All language subtitles for let.him.go.2020.720p.bluray.hevc.x265.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,356 --> 00:00:43,275 Hey. Oh... 2 00:00:45,194 --> 00:00:46,653 Yeah. 3 00:00:53,994 --> 00:00:55,537 Come on. 4 00:01:38,414 --> 00:01:39,456 Yah. 5 00:01:41,583 --> 00:01:42,626 Yah. 6 00:02:25,252 --> 00:02:27,421 Hey. How you doing? 7 00:02:27,504 --> 00:02:28,964 - Hey. - How's that new black doing? 8 00:02:29,048 --> 00:02:31,425 - Hey, Jimmy. - Leg seems better. 9 00:02:31,508 --> 00:02:33,927 - Hmm. - Still a little skittish. 10 00:02:34,511 --> 00:02:37,431 - Well, keep an eye on him. - He'll be okay. 11 00:02:38,223 --> 00:02:41,101 Thinking I'd take him out, check the fence line after breakfast. 12 00:02:41,185 --> 00:02:43,062 - It's almost ready. - Mmm. 13 00:02:46,065 --> 00:02:47,900 What do we got for music? 14 00:02:51,028 --> 00:02:53,697 There it is. Hey? 15 00:02:53,781 --> 00:02:54,948 ♪ Oh, boy ♪ 16 00:02:55,032 --> 00:02:56,450 ♪ Meant for me ♪ 17 00:02:56,533 --> 00:02:58,535 Yeah. You want to come dance with me? 18 00:02:58,619 --> 00:03:00,496 - ♪ Stars appear ♪ - Yeah, yeah. 19 00:03:00,579 --> 00:03:02,331 ♪ And a shadow's a-falling You can hear my heart... ♪ 20 00:03:02,414 --> 00:03:03,999 Yeah. Yeah. 21 00:03:04,083 --> 00:03:06,418 Yeah, you like that so much, don't you? 22 00:03:06,502 --> 00:03:08,545 ♪ I'm gonna see my baby tonight ♪ 23 00:03:08,629 --> 00:03:10,506 ♪ All of my love, all of my kissing... ♪ 24 00:03:10,589 --> 00:03:12,132 There's Grandma and Grandpa. 25 00:03:12,216 --> 00:03:15,219 ♪ What you been a-missing Oh, boy ♪ 26 00:03:15,302 --> 00:03:16,804 Got your nose. 27 00:03:16,887 --> 00:03:18,389 ♪ The world can see that ♪ 28 00:03:18,472 --> 00:03:21,183 ♪ You were meant for me ♪ 29 00:03:25,729 --> 00:03:27,272 Oh. 30 00:03:28,273 --> 00:03:29,775 Lorna. 31 00:03:29,858 --> 00:03:31,151 Honey, it's too hot. 32 00:03:31,235 --> 00:03:32,361 Uh... 33 00:03:32,444 --> 00:03:34,238 I know. I hadn't checked it yet. 34 00:03:34,321 --> 00:03:35,864 Here. Let... 35 00:03:35,948 --> 00:03:37,950 Oh, that's all right. 36 00:03:38,033 --> 00:03:39,785 That's all right. 37 00:03:39,868 --> 00:03:41,370 That's all right. 38 00:03:41,453 --> 00:03:42,955 You rest. 39 00:03:48,293 --> 00:03:49,586 Ah. 40 00:03:50,337 --> 00:03:51,672 I see you. 41 00:03:51,755 --> 00:03:53,339 I see you. 42 00:03:53,423 --> 00:03:55,091 I see you. 43 00:03:55,175 --> 00:03:56,760 Hi, handsome. 44 00:04:03,517 --> 00:04:05,144 Oh. 45 00:04:21,118 --> 00:04:22,119 James. 46 00:04:29,126 --> 00:04:30,127 George! 47 00:04:35,591 --> 00:04:36,717 George! 48 00:04:55,569 --> 00:04:57,071 Where's George going? 49 00:04:58,781 --> 00:05:00,240 Where's James? 50 00:05:09,833 --> 00:05:11,126 James! 51 00:05:21,220 --> 00:05:22,596 James! 52 00:05:31,313 --> 00:05:32,731 Oh, no. 53 00:05:36,860 --> 00:05:38,445 Oh, my God. 54 00:07:18,462 --> 00:07:20,255 I, Lorna Blackledge... 55 00:07:22,675 --> 00:07:24,009 take you, Donnie... 56 00:07:25,010 --> 00:07:27,638 take you, Donald Weboy, 57 00:07:28,597 --> 00:07:30,849 to be my lawfully wedded husband. 58 00:07:31,600 --> 00:07:32,893 To have and to hold, 59 00:07:32,976 --> 00:07:36,063 from this day forward, for better, for worse. 60 00:07:36,146 --> 00:07:39,274 To have and to hold, from this day forward, 61 00:07:39,358 --> 00:07:40,943 for better, for worse. 62 00:07:41,026 --> 00:07:43,195 For richer, for poorer, 63 00:07:43,278 --> 00:07:45,322 in sickness and in health. 64 00:07:45,406 --> 00:07:47,533 For richer, for poorer, 65 00:07:47,616 --> 00:07:49,118 in sickness and in health. 66 00:07:49,702 --> 00:07:51,995 Until death do us part. 67 00:07:53,038 --> 00:07:55,124 Until death do us part. 68 00:07:56,083 --> 00:07:59,962 By the power vested in me by the state of Montana, 69 00:08:00,045 --> 00:08:02,715 I now pronounce you man and wife. 70 00:08:02,798 --> 00:08:04,758 You may kiss the bride. 71 00:08:05,300 --> 00:08:06,802 Thank you, sir. 72 00:08:07,386 --> 00:08:09,013 Think I will. 73 00:08:18,438 --> 00:08:21,066 - Congratulations, Donald. - Thank you, sir. 74 00:08:23,277 --> 00:08:24,611 You want some cake? 75 00:08:25,195 --> 00:08:26,613 Mama B. 76 00:09:07,488 --> 00:09:10,866 So, uh, kitchen. 77 00:09:19,958 --> 00:09:22,169 We've, uh... We got more stuff coming. 78 00:09:22,252 --> 00:09:24,296 I put some chairs on layaway. 79 00:09:25,673 --> 00:09:27,758 Here you go. 80 00:09:29,968 --> 00:09:31,261 Do you like it? 81 00:09:31,345 --> 00:09:32,680 - Do you like your bed? - Yeah. 82 00:09:32,763 --> 00:09:34,139 - Do you like your bed? - Yeah. 83 00:09:35,724 --> 00:09:37,476 I'll sew you some curtains. 84 00:09:37,559 --> 00:09:39,186 Okay. 85 00:09:50,489 --> 00:09:52,282 You'll come visit real soon. 86 00:10:45,377 --> 00:10:47,087 He isn't far. 87 00:10:48,005 --> 00:10:49,256 Just in town. 88 00:10:53,260 --> 00:10:54,803 He isn't here. 89 00:11:41,975 --> 00:11:43,977 Oh! 90 00:11:44,687 --> 00:11:46,730 You dropped it all, buddy. 91 00:11:46,814 --> 00:11:48,399 Come on, let's go. 92 00:11:48,482 --> 00:11:50,401 Hey. Come on, let's go. 93 00:12:21,890 --> 00:12:23,350 Let's go! 94 00:12:52,421 --> 00:12:54,465 It's not for you. 95 00:12:54,548 --> 00:12:57,176 Lorna? 96 00:12:59,678 --> 00:13:00,929 Lorna? 97 00:13:02,348 --> 00:13:03,474 Hello? 98 00:13:03,557 --> 00:13:05,684 Who you looking for? 99 00:13:08,270 --> 00:13:10,064 You're the girl's mother? 100 00:13:10,147 --> 00:13:11,899 No. I'm... 101 00:13:13,567 --> 00:13:15,527 Lorna was married to my son. 102 00:13:16,153 --> 00:13:17,946 The little boy is my grandson. 103 00:13:18,030 --> 00:13:19,531 Well, you missed 'em. 104 00:13:19,615 --> 00:13:21,158 Gone now. 105 00:13:22,242 --> 00:13:23,786 Gone? 106 00:13:23,869 --> 00:13:25,579 Gone to his family. 107 00:13:25,662 --> 00:13:27,748 Took off last night. 108 00:13:29,249 --> 00:13:30,584 Wait, wait, wait. Wait. 109 00:13:30,668 --> 00:13:33,170 His family? Donnie's? 110 00:13:36,006 --> 00:13:37,591 They mention when they'd be back? 111 00:13:37,675 --> 00:13:39,843 Not no time soon be my guess. 112 00:13:40,427 --> 00:13:42,346 Took all they had. 113 00:15:51,016 --> 00:15:53,352 Headed any place in particular? 114 00:15:54,353 --> 00:15:56,230 Sit down, George. 115 00:15:59,149 --> 00:16:00,609 That my last meal? 116 00:16:02,611 --> 00:16:04,279 I'm going to get Jimmy. 117 00:16:04,947 --> 00:16:06,907 Bring him home to live with us. 118 00:16:08,367 --> 00:16:10,828 Well, you sure packed for a trip into town. 119 00:16:13,580 --> 00:16:15,541 Sit down, George. 120 00:16:31,849 --> 00:16:35,769 You didn't see fit to share this with me? 121 00:16:41,483 --> 00:16:42,859 Sharing it now. 122 00:16:49,199 --> 00:16:51,117 Anyone else see it happen? 123 00:16:51,201 --> 00:16:53,829 You mean other than me? 124 00:16:55,539 --> 00:16:58,541 I'm asking if you're sure what you saw. 125 00:16:59,376 --> 00:17:03,922 I saw exactly what I've always felt about Donnie Weboy. 126 00:17:04,006 --> 00:17:05,966 What you felt too, 127 00:17:06,050 --> 00:17:08,093 whether anyone'll ever get you to admit it or not. 128 00:17:08,177 --> 00:17:10,637 And I saw that girl can't protect her child. 129 00:17:10,721 --> 00:17:12,473 And on that account, you expect she's, what, 130 00:17:12,556 --> 00:17:14,308 just gonna hand him over to you? 131 00:17:14,391 --> 00:17:16,477 That what you see happening? 132 00:17:21,482 --> 00:17:23,275 And when Lorna says no? 133 00:17:24,651 --> 00:17:26,236 Margaret, Jimmy's her boy. 134 00:17:26,320 --> 00:17:30,032 He's your grandson, George Blackledge. 135 00:17:43,962 --> 00:17:47,257 And your plan for finding 'em? 136 00:17:48,092 --> 00:17:51,303 Donnie's from somewhere in North Dakota. I'll find 'em. 137 00:17:52,304 --> 00:17:54,139 You ought to know me well enough by now. 138 00:17:54,223 --> 00:17:55,891 Oh, yeah. 139 00:17:56,433 --> 00:17:57,685 I do. 140 00:17:59,311 --> 00:18:01,271 I won't be coming back here without him. 141 00:18:01,355 --> 00:18:02,815 Nope. 142 00:18:03,524 --> 00:18:06,777 And you're going with me or without me? 143 00:18:10,906 --> 00:18:12,491 That's your choice. 144 00:18:29,466 --> 00:18:30,843 You're not coming? 145 00:18:30,926 --> 00:18:34,596 I'm turning off the water. Don't want to come home to busted pipes. 146 00:19:31,653 --> 00:19:34,615 - You don't know when you'll be back. - I don't need reminding. 147 00:19:34,698 --> 00:19:36,575 I know what I've lost. 148 00:19:38,744 --> 00:19:41,038 Sometimes that's all life is, Margaret. 149 00:19:42,081 --> 00:19:44,166 The list of what we've lost. 150 00:21:07,207 --> 00:21:09,793 Oh, so I do get a piece. 151 00:21:54,588 --> 00:21:56,632 Sheriff Hayden's been out of office, oh... 152 00:21:57,299 --> 00:21:58,967 seven years now. 153 00:21:59,968 --> 00:22:02,221 Good man. Beat me to it. 154 00:22:03,263 --> 00:22:06,850 He helped me track down a couple of men I was looking for back in... 155 00:22:08,519 --> 00:22:09,770 '52. 