Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
2
00:00:13,597 --> 00:00:18,519
- Tiga, tiga, tiga.
3
00:00:19,228 --> 00:00:21,897
- Tiga, tiga.
4
00:00:21,980 --> 00:00:26,276
- Empat, empat, empat.
5
00:00:27,152 --> 00:00:30,572
- Empat, empat.
6
00:00:31,907 --> 00:00:35,953
- Lima, lima, lima.
7
00:00:36,912 --> 00:00:40,040
- Lima, lima.
8
00:00:40,123 --> 00:00:44,044
Baiklah. Semua ingat aturannya?
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,340
Kau yakin ini ide yang bagus?
10
00:00:49,258 --> 00:00:51,593
Apa lagi yang dapat kita lakukan?
11
00:00:51,677 --> 00:00:56,223
12
00:00:56,306 --> 00:00:59,643
- Okay, have you got any eights?
- Uh�
13
00:01:00,602 --> 00:01:01,603
Lewat
14
00:01:01,687 --> 00:01:04,273
15
00:01:06,567 --> 00:01:08,694
Hei, ini giliranmu.
16
00:01:08,777 --> 00:01:12,364
17
00:01:13,156 --> 00:01:14,241
Uh, um...
18
00:01:14,324 --> 00:01:17,703
- Ada yang punya kartu tiga?
19
00:01:17,786 --> 00:01:18,786
Lewat.
20
00:01:20,505 --> 00:01:22,533
- Okay.
21
00:01:22,558 --> 00:01:24,685
- Apa kau punya...
22
00:01:24,710 --> 00:01:28,755
Resolute telah menyelesaikan 23 perjalanan rutin.
Jadi apa yang akan terjadi pada kita?
23
00:01:29,590 --> 00:01:32,551
- Tak ada gunanya berspekulasi.
24
00:01:33,677 --> 00:01:35,596
Menyelesaikan pembakaran pembalikan orbit.
25
00:01:35,679 --> 00:01:36,680
Gunakan helmnya.
26
00:01:36,756 --> 00:01:38,516
27
00:01:38,541 --> 00:01:40,743
28
00:01:41,935 --> 00:01:44,730
Memulai fase entri dalam 30 detik.
29
00:01:44,806 --> 00:01:47,586
30
00:01:47,611 --> 00:01:49,376
31
00:01:49,484 --> 00:01:50,777
32
00:01:51,945 --> 00:01:54,156
Baik. Um, ini masih giliranku.
33
00:01:54,239 --> 00:01:55,949
34
00:02:00,329 --> 00:02:02,164
Apa kau punya kartu sembilan?
35
00:02:02,247 --> 00:02:04,583
- Serius, Penny?
-Apa?
36
00:02:04,666 --> 00:02:05,917
Apa kau mengintip tanganku?
37
00:02:06,001 --> 00:02:07,210
Kau menghitung kartunya.
38
00:02:07,294 --> 00:02:08,670
Entah mengapa kalian tidak melakukannya.
39
00:02:08,754 --> 00:02:10,589
Okay, bisa kuminta kartu sembilannya? Kumohon.
40
00:02:15,761 --> 00:02:17,888
41
00:02:17,971 --> 00:02:21,016
Musik dimatikan. Gangguan atmosfer terdeteksi.
42
00:02:21,099 --> 00:02:22,809
Tarik nafas.
43
00:02:23,977 --> 00:02:25,270
Ingat latihan kalian.
44
00:02:26,521 --> 00:02:29,900
komputer akan mendaratkan kita dengan aman.
Itulah fungsinya.
45
00:02:29,983 --> 00:02:31,401
Tarik nafas.
46
00:02:31,485 --> 00:02:32,819
47
00:02:56,510 --> 00:02:58,095
Benturan terdeteksi.
48
00:02:58,178 --> 00:03:00,055
Menyimpang dari jalur pendaratan.
49
00:03:02,724 --> 00:03:04,518
- Ibu!
- Pegang tanganku.
50
00:03:04,932 --> 00:03:05,976
51
00:03:06,001 --> 00:03:07,051
Tak apa-apa.
52
00:03:07,076 --> 00:03:08,143
- Berpegangan padaku!
- Peringatan.
53
00:03:08,167 --> 00:03:10,120
Sudut masuk melebihi parameter.
54
00:03:10,144 --> 00:03:11,596
Mengkoreksi.
55
00:03:11,817 --> 00:03:13,527
- 4,000 kaki.
- Tidak apa-apa.
56
00:03:13,610 --> 00:03:16,488
- 3,000 kaki.
57
00:03:16,571 --> 00:03:18,824
Sudut masuk melebihi parameter.
58
00:03:18,907 --> 00:03:20,909
- Pegang tanganku.
- 2,000 kaki.
59
00:03:20,992 --> 00:03:22,160
Pegang tanganku.
60
00:03:22,536 --> 00:03:26,248
1,000 kaki. Bersiap untuk benturan.
Bersiap untuk benturan. Bersiap untuk benturan.
61
00:03:26,498 --> 00:03:28,125
62
00:03:32,629 --> 00:03:33,629
63
00:03:35,132 --> 00:03:37,134
64
00:03:37,217 --> 00:03:39,010
65
00:03:41,430 --> 00:03:42,514
Laporkan.
66
00:03:43,306 --> 00:03:44,641
Judy hadir.
67
00:03:45,225 --> 00:03:46,476
Penny hadir.
68
00:03:46,560 --> 00:03:48,061
69
00:03:49,104 --> 00:03:52,607
Will? Will? Apa kau baik-baik saja?
70
00:03:52,691 --> 00:03:53,691
Hadir.
71
00:03:54,568 --> 00:03:56,319
Permukaan pendaratan tidak stabil.
72
00:03:56,403 --> 00:03:57,529
Segera evakuasi.
73
00:03:57,612 --> 00:03:59,532
- Lemari persediaan.
-Sudah.
74
00:04:01,598 --> 00:04:02,659
Maureen?
75
00:04:02,743 --> 00:04:05,078
- Kakiku.
- Ibu?
76
00:04:05,162 --> 00:04:06,830
Tak apa. Hanya tersangkut.
77
00:04:07,330 --> 00:04:10,459
Tak apa. Aku yang tangani.
Kau ambil persediaannya.
78
00:04:10,542 --> 00:04:11,543
Will, ikuti aku.
79
00:04:11,626 --> 00:04:12,794
Sial!
80
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
81
00:04:16,423 --> 00:04:18,550
- Will, jangan jauh.
- Baik.
82
00:04:20,177 --> 00:04:22,637
Cepat, ke palka atas. Ayolah.
83
00:04:23,680 --> 00:04:25,432
Disini. Ayo.
84
00:04:33,440 --> 00:04:34,691
85
00:04:36,985 --> 00:04:39,821
- Pintunya macet! Will, naiklah.
- Okay.
86
00:04:40,697 --> 00:04:43,074
Permukaan pendaratan tidak stabil.
87
00:04:45,202 --> 00:04:47,329
- Judy. Ayo.
- Aku sudah diatas!
88
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
Aku tidak muat.
89
00:04:56,880 --> 00:04:57,964
Kita harus memutar.
90
00:04:59,966 --> 00:05:02,052
Jangan kemana-mana. Kami akan menyusul.
91
00:05:12,062 --> 00:05:14,606
92
00:05:26,201 --> 00:05:28,036
93
00:05:47,639 --> 00:05:48,723
Wow.
94
00:05:49,849 --> 00:05:50,849
95
00:06:07,075 --> 00:06:08,994
96
00:06:09,077 --> 00:06:10,537
Apa itu pesawat Jupiter lainnya??
97
00:06:11,162 --> 00:06:12,539
Setidaknya ada delapan.
98
00:06:13,081 --> 00:06:14,791
Kita bukan satu-satunya yang bisa sampai
99
00:06:16,251 --> 00:06:18,378
Sampai dimana?
100
00:06:18,878 --> 00:06:20,255
Kemari, duduklah.
101
00:06:23,049 --> 00:06:24,092
102
00:06:24,175 --> 00:06:26,094
Beruntung aku ikut kalian di sini.
103
00:06:26,887 --> 00:06:27,887
Keberuntungan.
104
00:06:27,929 --> 00:06:30,307
105
00:06:31,516 --> 00:06:32,516
Tidak, tidak, tidak!
106
00:06:57,042 --> 00:07:00,503
107
00:07:00,587 --> 00:07:02,005
Jadi, siapa Secret Santa ku?
108
00:07:02,088 --> 00:07:03,873
109
00:07:03,947 --> 00:07:05,008
110
00:07:05,091 --> 00:07:07,811
111
00:07:07,836 --> 00:07:10,287
112
00:07:10,347 --> 00:07:12,432
- Ta-da!
113
00:07:12,515 --> 00:07:15,810
Nenek tidak di sini untuk membuat
kue, jadi coba buatlah.
114
00:07:15,894 --> 00:07:17,979
Dia tidak pernah mempercayaiku
dengan resepnya.
115
00:07:18,063 --> 00:07:19,773
Entahlah, kurasa aku begitu spesial?
