All language subtitles for love.on.the.slopes.2018.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:04,937 [♪♪♪] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:29,663 --> 00:00:30,729 Africa again? 4 00:00:30,765 --> 00:00:32,898 Kate. You scared me. 5 00:00:32,933 --> 00:00:34,566 You know, you do that a lot. 6 00:00:34,602 --> 00:00:36,235 Well, occupational hazard. 7 00:00:36,270 --> 00:00:38,103 We work at a travel magazine 8 00:00:38,139 --> 00:00:40,272 and we're stuck in these tiny little cubicles. 9 00:00:40,307 --> 00:00:41,640 I mean, come on, 10 00:00:41,675 --> 00:00:43,242 can't you picture it? 11 00:00:43,277 --> 00:00:46,178 Me, in a safari hat, one of those cute little vests, 12 00:00:46,213 --> 00:00:48,247 and those amazing knee-high boots, 13 00:00:48,282 --> 00:00:50,616 just hanging with the elephants. 14 00:00:50,651 --> 00:00:52,684 Mm, if only in your dreams. 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,031 Well, at least I can dream, can't I? 16 00:00:54,055 --> 00:00:56,088 Do you really want to quit your job? 17 00:00:56,123 --> 00:00:58,123 No... well, no. 18 00:00:58,159 --> 00:01:01,360 But I am planning my escape from this copy editing desk. 19 00:01:01,395 --> 00:01:03,629 I am a writer, remember? 20 00:01:03,664 --> 00:01:05,864 At least you're editing the "World's Best" articles. 21 00:01:05,900 --> 00:01:08,267 Could be worse. Could be me. 22 00:01:08,302 --> 00:01:10,836 Apparently, this was also a landfill. 23 00:01:10,871 --> 00:01:13,439 Plastic is single-handedly destroying our planet. 24 00:01:15,743 --> 00:01:17,242 Okay. Everybody, gather around. 25 00:01:19,146 --> 00:01:21,046 So, it's been a great quarter, 26 00:01:21,082 --> 00:01:22,481 and that is thanks, in large part, 27 00:01:22,516 --> 00:01:24,216 to the incredible hard work and dedication 28 00:01:24,251 --> 00:01:25,317 of you fine people. 29 00:01:25,352 --> 00:01:27,686 But... as the magazine grows, 30 00:01:27,721 --> 00:01:29,521 so does our audience. 31 00:01:29,557 --> 00:01:31,223 Which is why, this year... 32 00:01:31,258 --> 00:01:32,791 Around the World Travel 33 00:01:32,827 --> 00:01:34,660 is looking to expand our travel writing team. 34 00:01:34,695 --> 00:01:36,695 We're hoping to find 35 00:01:36,730 --> 00:01:39,164 a fresh voice, a new perspective, 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,201 so I am accepting story pitches from anyone on staff. 37 00:01:44,171 --> 00:01:45,204 Now... 38 00:01:45,239 --> 00:01:47,139 here's the exciting part. 39 00:01:47,174 --> 00:01:50,476 Whoever writes the best travel article 40 00:01:50,511 --> 00:01:53,312 wins a first-class ticket to anywhere in the world... 41 00:01:53,347 --> 00:01:54,746 [gasping collectively] 42 00:01:54,782 --> 00:01:58,517 ...And the cover story in our next issue, 43 00:01:58,552 --> 00:02:02,154 as well as an ongoing position as a staff travel writer. 44 00:02:02,189 --> 00:02:03,989 Deadline is a week from Monday. 45 00:02:04,024 --> 00:02:06,592 Here's your chance. Get in there! 46 00:02:06,627 --> 00:02:07,860 Oh, Kate, the last time 47 00:02:07,895 --> 00:02:09,194 I pitched a story to McHugh, 48 00:02:09,230 --> 00:02:10,662 he gave me the old 49 00:02:10,698 --> 00:02:12,898 "That's not quite right for us, Alex," 50 00:02:12,933 --> 00:02:14,032 and sent me back to my desk. 51 00:02:14,068 --> 00:02:15,068 That was then! 52 00:02:15,102 --> 00:02:16,913 You heard him, they're looking for a new writer. 53 00:02:16,937 --> 00:02:18,704 Second chances. 54 00:02:18,739 --> 00:02:20,606 Alex, go, go, go! 55 00:02:20,641 --> 00:02:21,607 You really think so? 56 00:02:21,642 --> 00:02:22,574 Yeah. 57 00:02:22,610 --> 00:02:24,409 Whew. Okay. 58 00:02:26,814 --> 00:02:29,214 Mr. McHugh? Sir? Do you have a moment? 59 00:02:29,250 --> 00:02:30,616 Walk with me, Alex. 60 00:02:30,651 --> 00:02:32,051 I just think it's such a great idea, 61 00:02:32,086 --> 00:02:33,296 what you're doing, about the contest. 62 00:02:33,320 --> 00:02:35,521 Thank you. 63 00:02:37,158 --> 00:02:38,390 Is that all? 64 00:02:38,425 --> 00:02:39,725 Uh, n-no. 65 00:02:39,760 --> 00:02:41,093 I would love to enter it. 66 00:02:41,128 --> 00:02:42,928 As a writer. 67 00:02:42,963 --> 00:02:44,040 Great. What'd you have in mind? 68 00:02:44,064 --> 00:02:46,098 In mind? Uh... well... 69 00:02:46,133 --> 00:02:47,232 Off the top of my head, 70 00:02:47,268 --> 00:02:48,367 I could, uh... 71 00:02:49,770 --> 00:02:51,236 I could write about 72 00:02:51,272 --> 00:02:54,573 this romantic New England B&B that I went to recently, 73 00:02:54,608 --> 00:02:58,143 that is classic and decadent, and, um... 74 00:02:58,179 --> 00:02:59,978 did I mention romantic? 75 00:03:00,014 --> 00:03:02,581 It's nice to see you taking initiative, Alex, 76 00:03:02,616 --> 00:03:05,984 and you're a very valuable asset to our copy editing team, 77 00:03:06,020 --> 00:03:08,987 but travel writers, they go off the beaten path, 78 00:03:09,023 --> 00:03:10,989 they come outside of their comfort zone. 79 00:03:11,025 --> 00:03:12,424 You really think that's you? 80 00:03:12,459 --> 00:03:13,926 Yes, sir. 81 00:03:13,961 --> 00:03:16,161 I mean, pretty much... 82 00:03:16,197 --> 00:03:17,563 ...ish? 83 00:03:17,598 --> 00:03:19,097 Travel writers are courageous, Alex, 84 00:03:19,133 --> 00:03:20,032 they'll try anything. 85 00:03:20,067 --> 00:03:22,901 Each story reveals a part of their soul, 86 00:03:22,937 --> 00:03:25,003 taking the reader on an inner- and outer-journey. 87 00:03:25,039 --> 00:03:28,140 So... not a romantic B&B then? 88 00:03:28,175 --> 00:03:29,808 Think bigger. 89 00:03:29,843 --> 00:03:32,110 [mutters]: "Bigger." 90 00:03:33,214 --> 00:03:34,980 [sighing] 91 00:03:37,184 --> 00:03:39,751 [♪♪♪] 92 00:03:39,787 --> 00:03:41,420 There you two are! 93 00:03:41,455 --> 00:03:43,188 Join us. 94 00:03:43,224 --> 00:03:44,923 We have been summoned. 95 00:03:46,393 --> 00:03:48,293 Mother, you look lovely. 96 00:03:48,329 --> 00:03:49,494 Oh, thank you, dear. 97 00:03:49,530 --> 00:03:52,097 Alex, so nice to see you. 98 00:03:52,132 --> 00:03:54,499 Nice to see you, too, Mrs. Kane, Mr. Kane. 99 00:03:54,535 --> 00:03:55,968 Thank you so much for having me. 100 00:03:56,003 --> 00:03:57,102 Of course. 101 00:03:57,137 --> 00:03:58,370 I always say, call me "Bitty". 102 00:03:58,405 --> 00:04:00,339 Right. Sorry. Bitty. 103 00:04:00,374 --> 00:04:02,507 As I was saying... 104 00:04:02,543 --> 00:04:05,344 the Raven's House is looking to expand 105 00:04:05,379 --> 00:04:06,945 its charity program this year. 106 00:04:06,981 --> 00:04:09,514 And, between that and the Kanes' Foundation, 107 00:04:09,550 --> 00:04:15,320 we've raised nearly $2 million for "Paws for Peace." 108 00:04:15,356 --> 00:04:16,888 Wonderful! 109 00:04:16,924 --> 00:04:20,058 Alex, you should really volunteer with us. 110 00:04:20,094 --> 00:04:22,327 You've been such a big help in the past. 111 00:04:22,363 --> 00:04:23,406 You know I'd love to, Bitty, 112 00:04:23,430 --> 00:04:25,697 thank you so much for asking, 113 00:04:25,733 --> 00:04:26,865 but there's actually 114 00:04:26,900 --> 00:04:30,235 this opportunity coming up at work. 115 00:04:30,271 --> 00:04:33,372 My editor at Around The World Travel magazine 116 00:04:33,407 --> 00:04:34,806 announced this contest today. 117 00:04:34,842 --> 00:04:38,543 They're looking for a new travel writer. 118 00:04:38,579 --> 00:04:40,679 A contest? To travel? 119 00:04:40,714 --> 00:04:42,180 As a job? 120 00:04:42,216 --> 00:04:45,584 Yeah. I mean, I still have to apply and everything, 121 00:04:45,619 --> 00:04:47,986 and who knows if I even stand a chance, 122 00:04:48,022 --> 00:04:51,657 but I mean, traveling the world as a writer, 123 00:04:51,692 --> 00:04:53,692 inspiring people through my words, it's... 124 00:04:53,727 --> 00:04:55,527 it's a dream job. 125 00:04:55,562 --> 00:04:57,062 Well, apply you should. 126 00:04:58,232 --> 00:05:00,198 [Mr. Kane]: Yes. Well... 127 00:05:00,234 --> 00:05:01,500 this might be a good time 128 00:05:01,535 --> 00:05:03,669 to make your announcement, Barton. 129 00:05:04,738 --> 00:05:05,704 What? 130 00:05:05,739 --> 00:05:08,540 [Mr. Kane]: May I have everyone's attention? 131 00:05:09,743 --> 00:05:11,410 I've been wanting 132 00:05:11,445 --> 00:05:13,612 to create more stability in my life, 133 00:05:13,647 --> 00:05:16,882 Move things to the next level. 134 00:05:19,820 --> 00:05:23,255 [Mr. Kane]: I'm thrilled to announce... 135 00:05:23,290 --> 00:05:25,624 Barton has been promoted to partner. 136 00:05:25,659 --> 00:05:27,926 [gasping and applauding] 137 00:05:29,229 --> 00:05:30,395 Thank you. Thank you, all. 138 00:05:31,598 --> 00:05:33,732 That's just so... 139 00:05:33,767 --> 00:05:35,033 Amazing. Right? 140 00:05:35,069 --> 00:05:36,568 ...Amazing, yes. 141 00:05:36,603 --> 00:05:37,903 [stammers] 142 00:05:37,938 --> 00:05:39,404 Congratulations. 143 00:05:39,440 --> 00:05:41,373 I knew you'd be thrilled. 144 00:05:41,408 --> 00:05:43,842 You deserve it. 145 00:05:47,181 --> 00:05:49,448 Hey, Kate? 146 00:05:49,483 --> 00:05:51,249 What is this called? 147 00:05:51,285 --> 00:05:52,384 What are we looking at? 148 00:05:52,419 --> 00:05:53,785 That, there. 149 00:05:53,821 --> 00:05:55,620 Mm. I don't know. 150 00:05:55,656 --> 00:05:57,055 Exhilaration? 151 00:05:57,091 --> 00:05:58,323 Yes! That's it! 152 00:05:58,359 --> 00:05:59,424 Thank you. 153 00:05:59,460 --> 00:06:00,559 I don't have that. 154 00:06:00,594 --> 00:06:03,328 Has my life become complacent? 155 00:06:03,364 --> 00:06:05,230 Uh, I wouldn't say complacent. 156 00:06:05,265 --> 00:06:07,632 It's more like stable and predictable. 157 00:06:07,668 --> 00:06:08,500 Are these the shots 158 00:06:08,535 --> 00:06:10,602 for the new "World's Best" article? 159 00:06:10,637 --> 00:06:12,437 [Alex]: Mm-hmm. I love the photographer. 160 00:06:12,473 --> 00:06:14,239 He captures something. 161 00:06:14,274 --> 00:06:15,974 This... This feeling. 162 00:06:16,009 --> 00:06:17,676 I can't really explain it. 163 00:06:17,711 --> 00:06:19,611 Who is he? Is he handsome? 164 00:06:19,646 --> 00:06:21,480 The only thing I know about Cole Taylor 165 00:06:21,515 --> 00:06:22,826 is that he lives in Ridgeline Resort 166 00:06:22,850 --> 00:06:23,949 in Colorado. 167 00:06:23,984 --> 00:06:25,095 He must have a Facebook account. 168 00:06:25,119 --> 00:06:26,251 No. I checked. 169 00:06:26,286 --> 00:06:28,854 He has a website, but other than that, 170 00:06:28,889 --> 00:06:30,689 no online presence, no photos, nothing. 171 00:06:30,724 --> 00:06:32,090 Sounds like a real recluse. 172 00:06:32,126 --> 00:06:34,192 You know, I bet he has a wilderness beard. 173 00:06:34,228 --> 00:06:35,427 All enigmas have beards. 174 00:06:35,462 --> 00:06:36,695 [laughs] 175 00:06:36,730 --> 00:06:37,829 So someone's a recluse 176 00:06:37,865 --> 00:06:39,709 just because they don't have a social media profile? 177 00:06:39,733 --> 00:06:40,766 Pretty much. 178 00:06:42,536 --> 00:06:45,103 Oh, it's 3:00 p.m. Shall we? 179 00:06:45,139 --> 00:06:47,239 We shall. 180 00:06:51,812 --> 00:06:54,679 [♪♪♪] 181 00:06:54,715 --> 00:06:56,281 Oh, hey, Cole. 182 00:06:56,316 --> 00:06:58,717 What are you doing? 183 00:06:58,752 --> 00:07:00,552 Uh, we need to change things up a little, 184 00:07:00,587 --> 00:07:02,521 for your Winter Walk meet-and-greet. 185 00:07:02,556 --> 00:07:03,822 What do you mean? 186 00:07:03,857 --> 00:07:05,857 No, no, no, no, no. We agreed... 187 00:07:05,893 --> 00:07:07,459 I'm the silent partner. 188 00:07:07,494 --> 00:07:09,327 You do the talking and the selling. 189 00:07:09,363 --> 00:07:10,962 There will be no "meet" or "greet". 190 00:07:10,998 --> 00:07:12,564 Cole, I haven't sold anything in weeks, 191 00:07:12,599 --> 00:07:14,332 and people are requesting new pieces, 192 00:07:14,368 --> 00:07:15,434 which is you. 193 00:07:15,469 --> 00:07:17,046 With all the commercial work, I haven't had time. 194 00:07:17,070 --> 00:07:19,070 Fair enough, 195 00:07:19,106 --> 00:07:21,673 but we can't keep working on the same old material. 196 00:07:21,708 --> 00:07:22,908 What happened to the guy 197 00:07:22,943 --> 00:07:25,510 who needed to "capture a moment in time"? 198 00:07:25,546 --> 00:07:26,445 Capturing a moment in time 199 00:07:26,480 --> 00:07:29,181 is not just about a beautiful photo, Max. 200 00:07:29,216 --> 00:07:30,248 You gotta be inspired, 201 00:07:30,284 --> 00:07:32,617 you can't just force inspiration. 202 00:07:33,787 --> 00:07:36,488 Anyway... 203 00:07:37,691 --> 00:07:39,724 How does it happen so fast? 204 00:07:39,760 --> 00:07:40,826 One minute, 205 00:07:40,861 --> 00:07:42,038 you're reaching for your dreams, 206 00:07:42,062 --> 00:07:43,995 and the next, you're 29 and coasting, 207 00:07:44,031 --> 00:07:46,064 everything is easy and safe, 208 00:07:46,099 --> 00:07:47,899 and the most exciting part of your day 209 00:07:47,935 --> 00:07:49,868 is getting lattes at 3:00 p.m. 210 00:07:49,903 --> 00:07:51,069 I mean, don't get me wrong, 211 00:07:51,104 --> 00:07:52,604 I have a great job. 212 00:07:52,639 --> 00:07:55,373 But I majored in journalism in college. 213 00:07:55,409 --> 00:07:57,843 When did I become a bystander in my own life? 214 00:07:57,878 --> 00:07:59,211 Well, that's just who you are. 215 00:07:59,246 --> 00:08:01,213 You're not a risk-taker, and that's okay. 216 00:08:01,248 --> 00:08:03,081 Hey! I got double whip on my latte today. 217 00:08:03,116 --> 00:08:05,050 Yeah, first time ever. 218 00:08:05,085 --> 00:08:07,686 It's true. You know... 219 00:08:07,721 --> 00:08:08,965 ever since I fell down the stairs 220 00:08:08,989 --> 00:08:09,955 when I was four years old, 221 00:08:09,990 --> 00:08:12,090 my mom's had me in hypothetical bubble wrap. 222 00:08:12,125 --> 00:08:15,293 I'm a low-risk dreamer with nothing to show for it. 223 00:08:15,329 --> 00:08:17,462 No wonder Barton has zero faith in me. 224 00:08:17,498 --> 00:08:19,564 Hey, entering that contest isn't safe. 225 00:08:19,600 --> 00:08:20,866 Okay? It takes real guts. 226 00:08:20,901 --> 00:08:23,134 If I can figure out what to write about. 227 00:08:23,170 --> 00:08:24,135 I don't know how I'm gonna 228 00:08:24,171 --> 00:08:25,371 get McHugh to take me seriously 229 00:08:25,405 --> 00:08:26,771 as a travel writer. 230 00:08:26,807 --> 00:08:27,939 Oh, hey, look. 231 00:08:27,975 --> 00:08:30,141 That's Cole Taylor's photo. 232 00:08:30,177 --> 00:08:32,911 For an enigma, he sure is everywhere. 233 00:08:32,946 --> 00:08:35,547 At least his photos are. 234 00:08:35,582 --> 00:08:37,949 Maybe they're trying to tell me something. 235 00:08:37,985 --> 00:08:40,585 To go skiing? I doubt it. 236 00:08:42,956 --> 00:08:45,624 No, Kate! That's it! 237 00:08:45,659 --> 00:08:47,325 I know what I'm gonna write about. 238 00:08:47,361 --> 00:08:50,128 McHugh is going to love it! 239 00:08:50,163 --> 00:08:51,463 Alex! Wait! 240 00:08:51,498 --> 00:08:53,164 It's not a good idea to run with coffee! 241 00:08:53,200 --> 00:08:54,799 What can I do for you, Alex? 242 00:08:54,835 --> 00:08:56,134 Well, sir, I thought a lot 243 00:08:56,169 --> 00:08:56,935 about what you said, 244 00:08:56,970 --> 00:08:59,905 and I am proposing that I travel 245 00:08:59,940 --> 00:09:01,306 to the wilds of the Rocky Mountains 246 00:09:01,341 --> 00:09:02,440 and write an article 247 00:09:02,476 --> 00:09:06,311 on nature and extreme sports photographer Cole Taylor. 248 00:09:07,481 --> 00:09:08,780 His work is amazing. 249 00:09:11,652 --> 00:09:12,652 Oh... 250 00:09:14,121 --> 00:09:15,654 There we go. His work is amazing. 