156 00:22:10,521 --> 00:22:11,647 Pettus brothers. 157 00:22:11,730 --> 00:22:14,274 I remember that. That was you? 158 00:22:15,442 --> 00:22:16,652 Well, you sure got 'em. 159 00:22:16,735 --> 00:22:18,529 Yeah, I had some help. 160 00:22:18,612 --> 00:22:20,155 Well, how can I help? 161 00:22:21,073 --> 00:22:22,950 We're trying to locate a Donnie Weboy. 162 00:22:25,285 --> 00:22:28,789 - He's got family over in North Dakota. - I know the name. 163 00:22:28,872 --> 00:22:31,959 Not Donnie, but Weboy, sure. 164 00:22:35,295 --> 00:22:37,047 Well, he married our son's widow. 165 00:22:38,549 --> 00:22:40,259 Got our grandson with them. 166 00:22:40,342 --> 00:22:42,177 Boy's only three. 167 00:22:44,263 --> 00:22:46,974 We just want to know where they are, make sure... 168 00:22:47,057 --> 00:22:48,767 make sure they're safe. 169 00:22:53,397 --> 00:22:55,274 Let me call around some. 170 00:23:03,115 --> 00:23:04,658 How's that pot roast? 171 00:23:09,496 --> 00:23:11,123 Yours is better. 172 00:23:14,626 --> 00:23:15,878 Hmm. 173 00:23:17,296 --> 00:23:18,964 You're just used to mine. 174 00:23:19,048 --> 00:23:23,177 ♪ So stop the world and let me off... ♪ 175 00:23:36,732 --> 00:23:39,276 You got a half pint behind there? Whiskey. 176 00:24:03,759 --> 00:24:05,010 Happy? 177 00:24:05,886 --> 00:24:07,596 Happy not to hear a lecture. 178 00:24:12,351 --> 00:24:14,269 Gonna hide the evidence. 179 00:24:32,121 --> 00:24:33,580 Margaret! 180 00:24:42,548 --> 00:24:44,008 What the hell, Margaret? 181 00:24:46,260 --> 00:24:48,053 - That was before... - What the hell? 182 00:24:49,221 --> 00:24:51,223 That was before I knew you were coming. 183 00:24:53,183 --> 00:24:54,727 You thought you'd need it? 184 00:24:54,810 --> 00:24:56,854 I didn't want to find out I did and not have it. 185 00:24:59,398 --> 00:25:02,067 Christ, Margaret. Was this gonna be part of your argument? 186 00:25:02,151 --> 00:25:05,154 - George, I would never... - It's got bullets in it. 187 00:25:20,502 --> 00:25:24,131 There's a branch of the Weboy clan over in Forsyth. Townsfolk. 188 00:25:25,257 --> 00:25:27,926 Trailhead Saddlery there is a Weboy operation. 189 00:25:28,010 --> 00:25:30,429 Or it was started by the family. 190 00:25:30,512 --> 00:25:33,098 Ain't North Dakota, but I'd start there. 191 00:25:33,182 --> 00:25:35,768 That's what we'll do then. Appreciate your help. 192 00:25:36,852 --> 00:25:39,438 We're also hoping you might recommend a hotel in town for the night. 193 00:25:39,521 --> 00:25:40,898 Anyplace clean. 194 00:25:40,981 --> 00:25:44,485 Well, if clean's the priority, my Sally keeps the jail here. 195 00:25:44,568 --> 00:25:46,236 Cells are empty. 196 00:25:46,320 --> 00:25:48,364 And we got fresh sheets. 197 00:25:48,447 --> 00:25:50,532 Not sure what feelings you got on it. 198 00:25:50,616 --> 00:25:52,659 We'd be right at home. 199 00:25:52,743 --> 00:25:54,453 - Thank you, Sheriff Nevelson. - My pleasure. 200 00:26:00,209 --> 00:26:01,752 You think they're trying to run? 201 00:26:06,340 --> 00:26:07,883 No, not that I know. 202 00:26:09,343 --> 00:26:11,261 But they did take off in a hurry. 203 00:26:11,845 --> 00:26:13,472 Forgot to say goodbye. 204 00:26:14,973 --> 00:26:16,850 I'm just looking to give her that. 205 00:26:20,604 --> 00:26:22,564 Let her say goodbye. 206 00:28:47,835 --> 00:28:49,586 Go home. 207 00:28:51,964 --> 00:28:53,632 Go home. 208 00:28:54,758 --> 00:28:56,260 Go home. 209 00:29:03,350 --> 00:29:06,895 ♪ As I face an empty dawn ♪ 210 00:29:06,979 --> 00:29:13,569 ♪ With no end to it all can I see ♪ 211 00:29:14,695 --> 00:29:18,407 ♪ For I've surely reached the end ♪ 212 00:29:18,490 --> 00:29:21,952 ♪ Lost your love to a friend ♪ 213 00:29:24,246 --> 00:29:28,125 ...when that judgment comes down, you'll cry, 214 00:29:28,208 --> 00:29:30,252 "I was saved." 215 00:29:31,420 --> 00:29:34,715 But you'll be drowning in a lake of fire, 216 00:29:34,798 --> 00:29:37,259 because that's the decision you made... 217 00:29:42,222 --> 00:29:45,267 - Turn it back on if you want. - Sounds like your daddy. 218 00:29:45,351 --> 00:29:46,560 Thumping his Bible. 219 00:29:48,896 --> 00:29:50,981 Wasn't just Bibles he thumped. 220 00:30:05,079 --> 00:30:06,622 Good morning. 221 00:30:15,339 --> 00:30:16,882 Beautiful saddles. 222 00:30:17,633 --> 00:30:19,259 Wouldn't you say, George? 223 00:30:21,011 --> 00:30:24,264 Fella in Miles City makes 'em, the fancy ones. 224 00:30:24,348 --> 00:30:25,432 Oh. 225 00:30:26,225 --> 00:30:28,102 Well, very impressive. 226 00:30:29,144 --> 00:30:32,147 But we're not shopping for saddles today. 227 00:30:33,565 --> 00:30:35,818 Or bridles and bits. 228 00:30:36,485 --> 00:30:39,822 Now, uh... would you be a Weboy? 229 00:30:40,531 --> 00:30:43,200 No, ma'am. I'm a cousin to. I'm a Tucker. 230 00:30:43,283 --> 00:30:46,412 Oh. Well, then we're related too. 231 00:30:47,246 --> 00:30:49,248 Donnie Weboy's married to our daughter-in-law. 232 00:30:49,331 --> 00:30:52,668 Former daughter-in-law. Which makes him stepdaddy to our grandson. 233 00:30:57,006 --> 00:31:00,300 My husband and I found ourselves in this part of the state, so I said, 234 00:31:00,384 --> 00:31:02,803 "Let's look in on Lorna and Donnie while we're here." 235 00:31:02,886 --> 00:31:04,847 So here we are. 236 00:31:05,514 --> 00:31:07,725 I don't know no Donnie or a Laura. 237 00:31:07,808 --> 00:31:12,146 Hmm. Well, I understood it was why they relocated here. 238 00:31:12,229 --> 00:31:14,356 Donnie was going to hire on at his uncle's saddlery. 239 00:31:16,150 --> 00:31:18,569 - Who? - George, didn't Lorna say? 240 00:31:18,652 --> 00:31:21,071 You sure you don't want Gladstone? 241 00:31:21,155 --> 00:31:22,740 Gladstone? 242 00:31:22,823 --> 00:31:24,116 North Dakota. 243 00:31:24,199 --> 00:31:26,368 Just the other side of the line. 244 00:31:26,452 --> 00:31:29,204 It's not like they got work there either, no good work anyway, 245 00:31:29,288 --> 00:31:31,582 but they got a Weboy or two. 246 00:31:31,665 --> 00:31:35,294 Well, maybe we should give there a try. 247 00:31:35,377 --> 00:31:37,963 Though I don't know why Lorna and Donnie were 248 00:31:38,047 --> 00:31:40,174 talking up Forsyth like they did. 249 00:31:40,257 --> 00:31:42,384 What was your names again? 250 00:31:42,968 --> 00:31:47,598 Any idea who we might ask to find Donnie, if we went to Gladstone? 251 00:31:52,353 --> 00:31:56,690 You let it be known you're looking for a Weboy, 252 00:31:56,774 --> 00:31:58,192 they'll find you. 253 00:32:35,938 --> 00:32:37,648 You're with me on this, right? 254 00:32:38,565 --> 00:32:40,651 Who's been doing the driving? 255 00:32:43,779 --> 00:32:46,365 You could say you want him back. 256 00:32:46,448 --> 00:32:47,950 I haven't heard that yet. 257 00:32:52,204 --> 00:32:54,331 We're not young, Margaret. 258 00:32:57,876 --> 00:32:59,586 Well, we're not old. 259 00:33:00,170 --> 00:33:02,214 We're not young. 260 00:33:02,923 --> 00:33:04,675 You saying you don't miss him? 261 00:33:04,758 --> 00:33:06,969 I'm saying that he's not even in school yet. 262 00:33:07,052 --> 00:33:09,972 Hasn't had measles or rode a bike. 263 00:33:12,349 --> 00:33:13,600 He's young. 264 00:33:15,602 --> 00:33:17,354 And we're not. 265 00:33:19,648 --> 00:33:21,066 Well... 266 00:33:22,067 --> 00:33:25,070 you can drive me into town then drop me off, 267 00:33:25,154 --> 00:33:27,406 turn around and take yourself back home. 268 00:33:28,991 --> 00:33:30,451 I'll do what I need to do. 269 00:33:32,036 --> 00:33:34,621 I'll take a bus back to Dalton with Jimmy. 270 00:33:36,540 --> 00:33:38,917 Yeah. Once Lorna's handed him to you? 271 00:33:40,377 --> 00:33:42,880 A smile on her face, happy as a clam? 272 00:33:44,214 --> 00:33:46,257 And if they're not down there, what? 273 00:33:52,473 --> 00:33:55,559 You just gonna chase them around the country on a bus? Hmm? 274 00:33:55,641 --> 00:33:58,937 - What if they go where Greyhound doesn't? - Then I'll walk. 275 00:34:00,147 --> 00:34:01,774 You would, too, wouldn't you? 276 00:34:07,362 --> 00:34:08,947 And when you finally learn 277 00:34:09,031 --> 00:34:11,492 that what you want to make happen isn't gonna happen, 278 00:34:11,574 --> 00:34:13,577 what then, Margaret Meloy? 279 00:34:15,496 --> 00:34:18,206 Well, then I suppose I'll learn what I've never been able to. 280 00:34:19,291 --> 00:34:21,543 Isn't that what you've always told me? 281 00:34:21,627 --> 00:34:23,003 Over and over. 282 00:34:23,087 --> 00:34:26,047 That I don't know when it's time to call it quits. 283 00:34:30,678 --> 00:34:35,140 And I'll be the one gets the job of picking up those pieces, huh? 284 00:34:47,111 --> 00:34:48,320 Hey. 285 00:34:52,616 --> 00:34:54,618 No, no, no. You just hold it. 286 00:34:54,702 --> 00:34:56,078 Hold it right there. 