116
00:07:19,856 --> 00:07:21,232
117
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
Jadi, mau kemana saja kau belakangan ini?
118
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
Kau tahu dia tidak bisa mengatakannya.
119
00:07:26,905 --> 00:07:29,783
Yaah, dimanapun kau berada, disana terlihat malam hari
120
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
tidak termasuk Eropa,
121
00:07:32,202 --> 00:07:34,537
Afrika, Timur Tengah,
122
00:07:34,621 --> 00:07:36,957
Asia, Australia...
123
00:07:37,040 --> 00:07:38,458
Apa itu pagar rumah kita?
124
00:07:41,252 --> 00:07:42,252
125
00:07:42,754 --> 00:07:43,797
Apa?
126
00:07:44,381 --> 00:07:45,799
Kalian terlalu pintar.
127
00:07:49,219 --> 00:07:50,220
Ayah!
128
00:07:51,846 --> 00:07:53,682
Ayah! aku merindukanmu.
129
00:07:53,765 --> 00:07:56,309
- Kau pulang.
- Ya Tuhan!
130
00:07:56,393 --> 00:07:57,477
Biarkan Ibu.
131
00:08:00,438 --> 00:08:03,692
- Ew, kalian.
- Menjijikkan. Pergilah ke kamar.
132
00:08:05,819 --> 00:08:06,861
Apa yang kau bawa untukku?
133
00:08:06,945 --> 00:08:08,113
134
00:08:09,906 --> 00:08:12,659
Kau tahu apa saja yang telah kualami
untuk dapat sampai kesini?
135
00:08:15,328 --> 00:08:16,871
136
00:08:17,539 --> 00:08:19,457
137
00:08:21,167 --> 00:08:22,293
Halo?
138
00:08:23,837 --> 00:08:24,837
Apa?
139
00:08:25,922 --> 00:08:26,922
Kapan?
140
00:08:28,091 --> 00:08:30,468
Para astronom di kantor
Objek Dekat Bumi
141
00:08:30,552 --> 00:08:33,479
menemukan benda langit yang
cukup besar dan tak dikenal
142
00:08:33,504 --> 00:08:34,656
yang menuju ke arah kita.
143
00:08:34,681 --> 00:08:37,100
Para ilmuwan NASA
bekerja sepanjang waktu
144
00:08:37,183 --> 00:08:39,003
untuk melacak jalur orbit dari objek tersebut
145
00:08:39,028 --> 00:08:40,371
dan untuk memperkirakan kemungkinan tabrakan.
146
00:08:40,395 --> 00:08:41,395
Aku melihatnya.
147
00:08:41,438 --> 00:08:42,981
Pengumuman resmi telah dijadwalkan...
148
00:08:44,107 --> 00:08:45,692
Akan kulihat, oke, Bu?
149
00:08:45,775 --> 00:08:47,235
150
00:08:49,029 --> 00:08:50,029
It's broken.
151
00:08:50,780 --> 00:08:51,781
Yah, buruk sekali.
152
00:08:55,869 --> 00:08:58,747
Hei, butuh waktu untuk menggunakannya?
Siapa yang akan kau hubungi?
153
00:08:58,830 --> 00:09:01,082
Aku mengatur beberapa hal.
Aku melakukan apa yang seharusnya kulakukan.
154
00:09:01,166 --> 00:09:02,959
Hei, anak-anak, itu bisa lebih buruk.
155
00:09:03,043 --> 00:09:04,335
Bagaimana?
156
00:09:06,629 --> 00:09:08,131
Ibu, tidak!
157
00:09:08,214 --> 00:09:11,009
Hey, apa yang kau lakukan?
Kita belum menguji atmosfernya.
158
00:09:11,760 --> 00:09:14,304
Kau sudah melakukannya. Lihat.
159
00:09:15,889 --> 00:09:17,932
Jika udara beracun, kau
akan mati sekarang.
160
00:09:19,142 --> 00:09:20,185
161
00:09:23,813 --> 00:09:24,813
162
00:09:25,815 --> 00:09:29,319
- Bukan hadiah hiburan yang buruk.
163
00:09:30,111 --> 00:09:31,654
Udara segar pertama dalam beberapa bulan.
164
00:09:46,503 --> 00:09:49,798
Mayday, mayday. Ini Jupiter 2.
Apa kau dengar? Ganti.
165
00:09:55,126 --> 00:09:56,907
Mungkin seharusnya evaluasi kembali�
166
00:09:56,932 --> 00:09:58,945
sebelum aku tembakkan ke angkasa.
167
00:10:00,058 --> 00:10:01,858
Baik. Mari kita cari tahu di mana
kita berada.
168
00:10:02,227 --> 00:10:05,105
Kami mengevakuasi Resolute
di antara rumah dan koloni...
169
00:10:05,188 --> 00:10:07,732
Sebut saja Bumi.
Bumi bukan rumahmu lagi.
170
00:10:09,234 --> 00:10:11,736
Bumi dan koloni.
171
00:10:11,820 --> 00:10:14,322
Planet ini tidak seperti
yang pernah kami petakan.
172
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Di mana pun kita berada, aku...
Ini adalah planet Goldilocks.
173
00:10:17,408 --> 00:10:20,203
Atmosfernya seperti Bumi,
tekanan udara, gravitasi.
174
00:10:20,286 --> 00:10:22,914
Jelas tak kekurangan air.
Ini...
175
00:10:23,790 --> 00:10:25,583
Kemungkinan untuk dapat hal ini adalah�
176
00:10:26,751 --> 00:10:28,128
Seperti memenangkan lotere.
177
00:10:28,211 --> 00:10:30,964
Tidak mati dalam kecelakaan mobil
sama seperti memenangkan lotere.
178
00:10:31,047 --> 00:10:33,091
Supaya kau ingat baru saja
mengalami kecelakaan mobil.
179
00:10:34,092 --> 00:10:35,135
Kita tersesat.
180
00:10:35,218 --> 00:10:36,219
Jangan bercanda.
181
00:10:40,056 --> 00:10:42,433
Aku tak bisa menghubungi
Jupiter lainnya.
182
00:10:42,517 --> 00:10:46,312
Resolute akan mengirim
regu penyelamat, kan?
183
00:10:46,396 --> 00:10:48,773
Aku yakin mereka akan
mengikuti protokol darurat.
184
00:10:49,357 --> 00:10:50,984
Hei, di mana yang sakit?
185
00:10:51,097 --> 00:10:52,724
Semua disekitar ini.
186
00:10:52,801 --> 00:10:54,813
Ini dari benturan kecelakaan.
Itu normal.
187
00:10:55,029 --> 00:10:56,322
Untukmu, mungkin.
Bukan untuknya.
188
00:10:56,406 --> 00:10:57,740
Dia tidak bermaksud apa-apa.
189
00:10:57,824 --> 00:11:00,076
Ya, mungkin dia hanya lupa kita
tidak di bawah perintahnya.
190
00:11:00,660 --> 00:11:01,703
Tak apa.
191
00:11:03,454 --> 00:11:05,790
Kau baik-baik saja. Tarik nafas.
192
00:11:05,874 --> 00:11:07,500
Tahan.
193
00:11:09,127 --> 00:11:11,045
194
00:11:11,129 --> 00:11:12,755
195
00:11:16,676 --> 00:11:18,094
Apa itu kapal lain yang jatuh?
196
00:11:18,720 --> 00:11:20,400
Kau mengecewakanku.
Lihatlah warnanya.
197
00:11:20,805 --> 00:11:22,348
Warnanya putih terang...
198
00:11:22,432 --> 00:11:24,076
Jika itu berbahan bakar roket,
warnanya kemerahan.
199
00:11:24,100 --> 00:11:25,100
Benar.
200
00:11:25,834 --> 00:11:26,927
Baiklah, petunjuk.
201
00:11:26,988 --> 00:11:29,148
Ini bukan pertanyaan kimia,
ini pertanyaan geologi.
202
00:11:29,480 --> 00:11:31,107
203
00:11:34,360 --> 00:11:35,403
Begitu air itu membeku,
204
00:11:35,486 --> 00:11:38,489
Jupiter akan terkunci
di dalam es setinggi 50 kaki.
205
00:11:39,574 --> 00:11:41,326
- Berapa lama waktu kita?
- Sedikit.
206
00:11:41,701 --> 00:11:43,494
"- Seberapa ""sedikit""?"
- Tergantung.
207
00:11:44,495 --> 00:11:47,040
Tergantung termodinamika pesawat, salinitas air,
208
00:11:47,123 --> 00:11:50,251
berapa banyak perpindahan yang ada...
Sangat rumit. Apa itu penting?
209
00:11:50,335 --> 00:11:52,837
Kau beritahu aku. Aku tahu kau
sudah melakukan perhitungan.
210
00:11:55,006 --> 00:11:56,758
Kita harus membicarakan ini secara pribadi.
211
00:11:56,841 --> 00:11:58,801
Kalian keberatan kami ikut mendengarkan?