251 00:09:15,689 --> 00:09:17,289 They call him the next Ansel Adams, 252 00:09:17,324 --> 00:09:19,925 yet he hasn't created a new collection in two years. 253 00:09:19,960 --> 00:09:21,293 He really is quite the mystery. 254 00:09:21,328 --> 00:09:22,694 Perfect subject, right? 255 00:09:22,729 --> 00:09:25,797 Well, I mean, the photos are wonderful, 256 00:09:25,832 --> 00:09:28,533 but if he's so elusive, how are you gonna find him? 257 00:09:28,569 --> 00:09:31,269 He lives at Ridgeline Resort in Colorado. 258 00:09:31,305 --> 00:09:33,939 I was thinking I could go undercover. 259 00:09:33,974 --> 00:09:36,675 You, in the world of extreme sports? 260 00:09:36,710 --> 00:09:40,045 Alex, and I mean this with all the kindness in the world, 261 00:09:40,080 --> 00:09:42,213 but you're a complete klutz. 262 00:09:42,249 --> 00:09:43,782 No, I'm not! 263 00:09:46,086 --> 00:09:47,519 Coffee. 264 00:09:47,554 --> 00:09:49,854 Well, maybe just a little bit, 265 00:09:49,890 --> 00:09:52,524 but that has nothing to do with my ability to write. 266 00:09:52,559 --> 00:09:54,826 Actually... this is a great idea. 267 00:09:54,861 --> 00:09:56,461 Thank you. 268 00:09:56,496 --> 00:09:58,229 You should write it in first person 269 00:09:58,265 --> 00:09:59,842 from the prospective of a non-adventurer, 270 00:09:59,866 --> 00:10:02,634 and in one week, 271 00:10:02,669 --> 00:10:04,836 you try every extreme sport that they have there. 272 00:10:04,871 --> 00:10:06,137 I'm sorry, what? 273 00:10:06,173 --> 00:10:07,472 Well, you wanted a story. Right? 274 00:10:07,507 --> 00:10:08,707 Well, this is it. 275 00:10:08,742 --> 00:10:11,209 But what about Cole Taylor, sir? 276 00:10:11,244 --> 00:10:13,545 You're a travel writer, not an investigative journalist. 277 00:10:13,580 --> 00:10:15,313 This story should be about you. 278 00:10:15,349 --> 00:10:17,682 The deadline is a week from Monday. 279 00:10:17,718 --> 00:10:19,217 You'd better get going. 280 00:10:19,252 --> 00:10:21,586 That is a... That is a great idea. 281 00:10:21,622 --> 00:10:25,724 Thank you. Mr. McHugh. You will not regret this. 282 00:10:31,198 --> 00:10:32,764 Extreme sports? 283 00:10:32,799 --> 00:10:34,733 Alex, do you even know what that means? 284 00:10:34,768 --> 00:10:36,835 No, but I am an excellent researcher. 285 00:10:36,870 --> 00:10:38,281 Pretty sure that's not the same thing. 286 00:10:38,305 --> 00:10:40,238 But I believe in you. 287 00:10:40,273 --> 00:10:43,408 Thank you. Mr. McHugh thinks it's gonna be great 288 00:10:43,443 --> 00:10:45,176 Now I have the entire flight to Denver 289 00:10:45,212 --> 00:10:47,345 to become an expert on all things extreme. 290 00:10:47,381 --> 00:10:49,914 Uh, can you... 291 00:10:49,950 --> 00:10:52,117 can you cover for me on "World's Best" while I'm away? 292 00:10:52,152 --> 00:10:53,618 Yes! 293 00:10:53,654 --> 00:10:55,487 I'm no longer the "World's Worst"! 294 00:10:56,990 --> 00:10:58,790 Oh, and Alex? 295 00:10:58,825 --> 00:11:00,792 Be a warrior, not a worrier. 296 00:11:00,827 --> 00:11:03,194 Right. 297 00:11:05,999 --> 00:11:07,477 [Kate]: I'm heading to the airport now. 298 00:11:07,501 --> 00:11:09,434 You're actually doing this? 299 00:11:09,469 --> 00:11:11,736 Yep! The deadline is next Monday, 300 00:11:11,772 --> 00:11:14,806 so that gives me 301 00:11:14,841 --> 00:11:17,776 seven days to face my fears and... 302 00:11:17,811 --> 00:11:19,477 And write this story. 303 00:11:19,513 --> 00:11:20,478 I thought we'd go away this weekend. 304 00:11:20,514 --> 00:11:22,714 You and me, the Berkshires? 305 00:11:22,749 --> 00:11:25,784 Barton, you're not making this any easier. 306 00:11:25,819 --> 00:11:27,052 No, I-I need to do this. 307 00:11:27,087 --> 00:11:29,788 For myself, for my career, for us. 308 00:11:29,823 --> 00:11:30,889 It's my big chance. 309 00:11:30,924 --> 00:11:34,125 I finally get to step outside of my comfort zone. 310 00:11:34,161 --> 00:11:36,728 Okay. One week, you'll be back? 311 00:11:36,763 --> 00:11:37,595 Then I'm back. 312 00:11:37,631 --> 00:11:39,264 All right. 313 00:11:39,299 --> 00:11:41,099 Knock 'em dead, babe. 314 00:11:41,134 --> 00:11:43,835 Maybe we don't mention death 315 00:11:43,870 --> 00:11:45,637 when I'm about to go do extreme sports? 316 00:11:45,672 --> 00:11:47,572 Right, sorry. 317 00:11:47,607 --> 00:11:49,407 Just please be safe. 318 00:11:49,443 --> 00:11:51,743 Safe, I will be. 319 00:11:53,146 --> 00:11:54,879 I hope. 320 00:11:57,617 --> 00:12:00,418 [♪♪♪] 321 00:12:05,158 --> 00:12:07,959 [quietly, to self]: "I'm a warrior, not a worrier." 322 00:12:09,062 --> 00:12:10,795 [thudding and banging] 323 00:12:10,831 --> 00:12:13,164 What was that? 324 00:12:16,870 --> 00:12:18,369 [sighs irately] 325 00:12:18,405 --> 00:12:20,705 My mechanic thinks it's the axle. 326 00:12:20,741 --> 00:12:22,941 Now, the tow truck driver's swamped, 327 00:12:22,976 --> 00:12:25,276 but he should be here in a few hours. 328 00:12:25,312 --> 00:12:27,011 A few hours? 329 00:12:27,047 --> 00:12:28,213 Sorry, miss, 330 00:12:28,248 --> 00:12:30,215 but, luckily, if you're in a hurry, 331 00:12:30,250 --> 00:12:32,317 the resort is just a mile up the road. 332 00:12:35,222 --> 00:12:37,522 [resigned sigh] 333 00:12:39,926 --> 00:12:41,860 "Don't be complacent," they said. 334 00:12:41,895 --> 00:12:43,795 "Go on an adventure," they said. 335 00:12:43,830 --> 00:12:44,830 [cell rings] 336 00:12:49,436 --> 00:12:53,371 Hi, Kate. Yeah, I'm here. 337 00:12:53,406 --> 00:12:55,507 Okay, good. Just checking. 338 00:12:55,542 --> 00:12:58,510 Yup. But I'm on foot. 339 00:12:58,545 --> 00:13:01,846 I don't understand. Are you on the highway? 340 00:13:03,116 --> 00:13:05,416 Kate, I think there's a man following me. 341 00:13:05,452 --> 00:13:07,418 Did you say "a van"? 342 00:13:07,454 --> 00:13:09,420 A mountain man in a Jeep. 343 00:13:09,456 --> 00:13:11,256 I gotta go, okay? I gotta go. 344 00:13:11,291 --> 00:13:12,757 He's gonna kidnap me, 345 00:13:12,793 --> 00:13:14,270 he's gonna throw my bag in the bushes, 346 00:13:14,294 --> 00:13:15,974 and no one's ever gonna be able to find me. 347 00:13:18,031 --> 00:13:19,364 Excuse me, ma'am? 348 00:13:19,399 --> 00:13:21,065 Need a ride? 349 00:13:21,101 --> 00:13:23,835 I'm good, thanks! 350 00:13:23,870 --> 00:13:25,069 I'm going the same way. 351 00:13:25,105 --> 00:13:26,538 [scoffs] Why not? 352 00:13:26,573 --> 00:13:30,842 Just get into a Jeep with a complete stranger. 353 00:13:30,877 --> 00:13:32,844 You sure? 'Cause that bag looks heavy. 354 00:13:32,879 --> 00:13:35,079 It's good for the cardio. 355 00:13:35,115 --> 00:13:39,384 Okay, suit yourself. 356 00:13:39,419 --> 00:13:41,419 Good luck with the bears. 357 00:13:42,889 --> 00:13:44,722 Bears? 358 00:13:46,726 --> 00:13:49,794 Welcome to Ridgeline Resort. How may I help you? 359 00:13:49,830 --> 00:13:52,564 Hi. Checking in. Alex Burns. 360 00:13:52,599 --> 00:13:54,799 Yes. I see we have you 361 00:13:54,835 --> 00:13:57,402 in the "Idyllic Suite" with a mountain view. 362 00:13:57,437 --> 00:13:58,870 [sighs] Sounds idyllic. 363 00:13:58,905 --> 00:14:00,605 You came at the perfect time, too. 364 00:14:00,640 --> 00:14:02,073 "Winter Walk" starts in a few days. 365 00:14:02,108 --> 00:14:03,474 Winter Walk? 366 00:14:03,510 --> 00:14:04,709 Local artists open their shops 367 00:14:04,744 --> 00:14:06,377 with hot drinks and treats. 368 00:14:06,413 --> 00:14:08,224 It's a great way to connect with the community, 369 00:14:08,248 --> 00:14:09,314 raise money for charity, 370 00:14:09,349 --> 00:14:11,316 and celebrate Ridgeline artists. 371 00:14:11,351 --> 00:14:14,619 Artists, like... Cole Taylor? 372 00:14:14,654 --> 00:14:16,487 Exactly. Cole sells his work 373 00:14:16,523 --> 00:14:18,756 out of the Ridgeline Art Gallery. 374 00:14:18,792 --> 00:14:22,760 Huh. I, uh... I thought that he was a recluse. 375 00:14:22,796 --> 00:14:24,062 Not really. 376 00:14:24,097 --> 00:14:25,897 In fact, with this fresh snow, I'm sure 377 00:14:25,932 --> 00:14:27,632 you'll see Cole up on the mountain. 378 00:14:27,667 --> 00:14:29,167 Here's your key. 379 00:14:29,202 --> 00:14:31,002 You'll want to head out the front door, 380 00:14:31,037 --> 00:14:32,770 and head north, up the path. 381 00:14:32,806 --> 00:14:34,417 Can I just leave my luggage with the bellman? 382 00:14:34,441 --> 00:14:37,408 Unfortunately, we don't have one. 383 00:14:37,444 --> 00:14:40,245 But it's just a short jaunt up the nature path. 384 00:14:40,280 --> 00:14:41,613 Enjoy your stay. 385 00:14:41,648 --> 00:14:43,581 Okay. Great. Thank you. 386 00:14:43,617 --> 00:14:46,351 [♪♪♪] 387 00:14:46,386 --> 00:14:48,319 [wheezing] 388 00:14:57,163 --> 00:15:02,233 "The serene nature path up to my cabin welcomed me." 389 00:15:04,004 --> 00:15:05,770 [exhales] 390 00:15:05,805 --> 00:15:07,772 [phone rings] 391 00:15:11,311 --> 00:15:13,111 Hello? 392 00:15:13,146 --> 00:15:14,178 Alex, how're the slopes? 393 00:15:14,214 --> 00:15:17,782 Mr. McHugh! Hi, sir. Yes, uh... 394 00:15:17,817 --> 00:15:18,750 Good. 395 00:15:18,785 --> 00:15:20,852 It's funny that you should call right now. 396 00:15:20,887 --> 00:15:22,865 I'm actually just about to head out on my first excursion. 397 00:15:22,889 --> 00:15:25,023 Excellent. Have fun out there. 398 00:15:25,058 --> 00:15:27,525 Just the word I was gonna use. 399 00:15:31,831 --> 00:15:34,265 [♪♪♪] 400 00:15:37,437 --> 00:15:39,015 [Sarah]: Well, our "Weekend Warrior" package 401 00:15:39,039 --> 00:15:40,071 includes zip-lining, 402 00:15:40,106 --> 00:15:42,006 heli-skiing, and bungee jumping. 403 00:15:42,042 --> 00:15:45,476 The views from 3,000 feet are spectacular. 404 00:15:45,512 --> 00:15:47,645 Ow! 405 00:15:47,681 --> 00:15:49,380 Uh, may I help you find something? 406 00:15:52,352 --> 00:15:54,686 Uh, no. No, I, um... 407 00:15:54,721 --> 00:15:56,554 I'm just browsing. 408 00:15:56,589 --> 00:15:58,890 Let me know if you guys have questions, all right? 409 00:16:00,060 --> 00:16:01,526 Our mountain biking trails 410 00:16:01,561 --> 00:16:03,094 are suitable for all levels. 411 00:16:03,129 --> 00:16:04,929 Our next excursion starts in 30 minutes. 412 00:16:04,965 --> 00:16:07,098 Oh, hi! Hi, hi. Yeah. 413 00:16:07,133 --> 00:16:08,399 The, uh, the mountain biking 414 00:16:08,435 --> 00:16:10,168 that's suitable for all levels... 415 00:16:10,203 --> 00:16:11,213 Where do I sign up for that? 416 00:16:11,237 --> 00:16:13,071 Oh, just fill this out. 417 00:16:14,641 --> 00:16:15,606 Okay. 418 00:16:15,642 --> 00:16:19,043 Do you prefer suspension, comfort, or fat bike? 419 00:16:19,079 --> 00:16:20,912 Let's just go with the fat bike. 420 00:16:20,947 --> 00:16:23,414 It has the best grip in the snow. 421 00:16:23,450 --> 00:16:25,383 Great. Thank you. 422 00:16:25,418 --> 00:16:27,285 I'm Alex, by the way. 423 00:16:27,320 --> 00:16:28,553 Sarah. 424 00:16:28,588 --> 00:16:30,688 See you on the chairlift. 425 00:16:32,058 --> 00:16:33,725 The chairlift? 426 00:16:35,428 --> 00:16:37,695 Hey! 427 00:16:37,731 --> 00:16:39,364 Is that your jacket? 428 00:16:40,500 --> 00:16:41,799 Don't worry. 429 00:16:41,835 --> 00:16:43,468 You'll warm up once you get moving. 430 00:16:43,503 --> 00:16:45,903 Oh, I'm not worried... about that. 431 00:16:47,307 --> 00:16:48,307 [lift buzzer blares] 432 00:16:50,977 --> 00:16:53,211 There's a seatbelt, right? 433 00:16:53,246 --> 00:16:55,113 Your bike will be on the next chair. 434 00:16:55,148 --> 00:16:58,349 But is there a seatbelt? On the lift? 435 00:17:00,754 --> 00:17:02,420 See you up there! 436 00:17:02,455 --> 00:17:04,722 Okay. 437 00:17:07,460 --> 00:17:09,193 Ohh... 438 00:17:11,464 --> 00:17:14,465 Ohh. That's so high up. 439 00:17:16,202 --> 00:17:19,404 I ca... I can't... I can't do this! 440 00:17:19,439 --> 00:17:20,750 Oh, no, it's too high... Sorry, I... 441 00:17:20,774 --> 00:17:22,407 I ca... I can't... [yelps] 442 00:17:26,379 --> 00:17:27,712 Miss! Please remove yourself. 443 00:17:29,883 --> 00:17:31,983 Would you like some help, ma'am? 444 00:17:33,053 --> 00:17:34,852 You? 445 00:17:34,888 --> 00:17:37,121 Why not? 446 00:17:43,129 --> 00:17:44,129 Let's get outta here. 447 00:17:48,334 --> 00:17:49,967 [Alex]: Thank you for, you know, 448 00:17:50,003 --> 00:17:52,070 helping back there, 449 00:17:52,105 --> 00:17:55,139 but I'm pretty sure I can get myself back to the hotel okay. 450 00:17:55,175 --> 00:17:58,476 And let you cause another human pile-up? 451 00:17:58,511 --> 00:18:00,411 [chuckles] Not a chance. 452 00:18:00,447 --> 00:18:04,082 Okay, so I'm not the best biker. Whoops. 453 00:18:04,117 --> 00:18:05,983 More like a chairlift-mounter. 454 00:18:06,019 --> 00:18:08,086 You haven't gotten on your bike yet. 455 00:18:08,121 --> 00:18:09,053 Right. 456 00:18:09,089 --> 00:18:11,089 Oh. I can do that. 457 00:18:13,793 --> 00:18:16,294 Okay, it's, uh... 458 00:18:16,329 --> 00:18:18,262 I think my bike is broken. 459 00:18:18,298 --> 00:18:20,364 No, you just need to shift the gears down. 460 00:18:21,501 --> 00:18:23,067 This thing? 461 00:18:23,103 --> 00:18:25,236 Right. 462 00:18:25,271 --> 00:18:27,605 Okay. 463 00:18:27,640 --> 00:18:29,607 Whoa-whoa-ah! [Yelps] 464 00:18:31,544 --> 00:18:34,445 I just remembered why I don't ride bikes in Central Park. 465 00:18:34,481 --> 00:18:35,913 New York, huh? 466 00:18:35,949 --> 00:18:36,848 Yeah. 467 00:18:36,883 --> 00:18:37,949 What're you doing here? 468 00:18:37,984 --> 00:18:40,318 Oh, that's a long story. 469 00:18:40,353 --> 00:18:41,752 Whatever it is, 470 00:18:41,788 --> 00:18:43,788 you may want to think about rewriting it. 471 00:18:43,823 --> 00:18:44,922 [chuckles] 472 00:18:44,958 --> 00:18:46,157 Right. 473 00:18:46,192 --> 00:18:47,658 Have a good day! 474 00:18:47,694 --> 00:18:51,429 You too. It sure can't get much worse. 475 00:18:51,464 --> 00:18:52,430 [guy]: Hey, Cole! 476 00:18:52,465 --> 00:18:53,465 [Cole]: Hey! 477 00:18:54,834 --> 00:18:56,968 Cole Taylor? 478 00:19:01,341 --> 00:19:03,808 [♪♪♪] 479 00:19:07,914 --> 00:19:08,914 Alex! 480 00:19:10,083 --> 00:19:13,151 You're here! 481 00:19:13,186 --> 00:19:14,463 I was about to send out a search party. 482 00:19:14,487 --> 00:19:16,454 I know, I know, I'm so sorry. 483 00:19:16,489 --> 00:19:18,890 I guess I wasn't ready for the chairlift, 484 00:19:18,925 --> 00:19:21,893 or... anything, really. 485 00:19:21,928 --> 00:19:22,894 It's your first time! 486 00:19:22,929 --> 00:19:24,562 You'll get the hang of it. 487 00:19:24,597 --> 00:19:27,398 You didn't see me out there. 488 00:19:27,433 --> 00:19:29,634 What if you got yourself a guide? 489 00:19:29,669 --> 00:19:32,303 Maybe. Do... Do you know anyone? 490 00:19:32,338 --> 00:19:34,305 Well... most guides I know 491 00:19:34,340 --> 00:19:36,307 are booked up with Winter Walk this week. 492 00:19:36,342 --> 00:19:38,709 I'm helping the organizer, but I mean, I could... 493 00:19:38,745 --> 00:19:40,811 No, no, it's okay. 494 00:19:40,847 --> 00:19:43,314 Don't worry about it. I'll figure something out. 495 00:19:43,349 --> 00:19:45,483 Right now, I just really need a hot bath. [Sighs] 496 00:19:45,518 --> 00:19:47,518 Thanks, Sarah. I'll see you later. 497 00:19:47,554 --> 00:19:48,519 Okay. Take care. 498 00:19:48,555 --> 00:19:50,888 [♪♪♪] 499 00:19:59,232 --> 00:20:00,932 My advice? 500 00:20:00,967 --> 00:20:02,833 Stay clear of the chairlift for a while. 501 00:20:02,869 --> 00:20:04,235 What happened? 502 00:20:04,270 --> 00:20:06,571 Ah, the equivalent of a human pile-up. 503 00:20:06,606 --> 00:20:08,406 Oh, now I know you're exaggerating. 