287 00:34:56,161 --> 00:34:57,746 I didn't take nothing, all right? I just... 288 00:34:57,830 --> 00:34:59,081 You were just what? 289 00:35:00,457 --> 00:35:02,001 Well, I was fishing. 290 00:35:02,084 --> 00:35:03,252 Fishing? 291 00:35:06,130 --> 00:35:07,464 Fishing around this car? 292 00:35:07,548 --> 00:35:08,924 Well, no. No, sir. 293 00:35:09,008 --> 00:35:10,759 No, I'm just coming from fishing. 294 00:35:11,969 --> 00:35:14,054 I just seen your car, and I was just wondering 295 00:35:14,138 --> 00:35:16,432 who's setting up camp out here, that's all. 296 00:35:16,515 --> 00:35:19,727 - Who are you? - Peter Dragswolf, sir. 297 00:35:20,561 --> 00:35:22,146 I live over there. 298 00:35:22,229 --> 00:35:23,897 Have my own place. 299 00:35:23,981 --> 00:35:27,568 I've got my own money too. I don't need none of your goods. 300 00:35:27,651 --> 00:35:30,154 I'm Margaret Blackledge, Mr. Dragswolf. 301 00:35:31,238 --> 00:35:32,865 That's my husband George. 302 00:35:32,948 --> 00:35:35,534 I apologize if we're trespassing. 303 00:35:35,617 --> 00:35:37,453 And what's this fella's name? 304 00:35:37,536 --> 00:35:40,414 I can't say. He don't belong to me. 305 00:35:41,123 --> 00:35:43,542 Just showed up outside my shack one morning. 306 00:35:43,625 --> 00:35:46,920 I thought he was wild at first, but he come from somewhere. 307 00:35:47,004 --> 00:35:48,464 I don't know. 308 00:35:49,548 --> 00:35:51,091 But he found me. 309 00:35:54,053 --> 00:35:55,846 Same as us. 310 00:36:08,025 --> 00:36:10,069 Maybe the horse belongs to her. 311 00:36:12,529 --> 00:36:14,490 Near about every horse does. 312 00:36:30,631 --> 00:36:32,508 I used to ride. 313 00:36:32,591 --> 00:36:34,301 She's being modest with you. 314 00:36:35,052 --> 00:36:36,970 I used to break horses. 315 00:36:39,181 --> 00:36:42,142 With our son. James. 316 00:36:43,310 --> 00:36:44,853 Then he died. 317 00:36:47,272 --> 00:36:50,693 And I guess I lost my appetite for it. 318 00:36:51,360 --> 00:36:54,113 Haven't kept animals in quite a while. 319 00:36:55,197 --> 00:36:57,866 It's nice to spend some time with a sweet one like yours. 320 00:36:57,950 --> 00:37:01,203 What about you? How long you been out here? 321 00:37:02,913 --> 00:37:04,581 Three years. 322 00:37:04,665 --> 00:37:07,042 All on your own? No family? 323 00:37:09,003 --> 00:37:11,046 Where were you before? 324 00:37:16,218 --> 00:37:18,012 Indian school, sir. 325 00:37:18,721 --> 00:37:20,347 You don't have to call me "sir." 326 00:37:21,181 --> 00:37:22,850 "George" will do the job. 327 00:37:26,228 --> 00:37:29,481 You finished that school? How old are you? 328 00:37:36,363 --> 00:37:37,781 I don't bother anybody. 329 00:37:39,033 --> 00:37:42,536 You know, if somebody comes for the horse, they can have him back. 330 00:37:42,619 --> 00:37:45,247 The skins I sell, those animals I catch. 331 00:37:45,330 --> 00:37:47,791 The fish are free, and I don't steal. 332 00:37:47,875 --> 00:37:51,754 - I mind my own business. - Peter, come. Have some cake. 333 00:37:51,837 --> 00:37:53,922 Why don't you sit back at the fire with us? 334 00:38:07,561 --> 00:38:10,647 You're familiar with the area, though? Gladstone? 335 00:38:11,440 --> 00:38:14,735 I can tell you where the folks are buried that ain't buried in the cemeteries. 336 00:38:15,944 --> 00:38:16,945 Weboys? 337 00:38:18,405 --> 00:38:20,240 You had any dealings with them? 338 00:38:23,369 --> 00:38:25,371 We're looking for our grandson. 339 00:38:25,454 --> 00:38:26,914 Our boy's boy. 340 00:38:28,916 --> 00:38:30,459 He's with a man named Donnie Weboy. 341 00:38:30,542 --> 00:38:32,628 - You ever heard of him? - No. 342 00:38:33,462 --> 00:38:35,798 No, but if you're looking in Gladstone, 343 00:38:35,881 --> 00:38:37,383 look for Bill Weboy. 344 00:38:37,466 --> 00:38:38,801 You think he'd help us? 345 00:38:39,551 --> 00:38:41,220 Help, maybe. 346 00:38:43,639 --> 00:38:45,140 But go careful. 347 00:38:56,819 --> 00:38:59,530 There it is. Yellow house. 348 00:39:23,971 --> 00:39:26,473 - Mr. Weboy? - Who's asking? 349 00:39:26,557 --> 00:39:28,225 Margaret Blackledge. 350 00:39:28,308 --> 00:39:30,561 And my husband George. 351 00:39:31,145 --> 00:39:35,482 If you're a Weboy, we're family, after a fashion. 352 00:39:35,566 --> 00:39:37,192 How you figure that? 353 00:39:37,276 --> 00:39:39,778 Bill Weboy. A cousin, are you? 354 00:39:39,862 --> 00:39:43,532 Oh. Could be, but probably not exactly. 355 00:39:45,200 --> 00:39:48,370 Our former daughter-in-law married a Donnie Weboy. 356 00:39:48,454 --> 00:39:50,622 He's stepdad to our grandson now. 357 00:39:51,457 --> 00:39:53,000 That's pretty tangled up, isn't it? 358 00:39:53,083 --> 00:39:55,419 Family usually is. 359 00:39:58,047 --> 00:40:00,632 We heard they might have come to settle here in Gladstone. 360 00:40:00,716 --> 00:40:03,886 We thought we'd pay a visit, see our grandson Jimmy, 361 00:40:03,969 --> 00:40:05,387 since we're in the neighborhood. 362 00:40:06,388 --> 00:40:08,140 Since you're in the neighborhood. 363 00:40:08,223 --> 00:40:11,060 And since you didn't find them up in Forsyth. 364 00:40:14,605 --> 00:40:17,358 - You heard we were coming, did you? - I did. I did. 365 00:40:17,441 --> 00:40:19,276 A little birdie flew over here ahead of you. 366 00:40:19,360 --> 00:40:21,779 - Cheep, ch-cheep, cheep... - Are they here or not? 367 00:40:23,864 --> 00:40:25,866 Is he always like that, in a big old hurry? 368 00:40:25,949 --> 00:40:27,868 My husband likes to get down to business. 369 00:40:27,951 --> 00:40:30,537 Hell of a lot of men are like that. Can't wait to get where they're going. 370 00:40:32,748 --> 00:40:36,460 Women, in my experience, would as soon take their time. 371 00:40:36,543 --> 00:40:38,462 Enjoy the ride, so to speak. 372 00:40:38,545 --> 00:40:42,257 - Mr. Weboy, I'm gonna tell you one time... - I'm just funnin' you, George. 373 00:40:42,341 --> 00:40:44,385 They're here. Donnie's my nephew. 374 00:40:44,468 --> 00:40:47,513 They're safe and sound over at his mom's place. 375 00:40:49,556 --> 00:40:52,059 Why don't we head on inside and give the old homestead a call. 376 00:40:53,060 --> 00:40:55,229 Hell, you might be able to drive over this morning, 377 00:40:55,312 --> 00:40:57,481 see that little precious grandson of yours. 378 00:41:08,659 --> 00:41:09,952 Hey, Mabel. 379 00:41:10,035 --> 00:41:12,621 Can you put me through to the ranch? 380 00:41:16,083 --> 00:41:18,043 Blanche, it's Bill. 381 00:41:18,127 --> 00:41:20,045 What? What is it? 382 00:41:22,047 --> 00:41:23,590 Uh-huh. Got 'em right here. 383 00:41:24,925 --> 00:41:27,428 - What? - You don't want this man's help. 384 00:41:28,554 --> 00:41:31,056 - See you soon. - We can't do this on our own. 385 00:41:34,977 --> 00:41:36,437 You two have plans for supper? 386 00:41:36,520 --> 00:41:38,480 We surely don't. 387 00:41:38,564 --> 00:41:41,775 How'd you like to be guests of the Weboy clan out at the ranch? 388 00:41:43,402 --> 00:41:45,738 - We don't want to be any trouble. - No trouble at all. 389 00:41:45,821 --> 00:41:47,740 My sister-in-law wants to meet you. 390 00:41:48,699 --> 00:41:52,578 She wants to swap some old grandpa and grandma stories. 391 00:41:52,661 --> 00:41:54,788 And between you and me, she's a hell of a cook. 392 00:41:54,872 --> 00:41:57,291 Well, you'd have to give us directions. 393 00:41:57,374 --> 00:41:59,209 Nope. Not a chance. 394 00:41:59,293 --> 00:42:02,504 I could be the best damn direction giver in the world, and you'd never find her. 395 00:42:02,588 --> 00:42:04,757 You'd be out there wandering around Four Bridges Road 396 00:42:04,840 --> 00:42:06,550 and never see a one. No. 397 00:42:06,633 --> 00:42:10,596 You make your way back here at 4:00, and you can follow me. 398 00:42:11,930 --> 00:42:14,308 Thank you. We'll come back then. 399 00:42:39,750 --> 00:42:41,418 About time. 400 00:42:41,502 --> 00:42:45,255 One of you should ride with me and the other follow. 401 00:42:45,339 --> 00:42:47,299 I could tell you where we're going and why, 402 00:42:47,383 --> 00:42:51,011 and that way, maybe you can find your way back on your own. 403 00:42:58,852 --> 00:43:00,104 Well... 404 00:43:01,105 --> 00:43:02,815 Where do you think you're going? 405 00:43:02,898 --> 00:43:04,900 You think he wants you in the passenger seat? 406 00:43:04,983 --> 00:43:06,735 No. 407 00:43:06,819 --> 00:43:08,362 I know he doesn't. 408 00:43:12,199 --> 00:43:14,910 I don't care what he wants. I'm going. You drive. 409 00:43:14,993 --> 00:43:16,286 - It's fine, George. - Margaret. 410 00:43:16,370 --> 00:43:17,955 Margaret. Margaret, get back in... 411 00:43:18,539 --> 00:43:19,873 Follow close. 