212
00:12:00,428 --> 00:12:01,428
213
00:12:06,225 --> 00:12:09,020
Dalam enam jam, matahari akan terbenam,
214
00:12:09,103 --> 00:12:13,524
Dan indikasinya, suhu akan turun
menjadi 60 derajat di bawah nol,
215
00:12:13,608 --> 00:12:15,568
pada titik itu, sel-sel
kita akan mati...
216
00:12:15,652 --> 00:12:16,694
Demikian juga kita.
217
00:12:17,904 --> 00:12:19,465
Kita tidak bisa pergi kemanapun
karena kakimu.
218
00:12:19,489 --> 00:12:21,824
- Aku masih mencari cara.
- Bagaimana kalau tak ada?
219
00:12:21,908 --> 00:12:22,951
Maka kalian tinggalkan aku disini.
220
00:12:23,034 --> 00:12:25,495
Kalian turuni gletser itu
akan lebih hangat di sana.
221
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
- Ibu, berhenti!
- Tidak, Ibu!
222
00:12:26,663 --> 00:12:27,872
Ada cara lain.
223
00:12:30,746 --> 00:12:31,787
Kita kembali turun,...
224
00:12:31,812 --> 00:12:33,932
ambil satu baterai litium besar
untuk mengisi ulang kostumnya.
225
00:12:33,966 --> 00:12:35,293
Tidak dengan kostummu yang robek itu.
226
00:12:35,338 --> 00:12:37,715
Bagian airlock pesawat terlalu jauh, kau akan
mati dalam hitungan menit.
227
00:12:37,799 --> 00:12:39,092
Bagian palka atas yang macet.
228
00:12:40,802 --> 00:12:42,136
Itu lebih dekat.
229
00:12:45,932 --> 00:12:48,142
- Hanya perjalanan singkat dan selesai.
- Tidak.
230
00:12:48,226 --> 00:12:49,386
Dia satu-satunya yang muat.
231
00:12:49,435 --> 00:12:50,645
Tidak, tentu saja tidak.
232
00:12:50,728 --> 00:12:52,772
Dia melakukan pelatihan yang
sama, lulus tes yang sama.
233
00:12:52,797 --> 00:12:54,036
Kau tidak bisa berlatih untuk ini.
234
00:12:54,060 --> 00:12:55,699
Sebenarnya bisa.
Dan dia melakukannya.
235
00:12:56,985 --> 00:12:58,861
- Will, ikut aku.
- John.
236
00:12:58,945 --> 00:13:00,405
- Ayo
- John!
237
00:13:01,280 --> 00:13:03,241
Baik. Kau harus mendengarkanku.
238
00:13:03,324 --> 00:13:06,452
Yang harus kau lakukan adalah masuk
dengan cara yang sama seperti kau keluar.
239
00:13:06,536 --> 00:13:10,039
Ruang persediaan ada di sana. Ini mudah.
240
00:13:10,123 --> 00:13:13,251
Mengerti? Lepaskan jaketmu.
241
00:13:14,627 --> 00:13:18,297
Baik. Hei, hei, kawan.
242
00:13:18,548 --> 00:13:20,383
Tidak berbeda dengan
pelatihan ruang EVA
243
00:13:20,466 --> 00:13:22,635
kau berhasil kembali ke rumah. Oke?
244
00:13:22,927 --> 00:13:24,220
Akan kuambilkan kostumnya.
245
00:13:31,728 --> 00:13:34,814
Oke, ini dia. Mari
kenakan ini.
246
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
247
00:13:37,817 --> 00:13:39,861
- Aku akan melakukannya.
- Judy!
248
00:13:49,662 --> 00:13:52,165
Judy, kembali kesini sekarang.
249
00:13:54,125 --> 00:13:56,336
Kau tahu kau tidak akan
muat melewati palka atas.
250
00:13:58,379 --> 00:14:00,798
Palka atas bukan
satu-satunya jalan, Ayah.
251
00:14:01,424 --> 00:14:04,010
Ruang suplai terlalu jauh
dari airlock belakang.
252
00:14:04,093 --> 00:14:05,386
Itu terlalu berisiko.
253
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
Kau mengambil risiko untuk kehidupan, Ayah.
254
00:14:08,890 --> 00:14:11,642
Tidak, aku mengambil perintah.
Dan aku memberimu sekarang.
255
00:14:12,602 --> 00:14:13,936
Aku sudah masuk.
256
00:14:14,562 --> 00:14:15,562
257
00:14:16,981 --> 00:14:20,485
Dengarkan aku.
Dia akan baik-baik saja. Mengerti?
258
00:14:20,568 --> 00:14:23,863
Dia selalu baik-baik saja.
Itu sangat menyebalkan.
259
00:14:29,869 --> 00:14:31,371
260
00:14:38,086 --> 00:14:39,921
Tuasnya macet.
Aku tak bisa melewatinya.
261
00:14:40,004 --> 00:14:42,423
Baiklah. Cukup.
Segera kembali sekarang.
262
00:14:49,347 --> 00:14:50,431
Aku bisa melakukannya.
263
00:14:59,141 --> 00:15:00,215
Sial.
264
00:15:00,272 --> 00:15:02,357
Sayang, aku tidak tahu
kapan airnya akan membeku.
265
00:15:04,821 --> 00:15:05,821
Aku baik-baik saja.
266
00:15:07,448 --> 00:15:09,158
267
00:15:11,285 --> 00:15:12,995
268
00:15:20,711 --> 00:15:21,921
269
00:15:23,256 --> 00:15:24,799
Hey, Judy?
270
00:15:26,050 --> 00:15:27,802
Judy, kenapa kami tidak bisa
melihatmu sekarang?
271
00:15:30,847 --> 00:15:33,099
- Judy?
- Aku mengambil baterai Chariot
272
00:15:34,016 --> 00:15:35,768
Kau ada di garasi?
273
00:15:37,103 --> 00:15:38,563
Keluar dari sana sekarang.
274
00:15:39,647 --> 00:15:40,647
Ya, ide bagus.
275
00:15:43,609 --> 00:15:44,986
Judy, cepatlah.
276
00:15:47,113 --> 00:15:49,073
Lebih cepat. Cepatlah.
277
00:15:49,157 --> 00:15:50,825
278
00:15:51,492 --> 00:15:52,492
Cepatlah!
279
00:15:54,829 --> 00:15:55,829
Ayolah, Judy.
280
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Jatuhkan baterainya.
281
00:16:01,544 --> 00:16:02,670
Jatuhkan baterainya!
282
00:16:04,255 --> 00:16:07,216
283
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
Pegang tanganku.
284
00:16:16,267 --> 00:16:17,310
285
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
Sial!
286
00:16:21,189 --> 00:16:23,191
287
00:16:23,274 --> 00:16:24,817
288
00:16:25,443 --> 00:16:28,488
Aku tidak bisa bergerak!
Keluarkan aku dari sini! Keluarkan aku!
289
00:16:28,571 --> 00:16:30,406
Keluarkan aku! Keluarkan aku!
290
00:16:30,490 --> 00:16:33,451
Baik. Baik. Oke, dengarkan.
291
00:16:33,534 --> 00:16:36,120
Kontrol pernapasanmu.
292
00:16:36,196 --> 00:16:37,309
293
00:16:37,369 --> 00:16:39,705
294
00:16:40,041 --> 00:16:42,585
- Penny, get the computer.
- Baik.
295
00:16:43,377 --> 00:16:44,921
Semua akan baik-baik saja.
296
00:16:46,255 --> 00:16:49,217
Kostumnya akan membuatmu hangat. Dan�
297
00:16:51,212 --> 00:16:53,606
Kau punya cadangan
setidaknya lima jam oksigen.
298
00:16:53,631 --> 00:16:54,683
Baik.
299
00:16:54,747 --> 00:16:57,416
Jadi, jangan gunakan untuk bicara lebih
dari yang seharusnya, oke?
300
00:16:58,768 --> 00:17:00,811
301
00:17:01,562 --> 00:17:02,562
302
00:17:07,860 --> 00:17:11,447
Hei... kau tampak
lebih buruk dari biasanya.
303
00:17:11,531 --> 00:17:13,991
Apa itu pujian?
304
00:17:14,075 --> 00:17:15,660
Kau butuh istirahat.
305
00:17:15,993 --> 00:17:17,411
Aku harus membantu anak perempuanku.
306
00:17:17,495 --> 00:17:19,622
Pasti. Pasti.
307
00:17:19,705 --> 00:17:21,707
308
00:17:23,209 --> 00:17:25,127
309
00:17:25,211 --> 00:17:26,504
310
00:17:26,587 --> 00:17:29,340
Jangan lagi melakukan apa pun sampai aku
perintahkan.
311
00:17:30,424 --> 00:17:33,761
312
00:17:34,637 --> 00:17:35,680
Maureen.
313
00:17:37,348 --> 00:17:38,348
Maureen.
314
00:17:41,561 --> 00:17:43,646
- Dia baik-baik saja?
- Ayah?
315
00:17:43,729 --> 00:17:46,649
Tak apa. Tak apa.
Dia masih beristirahat.
316
00:17:48,484 --> 00:17:51,237
Baik. Tak apa.
317
00:17:52,572 --> 00:17:53,572
Judy...