504 00:20:08,441 --> 00:20:11,509 Maybe, but that's just because you didn't meet her. 505 00:20:11,544 --> 00:20:13,110 "Her"? 506 00:20:13,146 --> 00:20:15,513 Yeah. A walking catastrophe. 507 00:20:17,417 --> 00:20:20,484 [phone ringing] 508 00:20:26,960 --> 00:20:28,626 Hey. 509 00:20:28,661 --> 00:20:30,728 Are you okay? What happened? 510 00:20:30,763 --> 00:20:33,898 Oh, nothing. I'm fine. I just, uh... 511 00:20:33,933 --> 00:20:35,266 I went fat biking. 512 00:20:35,301 --> 00:20:36,767 Is that like a new spin class? 513 00:20:36,803 --> 00:20:40,371 No, it's... it's a bike... on a mountain. 514 00:20:40,406 --> 00:20:43,474 Mountain! [Chuckles] Oh, look at you, babe. 515 00:20:43,509 --> 00:20:46,143 Hmph. Oh. 516 00:20:46,179 --> 00:20:48,379 I totally humiliated myself. 517 00:20:48,414 --> 00:20:49,547 Are you okay? 518 00:20:49,582 --> 00:20:51,115 Yeah. I think. 519 00:20:51,150 --> 00:20:53,217 I don't know. 520 00:20:53,253 --> 00:20:54,785 Well, if you change your mind, 521 00:20:54,821 --> 00:20:56,053 don't feel bad. 522 00:20:56,089 --> 00:20:58,589 [crackling] ...Been the sporty type. 523 00:20:58,625 --> 00:21:00,091 I'm losing you, Barton. I... 524 00:21:00,126 --> 00:21:01,292 There's abso... [crackles] 525 00:21:01,327 --> 00:21:03,060 ...shame in coming home... 526 00:21:03,096 --> 00:21:04,295 ...boyfriend. 527 00:21:04,330 --> 00:21:07,665 Home? No. No, I'm gonna be fine. 528 00:21:07,700 --> 00:21:09,567 Everything's gonna be great. 529 00:21:09,602 --> 00:21:11,335 It is just... 530 00:21:11,371 --> 00:21:12,903 [service failure chimes] 531 00:21:12,939 --> 00:21:14,805 Delightful. 532 00:21:32,992 --> 00:21:34,625 [mutters to self]: Here goes nothing. 533 00:21:34,661 --> 00:21:35,960 "Warrior." 534 00:21:40,166 --> 00:21:42,767 [♪♪♪] 535 00:21:49,876 --> 00:21:52,443 [Max]: Beautiful, aren't they? 536 00:21:52,478 --> 00:21:54,378 Just gorgeous. 537 00:21:54,414 --> 00:21:57,348 I've actually been following Cole Taylor's work for a while. 538 00:21:57,383 --> 00:21:59,784 I was hoping maybe I could speak with him, if he's here? 539 00:22:02,655 --> 00:22:05,189 [♪♪♪] 540 00:22:05,224 --> 00:22:06,691 Hey. 541 00:22:06,726 --> 00:22:08,559 New York? 542 00:22:08,594 --> 00:22:10,027 You two know each other? 543 00:22:10,063 --> 00:22:11,796 Not exactly. 544 00:22:11,831 --> 00:22:15,232 I realize I didn't really give the best first impression. 545 00:22:15,268 --> 00:22:17,001 That's an understatement. 546 00:22:17,036 --> 00:22:19,470 Right. But I didn't know it was you, then, 547 00:22:19,505 --> 00:22:21,605 and I'm actually a really big fan of your work. 548 00:22:23,209 --> 00:22:24,442 I'm Alex Burns. 549 00:22:25,778 --> 00:22:27,244 Cole Taylor. 550 00:22:27,280 --> 00:22:28,546 You're the cause of the pile-up? 551 00:22:28,581 --> 00:22:29,814 You told him about that? 552 00:22:29,849 --> 00:22:32,216 Yes. Safety precaution. 553 00:22:32,251 --> 00:22:34,185 Well, you're right. 554 00:22:34,220 --> 00:22:35,753 I'm pretty much terrible 555 00:22:35,788 --> 00:22:37,922 at every outdoor activity, 556 00:22:37,957 --> 00:22:39,924 but I came to Ridgeline to face my fears, 557 00:22:39,959 --> 00:22:41,992 and it's pretty clear 558 00:22:42,028 --> 00:22:44,195 that I can't really do it on my own. 559 00:22:44,230 --> 00:22:45,307 I know that you're not a guide, 560 00:22:45,331 --> 00:22:47,431 but you seem pretty great at everything that you do, 561 00:22:47,467 --> 00:22:49,734 and there is no one else available. 562 00:22:49,769 --> 00:22:51,769 Wow. I'm flattered. 563 00:22:51,804 --> 00:22:54,905 No! I'm so sorry. I didn't... I didn't mean it like that. 564 00:22:54,941 --> 00:22:56,741 I'm a copy editor, 565 00:22:56,776 --> 00:23:00,010 and I just got my first real travel writing assignment, 566 00:23:00,046 --> 00:23:01,011 which means I can't mess it up. 567 00:23:01,047 --> 00:23:02,613 The problem is 568 00:23:02,648 --> 00:23:04,093 that I'm supposed to write this article 569 00:23:04,117 --> 00:23:05,850 about me doing extreme sports, 570 00:23:05,885 --> 00:23:08,285 and I'm basically afraid of everything, 571 00:23:08,321 --> 00:23:10,588 and probably the worst person for the job, 572 00:23:10,623 --> 00:23:14,392 but my editor seems to think that it is a brilliant idea. 573 00:23:14,427 --> 00:23:17,395 It could be really funny. 574 00:23:17,430 --> 00:23:19,130 Look. This is... 575 00:23:19,165 --> 00:23:21,899 This is my one shot. 576 00:23:21,934 --> 00:23:24,235 If I don't do this right, it'll ruin my career. 577 00:23:24,270 --> 00:23:26,070 Please, Cole... 578 00:23:26,105 --> 00:23:27,705 would you please help me? 579 00:23:29,409 --> 00:23:32,610 Sorry, Alex, we're really busy. 580 00:23:32,645 --> 00:23:35,746 Right. I understand. 581 00:23:35,782 --> 00:23:37,348 We're not that busy. 582 00:23:38,584 --> 00:23:39,550 What? 583 00:23:39,585 --> 00:23:40,785 I have an honest face. 584 00:23:40,820 --> 00:23:42,453 I can't lie. 585 00:23:42,488 --> 00:23:43,988 And you picked the right guy. 586 00:23:44,023 --> 00:23:47,158 I mean, Cole is great at everything, 587 00:23:47,193 --> 00:23:48,459 and I'm not just saying that 588 00:23:48,494 --> 00:23:50,561 because I run his gallery. 589 00:23:50,596 --> 00:23:52,797 What about the Winter Walk we're trying to organize? 590 00:23:52,832 --> 00:23:55,232 Uh, "we"? I thought I was organizing. 591 00:23:55,268 --> 00:23:56,412 What about the meet-and-greet? 592 00:23:56,436 --> 00:23:57,902 You said you weren't doing that. 593 00:23:57,937 --> 00:23:59,336 I could help! 594 00:23:59,372 --> 00:24:01,772 With Winter Walk, or-or the meet-and-greet, 595 00:24:01,808 --> 00:24:02,808 or whatever is needed, 596 00:24:02,842 --> 00:24:04,942 I... and you could help me with extreme sports. 597 00:24:04,977 --> 00:24:06,410 It's a win-win! 598 00:24:06,446 --> 00:24:08,546 Please? 599 00:24:09,816 --> 00:24:11,749 All right. 600 00:24:11,784 --> 00:24:14,018 But I'm giving you one day to prove to me 601 00:24:14,053 --> 00:24:15,364 that you're not gonna kill us both, 602 00:24:15,388 --> 00:24:16,854 and you play by my rules. Got it? 603 00:24:16,889 --> 00:24:18,456 Got it! 604 00:24:18,491 --> 00:24:21,692 Where are you staying? Ridgeline Resort? 605 00:24:21,727 --> 00:24:22,693 Mm-hmm. 606 00:24:22,728 --> 00:24:24,829 Meet me at 9:00 a.m. at the activity center. 607 00:24:24,864 --> 00:24:26,831 9:00 a.m., activity center. Got it. 608 00:24:26,866 --> 00:24:28,466 Come prepared to work. 609 00:24:28,501 --> 00:24:30,501 Will do. 610 00:24:30,536 --> 00:24:32,837 Thank you so much! 611 00:24:39,529 --> 00:24:41,795 [alarm beeping] 612 00:24:48,771 --> 00:24:51,839 [writing]: "Day two of my extreme adventure, 613 00:24:51,874 --> 00:24:53,641 and I've already made one friend." 614 00:24:54,777 --> 00:24:56,177 "Okay, almost one friend. 615 00:24:56,212 --> 00:24:58,012 "But I have found a guide 616 00:24:58,047 --> 00:24:59,057 "into the world of extreme sports, 617 00:24:59,081 --> 00:25:02,349 "which means things are looking up. 618 00:25:02,385 --> 00:25:05,219 "I'm curious to see what he has in store for us today. 619 00:25:05,254 --> 00:25:07,488 "Hopefully nothing too extreme. 620 00:25:07,523 --> 00:25:09,590 "I'm feeling a bit like the local deer... 621 00:25:09,625 --> 00:25:11,358 just as skittish." 622 00:25:15,398 --> 00:25:16,363 Good morning. 623 00:25:16,399 --> 00:25:17,831 Good morning. 624 00:25:17,867 --> 00:25:19,833 Wow. Perfect timing. 625 00:25:19,869 --> 00:25:21,101 I just checked. 626 00:25:21,137 --> 00:25:23,370 The chopper's leaving in 20 minutes. 627 00:25:24,540 --> 00:25:25,906 A helicopter? 628 00:25:25,942 --> 00:25:28,776 Yeah. There's a giant ice cliff nearby. 629 00:25:28,811 --> 00:25:30,511 You've gone ice-climbing before, right? 630 00:25:30,546 --> 00:25:31,612 Ice-climbing? 631 00:25:31,647 --> 00:25:32,413 While we're up there, 632 00:25:32,448 --> 00:25:33,725 we're gonna paraglide off the cliff. 633 00:25:33,749 --> 00:25:35,349 Paragliding? 634 00:25:35,384 --> 00:25:36,350 Mm-hmm. 635 00:25:36,385 --> 00:25:41,121 Uh... that all sounds really fun, but, um... 636 00:25:41,157 --> 00:25:44,091 I just remembered that I have a, um, 637 00:25:44,126 --> 00:25:45,793 I have a phone call... 638 00:25:45,828 --> 00:25:47,461 Oh, you should see the look on your face. 639 00:25:47,496 --> 00:25:49,063 - You're joking? - Yes, I'm joking. 640 00:25:49,098 --> 00:25:50,108 This whole thing is all a joke? 641 00:25:50,132 --> 00:25:51,765 This is a joke, yes. 642 00:25:51,801 --> 00:25:53,434 It's pretty funny, right? 643 00:25:53,469 --> 00:25:56,103 You have a weird sense of humor. 644 00:25:56,138 --> 00:25:57,371 And you have to lighten up. 645 00:25:58,674 --> 00:25:59,807 Let's go. 646 00:25:59,842 --> 00:26:02,576 I promise, no chopper. 647 00:26:04,947 --> 00:26:07,114 [Alex]: A climbing gym? 648 00:26:07,149 --> 00:26:09,083 Would you rather go ice-climbing? 649 00:26:09,118 --> 00:26:10,384 I can call the chopper. 650 00:26:10,419 --> 00:26:12,286 No, no! It's fine. It's just that, uh... 651 00:26:12,321 --> 00:26:15,556 This is like a jungle gym for kids. 652 00:26:15,591 --> 00:26:17,224 I'm not really a kid. 653 00:26:17,260 --> 00:26:19,093 We're all kids at heart. 654 00:26:19,128 --> 00:26:20,494 Plus, we need to shake 655 00:26:20,529 --> 00:26:22,896 some of the city off of you, 656 00:26:22,932 --> 00:26:24,476 and it'll help you with your fear of heights. 657 00:26:24,500 --> 00:26:25,566 I'm not afraid of heights. 658 00:26:25,601 --> 00:26:26,734 [thud] 659 00:26:26,769 --> 00:26:27,769 [gasps] 660 00:26:27,803 --> 00:26:28,969 I mean... 661 00:26:29,005 --> 00:26:30,671 Maybe a little bit. 662 00:26:30,706 --> 00:26:32,906 So, what kind of shoes did you bring? 663 00:26:32,942 --> 00:26:34,441 Just my running shoes. 664 00:26:34,477 --> 00:26:36,010 - Those are your running shoes? - Yeah! 665 00:26:36,045 --> 00:26:37,745 Do they even offer you support? 666 00:26:37,780 --> 00:26:40,147 No, but they look really cute with my outfit. 667 00:26:40,182 --> 00:26:42,082 [laughs] No. 668 00:26:42,118 --> 00:26:45,252 See, the problem is, you don't have the right gear. 669 00:26:45,288 --> 00:26:47,621 No offense, but this isn't really my style, 670 00:26:47,657 --> 00:26:50,858 it's, uh... very orange. 671 00:26:50,893 --> 00:26:52,259 Oh. Right. 672 00:26:52,295 --> 00:26:55,796 Excuse me? We need some help here. 673 00:26:55,831 --> 00:26:57,665 Yeah, we need to fix this. 674 00:26:57,700 --> 00:26:58,666 All the basics. 675 00:26:58,701 --> 00:26:59,767 Top to bottom. 676 00:26:59,802 --> 00:27:01,335 Please. 677 00:27:01,370 --> 00:27:02,336 And shoes, please. 678 00:27:02,371 --> 00:27:04,505 Sure thing. 679 00:27:05,975 --> 00:27:07,474 So... 680 00:27:07,510 --> 00:27:09,376 Who's the guy? 681 00:27:09,412 --> 00:27:11,845 Guy...? What guy? What're you talking about? 682 00:27:11,881 --> 00:27:14,848 Come on. There's gotta be a reason why you're doing this... 683 00:27:14,884 --> 00:27:16,850 Humiliating yourself. I mean... 684 00:27:16,886 --> 00:27:18,652 besides the work thing. 685 00:27:18,688 --> 00:27:19,653 No offense, 686 00:27:19,689 --> 00:27:21,388 but you're not the sporty type. 687 00:27:21,424 --> 00:27:23,691 I will have you know, 688 00:27:23,726 --> 00:27:27,127 that I was "Sporty Spice" one year for Halloween. 689 00:27:29,031 --> 00:27:30,864 Okay, actually, I was "Posh Spice". 690 00:27:32,034 --> 00:27:33,500 My boyfriend, Barton, 691 00:27:33,536 --> 00:27:36,337 is very sweet and very supportive of me. 692 00:27:36,372 --> 00:27:38,672 Your boyfriend's name is Barton? 693 00:27:38,708 --> 00:27:40,541 What is he, a lord? 694 00:27:40,576 --> 00:27:41,842 No. 695 00:27:41,877 --> 00:27:43,243 He's an investment banker 696 00:27:43,279 --> 00:27:45,412 at a very prestigious firm in New York City. 697 00:27:45,448 --> 00:27:47,247 Mm. Why isn't he here? 698 00:27:47,283 --> 00:27:50,084 Because he just got promoted to partner, 699 00:27:50,119 --> 00:27:53,821 so he is very important and very busy. 700 00:27:53,856 --> 00:27:56,523 Sounds like you're making a whole lot of excuses for him. 701 00:27:56,559 --> 00:27:58,058 I am not! 702 00:27:58,094 --> 00:28:00,594 Okay. What about you? 703 00:28:00,629 --> 00:28:01,995 With your sunny disposition, 704 00:28:02,031 --> 00:28:04,064 I bet you have girls falling all over you. 705 00:28:04,100 --> 00:28:06,567 No. I'm single by choice. 706 00:28:06,602 --> 00:28:09,837 With the work I do, I don't really need anyone else. 707 00:28:09,872 --> 00:28:11,839 Right. You don't need anyone slowing you down. 708 00:28:11,874 --> 00:28:13,374 Exactly. 709 00:28:14,577 --> 00:28:16,043 How's this? 710 00:28:16,078 --> 00:28:19,179 Do I look like one of your happy photographs yet? 711 00:28:19,215 --> 00:28:20,247 Nearly. 712 00:28:21,951 --> 00:28:23,450 You ready to face your fears? 713 00:28:23,486 --> 00:28:26,019 At least I look like I am. 714 00:28:27,490 --> 00:28:28,922 Are these the shoes? 715 00:28:28,958 --> 00:28:30,124 These are the shoes. 716 00:28:30,159 --> 00:28:31,859 Are there any other colors? 717 00:28:31,894 --> 00:28:33,427 No. 718 00:28:36,499 --> 00:28:38,565 Okay, now, you want to be aware of everything 719 00:28:38,601 --> 00:28:40,033 that's underneath you at all times. 720 00:28:40,069 --> 00:28:43,904 'Kay? Keep your weight on your feet, 721 00:28:43,939 --> 00:28:45,305 your arms straight. 722 00:28:45,341 --> 00:28:47,241 Kind of like this... My arms are straight... 723 00:28:47,276 --> 00:28:49,777 and I go up, push up... 724 00:28:49,812 --> 00:28:50,878 You're a pro at this. 725 00:28:50,913 --> 00:28:52,312 Are you sure you're not a guide? 726 00:28:52,348 --> 00:28:53,480 [chuckles] 727 00:28:53,516 --> 00:28:55,394 That kind of charm is not gonna get you off the hook. 728 00:28:55,418 --> 00:28:56,950 Figured I'd try. 729 00:28:56,986 --> 00:28:58,252 [Cole laughs] 730 00:28:58,287 --> 00:29:00,554 Oh! I'm stuck. 731 00:29:00,589 --> 00:29:01,900 No, you're fine. Focus on your feet. 732 00:29:01,924 --> 00:29:02,890 Don't look down. 733 00:29:02,925 --> 00:29:05,225 My feet are down! Where am I supposed to look? 734 00:29:05,261 --> 00:29:06,727 Focus on your footholds. 735 00:29:09,265 --> 00:29:10,431 Exactly. 736 00:29:10,466 --> 00:29:11,932 Anticipate the next two moves. 737 00:29:11,967 --> 00:29:13,467 I anticipate I'm gonna fall. 738 00:29:13,502 --> 00:29:14,835 You're not gonna fall. 739 00:29:14,870 --> 00:29:17,638 There's about 50% chance that I will. 740 00:29:17,673 --> 00:29:19,173 You're just psyching yourself out. 741 00:29:19,208 --> 00:29:22,743 You wanna keep your grip relaxed and breathe. 742 00:29:22,778 --> 00:29:23,510 [exhales deeply] 743 00:29:23,546 --> 00:29:25,913 Good! 744 00:29:25,948 --> 00:29:27,448 That's right. 745 00:29:27,483 --> 00:29:29,616 So how long have you been taking photos? 746 00:29:29,652 --> 00:29:31,118 Ah, since I was young. 747 00:29:31,153 --> 00:29:33,120 You're really good at it. 748 00:29:33,155 --> 00:29:35,189 Thanks. 749 00:29:35,224 --> 00:29:38,525 You know, life never really stops moving. 750 00:29:38,561 --> 00:29:40,294 Every time I go into nature, 751 00:29:40,329 --> 00:29:43,130 it seems like everything is different. 752 00:29:43,165 --> 00:29:46,133 Waves are always rolling, leaves are always growing... 753 00:29:46,168 --> 00:29:48,869 nothing stays the same. 754 00:29:48,904 --> 00:29:52,139 I guess that's my way of holding onto a moment 755 00:29:52,174 --> 00:29:54,208 and capturing it. 756 00:29:54,243 --> 00:29:55,809 That's really beautiful. 