412 00:43:40,019 --> 00:43:43,647 Pretty bird, that old jalopy won't have trouble keeping up, will it? 413 00:43:43,731 --> 00:43:46,400 You're looking in the mirror often enough. You can see where he is. 414 00:43:46,483 --> 00:43:49,445 I guess he just don't want you to get too far out of his sight. 415 00:43:50,029 --> 00:43:51,613 Which I understand. 416 00:43:52,823 --> 00:43:54,158 You mind? 417 00:43:55,200 --> 00:43:58,120 It's your car. You don't need my permission. 418 00:43:58,954 --> 00:44:02,708 You strike me as the kind of woman men are always asking permission of. 419 00:44:03,292 --> 00:44:04,668 An expert, are you? 420 00:44:10,382 --> 00:44:12,509 I've been around more than a few women 421 00:44:12,593 --> 00:44:15,721 who want men to ask before drawing a breath. 422 00:44:19,099 --> 00:44:20,351 We turn here. 423 00:44:20,434 --> 00:44:22,519 Why don't you signal so George knows what's coming? 424 00:44:25,856 --> 00:44:28,359 Aye, aye, captain. 425 00:44:50,047 --> 00:44:52,049 How much further is it? 426 00:44:52,132 --> 00:44:54,635 Uh, "farther." "How much farther is it?" 427 00:44:54,718 --> 00:44:57,471 Or do you mean how much more of me do you have to put up with? 428 00:44:57,554 --> 00:44:59,682 We just want to see Jimmy. 429 00:44:59,765 --> 00:45:01,016 Yeah. 430 00:45:02,267 --> 00:45:04,144 He's a good-looking boy there. 431 00:45:04,228 --> 00:45:06,814 And his mother's a fine-looking woman. 432 00:45:08,649 --> 00:45:13,445 You know, Donnie never asked me for a word of advice in his life. 433 00:45:13,529 --> 00:45:15,656 You don't say. 434 00:45:15,739 --> 00:45:17,074 And if he had, 435 00:45:17,157 --> 00:45:19,410 I would've told him to do exactly what he's done. 436 00:45:19,493 --> 00:45:21,620 "Marry yourself a widow, Donnie. 437 00:45:21,704 --> 00:45:23,247 You'll be getting a grateful woman." 438 00:46:17,343 --> 00:46:20,054 Never would've found this place on your own, am I right? 439 00:46:21,388 --> 00:46:22,723 Was I right? 440 00:46:22,806 --> 00:46:24,516 Through here. 441 00:46:28,062 --> 00:46:29,188 Blanche! 442 00:46:30,731 --> 00:46:32,107 We're here. 443 00:46:33,776 --> 00:46:35,277 Blanche? 444 00:46:56,006 --> 00:46:58,008 I hope you like pork chops. 445 00:47:02,388 --> 00:47:04,306 - You're the grandma. - I am. 446 00:47:04,390 --> 00:47:05,683 Margaret Blackledge. 447 00:47:05,766 --> 00:47:07,518 Blanche Weboy. 448 00:47:07,601 --> 00:47:09,186 Thanks for having us. 449 00:47:09,269 --> 00:47:10,646 And you're the lawman. 450 00:47:10,729 --> 00:47:13,273 Retired, ma'am. George Blackledge. 451 00:47:13,357 --> 00:47:18,070 Well, why don't we all retire to a seat at the table, huh? 452 00:47:18,821 --> 00:47:20,280 Shall we? 453 00:47:25,202 --> 00:47:28,747 Now, who can I interest in a glass? Hmm? 454 00:47:28,831 --> 00:47:30,332 Oh, no, thank you. 455 00:47:31,417 --> 00:47:33,002 - Hmm? - No. 456 00:47:34,086 --> 00:47:35,796 Ah. Well... 457 00:47:36,797 --> 00:47:38,632 I don't mind drinking alone. 458 00:47:47,850 --> 00:47:50,769 My people originally came from Illinois. 459 00:47:50,853 --> 00:47:56,108 Filed a homestead claim north of Gladstone before there was a Gladstone. 460 00:47:56,817 --> 00:47:58,610 I'm one of eight. 461 00:48:00,446 --> 00:48:03,240 Lost an older sister to pneumonia. 462 00:48:03,323 --> 00:48:07,119 My brother Carl drowned in a neighbor's cistern. 463 00:48:07,202 --> 00:48:11,373 Another fell off a truck, lived in a wheelchair for the rest of his days. 464 00:48:11,457 --> 00:48:14,043 My aunt Ruth got caught in a whiteout, 465 00:48:14,126 --> 00:48:16,211 froze and died right where she stood, 466 00:48:16,295 --> 00:48:19,131 not 30 feet from that back door. 467 00:48:19,965 --> 00:48:21,759 Hard life. 468 00:48:21,842 --> 00:48:23,844 Not for everyone. 469 00:48:25,304 --> 00:48:31,477 My other brothers and sister lit out, soon as they could. 470 00:48:31,560 --> 00:48:33,645 Never looked back. 471 00:48:37,107 --> 00:48:38,233 I stayed. 472 00:48:40,110 --> 00:48:42,988 When I first met Henry Weboy, 473 00:48:43,072 --> 00:48:46,867 he couldn't stop talking about heading for Florida. 474 00:48:49,411 --> 00:48:53,207 I figure I had more than a little to do with his decision to stay. 475 00:48:57,252 --> 00:49:02,716 Now he's buried in the same cemetery as my folks and his. 476 00:49:03,717 --> 00:49:05,386 Yeah. 477 00:49:05,469 --> 00:49:09,431 And my boys are fourth-generation Weboys, 478 00:49:09,515 --> 00:49:12,893 born and living on North Dakota soil. 479 00:49:19,024 --> 00:49:22,903 But you didn't come here to hear me yak. 480 00:49:23,821 --> 00:49:25,906 You came to eat! Ha! 481 00:49:27,866 --> 00:49:30,828 Why don't you call the boys in for supper, huh? 482 00:49:31,412 --> 00:49:33,038 I'll be back in a jiffy. 483 00:49:36,291 --> 00:49:38,293 I suppose you could tell a story 484 00:49:38,377 --> 00:49:41,755 not a hell of a lot different, am I right? 485 00:49:41,839 --> 00:49:44,008 About family, 486 00:49:44,091 --> 00:49:47,344 hardships, sacrifice, blood. 487 00:49:48,637 --> 00:49:50,514 Ah, meet the boys. 488 00:49:50,597 --> 00:49:51,765 Tall one's Elton. 489 00:49:51,849 --> 00:49:53,434 The other's Marvin. 490 00:49:54,101 --> 00:49:56,061 Say hello to our guests. 491 00:49:56,979 --> 00:49:59,106 That your wagon out there? 492 00:49:59,189 --> 00:50:02,568 We tried to get inside, take a look. 493 00:50:03,485 --> 00:50:06,363 Tighten a couple bolts, we could probably get you a few more horses. 494 00:50:09,366 --> 00:50:11,785 Where's Jimmy? Where's the boy? 495 00:50:11,869 --> 00:50:14,038 Why, he's not here. 496 00:50:14,121 --> 00:50:15,914 - He's with his father. - His father... 497 00:50:17,791 --> 00:50:19,752 We came to see our grandson. 498 00:50:19,835 --> 00:50:22,546 You mean you didn't come here to eat my pork chops? 499 00:50:25,007 --> 00:50:27,718 If you brought us all the way out here for the sake of a joke... 500 00:50:27,801 --> 00:50:30,721 Lorna said you were rough bark. 501 00:50:30,804 --> 00:50:33,474 And I can see already you're no day at the races. 502 00:50:33,557 --> 00:50:35,267 No, ma'am. 503 00:50:36,518 --> 00:50:38,479 Come on, everybody. Sit down. 504 00:50:39,313 --> 00:50:41,315 It's not gonna get any better cold. 505 00:50:52,659 --> 00:50:54,661 Your grandson's with my Donnie. 506 00:50:55,996 --> 00:50:58,916 He took Jimmy along to pick up the boy's mother from work. 507 00:50:58,999 --> 00:51:00,292 Lorna? 508 00:51:00,834 --> 00:51:02,670 She's working at Monkey Ward. 509 00:51:03,504 --> 00:51:06,715 We could've seen Jimmy and Lorna in Gladstone? 510 00:51:06,799 --> 00:51:08,801 Oh, now I am feeling insulted by you. 511 00:51:08,884 --> 00:51:11,136 You really don't give a damn about sharing a meal. 512 00:51:11,220 --> 00:51:13,263 - I just meant... - Or maybe you're a Jew. 513 00:51:14,723 --> 00:51:16,767 Maybe you can't eat pork chops. 514 00:51:21,939 --> 00:51:23,857 Breathe easy. 515 00:51:23,941 --> 00:51:26,652 Anyone who knows me knows I can't be insulted. 516 00:51:26,735 --> 00:51:29,029 Eat my chops or don't. 517 00:51:29,113 --> 00:51:32,533 Well, we'd certainly hoped to meet Donnie's family someday. 518 00:51:32,616 --> 00:51:34,076 Oh, had you? 519 00:51:35,411 --> 00:51:37,996 Well, I'm glad to learn that. 520 00:51:39,498 --> 00:51:41,750 Yeah, I thought we should meet too. 521 00:51:43,293 --> 00:51:45,045 Have ourselves a chat. 522 00:51:46,588 --> 00:51:49,341 Would've been nice if it had been at the wedding, but... 523 00:51:49,967 --> 00:51:53,012 maybe it was too much to ask for his mother to be invited 524 00:51:53,095 --> 00:51:54,096 or his brothers. 525 00:51:54,179 --> 00:51:55,556 - Or poor Uncle Bill. - Yeah. 526 00:51:55,639 --> 00:51:58,142 - You weren't invited? - You recollect seeing us there? 527 00:51:59,435 --> 00:52:00,644 And that's our fault? 528 00:52:00,728 --> 00:52:04,857 You didn't stop to think to yourselves, "He must've come from somewhere. 529 00:52:04,940 --> 00:52:06,817 Must have family." 530 00:52:10,738 --> 00:52:13,782 Frankly, we thought only that Donnie was a grown man. 531 00:52:19,288 --> 00:52:20,873 Your son's dead. 532 00:52:23,459 --> 00:52:25,502 It's understandable you forget. 533 00:52:26,628 --> 00:52:29,214 We're never really done raising them. 534 00:52:29,298 --> 00:52:31,216 Teaching them the right way. 535 00:52:33,802 --> 00:52:35,721 It's why I had to bring my boy home. 536 00:52:37,681 --> 00:52:39,558 To keep an eye on him. 537 00:52:41,226 --> 00:52:43,103 Your boy's perfect now. 538 00:52:43,187 --> 00:52:45,773 It's not really fair to compare him and Donnie. 539 00:52:45,856 --> 00:52:48,567 I wouldn't ever compare Donnie to our son. 540 00:52:49,735 --> 00:52:51,320 Yeah. 541 00:52:52,488 --> 00:52:56,283 Yeah, he said that you two don't approve. 542 00:52:56,367 --> 00:52:59,370 I'm surprised to hear he gives a damn what we think. 543 00:53:01,872 --> 00:53:04,375 He couldn't be bothered to tell us they were leaving. 