318
00:17:54,740 --> 00:17:57,577
- Judy, aku hanya ingin mengatakan...
- Jangan bicara padaku, kumohon.
319
00:18:07,587 --> 00:18:09,213
320
00:18:15,219 --> 00:18:17,388
321
00:18:17,638 --> 00:18:19,640
Kau hampir mendekatiku, bukan?
322
00:18:19,724 --> 00:18:21,475
323
00:18:23,728 --> 00:18:26,647
Ya, aku, uh... aku sedang berusaha.
324
00:18:31,027 --> 00:18:32,862
325
00:18:32,945 --> 00:18:34,071
326
00:18:50,504 --> 00:18:52,173
327
00:18:54,842 --> 00:18:55,843
Apa itu?
328
00:18:57,219 --> 00:18:59,805
Api berwarna putih. Akan kucari tahu.
329
00:19:00,306 --> 00:19:01,390
Aku tidak punya waktu untuk ini.
330
00:19:03,726 --> 00:19:05,866
Maksudku, ketika kita jatuh,
331
00:19:05,891 --> 00:19:07,819
kita pasti telah membuka
salurannya.
332
00:19:07,844 --> 00:19:09,388
Saluran apa?
333
00:19:10,232 --> 00:19:11,692
Magnesium.
334
00:19:13,611 --> 00:19:17,490
Magnesium terbakar panas.
Tapi kau tahu apa yang membuatnya lebih panas?
335
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
Es.
336
00:19:25,831 --> 00:19:28,626
Judy, aku harus mengambil sesuatu.
337
00:19:28,709 --> 00:19:30,628
- Kau akan pergi?
- Sesuatu untuk membantumu keluar.
338
00:19:30,920 --> 00:19:31,962
Aku akan kembali.
339
00:19:44,392 --> 00:19:46,172
Kau harus menahan bentengnya.
340
00:19:46,197 --> 00:19:47,953
Ini sebenarnya lebih
mirip tenda, tapi...
341
00:19:47,978 --> 00:19:51,147
Kalian akan baik-baik saja.
Kontak radioku jika ada sesuatu.
342
00:19:54,110 --> 00:19:55,236
Will, kau ikut?
343
00:19:56,478 --> 00:19:57,538
Aku?
344
00:19:57,583 --> 00:20:01,128
Ya, ini idemu.
Dan aku tak tahu apa yang kucari.
345
00:20:01,701 --> 00:20:02,701
Ayolah.
346
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
Aku akan menemuimu nanti, oke?
347
00:20:39,572 --> 00:20:41,699
348
00:20:48,497 --> 00:20:51,542
349
00:20:58,924 --> 00:21:01,677
Hai. Aku bisa melihat yang ini, tolong?
Terima kasih.
350
00:21:06,307 --> 00:21:08,350
Kelihatannya sangat mahal.
351
00:21:08,434 --> 00:21:10,269
Ibu, ini uang upah dari penitipan bayi.
352
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
Ini seperti dibayar untuk belajar.
353
00:21:12,431 --> 00:21:14,065
Aku tahu kita tidak melakukan permainan Secret Santa.
354
00:21:14,090 --> 00:21:15,274
tapi aku ingin membelikan
hadiah untuk Ayah,
355
00:21:15,298 --> 00:21:16,299
seandainya dia pulang.
356
00:21:19,111 --> 00:21:20,112
Dia pernah begitu sebelumnya.
357
00:21:20,196 --> 00:21:22,823
Aku hanya tidak ingin
kau kecewa lagi.
358
00:21:22,907 --> 00:21:25,534
Yah, untungnya aku sudah kebal.
359
00:21:27,453 --> 00:21:29,538
Kau tidak seharusnya kebal seperti itu.
360
00:21:30,748 --> 00:21:33,125
Dia berada dalam kondisi yang sama,
terburuk selama dua tahun.
361
00:21:33,209 --> 00:21:35,377
Ibu, dia telah banyak berkorban. Begitu juga kita.
362
00:21:36,504 --> 00:21:38,047
- Oke
- Bisa aku ambil itu, tolong?
363
00:21:38,130 --> 00:21:40,299
Oh, ini. Masukkan di tagihan kartuku.
364
00:21:40,382 --> 00:21:42,885
Hanya untuk dapat poin.
Kau bisa membayarnya padaku nanti.
365
00:21:42,968 --> 00:21:43,969
Tentu, baiklah.
366
00:21:46,764 --> 00:21:48,682
Bisakah ini dikembalikan?
367
00:21:49,308 --> 00:21:51,852
Tak apa, asalkan
belum dipakai.
368
00:21:52,436 --> 00:21:53,854
Ya. Tentu tidak.
369
00:21:54,188 --> 00:21:57,525
Hei, Ibu, aku akan pergi
mencari hadiah untuk Judy.
370
00:21:57,608 --> 00:21:59,161
Dia bilang akan disumbangkan.
371
00:21:59,186 --> 00:22:01,219
tapi dia hanya mencoba
membuatku terlihat buruk.
372
00:22:01,278 --> 00:22:03,405
373
00:22:09,286 --> 00:22:10,386
374
00:22:10,439 --> 00:22:11,956
375
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
Bagaimana keadaan ibu?
376
00:22:13,749 --> 00:22:15,509
Kurasa kau tidak
seharusnya banyak bicara.
377
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
Ya, kau suka itu, bukan?
378
00:22:21,215 --> 00:22:23,008
Serius, bagaimana keadaannya?
379
00:22:23,843 --> 00:22:26,512
Dia... Dia masih belum sadar. Uh...
380
00:22:27,096 --> 00:22:30,057
Bernapas dan detak jantungnya normal.
381
00:22:32,935 --> 00:22:34,019
Terus bicara.
382
00:22:34,961 --> 00:22:36,468
Sangat ingin mendengar segala sesuatu.
383
00:22:36,493 --> 00:22:37,831
Tak kusangka akan
mendengarmu bicara seperti itu.
384
00:22:37,856 --> 00:22:40,276
Kau pasti punya beberapa
buku dalam ponselmu.
385
00:22:41,527 --> 00:22:42,862
Apa kau memiliki sesuatu yang bagus?
386
00:22:43,696 --> 00:22:48,951
Aku, sebenarnya, kebetulan memiliki
beberapa buku terbaik yang pernah ada.
387
00:22:49,326 --> 00:22:53,372
Karya Dickens,
karya Shakespeare...
388
00:22:53,455 --> 00:22:57,668
Apa kau memiliki sesuatu�yang tak berguna?
389
00:22:58,586 --> 00:23:01,380
Mengapa aku membawa sesuatu yang
tidak berguna ke dunia baru?
390
00:23:01,569 --> 00:23:03,090
Kita di sini untuk membangun koloni
391
00:23:03,115 --> 00:23:05,556
untuk memperluas batas
"pengalaman manusia. """
392
00:23:05,801 --> 00:23:06,801
Hmm.
393
00:23:07,219 --> 00:23:10,139
Yah, mereka bilang semua orang harus
baca Moby-Dick sebelum mati.
394
00:23:13,434 --> 00:23:14,434
395
00:23:15,269 --> 00:23:18,147
- Jangan katakan itu.
- Nah, apa kau punya?
396
00:23:19,982 --> 00:23:21,525
Tentu saja aku punya.
397
00:23:22,151 --> 00:23:23,360
Apakah bagus?
398
00:23:28,365 --> 00:23:29,533
Entahlah.
399
00:23:30,242 --> 00:23:33,037
Um... aku masih belum sampai ke urutan M.
400
00:23:34,622 --> 00:23:36,749
Baiklah, lanjutkan.
401
00:23:47,259 --> 00:23:48,385
Panggil aku Ishmael.
402
00:23:48,469 --> 00:23:50,804
"Oke, ""Ishmael"" jika kau bersikeras."
403
00:23:50,888 --> 00:23:53,974
Oke, pertama-tama, itu
bahkan tidak lucu.
404
00:23:54,058 --> 00:23:59,438
Dan, kedua, kau seharusnya
menghemat oksigen. Jadi diamlah.
405
00:24:01,732 --> 00:24:03,067
" ""Panggil aku Ishmael"" "
406
00:24:05,277 --> 00:24:08,405
" ""Beberapa tahun yang lalu, jangan"
"pedulikan berapa lama tepatnya..."" "
407
00:24:18,499 --> 00:24:21,794
Ikuti saja jalanku.
Tidak yakin seberapa stabil gletser ini.
408
00:24:22,628 --> 00:24:24,630
Tidak mau jatuh ke jurang.
409
00:24:24,713 --> 00:24:26,465
Tunggu, itu bisa terjadi?
410
00:24:26,548 --> 00:24:28,217
411
00:24:28,300 --> 00:24:29,510
Ikuti saja aba-abaku.
412
00:24:33,263 --> 00:24:34,515
Jadi, uh...
413
00:24:35,599 --> 00:24:37,685
Jadi apa yang kau sukai belakangan ini?
414
00:24:38,018 --> 00:24:39,979
Maksudku, selain magnesium.
415
00:24:40,062 --> 00:24:41,828
Aku tidak.
416
00:24:42,214 --> 00:24:44,966
Aku sedang ujian masuk
program geologi.