757 00:29:55,845 --> 00:29:58,846 I never thought about nature that way. 758 00:29:58,881 --> 00:30:00,013 Well, stick with me, kid. 759 00:30:00,049 --> 00:30:01,348 You may just learn a few things. 760 00:30:01,383 --> 00:30:02,716 Is that a promise? 761 00:30:02,751 --> 00:30:05,486 [laughs] 762 00:30:05,521 --> 00:30:06,653 Oh, hey! 763 00:30:06,689 --> 00:30:07,855 Yeah. 764 00:30:07,890 --> 00:30:10,057 We're at the top! 765 00:30:10,092 --> 00:30:11,169 Did you distract me on purpose? 766 00:30:11,193 --> 00:30:12,193 Did it work? 767 00:30:15,064 --> 00:30:17,064 How do we get down? 768 00:30:17,099 --> 00:30:18,899 Oh, you just have to let go. 769 00:30:18,934 --> 00:30:21,168 No! I-I can't let go. I'm gonna fall! 770 00:30:21,203 --> 00:30:23,237 Falling is a part of climbing. 771 00:30:23,272 --> 00:30:25,072 Every climber falls. 772 00:30:25,107 --> 00:30:26,807 Does that make sense? 773 00:30:26,842 --> 00:30:28,141 You're okay. 774 00:30:28,177 --> 00:30:29,743 That's still yet to be determined. 775 00:30:29,778 --> 00:30:31,845 One, two, three... Jump. 776 00:30:31,881 --> 00:30:33,146 [he chuckles] 777 00:30:33,182 --> 00:30:35,148 [yelps, giddy] 778 00:30:35,184 --> 00:30:37,184 You're going faster! 779 00:30:37,219 --> 00:30:39,486 [laughing] 780 00:30:39,522 --> 00:30:42,322 [panting heavily] 781 00:30:42,358 --> 00:30:44,057 [laughs] That was fun! 782 00:30:44,093 --> 00:30:46,026 Yeah! It was really fun. 783 00:30:46,061 --> 00:30:48,262 Thanks, Coach. 784 00:30:48,297 --> 00:30:51,865 Now you can tell Lord Barton you passed the test. 785 00:30:51,901 --> 00:30:54,101 Tomorrow, we're gonna start your real training. 786 00:30:54,136 --> 00:30:55,435 Yeah? 787 00:30:55,471 --> 00:30:57,738 But, first... you help me. 788 00:30:59,074 --> 00:31:01,241 [♪♪♪] 789 00:31:05,881 --> 00:31:08,115 "Taylor Youth"? Is that you? 790 00:31:08,150 --> 00:31:10,684 It's a charity I started a few years ago, 791 00:31:10,719 --> 00:31:13,420 to raise money for underprivileged kids. 792 00:31:13,455 --> 00:31:15,556 Trips and gear can be pretty expensive. 793 00:31:15,591 --> 00:31:17,925 This gives them a chance 794 00:31:17,960 --> 00:31:19,293 to come to Ridgeline 795 00:31:19,328 --> 00:31:21,428 and practice winter sports for free. 796 00:31:21,463 --> 00:31:23,931 That's really nice. 797 00:31:23,966 --> 00:31:24,932 I got the impression, though, 798 00:31:24,967 --> 00:31:26,934 that you didn't want to do a meet-and-greet? 799 00:31:26,969 --> 00:31:28,735 - I don't really... - [laughs] 800 00:31:28,771 --> 00:31:30,237 ...But 50% of the profits 801 00:31:30,272 --> 00:31:31,305 made during Winter Walk 802 00:31:31,340 --> 00:31:33,307 goes to The Taylor Youth Foundation. 803 00:31:33,342 --> 00:31:35,442 Right now, we're able to send 804 00:31:35,477 --> 00:31:38,812 about ten kids each year to winter camps. 805 00:31:38,847 --> 00:31:40,914 I'd like that number to go higher, so... 806 00:31:42,351 --> 00:31:45,052 If doing a meet-and-greet can help, then... 807 00:31:45,087 --> 00:31:46,264 Well, then we better get stapling. 808 00:31:46,288 --> 00:31:47,288 And then let's have lunch. 809 00:31:48,624 --> 00:31:51,458 [Alex]: I will have the turkey burger 810 00:31:51,493 --> 00:31:53,794 with no bun, 811 00:31:53,829 --> 00:31:55,462 no cheese, no bacon, 812 00:31:55,497 --> 00:31:57,497 no mushrooms or onions... 813 00:31:57,533 --> 00:32:00,233 just plai... Is it organic? 814 00:32:00,269 --> 00:32:02,102 It doesn't matter. 815 00:32:02,137 --> 00:32:04,905 I'll have a cheeseburger, all dressed. Please. 816 00:32:04,940 --> 00:32:07,074 Thank you. 817 00:32:08,544 --> 00:32:11,511 So... you're a copy editor? 818 00:32:11,547 --> 00:32:13,580 Yep. 819 00:32:13,616 --> 00:32:14,748 For seven years. 820 00:32:14,783 --> 00:32:15,783 It's a good job. 821 00:32:15,818 --> 00:32:17,818 It pays well and it's stable. 822 00:32:17,853 --> 00:32:19,119 But? 823 00:32:19,154 --> 00:32:20,020 Don't get me wrong, 824 00:32:20,055 --> 00:32:22,155 I'm very grateful to have my job, but... 825 00:32:23,392 --> 00:32:24,769 It just makes things a little difficult 826 00:32:24,793 --> 00:32:27,260 when my boss only sees me one way. 827 00:32:27,296 --> 00:32:29,830 So you feel like you have to prove yourself? 828 00:32:29,865 --> 00:32:31,932 Let's just say 829 00:32:31,967 --> 00:32:33,867 that no one expects me to be up here, 830 00:32:33,902 --> 00:32:35,802 doing extreme sports. 831 00:32:35,838 --> 00:32:37,537 Okay. 832 00:32:37,573 --> 00:32:39,172 And what do you think? 833 00:32:39,208 --> 00:32:41,375 They're probably right. 834 00:32:41,410 --> 00:32:43,477 [laughing] 835 00:32:43,512 --> 00:32:45,212 Well, tomorrow, we're going to be hiking 836 00:32:45,247 --> 00:32:48,815 the woods of Ridgeline. 837 00:32:48,851 --> 00:32:50,495 We'll prove that you're supposed to be here. 838 00:32:50,519 --> 00:32:51,652 Do you really think that? 839 00:32:51,687 --> 00:32:52,919 No. 840 00:32:54,089 --> 00:32:55,166 But I guess we'll find out. 841 00:32:55,190 --> 00:32:57,024 [both laughing] 842 00:33:03,966 --> 00:33:05,632 [♪♪♪] 843 00:33:05,668 --> 00:33:07,467 [phone ringing] 844 00:33:12,408 --> 00:33:13,674 Hello? 845 00:33:13,709 --> 00:33:15,442 This is your morning wake-up call. 846 00:33:15,477 --> 00:33:16,610 Cole? 847 00:33:16,645 --> 00:33:17,878 What time is it? 848 00:33:17,913 --> 00:33:20,447 Time to face your fears. 849 00:33:20,482 --> 00:33:23,050 I'm pretty sure I just fell asleep. 850 00:33:23,085 --> 00:33:25,819 And I'm pretty sure the wild waits for no woman. 851 00:33:25,854 --> 00:33:27,220 I'll meet you downstairs. 852 00:33:27,256 --> 00:33:29,790 Okay, okay, okay. I'm getting up, I'm getting up. 853 00:33:30,993 --> 00:33:32,659 Morning, sunshine. 854 00:33:32,695 --> 00:33:34,494 Took you long enough. 855 00:33:34,530 --> 00:33:36,697 Did I mention that it's, like, five miles 856 00:33:36,732 --> 00:33:39,132 to my middle-of- nowhere cabin? 857 00:33:39,168 --> 00:33:40,467 Okay, grumpy. 858 00:33:40,502 --> 00:33:42,169 Let's get you some coffee. 859 00:33:42,204 --> 00:33:44,071 And some breakfast, please. 860 00:33:44,106 --> 00:33:45,483 Well, funny you should mention that. 861 00:33:45,507 --> 00:33:47,240 That's exactly where we're going. 862 00:33:47,276 --> 00:33:48,809 Great. 863 00:33:50,212 --> 00:33:52,646 [Alex sighs wearily] 864 00:33:52,681 --> 00:33:55,148 I thought you said we were going for breakfast? 865 00:33:55,184 --> 00:33:57,050 Patience, my friend. 866 00:33:57,086 --> 00:33:59,219 Patience has rarely been my friend. 867 00:33:59,254 --> 00:34:01,421 See? That's your problem right there. 868 00:34:01,457 --> 00:34:03,090 You live with a city mentality 869 00:34:03,125 --> 00:34:05,992 where everything needs to happen instantly. 870 00:34:06,028 --> 00:34:08,929 You need to stop and smell the pine trees. 871 00:34:08,964 --> 00:34:10,864 Everything that matters is right here, 872 00:34:10,899 --> 00:34:12,065 in this moment. 873 00:34:12,101 --> 00:34:14,601 You just have to breathe. 874 00:34:14,636 --> 00:34:16,703 I don't think that's a city mentality, 875 00:34:16,739 --> 00:34:18,572 I think that's just our world. 876 00:34:18,607 --> 00:34:20,674 Social media has changed everything. 877 00:34:20,709 --> 00:34:23,410 Ahh... ho, ho. Social media. 878 00:34:23,445 --> 00:34:25,612 Where everyone can see your status, 879 00:34:25,647 --> 00:34:28,014 and it's none of their business. 880 00:34:28,050 --> 00:34:30,050 I try to stay as far away from that stuff 881 00:34:30,085 --> 00:34:31,551 as possible. 882 00:34:31,587 --> 00:34:34,221 You know, I actually think you could have 883 00:34:34,256 --> 00:34:35,422 quite the lucrative career, 884 00:34:35,457 --> 00:34:37,190 if you had more of an online presence. 885 00:34:39,795 --> 00:34:41,962 I mean, not that you're not successful, 886 00:34:41,997 --> 00:34:44,064 and not that I know 887 00:34:44,099 --> 00:34:46,433 if you have a social media page or not, or anything. 888 00:34:46,468 --> 00:34:48,268 Were you Googling me? 889 00:34:48,303 --> 00:34:50,637 No. I-I... No. I... 890 00:34:50,672 --> 00:34:53,807 Maybe just... Maybe a little bit. 891 00:34:53,842 --> 00:34:56,076 Right. 892 00:34:56,111 --> 00:34:59,579 I do have a website but it's for my work, 893 00:34:59,615 --> 00:35:01,815 not my personal life. 894 00:35:01,850 --> 00:35:05,986 My photos speak for themselves. 895 00:35:06,021 --> 00:35:09,122 I take pictures because I have to. 896 00:35:09,158 --> 00:35:11,057 That's how I feel about writing. 897 00:35:11,093 --> 00:35:12,626 When I don't write, I feel empty. 898 00:35:13,829 --> 00:35:15,095 You know, when I was little, 899 00:35:15,130 --> 00:35:17,063 I used to write all these short stories 900 00:35:17,099 --> 00:35:20,400 about all the amazing places I was gonna visit. 901 00:35:20,435 --> 00:35:21,501 Oh, yeah? 902 00:35:21,537 --> 00:35:23,170 - Yeah. - Where to? 903 00:35:23,205 --> 00:35:25,972 Uh... all over. It doesn't really matter. 904 00:35:26,008 --> 00:35:27,607 I've never been to any of them. 905 00:35:27,643 --> 00:35:31,912 I guess life and fear just kinda got in the way. 906 00:35:33,382 --> 00:35:36,249 Well, look at you now. Facing those fears. 907 00:35:36,285 --> 00:35:38,251 Pretty soon, you'll be unstoppable. 908 00:35:39,955 --> 00:35:41,721 Well, I don't know about that. 909 00:35:43,725 --> 00:35:45,258 Do you have to walk so fast? 910 00:35:52,367 --> 00:35:55,101 Oh, wow! [Gasping] 911 00:35:55,137 --> 00:35:57,604 Look! Such a beautiful waterfall! 912 00:36:00,042 --> 00:36:01,374 Keep moving. 913 00:36:01,410 --> 00:36:02,776 We're going all the way up there. 914 00:36:04,546 --> 00:36:06,079 You don't want to stop and look? 915 00:36:08,016 --> 00:36:09,516 No? 916 00:36:09,551 --> 00:36:10,483 [Cole]: Let's keep going. 917 00:36:10,519 --> 00:36:11,484 It's gonna get icy. 918 00:36:11,520 --> 00:36:12,520 Okay. 919 00:36:16,325 --> 00:36:18,491 There has to be another way across. 920 00:36:18,527 --> 00:36:21,962 No, this is the only way to get to where we're going. 921 00:36:21,997 --> 00:36:23,897 [Alex]: Do you know how many people fall 922 00:36:23,932 --> 00:36:26,299 from extreme heights every single year? 923 00:36:26,335 --> 00:36:28,468 I do! I looked it up. 924 00:36:28,503 --> 00:36:29,870 I'm sure you did. 925 00:36:29,905 --> 00:36:31,571 But you can do it. 926 00:36:31,607 --> 00:36:34,474 I'll be with you every step of the way. 927 00:36:34,509 --> 00:36:35,942 Come on. 928 00:36:37,079 --> 00:36:38,645 Come on. Yeah! That's right! 929 00:36:39,882 --> 00:36:40,981 [Alex]: Oh... 930 00:36:43,518 --> 00:36:44,918 See? You're doing great! 931 00:36:44,953 --> 00:36:46,853 I bet you say that to everyone. 932 00:36:48,223 --> 00:36:49,656 You're right. 933 00:36:49,691 --> 00:36:51,825 That's kinda my shtick, actually. 934 00:36:51,860 --> 00:36:53,271 You seem like a guy who would have a shtick. 935 00:36:53,295 --> 00:36:54,494 I do? 936 00:36:54,529 --> 00:36:56,062 No. Not at all. 937 00:36:56,098 --> 00:36:57,664 I'm just talking to distract myself 938 00:36:57,699 --> 00:36:58,699 from the terror I feel 939 00:36:58,734 --> 00:36:59,844 and the sudden desire I have 940 00:36:59,868 --> 00:37:01,668 to knock myself out with my shoe. 941 00:37:01,703 --> 00:37:03,536 You're learning fast. 942 00:37:03,572 --> 00:37:05,705 - [yelps] - Oh! You okay? 943 00:37:05,741 --> 00:37:07,040 [panting] 944 00:37:07,075 --> 00:37:09,075 Can we please turn around now? 945 00:37:09,111 --> 00:37:10,410 You're almost there. 946 00:37:10,445 --> 00:37:13,680 You got just a few more steps to do. 947 00:37:13,715 --> 00:37:15,849 [steadying breaths] 948 00:37:15,884 --> 00:37:17,183 You got this! 949 00:37:17,219 --> 00:37:19,686 Yeah! 950 00:37:19,721 --> 00:37:20,854 [relieved gasp] 951 00:37:21,957 --> 00:37:23,690 Attagirl. 952 00:37:23,725 --> 00:37:25,625 I made it? 953 00:37:25,661 --> 00:37:27,560 Like I had a doubt. 954 00:37:27,596 --> 00:37:29,429 So now you believe in me? 955 00:37:29,464 --> 00:37:31,531 One of us has to. 956 00:37:33,001 --> 00:37:35,101 Okay. Now, don't freak out, 957 00:37:35,137 --> 00:37:36,770 but it's time to go even higher. 958 00:37:36,805 --> 00:37:38,038 Way up there. 959 00:37:39,074 --> 00:37:40,907 Come on. 960 00:37:42,144 --> 00:37:44,044 [Alex, gasps]: Wow. 961 00:37:44,079 --> 00:37:45,946 This is beautiful! 962 00:37:45,981 --> 00:37:48,448 Yeah, it's one of my favorite lookouts. 963 00:37:48,483 --> 00:37:51,117 This is so nice! 964 00:37:52,454 --> 00:37:55,588 So, if you could go anywhere, where would it be? 965 00:37:55,624 --> 00:37:59,125 Zimbabwe. So I can stand at the foot of Victoria Falls 966 00:37:59,161 --> 00:38:00,727 and watch the elephants first-hand. 967 00:38:00,762 --> 00:38:02,696 They're such beautiful animals. 968 00:38:04,166 --> 00:38:06,399 What about you? 969 00:38:06,435 --> 00:38:08,413 I bet you've been everywhere and done everything, right? 970 00:38:08,437 --> 00:38:10,470 Yeah, I've traveled a fair bit. 971 00:38:11,707 --> 00:38:13,440 Not everywhere, though. 972 00:38:13,475 --> 00:38:15,942 What's your number-one bucket-list item, then? 973 00:38:15,978 --> 00:38:17,510 Ready? 974 00:38:17,546 --> 00:38:18,611 Yeah? 975 00:38:18,647 --> 00:38:19,612 [laughs] 976 00:38:19,648 --> 00:38:23,950 I would go bungee jumping off Victoria Falls. 977 00:38:23,986 --> 00:38:25,285 - No way! - Mm-hmm. 978 00:38:25,320 --> 00:38:26,586 Really? 979 00:38:26,621 --> 00:38:28,655 Yeah. Really. 980 00:38:28,690 --> 00:38:31,291 That is just eerily weird. 981 00:38:31,326 --> 00:38:32,692 And crazy! 982 00:38:32,728 --> 00:38:35,261 I mean, diving head-first off of a cliff? 983 00:38:35,297 --> 00:38:36,663 Why would you want to do that? 984 00:38:36,698 --> 00:38:38,832 It's so much prettier from the ground. 985 00:38:38,867 --> 00:38:42,635 [laughing] I don't know. There's something about Africa. 986 00:38:42,671 --> 00:38:44,337 I'd like to capture it. 987 00:38:45,707 --> 00:38:48,341 I haven't taken any new photos... 988 00:38:48,377 --> 00:38:51,177 any good photos, I should say, in the past two years. 989 00:38:51,213 --> 00:38:52,812 What's stopping you? 990 00:38:52,848 --> 00:38:54,347 I think I need to go somewhere, 991 00:38:54,383 --> 00:38:56,349 get re-inspired, you know? 992 00:38:56,385 --> 00:38:58,218 You should. 993 00:38:58,253 --> 00:38:59,786 I can speak from experience, 994 00:38:59,821 --> 00:39:02,722 that, so far, this isn't so bad. 995 00:39:02,758 --> 00:39:05,658 Good! Then our adventure continues. 996 00:39:05,694 --> 00:39:06,993 [chuckles] 997 00:39:08,263 --> 00:39:09,674 [Steve]: When you zip through the trees, 998 00:39:09,698 --> 00:39:12,365 you'll reach the highest drop of 2,200 feet. 999 00:39:12,401 --> 00:39:13,867 Trust me, you've never felt so free. 1000 00:39:13,902 --> 00:39:15,402 It's awesome! 1001 00:39:15,437 --> 00:39:17,737 2,200 feet? 1002 00:39:17,773 --> 00:39:18,738 [Steve]: Ah, give or take, 1003 00:39:18,774 --> 00:39:20,640 but let me reassure you, you're in good hands. 1004 00:39:20,675 --> 00:39:22,509 And the, uh... 1005 00:39:22,544 --> 00:39:23,343 the equipment? 1006 00:39:23,378 --> 00:39:25,712 Oh, top-of-the-line. Only the best. 1007 00:39:25,747 --> 00:39:28,048 Just asking, 'cause, uh, 1008 00:39:28,083 --> 00:39:30,016 most accidents happen by routine. 1009 00:39:30,052 --> 00:39:33,019 You know, doing the same thing over and over again, 1010 00:39:33,055 --> 00:39:34,254 expecting different results. 1011 00:39:34,289 --> 00:39:36,489 Isn't that the definition of insanity? 1012 00:39:36,525 --> 00:39:39,025 Well, the two go hand in hand, right? 