544 00:53:04,458 --> 00:53:07,127 My boy doesn't have to answer to you. 545 00:53:07,961 --> 00:53:09,755 No, he... 546 00:53:10,464 --> 00:53:11,840 he does not. 547 00:53:12,508 --> 00:53:15,094 And we don't have to answer to you. 548 00:53:18,597 --> 00:53:20,724 Whoa. 549 00:53:20,808 --> 00:53:22,810 Whew! 550 00:53:23,394 --> 00:53:25,020 We better get some food in our bellies 551 00:53:25,104 --> 00:53:28,607 before this get-together turns into a real blood feud. 552 00:53:28,691 --> 00:53:30,401 - And we got numbers on you. - Yeah. 553 00:53:33,362 --> 00:53:37,533 Oh, why, here come the newlyweds now. 554 00:53:48,377 --> 00:53:49,378 Lorna. 555 00:53:51,380 --> 00:53:53,257 H-Hi, George. 556 00:53:55,426 --> 00:53:56,677 Hi, Jimmy. 557 00:54:01,056 --> 00:54:02,766 - May I? - Oh. 558 00:54:07,896 --> 00:54:09,565 Oh... 559 00:54:10,232 --> 00:54:12,651 He's turning into quite a load. 560 00:54:13,861 --> 00:54:15,946 I told you, you carry him too much. 561 00:54:17,197 --> 00:54:18,615 How's he supposed to learn? 562 00:54:18,699 --> 00:54:20,951 Learn what? How to walk? He knows how to walk. 563 00:54:21,035 --> 00:54:22,828 Well, hell, I'd probably unlearn how to myself 564 00:54:22,911 --> 00:54:25,706 if someone carried me everywhere I wanted to go. 565 00:54:26,623 --> 00:54:28,709 It's flat-out spoiling him. 566 00:54:28,792 --> 00:54:31,545 - He weighs nothing. - Has he eaten? 567 00:54:31,628 --> 00:54:33,672 Got him a burger at Ressler's while we were waiting. 568 00:54:33,756 --> 00:54:35,382 Did he eat it? 569 00:54:35,466 --> 00:54:37,217 Half. 570 00:54:37,301 --> 00:54:39,094 Do you want a pork chop, huh? 571 00:54:39,178 --> 00:54:40,846 - Some potatoes? - No. 572 00:54:40,929 --> 00:54:42,056 Huh? 573 00:54:42,139 --> 00:54:44,683 - Should I cut up a little meat for you? - No. 574 00:54:45,267 --> 00:54:47,227 What was that? What are you supposed to say? 575 00:54:47,311 --> 00:54:49,063 No, thank you. 576 00:54:50,814 --> 00:54:52,733 Take him up to bed then. 577 00:54:53,400 --> 00:54:55,903 What? He just got here. 578 00:54:55,986 --> 00:54:58,530 We believe in early to bed in this house. 579 00:54:59,365 --> 00:55:03,327 And we believe in walking upstairs on our own two feet. 580 00:55:08,248 --> 00:55:11,085 Easy now, Grandma. 581 00:55:12,961 --> 00:55:15,631 You know who makes the rules around here. 582 00:56:06,890 --> 00:56:08,600 There was mustard. 583 00:56:09,143 --> 00:56:10,894 There was mustard? 584 00:56:11,562 --> 00:56:13,147 On your hamburger? 585 00:56:15,315 --> 00:56:17,317 You don't like mustard, do you? 586 00:56:19,111 --> 00:56:20,487 Off you go! 587 00:56:20,571 --> 00:56:21,822 Up the stairs! 588 00:56:28,996 --> 00:56:30,873 Come on, Jimmy. 589 00:56:35,002 --> 00:56:36,545 Jimmy. 590 00:56:49,350 --> 00:56:50,392 That's enough. 591 00:56:51,560 --> 00:56:54,355 Well, now you know where to find us, you'll have to visit more often. 592 00:56:55,397 --> 00:56:56,982 We thank you, but we'll... 593 00:56:57,524 --> 00:56:59,026 be on our way. 594 00:57:02,488 --> 00:57:04,281 Hey, Blackledges! 595 00:57:04,365 --> 00:57:06,033 Hold up there! 596 00:57:06,992 --> 00:57:10,037 You need me to show you the way? 597 00:57:12,373 --> 00:57:14,625 You know, if you left a trail of bread crumbs, 598 00:57:14,708 --> 00:57:18,379 the coyotes would've got 'em by now, or they're washed away. 599 00:57:21,757 --> 00:57:24,051 You know, she won't say so, 600 00:57:24,134 --> 00:57:27,680 but I can tell, you running off like this, you hurt Blanche's feelings. 601 00:57:27,763 --> 00:57:29,390 Her feelings? 602 00:57:29,473 --> 00:57:31,975 We've come all this way to see Jimmy, 603 00:57:32,059 --> 00:57:34,770 and she gives us two minutes' time to visit with him... 604 00:57:36,522 --> 00:57:38,899 Go back inside, Mr. Weboy. 605 00:57:38,982 --> 00:57:40,693 Why was your car locked? 606 00:57:53,956 --> 00:57:56,291 What are you doing out here? 607 00:57:58,585 --> 00:58:00,337 Damned if I know. 608 00:58:46,216 --> 00:58:47,926 Today's Friday, right? 609 00:58:49,428 --> 00:58:50,846 It is. 610 00:58:52,931 --> 00:58:55,392 Do you think Lorna will be working tomorrow? 611 00:58:57,770 --> 00:59:00,397 It's not quite as slimming as this would be. 612 00:59:00,481 --> 00:59:02,649 You know, beautiful white shirt like this. 613 00:59:03,484 --> 00:59:05,319 - I'll take it. - Oh. 614 00:59:12,701 --> 00:59:14,745 So just these two things for you then? 615 00:59:14,828 --> 00:59:16,038 Yes, thank you. 616 00:59:26,548 --> 00:59:28,092 - Sorry. - That's all right. 617 00:59:28,175 --> 00:59:29,885 7.50, ma'am. 618 00:59:38,769 --> 00:59:40,896 I didn't think you'd just go home. 619 00:59:41,772 --> 00:59:43,190 I'm like a bad penny. 620 00:59:44,942 --> 00:59:46,944 Who watches Jimmy while you're here? 621 00:59:47,027 --> 00:59:48,278 Who do you think? 622 00:59:48,362 --> 00:59:50,406 Donnie. His mom. 623 00:59:52,533 --> 00:59:56,078 Or maybe you think I just tie him to a tree until I get home. 624 00:59:59,998 --> 01:00:03,085 - You're a good mother, Lorna. I know that. - Right. 625 01:00:04,795 --> 01:00:08,382 I was merely wondering how things are going for you with this new job. 626 01:00:08,465 --> 01:00:11,010 Well, I just started, so... 627 01:00:12,886 --> 01:00:15,139 We don't want to get you in trouble, sweetheart. 628 01:00:15,222 --> 01:00:16,724 Can we buy you lunch? 629 01:00:17,307 --> 01:00:19,309 - My break isn't until noon. - Noon? 630 01:00:19,393 --> 01:00:22,062 - Straight up? - We'll meet you outside. 631 01:00:22,146 --> 01:00:25,107 No, I'll meet you at Ressler's. 632 01:00:25,190 --> 01:00:26,567 It's across the street. 633 01:00:35,659 --> 01:00:38,871 I was going to write. Once we got settled. 634 01:00:39,580 --> 01:00:43,584 It was kind of a last-minute decision, coming here. 635 01:00:45,002 --> 01:00:48,672 - That Donnie's decision? - You met Blanche. 636 01:00:50,341 --> 01:00:53,093 Well, we found you. That's what's important. 637 01:00:53,844 --> 01:00:55,137 Jimmy looks bigger. 638 01:00:55,220 --> 01:00:56,930 - He's growing so fast. - There you are. 639 01:00:57,014 --> 01:00:58,766 He's counting to ten now. 640 01:00:59,391 --> 01:01:02,895 He used to just say the words, you know, but now he understands they go in order. 641 01:01:03,520 --> 01:01:06,482 And I'm working with him on his alphabet. 642 01:01:06,565 --> 01:01:08,025 He can spell his name. 643 01:01:08,650 --> 01:01:11,111 Smart right from the start. 644 01:01:16,075 --> 01:01:18,369 He misses you, both of you. 645 01:01:20,454 --> 01:01:21,997 We miss him too. 646 01:01:23,374 --> 01:01:24,917 Both of you. 647 01:01:25,000 --> 01:01:27,044 That's what we wanted to talk to you about, Lorna. 648 01:01:27,127 --> 01:01:30,089 And I won't... beat around the bush. 649 01:01:33,550 --> 01:01:36,553 I remember when James first introduced us. 650 01:01:37,429 --> 01:01:40,265 This wonderful girl he told us so much about, 651 01:01:40,349 --> 01:01:42,476 so beautiful and funny and... 652 01:01:42,559 --> 01:01:44,103 No family of her own, but... 653 01:01:44,186 --> 01:01:46,730 Thought you weren't gonna beat around the bush. 654 01:01:46,814 --> 01:01:49,942 I have to be back at the store by 1:00. Just get to it. 655 01:01:50,025 --> 01:01:53,195 All right. Well, here it is. 656 01:01:56,031 --> 01:01:57,616 Let Jimmy come back with us. 657 01:01:59,368 --> 01:02:02,079 Not just to visit. I mean for good. 658 01:02:05,416 --> 01:02:06,875 You... 659 01:02:09,211 --> 01:02:11,547 You want me to give Jimmy to you? 660 01:02:12,506 --> 01:02:14,299 - Want me to give up my son? - You know he'd have 661 01:02:14,383 --> 01:02:16,260 a good home, one he knows, one he remembers... 662 01:02:16,343 --> 01:02:17,678 Stop. 663 01:02:17,761 --> 01:02:19,763 You know the schools he'd go to, the teachers he'd have... 664 01:02:19,847 --> 01:02:22,141 No, God, stop! I can't hear this! 665 01:02:28,397 --> 01:02:32,693 I saw Donnie hit Jimmy. 666 01:02:35,237 --> 01:02:37,031 On the street. 667 01:02:39,199 --> 01:02:41,035 I saw him hit you. 668 01:02:41,118 --> 01:02:43,579 And it didn't look like a first time. 669 01:02:46,290 --> 01:02:49,001 A little or a lot, no amount's good. 670 01:02:50,252 --> 01:02:51,920 - That's why we're here... - You came to take him. 671 01:02:52,004 --> 01:02:53,505 Lorna. 672 01:02:53,589 --> 01:02:55,257 We came to help. 673 01:02:55,924 --> 01:02:57,801 Whatever the situation is. 674 01:02:58,969 --> 01:03:00,387 Jimmy can't stay there. 675 01:03:01,722 --> 01:03:03,390 Can't stay here. 676 01:03:05,225 --> 01:03:08,520 - He needs his mother. - Then come with us. 677 01:03:08,604 --> 01:03:10,773 You and Jimmy. We'll take care of you. 678 01:03:10,856 --> 01:03:12,691 Live with us, like before. 