417
00:24:45,025 --> 00:24:46,318
Ya, mereka melakukan itu.
418
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
Kau pandai tentang sesuatu,
mereka membuatmu melakukannya.
419
00:24:52,324 --> 00:24:54,368
Aku ingat dulu kau suka baseball.
420
00:24:55,744 --> 00:24:56,744
Ya.
421
00:24:59,456 --> 00:25:01,208
Ya, dulunya.
422
00:25:01,667 --> 00:25:02,667
Model?
423
00:25:03,585 --> 00:25:05,170
Apa ada yang membuat model lagi?
424
00:25:06,672 --> 00:25:08,006
Aku suka membaca.
425
00:25:09,091 --> 00:25:10,300
426
00:25:10,384 --> 00:25:12,037
Kurasa aku tak pernah membaca apapun kecuali�
427
00:25:12,062 --> 00:25:15,788
...instruksi manual selama...
bertahun-tahun.
428
00:25:24,898 --> 00:25:26,025
Oh sial.
429
00:25:27,234 --> 00:25:31,488
Ya. Itu... Itu magnesium yang sangat banyak.
430
00:25:31,572 --> 00:25:32,698
Ya..
431
00:25:34,491 --> 00:25:36,994
Bagaimana kalau kita ambil
beberapa yang tidak terbakar?
432
00:25:38,036 --> 00:25:39,036
Ayo.
433
00:25:52,544 --> 00:25:54,751
" ""Diselimuti oleh mantel"
mereka yang berbulu,
434
00:25:54,776 --> 00:25:56,030
dan dengan kepala mereka
435
00:25:56,096 --> 00:25:57,816
- tertutup oleh wol... - Penny!
436
00:25:58,474 --> 00:26:04,104
Apa? Ibu! Ibu, perlahan.
Perlahan, perlahan.
437
00:26:04,264 --> 00:26:05,438
Di mana Will?
438
00:26:05,463 --> 00:26:07,782
Dia pergi dengan Ayah untuk
mendapatkan magnesium.
439
00:26:08,275 --> 00:26:09,275
Apa?
440
00:26:11,320 --> 00:26:12,529
Ide siapa itu?
441
00:26:14,364 --> 00:26:15,530
Will
442
00:26:15,609 --> 00:26:17,611
443
00:26:19,870 --> 00:26:21,038
Apa yang kita cari?
444
00:26:22,247 --> 00:26:24,041
Itu benda keabu-abuan di sana.
445
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
446
00:26:29,004 --> 00:26:31,340
Seperti itulah bentuknya
sebelum menyala.
447
00:26:31,924 --> 00:26:35,552
Hei, aku, uh...
Aku tak akan meledakkan kita, kan?
448
00:26:37,137 --> 00:26:38,597
Tidak kecuali kau membuat percikan api.
449
00:26:40,808 --> 00:26:41,808
Baik.
450
00:26:46,688 --> 00:26:47,731
451
00:26:50,275 --> 00:26:53,195
- Sudah berapa lama kita pergi?
- Judy punya banyak waktu.
452
00:26:58,450 --> 00:27:00,828
Hei, itu terjadi karena kecelakaan.
453
00:27:02,162 --> 00:27:04,581
Itu terjadi karena aku terdiam.
454
00:27:04,665 --> 00:27:07,960
Kau melewati banyak hal
untuk mendapat misi ini.
455
00:27:08,544 --> 00:27:11,213
Kau mendapatkan tempatmu
sama seperti yang lain.
456
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
Aku tidak merasa seperti yang lainnya.
457
00:27:21,098 --> 00:27:23,308
Kurasa ini sudah cukup untuk mengeluarkannya.
458
00:27:23,392 --> 00:27:25,310
Sekarang, ayo keluar dari
sini sebelum meledak.
459
00:27:25,394 --> 00:27:26,728
460
00:27:26,812 --> 00:27:28,105
461
00:27:29,606 --> 00:27:34,361
Will! Will! Will!
462
00:27:35,320 --> 00:27:37,322
463
00:27:43,287 --> 00:27:46,832
Will, kau mendengarku? Will!
464
00:27:49,209 --> 00:27:50,335
Here.
465
00:27:52,796 --> 00:27:55,549
Ibu? Hei.
466
00:27:55,632 --> 00:27:57,843
467
00:27:58,385 --> 00:28:00,137
Ini semakin parah, bukan?
468
00:28:01,346 --> 00:28:03,432
Kakiku terasa memburuk.
469
00:28:03,849 --> 00:28:05,434
470
00:28:06,226 --> 00:28:08,312
Penny, kurasa kita harus melihatnya.
471
00:28:09,980 --> 00:28:12,274
"- ""Kita""?"
- Apakah kulit kakinya terasa keras atau lunak?
472
00:28:12,733 --> 00:28:13,775
473
00:28:20,282 --> 00:28:22,451
- Oh, yeah.
474
00:28:22,534 --> 00:28:25,329
Ya, kakinya keras seperti batu.
475
00:28:25,454 --> 00:28:28,040
Baik, kurasa Ibu
mengalami sindrom kompartemen.
476
00:28:28,457 --> 00:28:31,460
Cairan edema karena keretakan tulang meyebabkan
terlalu banyak tekanan di kaki Ibu.
477
00:28:31,485 --> 00:28:32,519
Kita harus mengeluarkannya.
478
00:28:32,544 --> 00:28:35,005
Penny kau harus melakukan
prosedur kecil, oke?
479
00:28:35,088 --> 00:28:36,423
Uh, tidak, jangan.
480
00:28:36,506 --> 00:28:38,800
- Aku akan membicarakannya melalui radio
- Itu keputusanmu.
481
00:28:38,884 --> 00:28:41,386
Penny, ada jarum
suntik di dalam kotak obat.
482
00:28:42,054 --> 00:28:44,067
Warnanya biru dan putih.
Itu akan membuatnya tak sadarkan diri.
483
00:28:44,092 --> 00:28:45,980
484
00:28:51,146 --> 00:28:56,193
Tak apa? Baik. Baik. Ya.
485
00:28:56,902 --> 00:28:59,071
- Dia sudah tidak sadar?
- Ya.
486
00:28:59,154 --> 00:29:01,406
Baik. Kita harus melakukan
pembedahan empat kompartemen.
487
00:29:01,490 --> 00:29:03,325
Seberapa sulit prosedur ini?
488
00:29:04,201 --> 00:29:05,981
Kudengar cukup mudah.
489
00:29:06,006 --> 00:29:07,965
Kau dengar itu cukup mudah�
490
00:29:09,039 --> 00:29:10,415
Kau belum pernah melakukan ini sebelumnya?
491
00:29:11,124 --> 00:29:14,253
Baiklah. Siapkan pisau bedahnya dan
perbanyak kasanya, mengerti?
492
00:29:14,878 --> 00:29:19,675
Mengerti. Ya, ini akan
baik-baik saja. Baiklah.
493
00:29:27,766 --> 00:29:28,766
Baik.
494
00:29:28,809 --> 00:29:31,478
Ada empat bagian kaki
bawah yang berisi otot
495
00:29:31,561 --> 00:29:34,398
- yang diselimuti oleh fascia.
- Oleh apa?
496
00:29:34,481 --> 00:29:37,067
Kau tahu benda putih yang kau
lihat saat memakan steak?
497
00:29:37,150 --> 00:29:39,278
Itu adalah fascia.
yang berwarna merah, itu otot.
498
00:29:39,361 --> 00:29:40,361
Baik.
499
00:29:41,446 --> 00:29:43,198
Ini seperti steak.
500
00:29:43,949 --> 00:29:45,492
Aku suka steak.
501
00:29:45,575 --> 00:29:48,578
Ini bukan Ibu, ini steak.
502
00:29:50,038 --> 00:29:51,038
Ya.
503
00:29:51,081 --> 00:29:53,583
Temukan tulang yang menempel
di bawah tempurung lutut.
504
00:29:54,251 --> 00:29:58,380
Geser sekitar dua jari
kebawah di sisi lainnya,...
505
00:29:58,463 --> 00:30:00,340
- dan potong kearah bawah.
- Okay.
506
00:30:00,716 --> 00:30:02,259
Potong sampai ke mana?
507
00:30:02,342 --> 00:30:03,969
Semua sampai ke pergelangan kakinya.
508
00:30:05,387 --> 00:30:06,638
509
00:30:07,014 --> 00:30:09,558
Penny, kau harus memotong
dengan dalam, paham?
510
00:30:09,641 --> 00:30:13,312
Sampai kau melihat ototnya. Ingat steak.
Potong sampai kau melihat steaknya.
511
00:30:14,354 --> 00:30:19,109
Steak. Oke, ini hanya sepotong
steak yang sangat berair.
512
00:30:19,651 --> 00:30:21,570
Aku sudah selesai! Selesai! Aku berhasil!
513
00:30:21,653 --> 00:30:24,239
Bagus. Sekarang kau hanya perlu
melakukannya tiga kali lagi.
514
00:30:28,368 --> 00:30:29,453
515
00:30:35,834 --> 00:30:36,834
Ayah?
