slack. 1300 01:28:07,796 --> 01:28:11,199 We must make love every night 1301 01:28:11,266 --> 01:28:13,434 And during lunch hours, 1302 01:28:14,236 --> 01:28:18,189 Every spare moment. - Yeah, well, I think we should take time off to vote. 1303 01:28:18,256 --> 01:28:21,308 Where are you going? Is there voting now? 1304 01:28:21,376 --> 01:28:23,745 No, I'm, uh, I'm leaving. 1305 01:28:23,812 --> 01:28:25,513 All right. 1306 01:28:27,249 --> 01:28:30,918 Will I see you tomorrow? - Oh, yeah, probably at the office. 1307 01:28:30,986 --> 01:28:34,672 Probably I'll give you a pinch in the ass. You know, give you a little thrill. 1308 01:28:34,740 --> 01:28:37,675 I have disappointed you? - Ah, no. 1309 01:28:37,743 --> 01:28:39,793 Not quite the way you think. 1310 01:28:41,496 --> 01:28:45,032 Yes, you have disappointed me. 1311 01:28:45,100 --> 01:28:46,934 There's something I didn't do? 1312 01:28:47,001 --> 01:28:50,338 Ah, no, uh, offhand, 1313 01:28:50,405 --> 01:28:53,374 There's nothing I can think of that, uh, we forgot. 1314 01:28:55,444 --> 01:28:57,311 Then why are you leaving? 1315 01:28:59,347 --> 01:29:01,799 Well, I can't expect you to understand, Erica. 1316 01:29:01,867 --> 01:29:04,302 Explain. I will try. 1317 01:29:04,369 --> 01:29:06,804 I will try anything to please you. 1318 01:29:07,372 --> 01:29:08,372 Ok. 1319 01:29:09,174 --> 01:29:12,276 Try and understand that, uh, 1320 01:29:12,344 --> 01:29:15,046 beauty is only skin deep. 1321 01:29:15,113 --> 01:29:19,083 I want you to love me because of what I am, 1322 01:29:19,151 --> 01:29:21,552 Not because I'm a negro. 1323 01:29:21,619 --> 01:29:24,288 You're a very nice man, 1324 01:29:24,356 --> 01:29:26,290 Very courteous. 1325 01:29:26,358 --> 01:29:29,443 You say please and thank you. 1326 01:29:29,511 --> 01:29:31,445 So I like you. 1327 01:29:31,513 --> 01:29:34,098 Then why are you leaving? Did I hurt you? 1328 01:29:34,166 --> 01:29:36,183 Oh, my God, if I hurt you... 1329 01:29:36,919 --> 01:29:38,586 Such a great bang. 1330 01:29:39,555 --> 01:29:41,873 But you're a bigot, Erica. 1331 01:29:41,940 --> 01:29:44,942 A big, blonde bigot. 1332 01:29:47,779 --> 01:29:49,397 So thank you, 1333 01:29:50,632 --> 01:29:53,917 But no thank you. - You black bastard. 1334 01:29:53,985 --> 01:29:57,204 You're really getting to it. My goodness, in no time at all, 1335 01:29:57,272 --> 01:29:59,840 you'll qualify for American citizenship. 1336 01:29:59,907 --> 01:30:02,860 Get out of here, you... you nigger! 1337 01:30:03,062 --> 01:30:07,004 Ah, by Jove, she's got it. I really think she's got it. 1338 01:30:07,843 --> 01:30:11,769 Hey, don't worry about running out of new words to call me, Erica. 1339 01:30:11,836 --> 01:30:13,981 'cause in a few years, you'll know 'em all. 1340 01:30:14,306 --> 01:30:17,724 Get out, nigger! - I'm going. Bye, Erica. 1341 01:30:32,974 --> 01:30:36,410 Rape! - Bye, Erica. 1342 01:30:36,477 --> 01:30:38,278 Rape! 1343 01:30:40,081 --> 01:30:41,582 Rape! 1344 01:30:43,102 --> 01:30:44,702 Jeff? 1345 01:30:50,175 --> 01:30:53,544 # Where are the children? 1346 01:30:55,747 --> 01:30:58,282 Jeff, I'm sorry. 1347 01:30:58,350 --> 01:31:00,918 I'm ashamed of myself and I'm sorry. 1348 01:31:00,986 --> 01:31:02,753 But I can't help it. 1349 01:31:02,821 --> 01:31:05,356 I'm going to Indianapolis. 1350 01:31:05,424 --> 01:31:09,093 Please try to understand. Althea. 1351 01:31:58,460 --> 01:32:00,260 Good morning, Mr. Gerber. 1352 01:32:00,328 --> 01:32:02,596 My goodness, you've been getting phone calls this morning 1353 01:32:02,664 --> 01:32:05,766 Requesting appointments. They started coming in at 08:30. 1354 01:32:05,833 --> 01:32:07,652 And, oh, let's see, uh, Dr. Catlin called 1355 01:32:07,719 --> 01:32:11,656 and, uh, well, Mr. Townsend would like to see you. - Thank you, Gladys. 