679 01:03:12,775 --> 01:03:13,901 Tuna. 680 01:03:15,861 --> 01:03:18,197 - You come and stay with us. - Pardon me. 681 01:03:19,990 --> 01:03:21,575 There you go. 682 01:03:26,955 --> 01:03:28,374 He'd kill me. 683 01:03:29,625 --> 01:03:30,959 Him and his mother. 684 01:03:31,710 --> 01:03:35,172 She couldn't care less if I fell off the face of the earth, really, 685 01:03:35,255 --> 01:03:37,383 but she'd never let me go. 686 01:03:37,466 --> 01:03:39,134 Or Jimmy. 687 01:03:41,595 --> 01:03:43,972 Donnie got away from her once. 688 01:03:44,056 --> 01:03:46,642 She's never going to let that happen again. 689 01:03:48,894 --> 01:03:52,147 I don't want Jimmy to grow up like them. 690 01:03:53,899 --> 01:03:55,859 Don't want him to be like them. 691 01:03:58,445 --> 01:04:00,823 Then you know what's right. 692 01:04:03,325 --> 01:04:04,535 Honey. 693 01:04:06,954 --> 01:04:08,997 You want us to drive you out there? 694 01:04:09,081 --> 01:04:10,541 We can do that. 695 01:04:10,624 --> 01:04:12,042 Right now. 696 01:04:12,126 --> 01:04:14,086 Right, George? 697 01:04:14,169 --> 01:04:15,504 The three of us, we can get Jimmy, 698 01:04:15,587 --> 01:04:17,923 - pack you up, take you back... - No. No. 699 01:04:22,511 --> 01:04:23,595 I'll meet you. 700 01:04:26,849 --> 01:04:28,684 Everybody's usually asleep by midnight. 701 01:04:30,310 --> 01:04:33,647 I'll have to wait to be sure. 702 01:04:35,482 --> 01:04:36,859 We should come get you, sweetheart. 703 01:04:36,942 --> 01:04:39,528 No. This is the way. 704 01:04:39,611 --> 01:04:41,989 The safest way, trust me. 705 01:04:42,072 --> 01:04:45,868 That's... That's what everyone wants most, isn't it? 706 01:04:46,785 --> 01:04:49,955 For you and Jimmy to be safe. Hmm? 707 01:04:51,373 --> 01:04:52,416 And happy. 708 01:04:54,501 --> 01:04:56,170 We're out at the Moon Wink. 709 01:04:57,504 --> 01:04:59,757 - 'Kay. - Cabin seven at the Moon Wink Motor... 710 01:04:59,840 --> 01:05:01,759 I heard you. I know where it is. 711 01:05:03,093 --> 01:05:05,095 I should be there by 2:00. 712 01:05:06,388 --> 01:05:09,141 But we have to leave right when I get there. 713 01:05:09,224 --> 01:05:10,392 No waiting. 714 01:05:14,521 --> 01:05:15,856 Okay. 715 01:05:15,939 --> 01:05:17,733 Lorna, wait. 716 01:05:19,443 --> 01:05:20,903 Wait. Lorna. 717 01:05:23,030 --> 01:05:24,323 I... 718 01:05:26,116 --> 01:05:28,494 I know we haven't always seen eye to eye, but... 719 01:05:28,577 --> 01:05:31,330 I don't think we've ever seen eye to eye. 720 01:05:33,248 --> 01:05:35,292 Well... we will. 721 01:05:36,293 --> 01:05:38,379 You're just saying that to make sure that I go with you. 722 01:05:41,674 --> 01:05:43,092 Jimmy needs his mother. 723 01:05:46,428 --> 01:05:48,305 You could've used one too. 724 01:05:52,476 --> 01:05:54,103 I could've been that to you. 725 01:05:55,145 --> 01:05:56,855 I should've been. 726 01:05:58,190 --> 01:05:59,733 But I wasn't. 727 01:06:01,568 --> 01:06:03,153 It's okay. 728 01:06:04,905 --> 01:06:06,198 I'm sorry, Lorna. 729 01:06:09,993 --> 01:06:12,871 I should've been... much more to you. 730 01:07:51,345 --> 01:07:53,514 Don't start what you can't finish. 731 01:08:23,877 --> 01:08:27,296 Can you... answer something for me? 732 01:08:28,465 --> 01:08:29,508 Okay. 733 01:08:30,968 --> 01:08:33,720 That horse of yours, Strawberry. 734 01:08:33,804 --> 01:08:35,471 Strawberry? 735 01:08:36,015 --> 01:08:38,392 I loved that horse. 736 01:08:39,143 --> 01:08:40,644 What brought that up? 737 01:08:41,812 --> 01:08:43,439 Seeing you ride again. 738 01:08:43,522 --> 01:08:44,606 Hmm. 739 01:08:47,818 --> 01:08:52,281 Something I always wondered about, when we had to put her down. 740 01:08:54,533 --> 01:08:56,535 You whispered to her. Do you remember? 741 01:08:56,618 --> 01:08:58,453 Yeah. 742 01:08:58,537 --> 01:09:01,749 Like you were telling secrets. 743 01:09:05,336 --> 01:09:07,212 What was it you told her? 744 01:09:14,011 --> 01:09:15,554 I reminded her of things. 745 01:09:17,389 --> 01:09:21,602 How she liked to gallop through the first snow every year. 746 01:09:21,685 --> 01:09:23,895 About the time we raced Ernie Dahlberg 747 01:09:23,979 --> 01:09:26,689 and his big chocolate mare and left them choking in our dust. 748 01:09:28,649 --> 01:09:31,153 I reminded her of this one time. 749 01:09:31,236 --> 01:09:33,572 I was in high school... it was some October, 750 01:09:33,655 --> 01:09:35,616 and we were heading home. 751 01:09:35,699 --> 01:09:39,078 And the full moon was just coming up over Dollar Butte. 752 01:09:39,912 --> 01:09:41,372 And she stopped. 753 01:09:41,455 --> 01:09:43,916 Stopped and stared. 754 01:09:43,999 --> 01:09:46,251 Like she cared about the moonrise as much as me. 755 01:09:49,546 --> 01:09:53,175 And when we put James on her back for the very first time... 756 01:09:55,260 --> 01:09:57,262 she stood so still. 757 01:09:59,181 --> 01:10:01,600 Like she knew she had to take care of him. 758 01:10:11,402 --> 01:10:14,488 I wanted to send her on her way with happy memories. 759 01:10:20,452 --> 01:10:22,079 I'm sorry. 760 01:10:23,288 --> 01:10:25,749 Sorry? Why? 761 01:10:25,833 --> 01:10:27,751 I made you sad. That's... 762 01:10:29,253 --> 01:10:30,838 That's not what I wanted. 763 01:10:32,965 --> 01:10:35,592 You didn't make me sad, George. 764 01:10:43,600 --> 01:10:45,811 What I wanted is to tell you... 765 01:10:48,355 --> 01:10:50,441 tell you what sticks with me. 766 01:10:53,986 --> 01:10:55,487 Strawberry and you. 767 01:10:58,198 --> 01:11:00,951 This woman I married but can't figure. 768 01:11:03,162 --> 01:11:06,331 Who doesn't believe there's any world but this one, 769 01:11:06,415 --> 01:11:09,501 but still believes a horse has got a soul somehow. 770 01:11:14,423 --> 01:11:16,300 That's the gal for me. 771 01:11:44,995 --> 01:11:46,955 She did seem quick to come around. 772 01:11:47,039 --> 01:11:48,290 Please. 773 01:11:49,500 --> 01:11:51,001 Don't say anything. 774 01:13:18,964 --> 01:13:20,466 Get out. 775 01:13:22,634 --> 01:13:24,219 No, you get the hell out now. 776 01:13:25,637 --> 01:13:26,805 George! 777 01:13:29,892 --> 01:13:31,143 He let us in. 778 01:13:32,561 --> 01:13:35,189 See, you think you can gang up on Lorna. 779 01:13:35,939 --> 01:13:39,234 But when it's done to you, it's a different story. 780 01:13:39,318 --> 01:13:40,486 What are you talking about? 781 01:13:40,569 --> 01:13:42,112 Oh, is that what you're gonna do? 782 01:13:42,196 --> 01:13:45,407 Pretend like you two didn't jump Lorna at work? 783 01:13:45,491 --> 01:13:46,533 Shame on you. 784 01:13:46,617 --> 01:13:47,910 Shame on both of you, 785 01:13:47,993 --> 01:13:50,746 badgering and bullying her to give up her boy. 786 01:13:50,829 --> 01:13:54,166 You're lucky Lorna doesn't have a little mama grizzly in her. 787 01:13:54,249 --> 01:13:56,085 Come between that kind of mama and her baby, 788 01:13:56,168 --> 01:13:59,505 you're fixin' to get your hand bit, or worse than. 789 01:14:00,339 --> 01:14:03,342 Somebody tried to come between me and one of my boys... 790 01:14:04,259 --> 01:14:07,680 - tried to talk me out of my child... - That's not what happened. 791 01:14:07,763 --> 01:14:10,057 It's no wonder Lorna don't want to go with you. 792 01:14:10,140 --> 01:14:12,768 Big bull-hen. 793 01:14:12,851 --> 01:14:15,479 Thinking you know what's best for everybody. 794 01:14:15,562 --> 01:14:17,106 Pecking you to death, no doubt. 795 01:14:17,189 --> 01:14:19,191 I never said she shouldn't marry Donnie. 796 01:14:19,274 --> 01:14:20,526 I never said you did. 797 01:14:27,157 --> 01:14:28,575 He hit the boy. 798 01:14:30,953 --> 01:14:34,164 I saw you, across the street from the grocery. 799 01:14:34,248 --> 01:14:36,125 Is that what all this fuss is about? 800 01:14:36,750 --> 01:14:38,961 Grandma, are you gonna tell me you didn't paddle your own, huh? 801 01:14:39,044 --> 01:14:40,546 Not ever? 802 01:14:41,255 --> 01:14:42,923 He hit Lorna too. 803 01:14:48,721 --> 01:14:50,347 Come here. 804 01:14:58,397 --> 01:14:59,606 You hit your wife? 805 01:15:02,151 --> 01:15:03,485 I saw him. 806 01:15:04,570 --> 01:15:07,197 - How'd he do it? - With his hand. 807 01:15:07,281 --> 01:15:08,574 With... 808 01:15:09,742 --> 01:15:12,703 Alberta Einstein. Yeah, I know with his hand. 809 01:15:12,786 --> 01:15:14,246 I'm asking how. 810 01:15:15,289 --> 01:15:16,540 Like... 811 01:15:18,167 --> 01:15:19,376 Hmm? 812 01:15:19,460 --> 01:15:21,086 Was it like that? 813 01:15:24,548 --> 01:15:26,550 Donnie, how'd you do it? How was it? 814 01:15:29,303 --> 01:15:30,346 It was harder. 815 01:15:30,429 --> 01:15:32,014 Harder? 816 01:15:35,476 --> 01:15:36,685 Like... 817 01:15:38,145 --> 01:15:39,605 Goddamn it. 818 01:15:42,524 --> 01:15:44,109 Like that? 819 01:15:45,402 --> 01:15:47,237 Like that but harder. 820 01:15:49,573 --> 01:15:50,574 Donnie... 821 01:15:52,201 --> 01:15:54,870 think you're gonna have to show us how you done it. 822 01:16:14,473 --> 01:16:16,266 Son of... 823 01:16:17,643 --> 01:16:19,395 No! 824 01:16:19,478 --> 01:16:20,896 George! 