516
00:30:38,253 --> 00:30:39,796
Ayah, jawablah.
517
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
Ayah! Ayah!
518
00:31:00,108 --> 00:31:03,445
519
00:31:16,291 --> 00:31:18,668
Will, kau mendengarku? Will.
520
00:31:18,752 --> 00:31:20,879
Ya. Ya, aku di sini.
521
00:31:23,548 --> 00:31:24,549
Apa kau terluka?
522
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
No.
523
00:31:26,718 --> 00:31:27,719
Syukurlah.
524
00:31:28,970 --> 00:31:30,555
Kau bisa kembali keatas sini?
525
00:31:35,727 --> 00:31:37,938
Tidak, Kurasa tidak bisa.
526
00:31:38,230 --> 00:31:40,565
Oke, dimana kamu?
Apa yang kau lihat?
527
00:31:41,525 --> 00:31:42,609
Apa kau aman?
528
00:31:43,860 --> 00:31:46,863
Ada tumbuh-tumbuhan di semua tempat.
529
00:31:46,947 --> 00:31:49,866
Jadi pasti ada sesuatu
yang memakan tumbuh-tumbuhannya...
530
00:31:50,325 --> 00:31:53,495
dan kemudian ada yang memakan sesuatu itu.
531
00:31:53,954 --> 00:31:56,790
Baik. Jangan sentuh apa pun.
532
00:31:56,873 --> 00:32:00,419
Ya. Segera turun ke sini. Ya.
533
00:32:00,502 --> 00:32:03,130
Tentu saja. Tapi aku, uh...
534
00:32:07,050 --> 00:32:08,135
Ini akan memakan waktu.
535
00:32:09,970 --> 00:32:11,471
Saudaramu tak punya banyak waktu.
536
00:32:11,555 --> 00:32:12,555
Tunggu.
537
00:32:13,765 --> 00:32:15,058
Tunggu, kau pergi?
538
00:32:15,851 --> 00:32:18,728
Ayah harus menolong Judy lebih dulu.
539
00:32:18,812 --> 00:32:22,232
Dan kemudian aku akan
langsung kembali ke sini.
540
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
Aku akan segera kembali, janji.
541
00:32:28,321 --> 00:32:29,781
Kau akan baik-baik saja.
542
00:32:30,490 --> 00:32:32,075
543
00:32:32,159 --> 00:32:33,159
Will?
544
00:32:34,828 --> 00:32:36,496
Kau mengerti? kau akan baik-baik saja.
545
00:32:37,414 --> 00:32:38,623
546
00:32:41,751 --> 00:32:42,751
Pergi selamatkan dia.
547
00:32:46,006 --> 00:32:47,299
Kau harus.
548
00:32:55,474 --> 00:32:56,725
Aku akan baik-baik saja.
549
00:33:00,562 --> 00:33:03,064
550
00:33:06,276 --> 00:33:07,276
551
00:33:09,029 --> 00:33:11,406
Gila, mereka benar-benar
membuat benda ini.
552
00:33:13,492 --> 00:33:15,410
Suatu hari kita akan berada di dalamnya.
553
00:33:16,369 --> 00:33:17,369
Kamu pasti.
554
00:33:18,705 --> 00:33:21,833
Hei, hasil tesnya belum keluar.
Tunggu sampai diumumkan.
555
00:33:23,460 --> 00:33:25,837
Aku berdiri. Dan�
556
00:33:26,421 --> 00:33:30,425
Pria yang memberikan tes itu menunjukkan
ekspresi wajahnya saat aku keluar dari tangki.
557
00:33:31,510 --> 00:33:33,678
Dia menunjukkan ekspresi wajahnya juga padaku.
558
00:33:35,096 --> 00:33:38,391
Itu pekerjaan mereka.
Membuat ekspresi.
559
00:33:43,021 --> 00:33:45,232
Jika aku tidak lulus, maka...
560
00:33:48,818 --> 00:33:50,987
itu artinya mereka akan
meninggalkanku.
561
00:33:56,701 --> 00:33:58,370
Jadi, kita harus memastikannya.
562
00:33:59,538 --> 00:34:00,539
Lihat aku.
563
00:34:03,124 --> 00:34:08,463
Ada aturan yang tertulis di batu.
Dan tidak pernah hilang.
564
00:34:10,799 --> 00:34:13,218
Keluarga Robinson selalu bersama.
565
00:34:22,435 --> 00:34:23,687
Apa yang kau lakukan?
566
00:34:25,272 --> 00:34:27,482
Aku hanya meminjam manualmu
sampai mereka datang.
567
00:34:32,862 --> 00:34:35,448
Baiklah, ayo lakukan ini.
568
00:34:36,992 --> 00:34:40,161
- Apa aku harus mewarnai dulu atau�
- Gunakan ini untuk memotong pinggirnya.
569
00:34:40,245 --> 00:34:41,663
Untuk memotong pinggirnya.
570
00:34:52,591 --> 00:34:53,591
571
00:35:00,307 --> 00:35:02,976
Ketika kau masih kecil, aku
selalu suka melihatmu tidur.
572
00:35:03,893 --> 00:35:05,937
Sebaiknya kau jangan bergerak dulu.
573
00:35:07,022 --> 00:35:08,565
Yah, itu tadi pekerjaan yang luar biasa.
574
00:35:09,941 --> 00:35:15,030
Tidak, Judy melakukan bagian yang sulit.
Pelajarannya dan ujiannya...
575
00:35:18,825 --> 00:35:21,911
Kalian yang terpenting, kau tahu.
Kalian bertiga.
576
00:35:23,997 --> 00:35:25,707
Itu sebabnya kita pergi.
577
00:35:27,208 --> 00:35:30,420
Aku ingin menemukan rumah
yang layak untuk kalian.
578
00:35:36,217 --> 00:35:37,427
Kita akan berhasil.
579
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
Tentu kita akan berhasil.
580
00:35:41,473 --> 00:35:43,975
581
00:35:45,143 --> 00:35:46,978
Setiap masalah memiliki solusi.
582
00:35:54,194 --> 00:35:56,196
583
00:35:59,199 --> 00:36:00,367
584
00:36:08,284 --> 00:36:08,621
[SIAP UNTUK PERTUKARAN]
585
00:36:22,117 --> 00:36:24,043
[WILLIAM ROBINSON]
[STATUS DITOLAK]
586
00:36:29,189 --> 00:36:31,890
[BERUBAH PIKIRAN?]
586
00:36:45,289 --> 00:36:45,890
[SELAMAT MENIKMATI PERJALANANNYA?]
00:36:49,289 --> 00:36:50,790
[DITERIMA SEBAGAI ANGGOTA KOLONI 24]
586
00:37:04,889 --> 00:37:05,890
Hai, Will.
587
00:37:06,718 --> 00:37:08,645
Jadi, beritahu kakakmu...
588
00:37:08,670 --> 00:37:10,328
bahwa kita akan pergi ke Meksiko.
589
00:37:12,230 --> 00:37:16,693
Ya, aku dengar tortilla koloni
memiliki sisa rasa yang unik...
590
00:37:16,776 --> 00:37:18,361
karena jagung hibrida.
591
00:37:20,655 --> 00:37:22,699
Ya.
592
00:37:24,576 --> 00:37:25,660
Ya.
593
00:37:27,829 --> 00:37:29,122
Kami merayakannya.
594
00:37:30,498 --> 00:37:32,292
595
00:37:38,173 --> 00:37:40,633
596
00:37:42,886 --> 00:37:44,387
597
00:37:56,775 --> 00:38:00,320
Ini Will Robinson dari Jupiter 2.
Ganti.
598
00:38:00,403 --> 00:38:01,403
599
00:38:01,988 --> 00:38:03,615
Memanggil semua yang selamat.
600
00:38:04,824 --> 00:38:06,451
Silahkan masuk.
601
00:38:07,243 --> 00:38:08,328
Apa kau dengar?
602
00:38:18,171 --> 00:38:20,089
603
00:38:23,092 --> 00:38:24,344
604
00:39:27,198 --> 00:39:30,743
Halo? Halo? Apa ada orang di sana?
605
00:39:30,827 --> 00:39:32,871
606
00:40:06,154 --> 00:40:08,072
Itu bukan Jupiter.
607
00:40:21,169 --> 00:40:24,839
Ini Will Robinson
dari Kelompok Koloni 24.
608
00:40:25,673 --> 00:40:28,885
Aku membuat rekaman ini
karena tampaknya�
609
00:40:30,136 --> 00:40:35,308
Akulah manusia pertama yang
menemukan adanya kecerdasan asing.
610
00:40:39,479 --> 00:40:42,357
Itu�sepertinya jatuh dengan waktu bersamaan dengan kami.
611
00:40:43,149 --> 00:40:45,777
Mengapa? Entahlah.
612
00:40:47,403 --> 00:40:49,405
Aku bahkan tidak tahu mengapa kami jatuh.
613
00:40:50,281 --> 00:40:53,910
Pesawatnya telah
mengalami kerusakan berat...
614
00:40:53,993 --> 00:40:56,204
dan tampaknya tidak berfungsi.