1013 00:39:39,061 --> 00:39:41,094 I mean, we're about to jump off a cliff. 1014 00:39:41,129 --> 00:39:42,829 [Steve]: You're clipped in. 1015 00:39:42,864 --> 00:39:44,898 And I double-checked you twice. 1016 00:39:44,933 --> 00:39:46,044 All right, you're good to go. 1017 00:39:46,068 --> 00:39:47,767 Sweet! 1018 00:39:47,803 --> 00:39:49,402 Cole. Cole, please. 1019 00:39:49,438 --> 00:39:50,570 We don't have to do this. 1020 00:39:50,605 --> 00:39:51,704 Can we just walk back down, 1021 00:39:51,740 --> 00:39:52,572 the way we came? 1022 00:39:52,607 --> 00:39:55,909 Alex, if you really want to write about 1023 00:39:55,944 --> 00:39:57,510 conquering your fears, 1024 00:39:57,546 --> 00:39:59,946 you're gonna have to take the leap, 1025 00:39:59,981 --> 00:40:02,382 or else your readers will see right through you. 1026 00:40:04,653 --> 00:40:06,030 See, I wouldn't take the shots that I take 1027 00:40:06,054 --> 00:40:07,987 if I wasn't out there doing it, right? 1028 00:40:10,258 --> 00:40:11,224 You're not in any danger. 1029 00:40:11,259 --> 00:40:14,360 Trust me, hundreds of people are doing this. 1030 00:40:14,396 --> 00:40:16,029 Right. 1031 00:40:16,064 --> 00:40:17,864 I'll go first. 1032 00:40:17,899 --> 00:40:20,366 I'll wait for you on the other side, okay? 1033 00:40:20,402 --> 00:40:21,968 Okay. 1034 00:40:22,003 --> 00:40:23,770 Okay. 1035 00:40:23,805 --> 00:40:25,305 All right! 1036 00:40:25,340 --> 00:40:27,640 This is fun. 1037 00:40:27,676 --> 00:40:28,908 Here we go. 1038 00:40:31,580 --> 00:40:34,514 [♪♪♪] 1039 00:40:35,750 --> 00:40:38,017 This is beautiful! 1040 00:40:42,924 --> 00:40:44,791 [exhales tensely] 1041 00:40:46,428 --> 00:40:48,661 [Cole]: Come on, Alex! You can do it! 1042 00:40:48,697 --> 00:40:49,963 He's right. 1043 00:40:49,998 --> 00:40:51,431 I mean, your fear isn't real. 1044 00:40:51,466 --> 00:40:53,366 Come on, Alex! 1045 00:40:54,469 --> 00:40:57,070 [exhales] Okay. 1046 00:41:00,375 --> 00:41:03,643 I'm pretty sure I'm not imagining thi-i-i-is! 1047 00:41:03,678 --> 00:41:05,578 [starts laughing] 1048 00:41:05,614 --> 00:41:06,980 [shrieking giddily] 1049 00:41:07,015 --> 00:41:08,848 [♪♪♪] 1050 00:41:08,884 --> 00:41:11,918 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1051 00:41:11,953 --> 00:41:13,153 [♪♪♪] 1052 00:41:13,188 --> 00:41:17,123 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1053 00:41:17,159 --> 00:41:19,926 ♪ This moment in time ♪ 1054 00:41:19,961 --> 00:41:21,794 [♪♪♪] 1055 00:41:21,830 --> 00:41:24,130 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1056 00:41:24,166 --> 00:41:26,432 ♪ Waiting... ♪ 1057 00:41:26,468 --> 00:41:30,270 ♪ Never did a thing for me ♪ 1058 00:41:30,305 --> 00:41:31,871 Good? 1059 00:41:31,907 --> 00:41:33,540 Yeah! 1060 00:41:33,575 --> 00:41:35,041 I did it! 1061 00:41:35,076 --> 00:41:36,809 You sure did! You did it. 1062 00:41:36,845 --> 00:41:38,311 Oh! That was incredible. 1063 00:41:39,981 --> 00:41:42,215 There you go! How're you feeling? 1064 00:41:42,250 --> 00:41:43,950 I feel good! 1065 00:41:43,985 --> 00:41:45,451 That was scary, but it was amazing. 1066 00:41:45,487 --> 00:41:46,519 Good! 1067 00:41:46,555 --> 00:41:47,820 Wait. Don't move. 1068 00:41:47,856 --> 00:41:48,888 What are you doing? 1069 00:41:48,924 --> 00:41:50,001 I'm just capturing the moment. 1070 00:41:50,025 --> 00:41:51,958 [shutter snaps] 1071 00:41:53,995 --> 00:41:55,328 Stay there. 1072 00:42:01,403 --> 00:42:03,069 [phone ringing] 1073 00:42:03,104 --> 00:42:06,239 Oh, it's Barton. Give me one second. 1074 00:42:06,274 --> 00:42:07,807 Hey! Barton! 1075 00:42:07,842 --> 00:42:10,343 You'll never believe what I just did. 1076 00:42:10,378 --> 00:42:13,379 Can you hear me? 1077 00:42:13,415 --> 00:42:16,216 Barton? Yeah! Hey. 1078 00:42:16,251 --> 00:42:19,085 I just ziplined! 1079 00:42:19,120 --> 00:42:21,721 It was incredible! [laughing] 1080 00:42:25,360 --> 00:42:27,694 "So it turns out... 1081 00:42:27,729 --> 00:42:30,296 "I might've been imagining my fear. 1082 00:42:30,332 --> 00:42:32,665 "I'm still fact-checking this, so stand by, 1083 00:42:32,701 --> 00:42:33,933 "but what if 1084 00:42:33,969 --> 00:42:36,836 "we've turned our backs on ourselves for so long, 1085 00:42:36,871 --> 00:42:38,404 "that when we find ourselves 1086 00:42:38,440 --> 00:42:40,740 "standing on the precipice of the unknown, 1087 00:42:40,775 --> 00:42:43,009 "we do what we've always done, 1088 00:42:43,044 --> 00:42:44,978 "because it's familiar? 1089 00:42:45,013 --> 00:42:47,146 "When do we stop being a worrier, 1090 00:42:47,182 --> 00:42:48,302 and start being a warrior?" 1091 00:42:51,620 --> 00:42:52,585 [phone line ringing] 1092 00:42:52,621 --> 00:42:54,988 This is Barton Kane. Wait for it. 1093 00:42:55,023 --> 00:42:56,023 Barton, it's me. 1094 00:42:56,057 --> 00:42:58,258 Uh, I keep missing you. 1095 00:42:58,293 --> 00:43:00,593 I guess we're missing each other. 1096 00:43:00,629 --> 00:43:02,729 Give me a call back. 1097 00:43:04,566 --> 00:43:06,199 Sarah? 1098 00:43:06,234 --> 00:43:07,533 Alex! Hey. 1099 00:43:07,569 --> 00:43:10,236 Hi. You were gonna carry this all by yourself? 1100 00:43:10,272 --> 00:43:11,838 Ah, it's no big deal. 1101 00:43:11,873 --> 00:43:14,507 I can see that. Where are you going? 1102 00:43:14,542 --> 00:43:15,775 Town Square. 1103 00:43:15,810 --> 00:43:18,011 I'll help you. Come on. You got that? 1104 00:43:18,046 --> 00:43:19,445 Thanks. 1105 00:43:19,481 --> 00:43:21,881 Let's just put this right here. 1106 00:43:21,916 --> 00:43:23,349 Okay. 1107 00:43:25,120 --> 00:43:27,120 [Cole]: Ahh! There you are. 1108 00:43:27,155 --> 00:43:28,254 Hey, Cole. 1109 00:43:28,290 --> 00:43:29,389 Hey, Sarah. 1110 00:43:29,424 --> 00:43:30,690 Wait. You two know each other? 1111 00:43:30,725 --> 00:43:33,760 Oh, we go way back. Pre-chairlift. 1112 00:43:33,795 --> 00:43:35,728 How do you know Cole? 1113 00:43:35,764 --> 00:43:37,196 Oh, we go way, way back. 1114 00:43:37,232 --> 00:43:38,364 Pre-pre-chairlift. 1115 00:43:38,400 --> 00:43:39,532 [Alex laughs] 1116 00:43:39,567 --> 00:43:41,367 Cole's my Coach. 1117 00:43:41,403 --> 00:43:42,802 Right. 1118 00:43:42,837 --> 00:43:44,704 Nice. 1119 00:43:44,739 --> 00:43:46,739 You need my help with anything? 1120 00:43:46,775 --> 00:43:49,475 No. No, pretty much everything is set up for Winter Walk. 1121 00:43:49,511 --> 00:43:50,576 I was actually thinking 1122 00:43:50,612 --> 00:43:52,478 we should go skiing. 1123 00:43:52,514 --> 00:43:53,813 Skiing? 1124 00:43:53,848 --> 00:43:54,881 Uh-huh. 1125 00:43:54,916 --> 00:43:55,916 I, uh, I think 1126 00:43:55,950 --> 00:43:58,318 I should probably just stay here and help Sarah. 1127 00:43:58,353 --> 00:43:59,385 She's got a lot to do. 1128 00:43:59,421 --> 00:44:01,621 Oh, no, I'm good. You two go. 1129 00:44:01,656 --> 00:44:02,889 Wait a minute. 1130 00:44:02,924 --> 00:44:04,390 You don't ski either? 1131 00:44:04,426 --> 00:44:07,226 Not since I was 12 and grew, like, eight inches. 1132 00:44:07,262 --> 00:44:10,129 I was all long limbs, flailing down the mountain. 1133 00:44:10,165 --> 00:44:12,165 [chuckling] 1134 00:44:12,200 --> 00:44:14,600 Well, that's a sight I'd like to see. 1135 00:44:14,636 --> 00:44:15,902 It wasn't pretty. 1136 00:44:15,937 --> 00:44:17,236 They nicknamed me "Snowplow." 1137 00:44:17,272 --> 00:44:19,272 [Cole]: Ouch. 1138 00:44:19,307 --> 00:44:21,441 Maybe we can change that. 1139 00:44:21,476 --> 00:44:23,276 It's okay if we don't. 1140 00:44:23,311 --> 00:44:26,112 Sometimes, you just have to move forward, you know? 1141 00:44:26,147 --> 00:44:27,647 Let the past go. 1142 00:44:27,682 --> 00:44:29,182 Or we can face it. 1143 00:44:29,217 --> 00:44:31,551 You know... you, me, and the bunny hill. 1144 00:44:33,388 --> 00:44:35,254 Come on, Snowplow. Let's go. 1145 00:44:35,290 --> 00:44:36,789 Bye, Sarah. 1146 00:44:36,825 --> 00:44:37,835 Bundle up, Alex. It's snowing up there. 1147 00:44:37,859 --> 00:44:39,792 Have fun! 1148 00:44:39,828 --> 00:44:42,128 [♪♪♪] 1149 00:44:50,805 --> 00:44:52,605 Are you sure this is the bunny hill? 1150 00:44:52,640 --> 00:44:54,507 It looks a lot like a black diamond. 1151 00:44:54,542 --> 00:44:57,777 Keep your weight centered over your knees, 1152 00:44:57,812 --> 00:44:59,312 equally distributed. 1153 00:44:59,347 --> 00:45:00,646 'Kay... 1154 00:45:00,682 --> 00:45:02,548 Keep your hands forward. 1155 00:45:02,584 --> 00:45:05,485 And, after that, it's a bit of a dance. 1156 00:45:05,520 --> 00:45:07,487 It's swish... 1157 00:45:07,522 --> 00:45:09,188 swish... 1158 00:45:09,224 --> 00:45:10,456 [both]: ...Swish. 1159 00:45:10,492 --> 00:45:11,891 - Okay? - "Swish." 1160 00:45:11,926 --> 00:45:13,826 Panic will make you lose your rhythm. 1161 00:45:13,862 --> 00:45:14,627 That's when you wipe out. 1162 00:45:14,662 --> 00:45:15,962 Right. 1163 00:45:15,997 --> 00:45:18,965 Just remember... Swish... swish... 1164 00:45:19,000 --> 00:45:20,466 - "Swish." - Swish. 1165 00:45:20,502 --> 00:45:22,468 - Okay? - Right. 1166 00:45:22,504 --> 00:45:24,370 [muttering to self]: Okay. Don't panic. 1167 00:45:24,406 --> 00:45:25,838 Swish... swish... 1168 00:45:29,511 --> 00:45:30,977 Swish... 1169 00:45:31,012 --> 00:45:33,546 Swish... 1170 00:45:33,581 --> 00:45:34,914 And breathe! 1171 00:45:34,949 --> 00:45:36,215 Calm glides. 1172 00:45:39,187 --> 00:45:41,220 [♪♪♪] 1173 00:45:47,228 --> 00:45:48,661 You okay? You hurt? 1174 00:45:48,696 --> 00:45:50,329 I'm okay. 1175 00:45:50,365 --> 00:45:51,431 Are you sure? 1176 00:45:51,466 --> 00:45:53,032 No. 1177 00:45:53,067 --> 00:45:56,669 'Kay, maybe we should put some ice on it. 1178 00:45:56,704 --> 00:45:58,682 Isn't that what caused the problem in the first place? 1179 00:45:58,706 --> 00:46:01,007 [laughing] 1180 00:46:01,042 --> 00:46:03,276 I think I know what will warm us up. 1181 00:46:03,311 --> 00:46:04,343 What? 1182 00:46:04,379 --> 00:46:05,711 S'mores! 1183 00:46:05,747 --> 00:46:07,480 Mm! Let's go. 1184 00:46:09,217 --> 00:46:11,484 [♪♪♪] 1185 00:46:14,289 --> 00:46:16,355 [Cole]: So, what do you think so far? 1186 00:46:16,391 --> 00:46:17,957 Other than a bad hip. 1187 00:46:17,992 --> 00:46:19,025 Other than the bad hip, 1188 00:46:19,060 --> 00:46:20,359 and the freezing temperatures... 1189 00:46:20,395 --> 00:46:21,461 And the sub-par company. 1190 00:46:21,496 --> 00:46:23,296 [laughs] That too, yeah. 1191 00:46:23,331 --> 00:46:25,565 You can be very demanding sometimes. 1192 00:46:25,600 --> 00:46:26,699 "Demanding"? 1193 00:46:26,734 --> 00:46:27,800 But... 1194 00:46:27,836 --> 00:46:29,569 There's a but? 1195 00:46:29,604 --> 00:46:31,604 I am starting to realize 1196 00:46:31,639 --> 00:46:33,473 why my boss chose this story. 1197 00:46:33,508 --> 00:46:36,275 He'd mentioned something about 1198 00:46:36,311 --> 00:46:37,354 an inner- and an outer-journey, 1199 00:46:37,378 --> 00:46:41,080 and I think I'm finally understanding what he meant. 1200 00:46:41,115 --> 00:46:43,049 Yeah, this place can have that affect on people. 1201 00:46:44,285 --> 00:46:47,386 Or it could just be the sub-par company. 1202 00:46:48,957 --> 00:46:51,290 [mutters]: She learns fast. 1203 00:46:52,527 --> 00:46:54,560 Okay, you find the Graham crackers, 1204 00:46:54,596 --> 00:46:56,462 and I'll track down the marshmallows, okay? 1205 00:46:56,498 --> 00:46:57,930 Wouldn't they be in the same aisle? 1206 00:46:57,966 --> 00:46:59,398 You're probably right. 1207 00:46:59,434 --> 00:47:00,466 [phone rings] 1208 00:47:00,502 --> 00:47:02,401 Oh, hold on one sec. 1209 00:47:02,437 --> 00:47:04,437 That's my boss. Just give me a sec. 1210 00:47:04,472 --> 00:47:05,938 You take it. I'll be right back. 1211 00:47:05,974 --> 00:47:07,473 Mr. McHugh? 1212 00:47:07,509 --> 00:47:08,941 Alex, how's it going? 1213 00:47:08,977 --> 00:47:09,942 Great, actually. 1214 00:47:09,978 --> 00:47:11,911 Cole Taylor was just teaching me how to ski. 1215 00:47:11,946 --> 00:47:13,579 You found Cole Taylor? 1216 00:47:13,615 --> 00:47:15,815 So you're writing the article about him? 1217 00:47:15,850 --> 00:47:17,283 What? No, I-I thought 1218 00:47:17,318 --> 00:47:18,529 that you said that you wanted me to write... 1219 00:47:18,553 --> 00:47:19,519 If you have access to Cole, 1220 00:47:19,554 --> 00:47:20,987 use it. 1221 00:47:21,022 --> 00:47:22,955 Incorporate him into your story. 1222 00:47:22,991 --> 00:47:25,124 But sir, you said that I was a travel writer, 1223 00:47:25,159 --> 00:47:26,659 not an investigative journalist. 1224 00:47:26,694 --> 00:47:28,761 That was before you found him. 1225 00:47:28,796 --> 00:47:30,663 That's also before I knew him. 1226 00:47:30,698 --> 00:47:32,498 I don't think he's gonna go for it. 1227 00:47:32,534 --> 00:47:34,100 The more Cole Taylor, the better. 1228 00:47:34,135 --> 00:47:35,635 Trust me on this. 1229 00:47:35,670 --> 00:47:37,648 This could be a real contender for the cover story. 1230 00:47:37,672 --> 00:47:38,682 Sir, please, I really don't think that... 1231 00:47:38,706 --> 00:47:40,840 [call ends] 1232 00:47:40,875 --> 00:47:43,109 [panting anxiously] 1233 00:47:43,144 --> 00:47:44,310 Everything okay? 1234 00:47:44,345 --> 00:47:46,312 Yeah, yeah... 1235 00:47:46,347 --> 00:47:48,214 - Great. - Everything's fine. 1236 00:47:48,249 --> 00:47:50,530 Excellent, because there's a firepit with our names on it. 1237 00:47:58,893 --> 00:48:00,993 S'mores always remind me of home. 1238 00:48:01,029 --> 00:48:03,696 Oh, yeah. Where's home? 1239 00:48:03,731 --> 00:48:06,365 Jackson Hole, Wyoming. 1240 00:48:06,401 --> 00:48:09,502 Ah, a mountain man through and through. 1241 00:48:09,537 --> 00:48:12,405 Why leave paradise when it's right in your backyard? 1242 00:48:12,440 --> 00:48:15,241 That's something that Barton would say. 1243 00:48:15,276 --> 00:48:18,678 It gotta be hard, being here without Barton. 1244 00:48:18,713 --> 00:48:21,714 [chuckles] Yeah. It is. 1245 00:48:21,749 --> 00:48:25,151 Um, this really isn't his kind of thing though. 1246 00:48:25,186 --> 00:48:27,219 What? 1247 00:48:27,255 --> 00:48:28,654 Who doesn't like s'mores? 1248 00:48:28,690 --> 00:48:30,756 [laughing] 1249 00:48:30,792 --> 00:48:32,758 I know, I mean, I just meant 1250 00:48:32,794 --> 00:48:34,271 that we don't really do things like this 1251 00:48:34,295 --> 00:48:35,595 together. 1252 00:48:35,630 --> 00:48:37,730 We usually do things that are a little more safe. 1253 00:48:37,765 --> 00:48:38,909 The change of scenery really does 1254 00:48:38,933 --> 00:48:40,733 put things into perspective. 1255 00:48:40,768 --> 00:48:43,336 But the silence helps, too. 1256 00:48:43,371 --> 00:48:46,038 Hell, no! The silence is the reason I can't sleep. 1257 00:48:46,074 --> 00:48:47,940 Well, the answer is easy. You gotta breathe. 1258 00:48:47,976 --> 00:48:50,409 So that's your big advice for why I can't sleep? 1259 00:48:50,445 --> 00:48:51,777 Just try it. 1260 00:48:51,813 --> 00:48:55,348 If nothing else, it'll keep you alive. 1261 00:48:55,383 --> 00:48:57,883 [taking a deep breath] 1262 00:48:57,919 --> 00:48:59,652 [exhaling deeply] 1263 00:49:00,922 --> 00:49:02,154 You're right. 1264 00:49:03,324 --> 00:49:04,457 I feel more Zen already. 1265 00:49:04,492 --> 00:49:05,725 Look at you! 1266 00:49:05,760 --> 00:49:07,893 I hardly recognize you. 1267 00:49:07,929 --> 00:49:08,929 [laughing] 1268 00:49:15,637 --> 00:49:17,637 [both laughing] 1269 00:49:17,672 --> 00:49:19,605 How come you're not afraid of anything? 1270 00:49:19,641 --> 00:49:20,740 What do you mean? 1271 00:49:20,775 --> 00:49:22,208 You're good at everything. 