825 01:16:22,856 --> 01:16:25,234 Oh, no, he's all right, Margaret. He's fine. 826 01:16:26,819 --> 01:16:28,237 Yeah? 827 01:16:28,987 --> 01:16:32,491 Maybe you want to try talking this over again now, huh? 828 01:16:32,574 --> 01:16:34,868 Like reasonable folks. 829 01:16:34,952 --> 01:16:37,371 Or maybe you'd prefer getting some sleep, 830 01:16:37,454 --> 01:16:40,791 so you can get an early start back home tomorrow. 831 01:16:40,874 --> 01:16:43,794 Or maybe... maybe you'd like to send him home 832 01:16:43,877 --> 01:16:46,255 while you stay on here for a spell. 833 01:16:46,338 --> 01:16:49,216 I could take you back when you're ready. 834 01:16:50,426 --> 01:16:55,472 Of course, by then, you might decide you want to stay. 835 01:16:59,435 --> 01:17:00,894 It's okay. 836 01:17:00,978 --> 01:17:04,148 It's okay. Easy, girl. Easy, girl. 837 01:17:08,819 --> 01:17:10,070 You stop right there. 838 01:17:14,283 --> 01:17:15,701 You... 839 01:17:16,535 --> 01:17:18,078 you stay away from us. 840 01:17:24,376 --> 01:17:26,128 - Get him! Get the gun! - Get him! Get him! 841 01:17:26,211 --> 01:17:27,254 Get him up! 842 01:17:27,338 --> 01:17:29,548 No. 843 01:17:37,431 --> 01:17:38,474 Please. 844 01:17:56,909 --> 01:17:58,452 Donnie. 845 01:18:01,663 --> 01:18:03,999 What do you want me to do? 846 01:18:04,917 --> 01:18:06,960 You make sure he can't pull a gun on us again. 847 01:18:07,711 --> 01:18:09,546 No! 848 01:18:11,590 --> 01:18:13,592 - Right here. - No! 849 01:18:14,718 --> 01:18:16,387 No. 850 01:18:17,805 --> 01:18:19,765 - No. - No! 851 01:18:22,976 --> 01:18:24,353 No! 852 01:18:25,646 --> 01:18:27,231 Go on, Donnie. 853 01:18:27,314 --> 01:18:28,691 Come on. 854 01:18:35,280 --> 01:18:38,951 - Stop. - I'm teaching you to teach him, see? 855 01:18:39,034 --> 01:18:40,828 Donnie. 856 01:18:42,246 --> 01:18:44,081 - Donnie, don't! Donnie. Donnie. - Donnie. 857 01:18:44,873 --> 01:18:46,542 You don't have to do this. 858 01:18:48,252 --> 01:18:49,920 Please, Donnie! Please, Donnie. Please, Donnie. 859 01:18:50,004 --> 01:18:51,588 - Donnie, don't do it. Don't do it. - Do it, boy. 860 01:18:51,672 --> 01:18:53,716 - Do it, boy. - Donnie! Don't do it! 861 01:18:54,299 --> 01:18:56,051 - Donnie. - Don't do it! 862 01:19:01,974 --> 01:19:03,600 Oh, my God! 863 01:19:04,309 --> 01:19:06,437 George. Oh, my God. 864 01:19:06,520 --> 01:19:08,814 George. George. 865 01:19:08,897 --> 01:19:11,608 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 866 01:19:11,692 --> 01:19:13,485 Well, he won't be shooting for a while. 867 01:19:27,541 --> 01:19:29,918 Maybe you understand my family now. 868 01:19:32,755 --> 01:19:34,590 Safe driving, you two. 869 01:19:38,552 --> 01:19:40,721 George. 870 01:19:40,804 --> 01:19:42,723 George, George, George. 871 01:19:42,806 --> 01:19:44,308 Oh, my God. 872 01:19:44,391 --> 01:19:47,019 What have I done to you? Oh, my God. 873 01:19:56,737 --> 01:19:58,655 He's gonna need morphine. 874 01:19:59,740 --> 01:20:01,075 It's okay. 875 01:20:02,117 --> 01:20:06,330 - This was an ax, you said? - Was a... Was a hatchet. 876 01:20:06,413 --> 01:20:07,998 Police are on their way. 877 01:20:09,416 --> 01:20:12,378 Look, I can put you under or I can numb it up and you stay... 878 01:20:12,461 --> 01:20:13,837 Awake, right. 879 01:20:13,921 --> 01:20:15,297 - Awake. - I'll stay awake. 880 01:20:15,381 --> 01:20:17,132 Yeah, you're okay. 881 01:20:17,216 --> 01:20:18,425 Awake. 882 01:20:18,509 --> 01:20:20,469 Ma'am, you're welcome to wait outside. 883 01:20:21,512 --> 01:20:23,055 What? 884 01:21:05,431 --> 01:21:06,807 Well... 885 01:21:07,474 --> 01:21:10,436 Now, I already been over to the Weboys', had a chance to hear their side. 886 01:21:10,519 --> 01:21:12,229 Their side? 887 01:21:12,312 --> 01:21:13,522 Side of what? 888 01:21:14,398 --> 01:21:17,651 Their account is that it's Mr. Blackledge here who pulled a gun. 889 01:21:17,735 --> 01:21:19,486 In self-defense. 890 01:21:19,570 --> 01:21:21,822 That your service revolver Blanche showed me? 891 01:21:23,365 --> 01:21:25,034 I'm sure it is. 892 01:21:25,117 --> 01:21:28,328 - You wore the badge once. - He wore it over 30 years. 893 01:21:28,412 --> 01:21:29,788 Well... 894 01:21:30,789 --> 01:21:32,750 then you know how the law works. 895 01:21:33,334 --> 01:21:35,210 I have... 896 01:21:35,294 --> 01:21:37,671 I have a fair idea I know how it works here. 897 01:21:40,174 --> 01:21:42,134 Blanche explained that things got a tad rough 898 01:21:42,217 --> 01:21:44,303 persuading you to set your weapon down. 899 01:21:44,386 --> 01:21:45,679 They chopped his hand off. 900 01:21:46,180 --> 01:21:48,307 Yeah, well, the way they tell it, you two, 901 01:21:48,390 --> 01:21:51,685 you came here looking to take a child away from his mother. 902 01:21:51,769 --> 01:21:53,896 First with talk... well, threats... 903 01:21:53,979 --> 01:21:55,939 and then a gun. 904 01:21:56,023 --> 01:21:58,359 Lorna, the boy's mother, did you see her? 905 01:21:58,442 --> 01:21:59,735 Oh, sure, she was there. 906 01:21:59,818 --> 01:22:02,112 Did you speak with her? She's terrified of them. 907 01:22:02,196 --> 01:22:04,698 She was married to your son, right? 908 01:22:05,616 --> 01:22:07,159 Yes. 909 01:22:07,242 --> 01:22:08,327 Hmm. 910 01:22:09,161 --> 01:22:10,913 And he died, right? He's dead. 911 01:22:11,747 --> 01:22:13,415 How exactly did that happen? 912 01:22:15,959 --> 01:22:17,336 Why don't you tell us? 913 01:22:19,171 --> 01:22:22,341 Well, um... an accident, she said. 914 01:22:23,258 --> 01:22:27,179 You know, was thrown from his horse, broke his neck, snapped in two. 915 01:22:29,973 --> 01:22:31,850 An accident. 916 01:22:32,434 --> 01:22:34,978 And it's an accident. 917 01:22:37,940 --> 01:22:39,983 You know, and Blanche... 918 01:22:40,067 --> 01:22:44,154 she expressed real concern about how accidents follow your family. 919 01:22:46,699 --> 01:22:49,451 She fears for that little one she's looking after now. 920 01:22:50,869 --> 01:22:54,248 How the longer you two stick around, the chances of something happening to him, 921 01:22:54,331 --> 01:22:57,042 well, those chances, they just keep creeping up. 922 01:22:58,377 --> 01:23:02,172 I don't even want to contemplate what a tragedy that would be. 923 01:23:03,382 --> 01:23:07,344 There's nothing smaller in this world than a kid's casket. 924 01:23:10,973 --> 01:23:12,224 Get out. 925 01:23:13,058 --> 01:23:14,935 Well, the consensus over there is that you two won't be 926 01:23:15,019 --> 01:23:16,311 causing any more trouble around here. 927 01:23:16,395 --> 01:23:19,898 And because you're family, by a way, the Weboys won't be pressing any charges. 928 01:23:19,982 --> 01:23:22,568 So you're free to go. 929 01:23:23,652 --> 01:23:25,446 But, you know, if I were giving out advice... 930 01:23:25,529 --> 01:23:26,613 You can save that. 931 01:23:26,697 --> 01:23:29,158 Well, see, I'm thinking of your grandson here. 932 01:23:30,617 --> 01:23:32,619 He's a Weboy now. 933 01:23:36,248 --> 01:23:38,751 It's best you put Gladstone behind you. 934 01:23:40,169 --> 01:23:42,171 Just as quick as you can. 935 01:23:55,559 --> 01:23:57,561 Hey, pull over. 936 01:23:58,687 --> 01:24:01,899 - What's wrong? - Goddamn it. 937 01:24:01,982 --> 01:24:03,025 Pull over. 938 01:24:22,169 --> 01:24:23,462 George. 939 01:24:23,545 --> 01:24:25,714 Are you all right? Talk to me. 940 01:24:26,840 --> 01:24:28,967 I'm fine. 941 01:24:33,847 --> 01:24:35,683 I needed to pull over is all. 942 01:25:37,536 --> 01:25:39,580 Where in the hell are we? 943 01:26:19,161 --> 01:26:20,496 So what will you do? 944 01:26:21,872 --> 01:26:23,248 I don't know. 945 01:26:24,666 --> 01:26:26,669 Well, I heard what them Weboys done to you. 946 01:26:28,712 --> 01:26:30,881 Except I didn't know it was you. 947 01:26:32,299 --> 01:26:33,384 What did you hear? 948 01:26:33,467 --> 01:26:36,178 Well, that they chopped somebody's arm off. 949 01:26:37,054 --> 01:26:38,847 Who told you that? 950 01:26:39,723 --> 01:26:41,975 My uncle. In Gladstone. 951 01:26:43,143 --> 01:26:45,270 So you have family in town then. 952 01:26:45,354 --> 01:26:49,733 An uncle and an aunt. They sell skins for me. 953 01:26:49,817 --> 01:26:51,568 And other stuff. 954 01:26:51,652 --> 01:26:54,071 Why do you live all the way out here then? 955 01:26:54,154 --> 01:26:55,948 All alone. 956 01:26:56,031 --> 01:26:58,242 It's not where you're from. 957 01:27:01,578 --> 01:27:04,164 'Cause I ran away from that school in Bismarck. 958 01:27:17,386 --> 01:27:21,390 The government agents came into the house when I was eight. 959 01:27:23,851 --> 01:27:26,937 They took me and put me in their truck. 960 01:27:30,274 --> 01:27:34,278 You know, I thought I did something wrong and that my mother didn't want me anymore. 