615
00:40:57,330 --> 00:41:01,292
Tak ada tanda apapun dari�awaknya.
616
00:41:02,251 --> 00:41:03,378
617
00:41:04,379 --> 00:41:06,172
618
00:41:11,761 --> 00:41:14,305
Halo? Ada orang disana?
619
00:41:24,023 --> 00:41:25,023
620
00:41:35,660 --> 00:41:37,036
621
00:41:39,163 --> 00:41:41,124
622
00:42:05,481 --> 00:42:08,818
Bagaimana...
Bagaimana kau bisa melihatku?
623
00:42:14,073 --> 00:42:15,700
624
00:42:21,706 --> 00:42:22,790
625
00:42:23,332 --> 00:42:24,792
Tidak! Tidak!
626
00:42:25,251 --> 00:42:26,377
Tidak, tidak.
627
00:42:26,461 --> 00:42:28,046
628
00:42:30,882 --> 00:42:32,592
629
00:42:33,176 --> 00:42:36,512
Judy, aku kembali.
Aku akan mengeluarkanmu dari sana.
630
00:42:38,222 --> 00:42:40,683
- Will dimana?
- Aku akan segara kembali untuknya.
631
00:42:40,767 --> 00:42:42,810
Apa? Apa yang terjadi?
632
00:42:42,894 --> 00:42:44,771
Kami terpisah, tapi dia baik-baik saja.
633
00:42:44,854 --> 00:42:46,355
Kau meninggalkannya begitu saja di sana?
634
00:42:46,439 --> 00:42:47,940
Aku hanya bisa menyelamatkan satu anak
dalam satu waktu.
635
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
Mundurlah.
636
00:42:55,698 --> 00:42:56,699
637
00:42:58,284 --> 00:43:01,496
Penny, berapa banyak udara yang tersisa?
638
00:43:01,913 --> 00:43:03,247
68 menit.
639
00:43:07,585 --> 00:43:09,921
Judy. Tutup matamu.
640
00:43:11,089 --> 00:43:12,298
Tetap tutup matamu.
641
00:43:14,425 --> 00:43:15,425
642
00:43:23,851 --> 00:43:24,977
Wow.
643
00:43:31,150 --> 00:43:33,694
Ini bekerja. Syukurlah.
644
00:43:33,778 --> 00:43:35,071
Ini ide Will.
645
00:43:35,738 --> 00:43:37,365
Ya. Aku tahu.
646
00:43:39,200 --> 00:43:41,577
Dia merasa dia tidak layak berada di sini.
647
00:43:43,162 --> 00:43:45,873
Aku akan bicarakan hal itu dengannya
saat bertemu dengannya lagi.
648
00:43:47,416 --> 00:43:48,696
Kapan menurutmu itu bisa kulakukan?
649
00:43:51,087 --> 00:43:52,880
650
00:43:55,758 --> 00:43:56,759
Terima kasih.
651
00:43:57,385 --> 00:43:59,053
652
00:44:00,638 --> 00:44:01,638
Hei.
653
00:44:02,056 --> 00:44:03,056
Hei.
654
00:44:04,934 --> 00:44:07,019
Kau sulit dihubungi belakangan ini.
655
00:44:08,062 --> 00:44:09,564
Yah, itulah yang mereka inginkan.
656
00:44:10,439 --> 00:44:12,567
Dengan segala hal yang terjadi.
657
00:44:13,693 --> 00:44:14,693
Benar.
658
00:44:15,695 --> 00:44:18,865
- Anak-anak bagaimana?
- Uh, semuanya baik-baik saja.
659
00:44:20,408 --> 00:44:21,408
Mereka merindukanku?
660
00:44:23,786 --> 00:44:24,786
Entahlah.
661
00:44:31,752 --> 00:44:32,962
Kenapa kau menelpon?
662
00:44:34,881 --> 00:44:36,048
Aku punya kabar baik.
663
00:44:37,341 --> 00:44:41,137
Kami telah diterima ke
dalam Kelompok Koloni 24.
664
00:44:43,264 --> 00:44:45,600
- Wow
- Ya
665
00:44:46,225 --> 00:44:48,144
Berapa lama waktunya?
666
00:44:48,227 --> 00:44:49,562
Uh, sebulan.
667
00:44:49,645 --> 00:44:53,399
Anak-anak melakukannya dengan luar biasa.
Kau harus bangga pada mereka.
668
00:44:53,482 --> 00:44:55,318
Aku. Aku. Tentu saja.
669
00:44:57,236 --> 00:44:58,362
Jadi, aku mengirim beberapa surat�
670
00:44:58,446 --> 00:45:01,324
dan aku hanya butuh kau
menandatangani dan mengirimnya kembali.
671
00:45:01,824 --> 00:45:03,868
Jadi, kau akhirnya mengajukan
gugatan cerai?
672
00:45:04,702 --> 00:45:05,953
Bukan. Aku...
673
00:45:07,330 --> 00:45:09,916
Itu sepertinya tak diperlukan lagi.
674
00:45:11,918 --> 00:45:14,712
Aku butuh izin darimu
agar mereka bisa pergi.
675
00:45:23,721 --> 00:45:25,306
Kau ingin membawa anak-anak jauh dariku?
676
00:45:26,974 --> 00:45:28,559
Kau sudah meninggalkan kami, John.
677
00:45:28,643 --> 00:45:30,763
- Tidak untuk selamanya.
- Setelah semua yang terjadi,
678
00:45:30,811 --> 00:45:34,565
Kau memiliki kesempatan sekali ini untuk
melakukan apa yang terbaik bagi mereka.
679
00:45:36,150 --> 00:45:37,360
Hanya saja...
680
00:45:38,152 --> 00:45:40,112
Tolong tanda tangani suratnya.
681
00:45:41,989 --> 00:45:43,658
Ini bukan tentang kita.
682
00:45:49,914 --> 00:45:52,041
683
00:45:55,336 --> 00:45:56,336
Ayah.
684
00:45:58,965 --> 00:46:00,049
Ayah, ini Will.
685
00:46:00,883 --> 00:46:02,093
Apa kau mendengarku?
686
00:46:02,969 --> 00:46:05,721
Aku dalam bahaya disini.
687
00:46:06,632 --> 00:46:08,612
Mungkin tidak seberbahaya sebelumnya.
688
00:46:08,637 --> 00:46:11,369
tapi masih dalam bahaya.
689
00:46:11,769 --> 00:46:13,479
690
00:46:17,066 --> 00:46:20,152
Suara itu, aku pernah dengar sebelumnya.
691
00:46:20,236 --> 00:46:23,906
Itu berasal dari pesawatmu. Bukan begitu?
692
00:46:28,619 --> 00:46:30,788
Entah jika kau bahkan
tak bisa mengerti aku.
693
00:46:42,341 --> 00:46:43,341
Whoa.
694
00:47:02,194 --> 00:47:04,822
Sepertinya kau belum pernah
melihat yang seperti itu.
695
00:47:15,166 --> 00:47:17,543
Namaku Will Robinson..
696
00:47:19,879 --> 00:47:20,879
Tunggu...
697
00:47:22,840 --> 00:47:24,884
Apa yang terjadi dengan cahayamu?
698
00:47:39,940 --> 00:47:40,940
Oh...
699
00:47:46,113 --> 00:47:47,156
Kau sekarat.
700
00:47:48,908 --> 00:47:50,034
Bukan?
701
00:47:52,244 --> 00:47:54,038
702
00:48:08,135 --> 00:48:09,804
Itu berhasil, sayang. Pegang erat-erat.
703
00:48:10,846 --> 00:48:11,847
Ya Tuhan.
704
00:48:11,931 --> 00:48:13,057
Itu terasa enak.
705
00:48:13,849 --> 00:48:15,893
Tanganku seperti beku berbulan-bulan rasanya.
706
00:48:15,976 --> 00:48:18,771
Tak apa, perasaan itu akan baik-baik saja.
707
00:48:20,856 --> 00:48:22,399
- Magnesium.
- Magnesium.
708
00:48:23,692 --> 00:48:25,194
- Oke.
- Obor.
709
00:48:25,277 --> 00:48:26,779
Tutup matamu.
710
00:48:30,699 --> 00:48:32,827
Baik. Baik.
711
00:48:44,463 --> 00:48:45,923
712
00:48:54,056 --> 00:48:55,516
Hujan turun.
713
00:48:56,100 --> 00:48:57,184
Hujan, Ayah.
714
00:48:58,519 --> 00:49:00,187
Oh, tidak, tidak, tidak!
715
00:49:00,271 --> 00:49:03,065
Lebih cepat! Lebih cepat! Lubangnya terisi.
716
00:49:10,281 --> 00:49:12,283
Ini... Tidak hujan, kan?
717
00:49:12,366 --> 00:49:13,951
718
00:49:18,330 --> 00:49:19,623
Yes. It is.
719
00:49:24,920 --> 00:49:26,964
Ibu, suhunya menurun!
720
00:49:29,091 --> 00:49:30,509
Oh, oh...
721
00:49:31,218 --> 00:49:32,511
Ambilkan magnesium.