1356 01:32:15,960 --> 01:32:19,163 That's a nice tie, Mr. Gerber. - Thank you. 1357 01:32:22,751 --> 01:32:26,503 Mr. Townsend. - Yes, Gerber, I sent for you. Sit down and shut up. 1358 01:32:26,571 --> 01:32:29,422 Screw you. I'm opening up my own office. - What? 1359 01:32:29,490 --> 01:32:31,992 I said, "screw you, I'm opening up my own office." 1360 01:32:32,060 --> 01:32:34,061 Serves you right. You'll be broke in a week. 1361 01:32:34,129 --> 01:32:36,096 I don't think so. Some neighbors chipped in 1362 01:32:36,164 --> 01:32:39,583 and I won't have to worry for quite a while. Townsend. - Yes? 1363 01:32:39,651 --> 01:32:41,118 About your breath... 1364 01:33:33,087 --> 01:33:36,390 # They gotta make some kind of deal 1365 01:33:36,458 --> 01:33:40,493 # everything you got, gives me a thrill 1366 01:33:40,561 --> 01:33:44,064 # don't they know all gonna doubt 1367 01:33:49,688 --> 01:33:51,855 # gotta get through to you 1368 01:33:51,923 --> 01:33:54,358 # gotta get to you 1369 01:33:56,477 --> 01:34:00,364 # gotta get through, just gotta get through 1370 01:34:00,431 --> 01:34:03,734 # don't throw my love in a frying pan 1371 01:34:03,802 --> 01:34:05,335 # don't throw my love 1372 01:34:05,403 --> 01:34:08,238 # you got the keys, and you got the latch 1373 01:34:08,306 --> 01:34:10,073 # you got the keys 1374 01:34:11,977 --> 01:34:13,711 # I'm soul'd on you 1375 01:34:15,881 --> 01:34:18,482 # soul'd on you 1376 01:34:19,418 --> 01:34:22,153 # I'm soul'd on you 1377 01:34:24,756 --> 01:34:28,292 # oh, they called me Mr. Cool before 1378 01:34:28,360 --> 01:34:32,263 # but you got me poundin' on your front door 1379 01:34:32,330 --> 01:34:36,033 # Yes, I used to be Mr. Cool 1380 01:34:36,100 --> 01:34:40,054 # but, girl, I'm ready to be your fool 1381 01:34:40,121 --> 01:34:43,591 # yeah, 'cause your lovin' it makes me more 1382 01:34:43,658 --> 01:34:45,726 # your lovin' makes me more 1383 01:34:45,794 --> 01:34:48,028 # you can't take it to my soul 1384 01:34:48,096 --> 01:34:52,249 # to my soul, yeah, to my soul 1385 01:34:52,317 --> 01:34:55,686 # don't throw my love in the trash out back 1386 01:34:55,754 --> 01:34:59,724 # you got the keys, and you got the latch 1387 01:34:59,791 --> 01:35:03,694 # I'm soul'd out on you soul'd, sister 1388 01:35:03,762 --> 01:35:06,230 # I'm soul'd on you 1389 01:35:06,297 --> 01:35:10,201 # my crazy love I'm soul'd on you 1390 01:35:11,203 --> 01:35:13,537 # I'm soul'd on you 1391 01:35:24,616 --> 01:35:28,419 # Lord, you got me down on bended knees 1392 01:35:28,487 --> 01:35:32,155 # let me hip you to the birds and bees 1393 01:35:32,223 --> 01:35:36,193 # come on, girl, let's make it down there 1394 01:35:36,260 --> 01:35:40,247 # Lord knows that you, what you wear 1395 01:35:40,314 --> 01:35:43,750 # you know I can't live without you 1396 01:35:43,818 --> 01:35:45,219 # I can't live without you 1397 01:35:45,287 --> 01:35:47,988 # when you do that thing I just gotta do 1398 01:35:48,056 --> 01:35:51,958 # gotta do, just gotta do 1399 01:35:52,026 --> 01:35:53,994 # oh, don't throw my love 1400 01:35:54,062 --> 01:35:56,330 # in the trash out back 1401 01:35:56,398 --> 01:35:59,766 # oh, you got the keys, and you got the latch 1402 01:35:59,834 --> 01:36:03,470 # you got the keys I'm soul'd on you, oh, sister 1403 01:36:03,538 --> 01:36:05,456 # soul'd on you 1404 01:36:05,523 --> 01:36:07,824 # I'm soul'd on you, my baby 1405 01:36:07,892 --> 01:36:09,859 # soul'd on you 1406 01:36:11,129 --> 01:36:13,813 # I'm soul'd on you 1407 01:36:13,882 --> 01:36:17,684 # soul'd on you soul'd 1408 01:36:17,752 --> 01:36:21,572 # soul'd on you soul'd 1409 01:36:21,640 --> 01:36:25,342 # soul'd on you, soul sister, soul'd 1410 01:36:25,410 --> 01:36:27,144 # soul'd on you, black beauty 1411 01:36:29,514 --> 01:36:32,048 # soul'd on you, brown sugar 1412 01:36:32,116 --> 01:36:33,884 # soul'd on you 1413 01:36:40,091 --> 01:36:42,393 Hello. #Jeff? 1414 01:36:42,460 --> 01:36:44,928 Yes. - It's Althea. 