1272 00:49:22,243 --> 00:49:24,276 And you could just jump off a cliff 1273 00:49:24,312 --> 00:49:25,945 and fall from the sky 1274 00:49:25,980 --> 00:49:27,146 with your eyes wide open, 1275 00:49:27,181 --> 00:49:28,481 not a care in the world. 1276 00:49:28,516 --> 00:49:30,583 Change your perspective. 1277 00:49:30,618 --> 00:49:31,984 I mean... 1278 00:49:32,020 --> 00:49:33,619 Everyone has fears, 1279 00:49:33,655 --> 00:49:35,054 it's just that mine are different. 1280 00:49:35,089 --> 00:49:37,089 Different how? 1281 00:49:37,125 --> 00:49:38,791 Just different. 1282 00:49:42,263 --> 00:49:46,165 I'm not good with crowds or attention on me. 1283 00:49:46,200 --> 00:49:47,900 That's why I like to keep to myself. 1284 00:49:47,935 --> 00:49:50,036 And why you don't want to do the meet-and-greet? 1285 00:49:51,706 --> 00:49:53,673 But your work is so good! 1286 00:49:53,708 --> 00:49:55,408 You should be so proud of it. 1287 00:49:55,443 --> 00:49:56,475 I am. 1288 00:49:56,511 --> 00:49:59,178 I really am. 1289 00:49:59,213 --> 00:50:01,113 I just feel weird discussing it. 1290 00:50:05,820 --> 00:50:07,586 Okay. Goodnight, Alex. 1291 00:50:07,622 --> 00:50:09,588 Goodnight, Cole. 1292 00:50:33,581 --> 00:50:34,747 "It's day five, 1293 00:50:34,782 --> 00:50:36,482 "and up until a few days ago, 1294 00:50:36,517 --> 00:50:38,395 "I thought the guide who has been training me, 1295 00:50:38,419 --> 00:50:39,819 "Cole Taylor, 1296 00:50:39,854 --> 00:50:43,656 "was a brilliant photographer who had nothing left to say. 1297 00:50:43,691 --> 00:50:46,158 "But I'm beginning to wonder if, perhaps like me, 1298 00:50:46,194 --> 00:50:48,427 "he's let fear get in the way. 1299 00:50:48,463 --> 00:50:50,496 "He's the one holding himself back. 1300 00:50:50,531 --> 00:50:51,363 "The question is... 1301 00:50:51,399 --> 00:50:53,399 why?" 1302 00:50:54,769 --> 00:50:57,536 [Max]: Thought you'd be out with Alex. 1303 00:50:57,572 --> 00:50:59,939 No, I have a lot to do. 1304 00:50:59,974 --> 00:51:02,174 You shot some new stuff? 1305 00:51:02,210 --> 00:51:04,076 Oh, great! 1306 00:51:04,112 --> 00:51:05,611 Make yourself at home. 1307 00:51:05,646 --> 00:51:07,379 Have you told her how you feel? 1308 00:51:07,415 --> 00:51:10,683 Max, she has a boyfriend. 1309 00:51:10,718 --> 00:51:13,219 Then why isn't he here with her? 1310 00:51:20,762 --> 00:51:23,963 These are really good, Sarah. 1311 00:51:23,998 --> 00:51:24,797 Oh, it's no big deal. 1312 00:51:24,832 --> 00:51:26,632 I just thought the kids might like 'em. 1313 00:51:26,667 --> 00:51:28,901 I can make you one, if you want? 1314 00:51:28,936 --> 00:51:31,570 Oh, no. That's... That's fine. 1315 00:51:32,907 --> 00:51:35,775 Unless you want to, then, sure, I'll take one. 1316 00:51:35,810 --> 00:51:37,576 So, how's it going with Cole? 1317 00:51:37,612 --> 00:51:40,446 Yeah, it's... good. 1318 00:51:40,481 --> 00:51:42,314 I have to admit, 1319 00:51:42,350 --> 00:51:44,750 you and Cole training together surprised me. 1320 00:51:44,786 --> 00:51:46,085 Surprised me, too. 1321 00:51:46,120 --> 00:51:48,754 We didn't really start off on the best foot. 1322 00:51:48,790 --> 00:51:49,989 He's a great guy. 1323 00:51:50,024 --> 00:51:52,725 We've been friends for a long time. 1324 00:51:53,928 --> 00:51:55,461 There's no one more loyal than Cole. 1325 00:51:55,496 --> 00:51:57,663 Has he always been this private? 1326 00:51:57,698 --> 00:52:00,399 That's... a part of his charm. 1327 00:52:01,702 --> 00:52:04,703 When he lets you in, it means something. 1328 00:52:07,041 --> 00:52:10,276 So... what should yours say? 1329 00:52:11,479 --> 00:52:13,412 Oh, um... 1330 00:52:13,447 --> 00:52:16,348 "I'm a worrier, not a warrior." 1331 00:52:16,384 --> 00:52:18,984 I think you got that backwards. 1332 00:52:19,020 --> 00:52:20,286 Or not! [Laughs] 1333 00:52:20,321 --> 00:52:21,821 All right, let's do it. 1334 00:52:21,856 --> 00:52:24,089 How's your hip feeling? 1335 00:52:24,125 --> 00:52:25,925 It's a little better. 1336 00:52:25,960 --> 00:52:27,326 Good! 1337 00:52:27,361 --> 00:52:29,261 'Cause I have an idea. 1338 00:52:29,297 --> 00:52:32,832 Uh... you are just full of ideas recently, aren't you? 1339 00:52:32,867 --> 00:52:34,934 We're just getting started. 1340 00:52:34,969 --> 00:52:37,436 [laughs] 1341 00:52:40,141 --> 00:52:42,508 Look at that. Built-in cushion. 1342 00:52:43,644 --> 00:52:44,944 Oh. Oh, you're mad? 1343 00:52:44,979 --> 00:52:46,846 Oh, I'm not mad. 1344 00:52:46,881 --> 00:52:48,280 This is my game-face. 1345 00:52:49,483 --> 00:52:51,150 You're going down, Taylor. 1346 00:52:51,185 --> 00:52:53,319 Ho, ho, ho, ho! 1347 00:52:53,354 --> 00:52:54,453 Ready? 1348 00:52:54,488 --> 00:52:55,788 Yeah! I'm ready. 1349 00:52:55,823 --> 00:52:57,456 [Alex screams] 1350 00:52:57,491 --> 00:52:58,891 [Cole]: Here we go! 1351 00:52:58,926 --> 00:53:00,025 Whoo! 1352 00:53:00,061 --> 00:53:02,294 [♪♪♪] 1353 00:53:08,202 --> 00:53:09,835 [laughing] 1354 00:53:18,880 --> 00:53:21,046 [laughing] 1355 00:53:28,189 --> 00:53:29,355 Come on. 1356 00:53:29,390 --> 00:53:30,422 Let's go again! 1357 00:53:30,458 --> 00:53:32,057 Again? 1358 00:53:32,093 --> 00:53:33,125 That was so fun! 1359 00:53:36,564 --> 00:53:38,898 [♪♪♪] 1360 00:53:40,635 --> 00:53:43,002 [Alex]: When I was a kid, my mom used 1361 00:53:43,037 --> 00:53:45,437 to make us hot chocolate on cold nights like this. 1362 00:53:45,473 --> 00:53:47,039 Oh, that's the best, isn't it? 1363 00:53:47,074 --> 00:53:49,341 Oh, it's so cozy. 1364 00:53:49,377 --> 00:53:50,109 What about you, 1365 00:53:50,144 --> 00:53:52,011 did you have any family traditions? 1366 00:53:52,046 --> 00:53:54,713 Um... yeah. 1367 00:53:54,749 --> 00:53:55,681 Yeah, actually. 1368 00:53:55,716 --> 00:53:57,116 Yeah? 1369 00:53:57,151 --> 00:54:00,252 My mom used to bring me here for one week 1370 00:54:00,288 --> 00:54:02,054 every summer and every winter. 1371 00:54:02,089 --> 00:54:03,289 Even back then, 1372 00:54:03,324 --> 00:54:05,791 Ridgeline was the center of extreme sports. 1373 00:54:05,826 --> 00:54:08,761 So... so, thanks to my mom, 1374 00:54:08,796 --> 00:54:10,429 I learned to do everything. 1375 00:54:10,464 --> 00:54:12,398 Your mom sounds amazing. 1376 00:54:12,433 --> 00:54:13,433 She was. 1377 00:54:13,467 --> 00:54:16,602 Um, a real advocate for those less fortunate. 1378 00:54:18,906 --> 00:54:20,673 She passed away when I was in college. 1379 00:54:21,809 --> 00:54:23,676 I'm so sorry. 1380 00:54:26,147 --> 00:54:27,813 So, with Max here, 1381 00:54:27,848 --> 00:54:30,783 I decided to move to Ridgeline. 1382 00:54:32,520 --> 00:54:34,620 I couldn't go back home. 1383 00:54:34,655 --> 00:54:36,822 It just wasn't home anymore. 1384 00:54:36,857 --> 00:54:38,624 That must've been really hard. 1385 00:54:38,659 --> 00:54:40,459 I promised her 1386 00:54:40,494 --> 00:54:42,761 that I'd pick up where she left off. 1387 00:54:42,797 --> 00:54:45,164 And you started The Taylor Youth Foundation? 1388 00:54:45,199 --> 00:54:47,566 I want to give kids that are less fortunate 1389 00:54:47,601 --> 00:54:49,101 the same opportunities that I had. 1390 00:54:50,538 --> 00:54:52,538 I bet your mom would be really proud. 1391 00:54:53,808 --> 00:54:55,507 Thanks. 1392 00:54:55,543 --> 00:54:57,309 I know I can be, um... 1393 00:54:57,345 --> 00:54:59,278 [phone rings] 1394 00:55:00,448 --> 00:55:01,747 [Cole]: You can take it. 1395 00:55:03,784 --> 00:55:05,150 No, I'll just... 1396 00:55:05,186 --> 00:55:07,186 I'll just call him back. 1397 00:55:07,221 --> 00:55:08,988 Go on. 1398 00:55:10,291 --> 00:55:12,825 I know I can be private about things. 1399 00:55:14,662 --> 00:55:16,628 The truth is... 1400 00:55:16,664 --> 00:55:19,298 I went through a break-up a couple years ago, 1401 00:55:19,333 --> 00:55:21,053 and I'm just starting to see in color again. 1402 00:55:23,004 --> 00:55:24,370 Cole... 1403 00:55:24,405 --> 00:55:25,637 I know that you're worried 1404 00:55:25,673 --> 00:55:26,972 about putting yourself out there 1405 00:55:27,008 --> 00:55:28,507 at the meet-and-greet, 1406 00:55:28,542 --> 00:55:30,209 but for what it's worth, 1407 00:55:30,244 --> 00:55:31,477 when you speak from your heart, 1408 00:55:31,512 --> 00:55:33,212 like you just did, 1409 00:55:33,247 --> 00:55:35,914 you are incredibly inspiring. 1410 00:55:37,251 --> 00:55:38,751 Are you now the coach? 1411 00:55:39,820 --> 00:55:41,587 Maybe. 1412 00:55:43,324 --> 00:55:46,325 [♪♪♪] 1413 00:55:52,833 --> 00:55:54,800 Well, before I knew who Cole was, 1414 00:55:54,835 --> 00:55:57,169 I really didn't think it was that big of a deal. 1415 00:55:57,204 --> 00:55:58,849 I thought I'd be helping his career and mine. 1416 00:55:58,873 --> 00:55:59,972 It was a win-win. But... 1417 00:56:01,375 --> 00:56:02,719 Now that I know his personal story, 1418 00:56:02,743 --> 00:56:04,343 I just, I know how upset he'd be 1419 00:56:04,378 --> 00:56:06,378 if his private life went public. 1420 00:56:06,414 --> 00:56:08,647 I-I can't keep it from him. 1421 00:56:08,682 --> 00:56:10,983 If you tell him now, then you risk him saying no, 1422 00:56:11,018 --> 00:56:12,551 and then you won't have a story, 1423 00:56:12,586 --> 00:56:14,920 and worse, no career. 1424 00:56:14,955 --> 00:56:16,522 I know, I... 1425 00:56:16,557 --> 00:56:19,892 I just feel like I need to be honest with him, regardless. 1426 00:56:19,927 --> 00:56:21,004 Right now, I feel like I'm lying. 1427 00:56:21,028 --> 00:56:22,194 Wait... 1428 00:56:22,229 --> 00:56:24,863 Do you have feelings for him? 1429 00:56:24,899 --> 00:56:27,833 What? No! No. He's just a friend. No. 1430 00:56:27,868 --> 00:56:29,568 I mean, I told Barton 1431 00:56:29,603 --> 00:56:31,203 that I was writing a story on Cole. 1432 00:56:31,238 --> 00:56:33,072 And...? 1433 00:56:33,107 --> 00:56:34,518 And he didn't think it was a big deal. 1434 00:56:34,542 --> 00:56:35,874 I agree with Barton. 1435 00:56:35,910 --> 00:56:37,609 Do what makes you sleep better at night, 1436 00:56:37,645 --> 00:56:40,279 but I say do what's best for the story. 1437 00:56:40,314 --> 00:56:42,414 Right, I think you're both right. 1438 00:56:42,450 --> 00:56:43,916 If you want, you can send it to me. 1439 00:56:43,951 --> 00:56:45,784 I'll tell you if you stand a chance 1440 00:56:45,820 --> 00:56:47,386 before you dig your own grave. 1441 00:56:47,421 --> 00:56:49,421 Thank you. I appreciate that. 1442 00:56:49,457 --> 00:56:50,222 Please, don't show anyone. 1443 00:56:50,257 --> 00:56:52,057 It really is just a first draft. 1444 00:56:52,093 --> 00:56:54,293 Please. I'm Fort Knox. 1445 00:56:54,328 --> 00:56:56,528 [chuckles] Okay. Well, I gotta go. 1446 00:56:56,564 --> 00:56:59,298 Cole's picking me up. We're going skiing! 1447 00:56:59,333 --> 00:57:00,799 What have you done with my friend? 1448 00:57:00,835 --> 00:57:02,534 I don't even recognize you anymore. 1449 00:57:02,570 --> 00:57:04,136 [laughs] Trust me, 1450 00:57:04,171 --> 00:57:06,538 in some ways, I don't recognize me either, 1451 00:57:06,574 --> 00:57:09,208 but, in other ways, I finally feel like myself. 1452 00:57:19,320 --> 00:57:21,854 You are surprisingly calm. 1453 00:57:23,724 --> 00:57:26,592 Well, I'm trying out this new technique. 1454 00:57:26,627 --> 00:57:28,107 It's called "screaming on the inside." 1455 00:57:29,230 --> 00:57:30,863 I see. 1456 00:57:30,898 --> 00:57:32,197 It's working for you. 1457 00:57:32,233 --> 00:57:34,933 That, and I figured, if we fall... 1458 00:57:34,969 --> 00:57:36,068 I would just land on you. 1459 00:57:36,103 --> 00:57:37,970 [laughing] 1460 00:57:38,005 --> 00:57:40,139 Is that your big survival plan? 1461 00:57:40,174 --> 00:57:42,241 Well, one of us has to survive, right? 1462 00:57:42,276 --> 00:57:44,143 You look like you'd make a better cushion. 1463 00:57:44,178 --> 00:57:46,044 Why, thanks. 1464 00:57:46,080 --> 00:57:48,247 I appreciate the concern for my well-being. 1465 00:57:48,282 --> 00:57:50,215 You've had a good run. 1466 00:57:50,251 --> 00:57:52,384 Well... [laughs] 1467 00:57:52,419 --> 00:57:54,753 [♪♪♪] 1468 00:57:56,657 --> 00:57:58,056 Seriously, though... 1469 00:57:58,092 --> 00:57:59,191 Thanks, Coach. 1470 00:57:59,226 --> 00:58:01,493 I know you weren't planning on helping me for this long, 1471 00:58:01,529 --> 00:58:02,794 but I really appreciate it. 1472 00:58:02,830 --> 00:58:05,330 Ah, save the thanks for later. 1473 00:58:05,366 --> 00:58:07,633 You haven't gotten your skis on yet. 1474 00:58:07,668 --> 00:58:08,934 Mm. That's true. 1475 00:58:10,738 --> 00:58:12,938 It's so beautiful up here. 1476 00:58:14,175 --> 00:58:15,908 Hey. 1477 00:58:15,943 --> 00:58:17,242 Come on. 1478 00:58:17,278 --> 00:58:19,011 It's time to get the elusive Cole Taylor 1479 00:58:19,046 --> 00:58:20,012 in a photograph. 1480 00:58:20,047 --> 00:58:21,079 Ahh... 1481 00:58:21,115 --> 00:58:22,247 So I can prove to my friends 1482 00:58:22,283 --> 00:58:24,816 that you actually exist. 1483 00:58:24,852 --> 00:58:26,351 [snap] 1484 00:58:27,521 --> 00:58:30,689 [♪♪♪] 1485 00:58:37,698 --> 00:58:40,232 If the ski hill still intimidates you, 1486 00:58:40,267 --> 00:58:43,368 then, uh, I haven't done my job. 1487 00:58:44,905 --> 00:58:45,916 You know, that's what second chances 1488 00:58:45,940 --> 00:58:47,339 are all about. 1489 00:58:47,374 --> 00:58:50,075 [exhales deeply] Right. 1490 00:58:50,110 --> 00:58:52,177 All right, last one to the bottom buys dinner. 1491 00:58:52,213 --> 00:58:54,379 Let's do this! 1492 00:58:57,318 --> 00:58:59,384 Okay... 1493 00:58:59,420 --> 00:59:01,853 Oh... forgot about these. 1494 00:59:08,662 --> 00:59:11,196 You're doing great! 1495 00:59:12,800 --> 00:59:15,767 Whew. I can't see. 1496 00:59:15,803 --> 00:59:18,136 Oh. 1497 00:59:18,172 --> 00:59:19,304 Ahh. That's so much better. 1498 00:59:19,340 --> 00:59:20,706 Okay. 1499 00:59:22,943 --> 00:59:25,244 That's it! 1500 00:59:25,279 --> 00:59:28,447 Now... slide your skis together as you turn. 1501 00:59:31,819 --> 00:59:33,719 Hey! You're skiing! Look at that! 1502 00:59:33,754 --> 00:59:36,388 Olympics, here I come! 1503 00:59:36,423 --> 00:59:38,557 Oh... Alex? 1504 00:59:38,592 --> 00:59:40,492 Alex... Stop, stop, stop, stop! 1505 00:59:40,527 --> 00:59:41,426 [shrieks]: I can't! 1506 00:59:41,462 --> 00:59:42,561 Wah! 1507 00:59:42,596 --> 00:59:43,829 Okay! 1508 00:59:43,864 --> 00:59:46,265 Or you can do that. 1509 00:59:46,300 --> 00:59:48,066 [laughs] 1510 00:59:48,102 --> 00:59:49,601 Hey, don't knock the snowplow. 1511 00:59:49,637 --> 00:59:50,736 It works every single time. 1512 00:59:50,771 --> 00:59:52,738 Ah, whoa! You okay? 1513 00:59:52,773 --> 00:59:55,474 - Yeah. I think so. - [Cole laughs] 1514 00:59:56,710 --> 00:59:58,310 I guess, uh, you're buying dinner. 1515 00:59:58,345 --> 01:00:00,979 [laughs] Okay, fine. 1516 01:00:01,015 --> 01:00:03,682 But not until after we do your meet-and-greet. 1517 01:00:03,717 --> 01:00:06,618 Um, you sure you don't want to go bungee jumping instead? 1518 01:00:06,654 --> 01:00:07,986 Nice try, Taylor. 1519 01:00:08,022 --> 01:00:10,122 If I can face my fears, so can you. 1520 01:00:10,157 --> 01:00:12,090 One more run? 1521 01:00:12,126 --> 01:00:13,258 Why not? 1522 01:00:13,294 --> 01:00:16,628 I think I'm getting the hang of it now. 1523 01:00:18,866 --> 01:00:20,666 [bustling chatter] 1524 01:00:20,701 --> 01:00:22,868 [indistinct exchange and chuckling] 1525 01:00:22,903 --> 01:00:24,369 We're almost out of hot chocolate. 1526 01:00:24,405 --> 01:00:26,038 Max, you told me the meet-and-greet 1527 01:00:26,073 --> 01:00:27,384 was supposed to be a casual thing. 