722
00:49:33,095 --> 00:49:34,889
723
00:49:34,972 --> 00:49:36,807
724
00:49:42,866 --> 00:49:44,565
Sial!
725
00:49:48,861 --> 00:49:49,945
Sial.
726
00:49:51,739 --> 00:49:53,282
Kami akan mengeluarkanmu.
727
00:49:53,365 --> 00:49:54,867
728
00:49:56,869 --> 00:49:59,747
Dia kuat. Dia bisa bertahan lebih lama.
729
00:50:01,332 --> 00:50:02,332
Gali!
730
00:50:03,584 --> 00:50:05,753
Ayolah! gali!
731
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
Kemari, sayang!
732
00:50:19,099 --> 00:50:20,726
733
00:50:22,144 --> 00:50:23,938
734
00:50:34,156 --> 00:50:36,492
Ayah. Ayah, masuklah.
735
00:50:38,494 --> 00:50:42,331
Ayah, ada api dan...
dan aku tidak bisa keluar.
736
00:50:46,335 --> 00:50:48,879
Ayah. Ayah, masuklah.
737
00:51:54,320 --> 00:51:55,946
Tak ada gunanya kalau kau mati juga.
738
00:52:25,100 --> 00:52:26,100
739
00:52:41,492 --> 00:52:42,951
740
00:53:27,913 --> 00:53:28,913
Terima kasih.
741
00:53:32,459 --> 00:53:34,002
742
00:53:56,316 --> 00:53:58,485
743
00:54:03,365 --> 00:54:05,367
744
00:54:08,078 --> 00:54:09,371
Will! Will!
745
00:54:10,205 --> 00:54:14,918
Itu bukan salahnya! Dia ingin menjadi...
746
00:54:16,587 --> 00:54:18,589
Jangan bicara! Jangan bicara.
747
00:54:18,672 --> 00:54:19,923
Ayah!
748
00:54:20,007 --> 00:54:21,175
749
00:54:23,385 --> 00:54:24,761
Kami di sini.
750
00:54:25,554 --> 00:54:26,638
751
00:54:26,722 --> 00:54:27,973
Aku di sini sayang.
752
00:54:29,516 --> 00:54:33,187
Kami di sini. Kami di sini.
753
00:54:33,270 --> 00:54:36,231
Kami ada di sini.
754
00:54:36,857 --> 00:54:38,484
755
00:54:39,568 --> 00:54:40,986
Tenang saja. Kami di sini.
756
00:54:42,696 --> 00:54:43,739
Kami disini
757
00:54:43,822 --> 00:54:46,450
758
00:54:50,996 --> 00:54:53,415
Apa itu? Apa itu?
759
00:54:53,499 --> 00:54:55,459
760
00:55:04,968 --> 00:55:06,803
761
00:55:09,348 --> 00:55:10,408
Tak apa-apa.
762
00:55:10,474 --> 00:55:11,892
Tak apa-apa.
763
00:55:11,975 --> 00:55:14,311
Dia... Dia bersamaku.
764
00:55:15,771 --> 00:55:16,771
765
00:55:17,439 --> 00:55:19,441
766
00:55:26,365 --> 00:55:28,575
Bahaya, Will Robinson.
767
00:55:39,169 --> 00:55:40,170
Kau bisa menolongnya?
768
00:55:41,922 --> 00:55:42,922
Kumohon?
769
00:55:57,229 --> 00:55:58,229
770
00:56:00,357 --> 00:56:02,067
771
00:56:20,961 --> 00:56:24,339
772
00:56:28,802 --> 00:56:30,512
Aku mendapatkanmu.
773
00:56:30,596 --> 00:56:31,847
- Tak apa-apa.
- Judy!
774
00:56:31,930 --> 00:56:34,182
- Aku mendapatkanmu.
- Judy!
775
00:56:34,266 --> 00:56:35,434
Bernafas!
-
776
00:56:35,517 --> 00:56:37,519
Bernafaslah, sayang! Bernafas!
777
00:56:37,603 --> 00:56:39,021
778
00:56:39,980 --> 00:56:41,648
Ibu!
779
00:56:42,399 --> 00:56:45,110
- Tenang saja. Aku mendapatkanmu.
780
00:56:45,193 --> 00:56:47,154
781
00:56:51,116 --> 00:56:53,118
Shh. Tak apa. Tak apa.
782
00:56:53,201 --> 00:56:55,954
Kau bisa melakukan sesuatu
agar kami tidak membeku?
783
00:57:28,612 --> 00:57:34,660
783
00:57:27,612 --> 00:57:34,660
[RESOLUTE]
[12 JAM SEBELUMNYA]
784
00:57:35,869 --> 00:57:37,579
Semua kolonis Resolute
785
00:57:37,663 --> 00:57:39,957
silakan menuju ke tabung Jupiter
yang telah ditentukan.
786
00:57:40,540 --> 00:57:42,376
Terima kasih untuk tetap tenang.
787
00:57:42,459 --> 00:57:44,628
788
00:57:45,671 --> 00:57:47,339
Itu hanya evakuasi sementara.
789
00:57:48,048 --> 00:57:50,175
Aku yakin mereka akan segera
memperbaiki kerusakannya.
790
00:57:52,678 --> 00:57:54,638
Sepertinya hanya reaksi berlebihan.
791
00:57:58,058 --> 00:57:59,601
Semakin cepat kita menutup kerusakannya,
792
00:57:59,685 --> 00:58:02,562
semakin cepat kita bisa kembali
mengeluhkan gaji kita.
793
00:58:03,355 --> 00:58:04,731
Kita dibayar mahal.
794
00:58:04,815 --> 00:58:08,193
Ah, itu sebelum kita
ikut ke luar angkasa.
795
00:58:08,276 --> 00:58:09,276
Jalan.
796
00:58:10,445 --> 00:58:12,823
797
00:58:16,410 --> 00:58:18,036
798
00:58:18,120 --> 00:58:19,538
799
00:58:19,621 --> 00:58:22,958
Menunduk! Menunduk!
Makhluk itu datang, dia membunuh semua orang!
800
00:58:23,041 --> 00:58:24,147
Makhluk itu?
801
00:58:24,413 --> 00:58:26,415
802
00:58:34,720 --> 00:58:36,888
Singkirkan dia!
Sesuatu telah menerobos lambung kapal!
803
00:58:36,972 --> 00:58:39,182
Ya Tuhan.
804
00:58:43,270 --> 00:58:44,270
Biar aku membantumu.
805
00:58:44,312 --> 00:58:46,940
- Oh, terima kasih. Terima kasih.
- Lepaskan jaketmu.
806
00:58:47,533 --> 00:58:48,567
Kau bisa jalan?
807
00:58:48,650 --> 00:58:51,361
- Tidak, aku tidak bisa jalan.
- Oh, maafkan aku.
808
00:58:51,445 --> 00:58:53,989
Hei tunggu. Apa yang kau lakukan?
809
00:58:54,072 --> 00:58:57,325
- Maafkan aku.
- Apa yang kau lakukan?
810
00:58:57,409 --> 00:59:00,996
Kau tidak bisa meninggalkanku
di sini! Kembali!
811
00:59:01,079 --> 00:59:03,290
Semua Resolute koloni
812
00:59:03,373 --> 00:59:05,751
silakan menuju tabung Jupiter
yang telah ditentukan.
813
00:59:05,834 --> 00:59:08,314
- Terima kasih untuk tetap tenang.
- Kita harus keluar dari pesawat ini.
814
00:59:12,007 --> 00:59:13,633
Jupiter hanya untuk keluarga.
815
00:59:15,218 --> 00:59:16,887
Maukah kau menikah denganku?
816
00:59:18,640 --> 00:59:19,691
Ayolah.
817
00:59:19,768 --> 00:59:21,395
Oh. Hei.
818
00:59:21,986 --> 00:59:24,571
- Kau memperbaikinya?
- Ya. Ya, ini milikmu?
819
00:59:25,312 --> 00:59:26,646
Sudah diperbaiki. Waktunya untuk pergi.
00:59:30,275 --> 00:59:31,275
Lihat?
821
00:59:32,736 --> 00:59:33,737
Ini dia.
822
00:59:34,872 --> 00:59:36,453
Semua Resolute koloni
823
00:59:36,478 --> 00:59:39,526
silakan menuju ke tabung Jupiter
yang telah ditentukan.
824
00:59:39,659 --> 00:59:41,203
Terima kasih untuk tetap tenang.
825
00:59:42,245 --> 00:59:44,289
Selalu ada ruang untuk
satu atau dua orang mekanik.
826
00:59:45,499 --> 00:59:46,499
Bagus.
827
00:59:47,000 --> 00:59:48,543
Bagaimana dengan anggota
keluargamu yang lain?
828
00:59:49,753 --> 00:59:51,755
- Mereka tidak akan datang.
- Oh
829
00:59:52,422 --> 00:59:53,632
Maaf Nyonya...
830
00:59:54,466 --> 00:59:55,592
Dokter.
831
00:59:57,052 --> 00:59:58,678
Dr. Smith.
832
01:00:45,350 --> 01:00:47,769
81019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.