1415 01:36:44,996 --> 01:36:48,399 Althea? Althea, my wife? 1416 01:36:48,466 --> 01:36:51,201 I've been calling everywhere. The phone's been turned off. 1417 01:36:51,269 --> 01:36:52,803 When I moved out of our house, 1418 01:36:52,870 --> 01:36:56,706 I had the phone disconnected. Where are you? 1419 01:36:56,774 --> 01:37:00,744 I finally got you through information. I'm in Indianapolis. 1420 01:37:00,812 --> 01:37:03,747 What's wrong? The kids all right? - The kids are fine. 1421 01:37:03,815 --> 01:37:06,371 Thanks for sending so much money. It was very generous. 1422 01:37:06,685 --> 01:37:10,237 Well, they're still my kids, aren't they? 1423 01:37:10,305 --> 01:37:13,005 Yes, and I'm never gonna let them forget their father. 1424 01:37:13,909 --> 01:37:15,276 Well, thank you. 1425 01:37:15,343 --> 01:37:17,811 It's so nice to be so well remembered before I die. 1426 01:37:18,546 --> 01:37:21,131 Jeff, hearing your voice, 1427 01:37:21,199 --> 01:37:23,400 I mean, on the phone, 1428 01:37:23,468 --> 01:37:25,136 It's... it's like it never happened. 1429 01:37:25,603 --> 01:37:27,029 Not on this end, baby. 1430 01:37:27,655 --> 01:37:30,214 Anyway, I just wanted you to know I was thinking of you 1431 01:37:30,625 --> 01:37:33,994 and... and I hope you're taking care of yourself. - Well, I'm fine. 1432 01:37:34,062 --> 01:37:35,712 Still getting your exercise? 1433 01:37:35,780 --> 01:37:39,350 Yes, Althea, you don't have to worry about me. 1434 01:37:39,417 --> 01:37:42,953 I'm working out in the evenings now. - Promise me that you are. 1435 01:37:43,021 --> 01:37:46,557 Oh, I are. I are. - You are? 1436 01:37:46,625 --> 01:37:47,624 I are. 1437 01:37:59,170 --> 01:38:00,170 Ha! 1438 01:38:03,574 --> 01:38:04,808 ha! 1439 01:38:08,713 --> 01:38:10,030 Ha! 1440 01:38:12,533 --> 01:38:13,666 Ha! 1441 01:38:16,137 --> 01:38:17,604 Ha! 1442 01:38:19,890 --> 01:38:22,275 Hee! - Ha! 1443 01:38:23,277 --> 01:38:25,863 Hee! - Ha! 1444 01:38:26,664 --> 01:38:29,032 Hee! - Ha! 1445 01:38:31,419 --> 01:38:33,653 Hee! - Ha! 1446 01:38:34,588 --> 01:38:37,390 Hee! - Ha! 1447 01:38:48,136 --> 01:38:50,520 # No, this ain't America 1448 01:38:50,588 --> 01:38:53,991 # you can't fool me 1449 01:38:54,059 --> 01:38:57,027 # you can't fool me, you can't fool me 1450 01:38:57,095 --> 01:39:00,331 # Excuse me, but seriously you can't fool me 1451 01:39:00,398 --> 01:39:02,899 # which way is the good old U.S.A.? 1452 01:39:02,968 --> 01:39:04,969 # you can't fool me 1453 01:39:05,036 --> 01:39:08,839 # this ain't nothing like the place I wanna be 1454 01:39:08,906 --> 01:39:11,541 # not a Chance, I didn't cheat 1455 01:39:11,609 --> 01:39:13,477 # you can't fool me 1456 01:39:13,544 --> 01:39:17,047 # I don't care what you say # you can't fool me 1457 01:39:17,115 --> 01:39:20,017 # hey, why you pointin' that this way? 1458 01:39:20,085 --> 01:39:22,252 # this sure ain't America, is it? 1459 01:39:22,320 --> 01:39:24,154 # no, this ain't America! 1460 01:39:24,222 --> 01:39:26,423 # you can't fool me 1461 01:39:26,491 --> 01:39:28,758 # you can't fool me 1462 01:39:28,826 --> 01:39:32,762 # you can't fool me # you can't fool me 1463 01:39:32,830 --> 01:39:35,132 # no, this ain't America! 1464 01:39:35,200 --> 01:39:37,167 # you can't fool me 1465 01:39:37,782 --> 01:39:41,000 Corrected by suadnovic 1466 01:39:42,305 --> 01:40:42,731 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn117403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.