1528 01:00:27,408 --> 01:00:29,708 Well, I guess you've got a few fans. 1529 01:00:29,743 --> 01:00:32,344 I'll start you off, don't worry. 1530 01:00:32,379 --> 01:00:33,445 Start me off... 1531 01:00:33,480 --> 01:00:34,880 [Max]: Thank you all for coming! 1532 01:00:34,915 --> 01:00:36,715 We're thrilled to have 1533 01:00:36,750 --> 01:00:39,551 renowned nature photographer Cole Taylor 1534 01:00:39,586 --> 01:00:41,486 here with us in the gallery 1535 01:00:41,522 --> 01:00:42,988 to talk about his work. 1536 01:00:43,023 --> 01:00:45,957 He's, uh, excited to meet you, 1537 01:00:45,993 --> 01:00:47,826 so let's give him a warm welcome. 1538 01:00:47,861 --> 01:00:50,062 [applauding] 1539 01:00:50,097 --> 01:00:51,730 Remember why you're doing this. 1540 01:00:51,765 --> 01:00:53,965 Okay? Speak from your heart. 1541 01:00:54,001 --> 01:00:55,500 You got this. 1542 01:00:57,204 --> 01:00:58,837 What a great turnout. 1543 01:00:58,872 --> 01:01:02,874 I had no idea so many of you cared about the work I do. 1544 01:01:02,910 --> 01:01:06,178 It means a lot to me. 1545 01:01:06,213 --> 01:01:08,013 You know, um... 1546 01:01:08,048 --> 01:01:10,716 coming to Ridgeline as a young boy changed my life, 1547 01:01:10,751 --> 01:01:12,484 and I'd like to pay it forward. 1548 01:01:12,519 --> 01:01:14,319 So... 1549 01:01:14,355 --> 01:01:16,421 50% of all the sales made this week 1550 01:01:16,457 --> 01:01:18,256 will go to The Taylor Youth Foundation. 1551 01:01:18,292 --> 01:01:20,559 [applauding] 1552 01:01:21,628 --> 01:01:23,328 Thank you. 1553 01:01:23,364 --> 01:01:26,698 So, please, enjoy the hot chocolate. 1554 01:01:26,734 --> 01:01:29,067 Come say hi and, um... 1555 01:01:29,103 --> 01:01:31,570 let's change some lives, shall we? 1556 01:01:31,605 --> 01:01:33,872 Thank you. 1557 01:01:35,142 --> 01:01:36,241 Whew. 1558 01:01:36,276 --> 01:01:38,343 That was amazing! You did so great. 1559 01:01:39,546 --> 01:01:41,279 You did. 1560 01:01:41,315 --> 01:01:42,514 Well, I tried this new thing. 1561 01:01:42,549 --> 01:01:45,550 It's called "screaming on the inside." 1562 01:01:45,586 --> 01:01:47,686 Oh! I think I've heard of it. 1563 01:01:47,721 --> 01:01:49,454 [both chuckling] 1564 01:01:49,490 --> 01:01:51,123 After I talk to some of these guests, 1565 01:01:51,158 --> 01:01:52,057 how about that dinner? 1566 01:01:52,092 --> 01:01:53,092 Yeah. 1567 01:01:53,127 --> 01:01:55,527 [♪♪♪] 1568 01:02:04,004 --> 01:02:05,937 Oh, I love this place! 1569 01:02:05,973 --> 01:02:09,608 It's time for the "These Boots Two-Step Dance-Off"! 1570 01:02:09,643 --> 01:02:11,309 Oh, the two-step! 1571 01:02:11,345 --> 01:02:13,745 I've always wanted to try it in a country bar. 1572 01:02:13,781 --> 01:02:16,148 Oh, no, no, no. I've made a fool of myself enough today. 1573 01:02:16,183 --> 01:02:18,250 Oh, we are just getting started. 1574 01:02:18,285 --> 01:02:20,252 [groans] 1575 01:02:20,287 --> 01:02:22,888 You're gonna be good! You're gonna be good. 1576 01:02:22,923 --> 01:02:24,055 Oh... 1577 01:02:24,091 --> 01:02:28,126 [♪♪♪] 1578 01:02:49,283 --> 01:02:51,683 Wow! You're a regular Luke Bryan. 1579 01:02:51,718 --> 01:02:54,152 Um, well, what can I say? 1580 01:02:54,188 --> 01:02:55,198 When you're raised country, 1581 01:02:55,222 --> 01:02:57,289 it's kinda in your bones. 1582 01:02:57,324 --> 01:02:59,458 That wasn't so bad, right? 1583 01:03:02,196 --> 01:03:04,429 You are full of surprises, New York. 1584 01:03:04,465 --> 01:03:06,465 Well, I took a line-dance and two-step class 1585 01:03:06,500 --> 01:03:07,966 in college, but... 1586 01:03:08,001 --> 01:03:09,167 In my defense, 1587 01:03:09,203 --> 01:03:10,502 it was when Hannah Montana's 1588 01:03:10,537 --> 01:03:12,604 "Hoedown Throwdown" was all the rage. 1589 01:03:12,639 --> 01:03:13,972 All the rage? 1590 01:03:14,007 --> 01:03:14,940 All the rage. 1591 01:03:14,975 --> 01:03:16,041 Right! 1592 01:03:16,076 --> 01:03:19,311 Here's another surprise. 1593 01:03:19,346 --> 01:03:21,613 I've had a lot of fun with you this week. 1594 01:03:21,648 --> 01:03:23,548 And... 1595 01:03:23,584 --> 01:03:25,650 to top it off, neither one of us were harmed 1596 01:03:25,686 --> 01:03:27,452 in the making of your adventure. 1597 01:03:27,488 --> 01:03:29,521 Well, the night is still young. 1598 01:03:29,556 --> 01:03:31,857 You are a determined woman, 1599 01:03:31,892 --> 01:03:34,559 aren't you? 1600 01:03:34,595 --> 01:03:37,229 I'm sure you could've convinced any guy, 1601 01:03:37,264 --> 01:03:38,797 and he would've helped you, 1602 01:03:38,832 --> 01:03:40,065 and... 1603 01:03:40,100 --> 01:03:42,400 been just as charmed. 1604 01:03:42,436 --> 01:03:45,036 You actually find me charming? 1605 01:03:45,072 --> 01:03:48,139 I don't think you see yourself clearly. 1606 01:03:48,175 --> 01:03:50,208 You're captivating. 1607 01:03:51,445 --> 01:03:53,845 Well... I also think that the world 1608 01:03:53,881 --> 01:03:56,281 could use a little bit more of Cole Taylor. 1609 01:04:00,387 --> 01:04:03,688 Actually, I need to talk to you about something. 1610 01:04:03,724 --> 01:04:05,891 My, uh, my story that I'm writing, um... 1611 01:04:05,926 --> 01:04:08,093 And the winner 1612 01:04:08,128 --> 01:04:11,029 of the "These Boots" Dance-Off is... 1613 01:04:11,064 --> 01:04:13,198 the couple in the back. 1614 01:04:16,103 --> 01:04:18,203 Come on up here! Claim the prize. 1615 01:04:18,238 --> 01:04:19,337 Oh, my gosh. 1616 01:04:19,373 --> 01:04:20,572 [crowd applauding] 1617 01:04:20,607 --> 01:04:22,173 You go. I'll be right over there. 1618 01:04:22,209 --> 01:04:24,409 No, no, no. I'll be right with you. 1619 01:04:26,713 --> 01:04:28,179 [laughing] 1620 01:04:28,215 --> 01:04:29,247 Steak dinners. Mm. 1621 01:04:29,283 --> 01:04:30,949 What do you have to say? 1622 01:04:30,984 --> 01:04:31,850 Uh... 1623 01:04:31,885 --> 01:04:34,352 I guess these boots were made for dancing. 1624 01:04:34,388 --> 01:04:37,022 Thank you! 1625 01:04:37,057 --> 01:04:38,623 And you? 1626 01:04:38,659 --> 01:04:41,626 Uh, she took the words right out of my mouth. 1627 01:04:41,662 --> 01:04:42,928 Women do tend to do that, 1628 01:04:42,963 --> 01:04:44,129 don't they? 1629 01:04:44,164 --> 01:04:45,164 They do. 1630 01:04:45,198 --> 01:04:46,164 Well, you two are a lovely couple. 1631 01:04:46,199 --> 01:04:48,466 Enjoy those steak dinners on us. 1632 01:04:48,502 --> 01:04:50,235 - Uh, we're actually... - Starving! 1633 01:04:51,772 --> 01:04:54,139 [♪♪♪] 1634 01:04:54,174 --> 01:04:56,107 [applauding] 1635 01:05:00,747 --> 01:05:03,615 [♪♪♪] 1636 01:05:06,520 --> 01:05:08,820 Thank you for the ride. 1637 01:05:08,855 --> 01:05:09,888 Hey, you never finished 1638 01:05:09,923 --> 01:05:11,423 what you wanted to tell me. 1639 01:05:11,458 --> 01:05:13,158 Right. 1640 01:05:13,193 --> 01:05:15,560 Um... 1641 01:05:15,596 --> 01:05:16,739 Do you want to go into the restaurant 1642 01:05:16,763 --> 01:05:18,096 and get a hot chocolate? 1643 01:05:18,131 --> 01:05:19,397 They make it so good, 1644 01:05:19,433 --> 01:05:20,910 with these little marshmallows on top. 1645 01:05:20,934 --> 01:05:21,900 It's amazing! 1646 01:05:21,935 --> 01:05:24,302 Well, you know my weakness for marshmallows. 1647 01:05:24,338 --> 01:05:25,937 I do. 1648 01:05:25,973 --> 01:05:27,105 You're gonna love it. 1649 01:05:27,140 --> 01:05:28,640 - All right. - Yeah? 1650 01:05:28,675 --> 01:05:31,309 That's a yes. 1651 01:05:31,345 --> 01:05:32,777 I think this dance, uh... 1652 01:05:32,813 --> 01:05:35,513 whew, had been a while. 1653 01:05:35,549 --> 01:05:37,082 I'll take the Presidential Suite, 1654 01:05:37,117 --> 01:05:39,017 if that's the best there is available? 1655 01:05:39,052 --> 01:05:41,353 Barton? 1656 01:05:41,388 --> 01:05:43,121 What're you doing here? 1657 01:05:44,291 --> 01:05:45,624 Surprising my girl. 1658 01:05:46,960 --> 01:05:49,294 [♪♪♪] 1659 01:05:53,400 --> 01:05:54,599 - Barton Kane. - Hi. 1660 01:05:54,635 --> 01:05:55,667 Alex's boyfriend. 1661 01:05:55,702 --> 01:05:56,635 Good to meet you. 1662 01:05:56,670 --> 01:05:58,169 I'm, uh... 1663 01:05:58,205 --> 01:06:00,138 This is Cole Taylor. He's my- 1664 01:06:00,173 --> 01:06:02,073 Right. The guy you're writing the article about. 1665 01:06:03,477 --> 01:06:05,343 Article on me? 1666 01:06:06,680 --> 01:06:08,480 Cole, I can explain. 1667 01:06:08,515 --> 01:06:09,881 No. Um... 1668 01:06:09,916 --> 01:06:11,716 You know what? It's getting late. 1669 01:06:11,752 --> 01:06:12,752 I should probably go. 1670 01:06:15,489 --> 01:06:17,222 Good to meet you. 1671 01:06:17,257 --> 01:06:18,657 I've heard a lot about you. 1672 01:06:18,692 --> 01:06:20,125 All good things, I trust? 1673 01:06:20,160 --> 01:06:21,926 Yes. 1674 01:06:25,532 --> 01:06:26,698 Sorry. 1675 01:06:26,733 --> 01:06:27,832 He didn't know? 1676 01:06:27,868 --> 01:06:29,668 Of course not. 1677 01:06:29,703 --> 01:06:31,670 I'll be right back. 1678 01:06:37,244 --> 01:06:39,444 Cole. Cole, wait. Wait. 1679 01:06:41,248 --> 01:06:42,888 I had no idea that Barton was coming here. 1680 01:06:42,916 --> 01:06:43,815 I am so sorry. 1681 01:06:43,850 --> 01:06:45,250 So, it's true? 1682 01:06:45,285 --> 01:06:47,085 Your article is about me? 1683 01:06:47,120 --> 01:06:48,820 I was trying to tell you tonight. 1684 01:06:48,855 --> 01:06:50,855 That's what I wanted to talk to you about. 1685 01:06:50,891 --> 01:06:52,524 Alex... 1686 01:06:52,559 --> 01:06:54,399 we've been together every day this past week... 1687 01:06:56,096 --> 01:06:58,096 And you tried to tell me now? 1688 01:06:58,131 --> 01:07:01,666 [sighing] I know it sounds bad, but it's not what you think. 1689 01:07:01,702 --> 01:07:02,867 It didn't start out this way. 1690 01:07:02,903 --> 01:07:03,903 My boss called me 1691 01:07:03,937 --> 01:07:05,170 and he suggested it, 1692 01:07:05,205 --> 01:07:06,749 and, of course, I didn't want to write the article anymore, 1693 01:07:06,773 --> 01:07:07,706 but I had no choice. 1694 01:07:07,741 --> 01:07:09,541 Didn't you? 1695 01:07:09,576 --> 01:07:11,509 I helped you... 1696 01:07:12,813 --> 01:07:14,779 And you took advantage of me. 1697 01:07:14,815 --> 01:07:16,214 It isn't like that. 1698 01:07:16,249 --> 01:07:17,716 I opened up to you, Alex. 1699 01:07:17,751 --> 01:07:20,218 I know. 1700 01:07:20,253 --> 01:07:22,854 I'm sorry. 1701 01:07:22,889 --> 01:07:24,067 You have to understand, that I never... 1702 01:07:24,091 --> 01:07:25,390 I think I understand quite well. 1703 01:07:25,425 --> 01:07:27,058 You're not 1704 01:07:27,094 --> 01:07:29,094 the kind of person I thought you were... 1705 01:07:31,598 --> 01:07:33,832 And that's a shame. 1706 01:07:38,405 --> 01:07:41,239 Goodbye, Alex. 1707 01:07:41,274 --> 01:07:43,508 [engine starts] 1708 01:07:44,911 --> 01:07:47,245 [♪♪♪] 1709 01:07:54,421 --> 01:07:56,187 Babe? 1710 01:07:57,958 --> 01:08:00,291 Are you okay? 1711 01:08:00,327 --> 01:08:02,961 Why are you here, Barton? 1712 01:08:02,996 --> 01:08:05,296 I thought this is what you'd want. 1713 01:08:07,167 --> 01:08:08,366 Am... Am I missing something? 1714 01:08:09,536 --> 01:08:12,270 It's just been a really long day. 1715 01:08:12,305 --> 01:08:16,341 Thank you for coming, but I'm really tired. 1716 01:08:16,376 --> 01:08:17,509 I just want to go to bed. 1717 01:08:17,544 --> 01:08:20,178 I'm sorry, I-I didn't realize... 1718 01:08:20,213 --> 01:08:22,680 That's okay. I know. I know. 1719 01:08:22,716 --> 01:08:24,616 Maybe it's for the best. 1720 01:08:24,651 --> 01:08:27,986 It means I get to have you all to myself. 1721 01:08:29,823 --> 01:08:31,890 Come here. 1722 01:08:32,959 --> 01:08:35,627 [♪♪♪] 1723 01:08:41,968 --> 01:08:43,268 [knocking at door] 1724 01:08:48,742 --> 01:08:51,376 Whoo! 1725 01:08:51,411 --> 01:08:52,977 Now, that is a hike! 1726 01:08:53,013 --> 01:08:54,679 [door creaks shut] 1727 01:08:54,714 --> 01:08:56,548 What are you doing way out here? 1728 01:08:56,583 --> 01:08:58,550 I just wanted somewhere peaceful to write. 1729 01:08:58,585 --> 01:09:01,519 Oh, it's peaceful, all right, but it's like "silenceville". 1730 01:09:01,555 --> 01:09:03,221 It's creepy. 1731 01:09:03,256 --> 01:09:05,323 Come on. I have a surprise for you. 1732 01:09:05,358 --> 01:09:08,626 I wanted to do something that we've never done before. 1733 01:09:10,063 --> 01:09:13,131 Guess. You're never gonna guess. 1734 01:09:13,166 --> 01:09:14,332 Heli-skiing? 1735 01:09:14,367 --> 01:09:16,835 No. No, not even close. 1736 01:09:16,870 --> 01:09:18,236 Bungee jumping? 1737 01:09:18,271 --> 01:09:20,338 I can't believe you're not guessing this. 1738 01:09:20,373 --> 01:09:22,340 Ziplining? 1739 01:09:22,375 --> 01:09:23,975 Is that your idea of fun? 1740 01:09:24,010 --> 01:09:25,710 Okay. 1741 01:09:25,745 --> 01:09:27,145 You know what? Forget it. 1742 01:09:27,180 --> 01:09:28,847 It's better off as a surprise. 1743 01:09:28,882 --> 01:09:30,582 Now go get ready. We gotta go. 1744 01:09:30,617 --> 01:09:32,016 Okay. 1745 01:09:32,052 --> 01:09:34,519 [♪♪♪] 1746 01:09:41,528 --> 01:09:43,895 And so I told Simon, 1747 01:09:43,930 --> 01:09:44,662 in order to cement the deal, 1748 01:09:44,698 --> 01:09:46,564 we need to look at all angles, 1749 01:09:46,600 --> 01:09:47,999 forwards and backwards. 1750 01:09:48,034 --> 01:09:50,668 He can be so near-sighted sometimes. 1751 01:09:50,704 --> 01:09:53,338 Not seeing what's right in front of him. 1752 01:09:54,975 --> 01:09:58,009 [Alex]: I think that's Cole. 1753 01:09:59,479 --> 01:10:01,446 You didn't expect this, did you? 1754 01:10:01,481 --> 01:10:03,014 [chuckles] 1755 01:10:03,049 --> 01:10:04,382 Sarah said you hadn't done it. 1756 01:10:04,417 --> 01:10:05,461 I thought it was brilliant. 1757 01:10:05,485 --> 01:10:06,885 You talked to Sarah? 1758 01:10:06,920 --> 01:10:08,086 Yeah. 1759 01:10:08,121 --> 01:10:10,855 Yeah, it's a great idea. 1760 01:10:21,968 --> 01:10:23,534 Barton, what are you doing? 1761 01:10:23,570 --> 01:10:26,604 I haven't been completely honest on why I'm here. 1762 01:10:26,640 --> 01:10:29,307 I wanted to do it this weekend at the Berkshires, 1763 01:10:29,342 --> 01:10:30,475 but no matter what I said, 1764 01:10:30,510 --> 01:10:31,476 I couldn't get you to join me there. 1765 01:10:31,511 --> 01:10:34,112 Alex... will you marry me? 1766 01:10:36,182 --> 01:10:37,615 Barton, that is so... 1767 01:10:37,651 --> 01:10:39,851 Sweet? I know. 1768 01:10:42,022 --> 01:10:43,588 Why do you want to marry me? 1769 01:10:43,623 --> 01:10:46,224 Because I thought that's what you wanted, too. 1770 01:10:46,259 --> 01:10:49,460 To take the next step in our lives. 1771 01:10:49,496 --> 01:10:52,897 Look. I really care about you... 1772 01:10:52,933 --> 01:10:54,666 and I appreciate you coming up here 1773 01:10:54,701 --> 01:10:56,634 and spending the time, 1774 01:10:56,670 --> 01:10:59,938 but my travels aren't over yet. 1775 01:10:59,973 --> 01:11:02,273 I actually think that they're just beginning. 1776 01:11:02,309 --> 01:11:04,909 I don't want to marry you for the wrong reasons, 1777 01:11:04,945 --> 01:11:06,644 and I don't think that you should either. 1778 01:11:06,680 --> 01:11:08,613 You deserve someone 1779 01:11:08,648 --> 01:11:09,580 who loves you 1780 01:11:09,616 --> 01:11:13,184 and shares the same joys and passions as you. 1781 01:11:13,219 --> 01:11:16,087 I really don't think that person is me. 1782 01:11:17,457 --> 01:11:20,925 I just think that we're going down two separate paths. 1783 01:11:23,129 --> 01:11:25,263 Maybe you're right. 1784 01:11:26,466 --> 01:11:28,933 [♪♪♪] 1785 01:11:33,907 --> 01:11:35,673 [Sarah]: So, when we get up there, you guys, 1786 01:11:35,709 --> 01:11:38,109 I want us to all... Just a second. 1787 01:11:38,144 --> 01:11:39,477 Cole, hey. 1788 01:11:39,512 --> 01:11:41,112 - Hey. - You okay? 1789 01:11:41,147 --> 01:11:43,181 Yeah, fine. 1790 01:11:43,216 --> 01:11:46,184 You saw Barton and Alex? 1791 01:11:46,219 --> 01:11:48,119 How could I miss it? 1792 01:11:48,154 --> 01:11:50,221 I'm sorry. Barton asked me 1793 01:11:50,256 --> 01:11:52,423 to book the sleigh for the proposal, and... 1794 01:11:56,896 --> 01:11:59,130 Ah, it's not like I care. 1795 01:11:59,165 --> 01:12:01,566 It's okay if you do. 1796 01:12:01,601 --> 01:12:04,035 But she made her choice. 1797 01:12:04,070 --> 01:12:06,237 I guess, um, that's that. 1798 01:12:06,272 --> 01:12:07,538 Have fun. 1799 01:12:10,343 --> 01:12:13,911 [indistinct exchange] 1800 01:12:13,947 --> 01:12:15,546 Alex, hey... 1801 01:12:15,582 --> 01:12:17,415 Cole isn't here. 1802 01:12:17,450 --> 01:12:19,150 Do you know when he'll be back? 1803 01:12:19,185 --> 01:12:20,685 I don't. Sorry. 1804 01:12:22,789 --> 01:12:25,923 Well, could you give this to him for me? 1805 01:12:25,959 --> 01:12:27,592 Tell him it's important, please? 1806 01:12:27,627 --> 01:12:28,627 Sure. 1807 01:12:30,897 --> 01:12:33,031 [♪♪♪] 1808 01:12:36,302 --> 01:12:37,902 She came by. 1809 01:12:37,937 --> 01:12:39,670 I told her to leave. 1810 01:12:39,706 --> 01:12:41,272 Thank you. 1811 01:12:41,307 --> 01:12:43,007 Why did I ask her to leave again? 1812 01:12:44,411 --> 01:12:46,844 She's happy. 1813 01:12:46,880 --> 01:12:48,913 She made her choice. 1814 01:12:48,948 --> 01:12:50,581 She's not who I thought she was. 1815 01:12:50,617 --> 01:12:52,116 Maybe... but you could've at least 1816 01:12:52,152 --> 01:12:53,751 listened to what she had to say. 1817 01:12:53,787 --> 01:12:57,188 It doesn't really matter, does it? 1818 01:12:58,725 --> 01:12:59,757 She left you this. 1819 01:13:02,495 --> 01:13:03,928 You want me to open it? 1820 01:13:06,332 --> 01:13:07,432 Oh, my gosh. 1821 01:13:08,835 --> 01:13:11,035 Well, it's a check... 1822 01:13:11,071 --> 01:13:13,504 Alex made a donation to the foundation. 1823 01:13:14,974 --> 01:13:17,075 ...And a letter. 1824 01:13:18,945 --> 01:13:22,046 You know what? Just read the letter. 1825 01:13:22,082 --> 01:13:23,748 Then you can decide how you feel. 1826 01:13:23,783 --> 01:13:25,716 And for the record, she didn't look happy. 1827 01:13:27,253 --> 01:13:29,387 [♪♪♪] 1828 01:13:35,161 --> 01:13:37,728 Been here all week? 1829 01:13:37,764 --> 01:13:38,896 Yeah. 1830 01:13:38,932 --> 01:13:40,965 Great place, isn't it? 1831 01:13:42,335 --> 01:13:45,103 How was your time here at Ridgeline? 1832 01:13:45,138 --> 01:13:47,505 It was everything I dreamed... 1833 01:13:47,540 --> 01:13:50,108 and feared. 1834 01:13:50,143 --> 01:13:52,777 Sounds like an adventure. 1835 01:13:52,812 --> 01:13:55,279 It sure was. 1836 01:13:55,315 --> 01:14:01,319 ♪ ...How can I leave a buried treasure behind ♪ 1837 01:14:01,354 --> 01:14:04,755 ♪ In an ordinary world? ♪ 1838 01:14:04,791 --> 01:14:06,757 [♪♪♪] 1839 01:14:06,793 --> 01:14:12,597 ♪ The days into years draw nigh ♪ 1840 01:14:12,632 --> 01:14:15,833 ♪ It's where I'll live until I die... ♪ 1841 01:14:15,869 --> 01:14:18,169 [phone rings] 1842 01:14:22,842 --> 01:14:24,008 Hello? 1843 01:14:24,043 --> 01:14:25,943 There you are! 1844 01:14:25,979 --> 01:14:27,478 I read your article 1845 01:14:27,514 --> 01:14:28,846 and I loved it. 1846 01:14:28,882 --> 01:14:30,047 It doesn't matter. 1847 01:14:30,083 --> 01:14:31,782 There's no way I can submit it now. 1848 01:14:31,818 --> 01:14:32,783 It's over. 1849 01:14:32,819 --> 01:14:34,018 But Alex...! 1850 01:14:34,053 --> 01:14:35,620 I gotta go, Kate. 1851 01:14:35,655 --> 01:14:37,233 I'll see you at the office tomorrow, okay. 1852 01:14:37,257 --> 01:14:39,157 [sighs] 1853 01:14:40,326 --> 01:14:43,461 [♪♪♪] 1854 01:14:43,496 --> 01:14:49,834 ♪ ...I walk to the end of the earth ♪ 1855 01:14:49,869 --> 01:14:53,304 ♪ In an ordinary world... ♪ 1856 01:14:53,339 --> 01:14:55,406 [siren wails in passing] 1857 01:14:55,441 --> 01:15:00,011 ♪ Baby, I don't have much... ♪ 1858 01:15:00,046 --> 01:15:05,716 ♪ The worry of this is more than enough ♪ 1859 01:15:05,752 --> 01:15:09,220 ♪ Ordinary world ♪♪ 1860 01:15:14,761 --> 01:15:17,862 Ve you omlex? 1861 01:15:17,897 --> 01:15:19,931 Um, not today, sir. 1862 01:15:19,966 --> 01:15:21,243 Well, I haven't seen anything from her, 1863 01:15:21,267 --> 01:15:22,533 and the deadline is now. 1864 01:15:22,569 --> 01:15:23,779 Is she still planning to submit? 1865 01:15:23,803 --> 01:15:25,269 I believe she isn't. 1866 01:15:27,106 --> 01:15:28,940 Isn't that her article? 1867 01:15:28,975 --> 01:15:31,175 Well, yes, it is. 1868 01:15:32,345 --> 01:15:33,622 Well, why didn't she send it to me? 1869 01:15:33,646 --> 01:15:35,980 I think if she wanted you to see it, 1870 01:15:36,015 --> 01:15:38,149 she would have sent it to you directly. 1871 01:15:38,184 --> 01:15:39,283 Right. 1872 01:15:39,319 --> 01:15:40,384 Well, what did you think? 1873 01:15:40,420 --> 01:15:41,552 I thought it was amazing. 1874 01:15:43,756 --> 01:15:45,356 [groans] Oh... 1875 01:15:46,593 --> 01:15:49,560 [♪♪♪] 1876 01:15:49,596 --> 01:15:51,929 [Alex]: Cole, I'm so sorry. 1877 01:15:51,965 --> 01:15:53,331 I respect you too much 1878 01:15:53,366 --> 01:15:55,399 to publish this without your permission. 1879 01:15:55,435 --> 01:15:57,468 Love, Alex. 1880 01:16:00,873 --> 01:16:02,840 "We call it a "journey" for a reason, 1881 01:16:02,875 --> 01:16:05,276 "because there will be hills and valleys. 1882 01:16:05,311 --> 01:16:07,345 "You may be asked to scale dangerous terrain 1883 01:16:07,380 --> 01:16:09,814 "both physically and internally, 1884 01:16:09,849 --> 01:16:12,416 "facing parts of yourself you didn't know existed, 1885 01:16:12,452 --> 01:16:14,218 or consciously chose to ignore." 1886 01:16:16,389 --> 01:16:18,656 "You will be required to believe in yourself 1887 01:16:18,691 --> 01:16:20,191 "and trust that, no matter what, 1888 01:16:20,226 --> 01:16:22,994 "you won't let yourself down. 1889 01:16:23,029 --> 01:16:24,929 You become your only liferaft..." 1890 01:16:26,165 --> 01:16:27,498 "...Unless you are lucky enough 1891 01:16:27,533 --> 01:16:29,867 "to have a coach like Cole Taylor 1892 01:16:29,902 --> 01:16:32,837 "guiding you along the way. 1893 01:16:32,872 --> 01:16:35,606 He's more than just a coach, he's an inspiration." 1894 01:16:37,310 --> 01:16:38,687 "For, when you take a leap of faith 1895 01:16:38,711 --> 01:16:40,945 "to live the life of your dreams, 1896 01:16:40,980 --> 01:16:43,781 "it is impossible that you will fall. 1897 01:16:43,816 --> 01:16:45,049 "From my experience, 1898 01:16:45,084 --> 01:16:48,085 Cole has shown me I've always known how to fly." 1899 01:16:53,660 --> 01:16:55,626 [phone rings] 1900 01:16:58,765 --> 01:16:59,864 Hello? 1901 01:16:59,899 --> 01:17:01,866 You're coming to work, right? 1902 01:17:01,901 --> 01:17:03,567 Yeah, soon, why? 1903 01:17:03,603 --> 01:17:05,403 Don't hate me. He is very bossy. 1904 01:17:05,438 --> 01:17:06,971 But I guess he is the boss. 1905 01:17:07,006 --> 01:17:08,339 Is that how the word was created, 1906 01:17:08,374 --> 01:17:09,540 'cause they were bossy? 1907 01:17:09,575 --> 01:17:12,043 Kate? What did you do? 1908 01:17:12,078 --> 01:17:14,278 McHugh may or may not have 1909 01:17:14,314 --> 01:17:15,413 read your article. 1910 01:17:15,448 --> 01:17:17,081 What? I told you not to show anyone! 1911 01:17:17,116 --> 01:17:18,683 I know. I-I failed my mission. 1912 01:17:18,718 --> 01:17:19,784 I'm sorry. 1913 01:17:19,819 --> 01:17:21,118 But I think it's best 1914 01:17:21,154 --> 01:17:22,586 that you get down here now. 1915 01:17:22,622 --> 01:17:23,754 Okay, okay. 1916 01:17:30,930 --> 01:17:33,230 [♪♪♪] 1917 01:17:35,968 --> 01:17:37,068 Hey. 1918 01:17:37,103 --> 01:17:38,769 Alex, wow! You look great. 1919 01:17:38,805 --> 01:17:40,215 You have a glow, like you're glowing. 1920 01:17:40,239 --> 01:17:41,472 Alex Burns? 1921 01:17:41,507 --> 01:17:43,574 May I see you, please? 1922 01:17:43,609 --> 01:17:45,743 [sighing in dread] 1923 01:17:49,248 --> 01:17:50,281 Sir? 1924 01:17:50,316 --> 01:17:51,316 I just wanted to say 1925 01:17:51,351 --> 01:17:53,250 that I know what you read, 1926 01:17:53,286 --> 01:17:54,819 but I can assure you 1927 01:17:54,854 --> 01:17:55,964 that it was just a working copy. 1928 01:17:55,988 --> 01:17:57,321 It's not nearly near finished, 1929 01:17:57,357 --> 01:17:59,657 if that's even a proper sentence, 1930 01:17:59,692 --> 01:18:03,060 and it is definitely not representative of my best work. 1931 01:18:03,096 --> 01:18:04,862 - Is that so? - Yes, sir. 1932 01:18:06,099 --> 01:18:07,431 That's very impressive then, 1933 01:18:07,467 --> 01:18:08,632 because I thought 1934 01:18:08,668 --> 01:18:11,635 it was one of the best articles I've read in a long time. 1935 01:18:11,671 --> 01:18:12,737 It was? 1936 01:18:12,772 --> 01:18:14,672 Alex, it was poignant, 1937 01:18:14,707 --> 01:18:15,806 powerful, 1938 01:18:15,842 --> 01:18:18,342 self-deprecating, honest, 1939 01:18:18,378 --> 01:18:20,911 relatable, inspiring, 1940 01:18:20,947 --> 01:18:22,079 and funny. 1941 01:18:22,115 --> 01:18:23,748 Great job. 1942 01:18:23,783 --> 01:18:24,849 I... [words catch] 1943 01:18:24,884 --> 01:18:26,951 I'm at a loss for words. 1944 01:18:26,986 --> 01:18:29,086 Good. Because I have more. 1945 01:18:29,122 --> 01:18:30,421 You won, Alex. 1946 01:18:30,456 --> 01:18:32,356 Your story 1947 01:18:32,392 --> 01:18:34,792 will be on the cover of next month's magazine. 1948 01:18:34,827 --> 01:18:36,260 [gasps] It will? 1949 01:18:36,295 --> 01:18:38,062 And I couldn't be prouder. 1950 01:18:41,234 --> 01:18:42,967 No... 1951 01:18:43,002 --> 01:18:45,269 but... but it can't. 1952 01:18:46,672 --> 01:18:49,173 I am so sorry, sir, 1953 01:18:49,208 --> 01:18:51,876 but I don't have Cole Taylor's permission 1954 01:18:51,911 --> 01:18:53,210 to tell his story, 1955 01:18:53,246 --> 01:18:54,246 and I assured him 1956 01:18:54,280 --> 01:18:56,480 that I wouldn't publish anything without his okay. 1957 01:18:56,516 --> 01:18:58,215 That won't be necessary. 1958 01:18:58,251 --> 01:19:00,851 But it is necessary. 1959 01:19:00,887 --> 01:19:03,721 I-I have a very strong moral compass, 1960 01:19:03,756 --> 01:19:05,890 and publishing anything without his approval 1961 01:19:05,925 --> 01:19:06,991 would be wrong. 1962 01:19:07,026 --> 01:19:07,992 Sir. 1963 01:19:08,027 --> 01:19:10,995 Alex, you've suddenly become very opinionated. 1964 01:19:11,030 --> 01:19:13,063 And normally, I would be offended, 1965 01:19:13,099 --> 01:19:16,333 but I like this newfound gumption. 1966 01:19:16,369 --> 01:19:18,235 I received word from Cole Taylor 1967 01:19:18,271 --> 01:19:19,637 about an hour ago. 1968 01:19:19,672 --> 01:19:21,005 He read your article 1969 01:19:21,040 --> 01:19:23,507 and he sent me this note to say... 1970 01:19:23,543 --> 01:19:24,809 Well, why don't you read it? 1971 01:19:28,948 --> 01:19:30,648 "This email confirms my permission 1972 01:19:30,683 --> 01:19:32,983 "for Alex Burns use my name and photographs 1973 01:19:33,019 --> 01:19:34,718 "in her article. 1974 01:19:34,754 --> 01:19:37,154 Sincerely, Cole Taylor." 1975 01:19:37,190 --> 01:19:40,925 [♪♪♪] 1976 01:19:40,960 --> 01:19:42,860 [gasps quietly] 1977 01:19:42,895 --> 01:19:44,595 "Exhilaration." 1978 01:19:44,630 --> 01:19:46,330 What's that? 1979 01:19:49,735 --> 01:19:52,770 [choking up]: I have exhilaration. 1980 01:19:52,805 --> 01:19:54,071 [laughs] 1981 01:19:54,106 --> 01:19:55,739 Yes, I would say you do. 1982 01:19:57,310 --> 01:19:59,610 Congratulations, Alex. 1983 01:19:59,645 --> 01:20:01,679 You've won a first-class ticket 1984 01:20:01,714 --> 01:20:02,913 to anywhere in the world, 1985 01:20:02,949 --> 01:20:04,782 and it would be Around the World Travel's 1986 01:20:04,817 --> 01:20:06,517 honor and privilege 1987 01:20:06,552 --> 01:20:09,854 for you to join our full-time writing staff, 1988 01:20:09,889 --> 01:20:11,055 if you're interested. 1989 01:20:11,090 --> 01:20:12,923 I am interested, yes! 1990 01:20:12,959 --> 01:20:14,024 Thank you so much, sir. 1991 01:20:15,995 --> 01:20:18,429 [♪♪♪] 1992 01:20:20,633 --> 01:20:22,233 [Cole]: So, this one represents 1993 01:20:22,268 --> 01:20:24,368 the balance between worlds. 1994 01:20:24,403 --> 01:20:27,037 Fear... 1995 01:20:30,910 --> 01:20:33,043 Welcome to Winter Walk. 1996 01:20:33,079 --> 01:20:34,044 You know, I think 1997 01:20:34,080 --> 01:20:35,724 you're supposed to get the subject's permission 1998 01:20:35,748 --> 01:20:36,748 before selling these. 1999 01:20:39,285 --> 01:20:41,285 That one's my favorite. 2000 01:20:41,320 --> 01:20:43,721 Mine, too. 2001 01:20:43,756 --> 01:20:45,422 Cole... 2002 01:20:45,458 --> 01:20:49,393 in one week, you have literally changed my life. 2003 01:20:49,428 --> 01:20:51,495 You've pushed me outside of my comfort zone 2004 01:20:51,531 --> 01:20:53,097 and helped me to believe in myself, 2005 01:20:53,132 --> 01:20:56,133 in ways I never thought possible. 2006 01:20:57,803 --> 01:21:01,272 I came here to fulfill a dream... 2007 01:21:01,307 --> 01:21:03,440 but I never imagined this. 2008 01:21:08,047 --> 01:21:11,048 Now I can't imagine any adventure without you. 2009 01:21:12,552 --> 01:21:16,020 I have one last excursion planned. 2010 01:21:16,055 --> 01:21:17,688 If you're interested, 2011 01:21:17,723 --> 01:21:19,957 I'll be at the top of the Ridgeline Bridge 2012 01:21:19,992 --> 01:21:21,625 at 3:00 p.m. today. 2013 01:21:23,462 --> 01:21:26,163 And here. 2014 01:21:26,198 --> 01:21:28,299 This is my prize for winning the contest. 2015 01:21:28,334 --> 01:21:30,634 I want you to have it, 2016 01:21:30,670 --> 01:21:33,904 so you can keep capturing the moments. 2017 01:21:35,675 --> 01:21:37,942 [♪♪♪] 2018 01:21:45,184 --> 01:21:46,624 [Cole]: This is what you had in mind? 2019 01:21:48,921 --> 01:21:52,022 I thought I'd lost my inspiration. 2020 01:21:53,259 --> 01:21:55,793 Nothing made sense. 2021 01:21:55,828 --> 01:21:57,461 Now I know why. 2022 01:21:57,496 --> 01:21:59,330 I just needed to meet you. 2023 01:22:01,000 --> 01:22:02,466 Here's a thought. 2024 01:22:02,501 --> 01:22:03,845 What if we turned this first-class ticket 2025 01:22:03,869 --> 01:22:05,970 into two tickets to Victoria Falls? 2026 01:22:06,005 --> 01:22:09,373 I could take pictures and you can write. 2027 01:22:09,408 --> 01:22:12,509 We could capture Africa's beauty 2028 01:22:12,545 --> 01:22:14,078 and visit the elephants... 2029 01:22:14,113 --> 01:22:16,814 together. 2030 01:22:16,849 --> 01:22:19,883 Do I get to wear one of those cute little safari hats? 2031 01:22:19,919 --> 01:22:22,686 Yes, ma'am. Yes, you do. 2032 01:22:33,432 --> 01:22:35,232 [Alex]: We're doing this together. 2033 01:22:39,972 --> 01:22:41,105 So... 2034 01:22:41,140 --> 01:22:42,706 are you ready 2035 01:22:42,742 --> 01:22:44,908 to take the leap into the unknown? 2036 01:22:44,944 --> 01:22:47,645 With you? Always. 2037 01:22:49,582 --> 01:22:51,515 Alex Burns... 2038 01:22:51,550 --> 01:22:53,217 I have fallen 2039 01:22:53,252 --> 01:22:55,919 head-over-heels in love with you. 2040 01:22:57,790 --> 01:23:00,257 I love you, too, Cole Taylor. 2041 01:23:04,764 --> 01:23:06,897 [♪♪♪] 2041 01:23:07,305 --> 01:24:07,333 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 137675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.