961 01:27:38,323 --> 01:27:40,409 But then I could see she was crying. 962 01:27:43,037 --> 01:27:44,496 All the mothers were. 963 01:27:45,956 --> 01:27:47,583 You were eight? 964 01:27:49,960 --> 01:27:51,420 They cut my hair off. 965 01:27:53,005 --> 01:27:54,882 And washed me in kerosene. 966 01:27:55,632 --> 01:27:57,134 And beat me. 967 01:27:58,552 --> 01:28:00,637 To kill the Indian inside. 968 01:28:04,058 --> 01:28:05,517 I guess they did. 969 01:28:07,311 --> 01:28:09,063 So when I came home, 970 01:28:09,146 --> 01:28:12,191 I couldn't understand my grandmother's words anymore. 971 01:28:13,233 --> 01:28:14,735 "I'm Peter now." 972 01:28:15,778 --> 01:28:17,363 Tried to tell her. 973 01:28:19,948 --> 01:28:21,700 She couldn't understand me, either. 974 01:28:27,414 --> 01:28:29,375 If I don't belong anyplace... 975 01:28:33,295 --> 01:28:34,838 here is fine. 976 01:28:38,634 --> 01:28:40,344 You picked a good spot. 977 01:28:43,055 --> 01:28:44,932 But it's not good to be alone. 978 01:28:45,724 --> 01:28:47,476 I'm not alone. 979 01:28:52,856 --> 01:28:54,358 I'm talking to you. 980 01:29:11,500 --> 01:29:12,876 I have an idea. 981 01:29:14,837 --> 01:29:16,505 Yeah. 982 01:29:16,588 --> 01:29:18,132 That's not a first. 983 01:29:18,215 --> 01:29:20,467 Let me finish before you make fun of me. 984 01:29:20,551 --> 01:29:23,303 And if you don't know what to say, don't say anything. 985 01:29:26,640 --> 01:29:28,892 - Let's hear it. - What if we stayed? 986 01:29:29,977 --> 01:29:31,603 Here. 987 01:29:31,687 --> 01:29:34,648 I'm sure Peter would be glad of the company. 988 01:29:34,732 --> 01:29:36,316 We could build onto this place. 989 01:29:36,400 --> 01:29:40,154 We could put another room on the kitchen. Or we could build a place of our own. 990 01:29:41,697 --> 01:29:45,159 You hold the boards while I hammer in the nails. That it? 991 01:29:45,242 --> 01:29:47,703 You said you'd let me finish. 992 01:29:48,996 --> 01:29:51,290 You're finished now. You just don't know it. 993 01:29:52,207 --> 01:29:55,419 You really want us to live out here in the middle of nowhere with a... 994 01:29:56,253 --> 01:29:58,422 Indian boy and a lost horse? 995 01:29:59,423 --> 01:30:02,843 Just so you can, what, drive into town every now and again, 996 01:30:02,926 --> 01:30:04,762 try and catch a peek at Jimmy? 997 01:30:06,930 --> 01:30:11,894 You'll follow him to school and hope time untwists a sour mind 998 01:30:11,977 --> 01:30:15,814 and Blanche Weboy lets you hold him again for longer than 30 seconds' time? 999 01:30:17,524 --> 01:30:19,526 When they come again... 1000 01:30:20,444 --> 01:30:22,654 hack off another couple pieces... 1001 01:30:22,738 --> 01:30:26,533 or they start taking pieces of you, if there's anything left 1002 01:30:26,617 --> 01:30:28,452 once you're done tearing yourself apart? 1003 01:30:28,535 --> 01:30:29,953 What then? 1004 01:30:30,954 --> 01:30:33,999 And when they hurt Jimmy? And they will, just for spite. 1005 01:30:35,542 --> 01:30:37,378 How you gonna feel then? 1006 01:30:40,964 --> 01:30:42,508 First time I held him, 1007 01:30:43,467 --> 01:30:46,970 he arranged himself just right in my arms 1008 01:30:47,054 --> 01:30:49,098 and snug to me. 1009 01:30:49,181 --> 01:30:50,849 And light as can be, like feathers... 1010 01:30:50,933 --> 01:30:53,018 Jesus Christ, Margaret! 1011 01:30:55,062 --> 01:30:57,606 When are you gonna stop torturing yourself? 1012 01:31:07,157 --> 01:31:08,450 I tried. 1013 01:31:10,244 --> 01:31:11,620 I'm sorry. 1014 01:31:15,207 --> 01:31:16,667 I tried, George. 1015 01:31:16,750 --> 01:31:18,752 I know. 1016 01:31:23,424 --> 01:31:25,926 But I couldn't save him. 1017 01:31:26,010 --> 01:31:27,803 God help me. 1018 01:31:32,641 --> 01:31:33,684 Shh. 1019 01:31:37,396 --> 01:31:38,689 Hey. Shh. 1020 01:31:39,773 --> 01:31:42,109 We lost them both. 1021 01:32:09,636 --> 01:32:12,765 George! George! 1022 01:32:20,189 --> 01:32:23,984 Even as fast as you are, I don't think you're gonna catch him. 1023 01:32:24,068 --> 01:32:26,653 If he's going where I think, he'll have to take the road. 1024 01:32:26,737 --> 01:32:29,448 - You're gonna show me a quicker way. - I'm gonna... 1025 01:32:30,491 --> 01:32:33,077 - I'm not going. - You are. 1026 01:35:52,484 --> 01:35:54,903 Settle. 1027 01:35:55,988 --> 01:35:57,531 Be still. 1028 01:35:58,615 --> 01:36:00,826 Wake her up. Wake her. 1029 01:36:01,660 --> 01:36:03,996 - Lorna. - What? 1030 01:36:06,623 --> 01:36:09,335 You want to go back to Dalton? You and Jimmy? 1031 01:36:10,377 --> 01:36:12,629 You have to decide. Go or stay. 1032 01:36:13,630 --> 01:36:16,300 - Lorna, ple... - Not you. 1033 01:36:17,217 --> 01:36:19,553 You don't get to say a goddamn word. 1034 01:36:20,929 --> 01:36:23,140 This is up to her. 1035 01:36:24,099 --> 01:36:25,934 You know what life will be. 1036 01:36:26,018 --> 01:36:27,436 Here or there, you know. 1037 01:36:28,354 --> 01:36:30,147 This isn't something you need to think on. 1038 01:36:30,230 --> 01:36:31,690 I'll go. 1039 01:36:34,735 --> 01:36:37,696 You know the car. It's at the bottom of the drive. 1040 01:36:37,780 --> 01:36:38,947 The keys are in it. 1041 01:36:39,573 --> 01:36:42,159 Drive straight to the sheriff's office in Bentrock. Ask for Nevelson. 1042 01:36:42,242 --> 01:36:44,203 - Bentrock. - Sheriff Nevelson. 1043 01:36:45,204 --> 01:36:47,539 - He'll sort this out. - Jimmy's things. 1044 01:36:47,623 --> 01:36:49,833 - I need to get... - No. Out now. 1045 01:37:01,595 --> 01:37:03,055 But what about you? 1046 01:37:04,848 --> 01:37:06,183 Just go. 1047 01:37:06,934 --> 01:37:08,060 - No... - Just go. 1048 01:37:08,143 --> 01:37:10,312 Quiet as you can. Take the front door. 1049 01:37:11,313 --> 01:37:13,148 Then you run like hell. 1050 01:37:26,912 --> 01:37:27,913 Grandpa. 1051 01:37:46,306 --> 01:37:48,892 Something's burning. Hey, something's burning! Come on! 1052 01:37:50,352 --> 01:37:52,312 - You leave that stove on? - Mm-mmm. 1053 01:38:04,867 --> 01:38:06,201 What the hell is going on? 1054 01:38:06,285 --> 01:38:09,246 Bill, the... the house is on fire. 1055 01:38:09,329 --> 01:38:12,082 Uh... w-we smelled smoke. 1056 01:38:14,293 --> 01:38:16,628 - Hold on. Hold on. - No! 1057 01:38:24,928 --> 01:38:26,180 Help! 1058 01:38:26,805 --> 01:38:28,724 - No. No. - Hold on. Hold on. 1059 01:38:28,807 --> 01:38:30,976 - No! Get your hands off of him! - Don't! Don't! 1060 01:38:55,584 --> 01:38:56,585 Jimmy. 1061 01:38:59,880 --> 01:39:01,799 Bill, what's going... 1062 01:39:14,603 --> 01:39:15,938 Bill. 1063 01:39:16,021 --> 01:39:18,649 - Bill, out of the way. I got him. - God's sake, Blanche, don't shoot! 1064 01:39:30,202 --> 01:39:31,286 Lorna! 1065 01:39:39,294 --> 01:39:41,380 Give the boy to me, old man! 1066 01:39:46,385 --> 01:39:48,637 No one gets hurt. 1067 01:40:02,484 --> 01:40:03,902 No. 1068 01:40:07,531 --> 01:40:08,532 Boys! 1069 01:40:11,702 --> 01:40:13,120 House is on fire! 1070 01:40:13,203 --> 01:40:15,330 Get Lorna! She's got the boy! 1071 01:40:18,042 --> 01:40:19,668 Mama? 1072 01:40:21,420 --> 01:40:22,504 Marvin! 1073 01:40:29,470 --> 01:40:30,804 Oh, my God. 1074 01:40:36,143 --> 01:40:37,770 Lorna! 1075 01:40:43,275 --> 01:40:45,277 Lorna. Jimmy. 1076 01:40:45,944 --> 01:40:46,945 Are you all right? 1077 01:40:49,156 --> 01:40:51,575 Baby. Where's George? 1078 01:40:51,658 --> 01:40:53,786 He told me to run, to take the car. 1079 01:40:54,787 --> 01:40:55,954 - Stay with her. - No. 1080 01:40:56,038 --> 01:40:57,414 No, stay, stay. 1081 01:40:58,624 --> 01:41:00,376 Stay with them, Peter! 1082 01:41:39,164 --> 01:41:40,499 George. 1083 01:41:52,845 --> 01:41:54,888 Jimmy. Where's Jimmy? 1084 01:41:54,972 --> 01:41:57,224 He's safe, George. With Lorna. 1085 01:41:57,307 --> 01:41:58,809 And Peter. They're waiting for us. 1086 01:42:01,270 --> 01:42:02,563 Blanche? 1087 01:42:02,646 --> 01:42:04,106 - Where is she? - I don't know. 1088 01:42:04,189 --> 01:42:05,733 I don't know. We have to go. 1089 01:42:10,821 --> 01:42:13,282 Just go. Go. Get out. 1090 01:42:14,658 --> 01:42:16,118 Not without you. 1091 01:42:16,201 --> 01:42:17,745 Come on. 1092 01:42:17,828 --> 01:42:20,914 Come on. You can lean on me. 1093 01:42:27,171 --> 01:42:28,213 Margaret? 1094 01:42:28,964 --> 01:42:30,341 George! 1095 01:42:30,424 --> 01:42:31,675 Peter. 1096 01:42:34,219 --> 01:42:36,138 - Margaret. - George! 1097 01:42:44,563 --> 01:42:45,898 Why? 1098 01:42:46,607 --> 01:42:48,108 Why? 1099 01:42:49,318 --> 01:42:51,070 You, you go to hell! 1100 01:42:59,953 --> 01:43:01,538 Look at me. Look at me. 1101 01:43:01,622 --> 01:43:05,250 Please look at me. I'm right here. 1102 01:43:05,334 --> 01:43:06,794 George. 1103 01:43:16,011 --> 01:43:19,306 - George. George! - Margaret. We have to go. 1104 01:43:19,390 --> 01:43:20,974 Come on. 1105 01:43:21,058 --> 01:43:23,018 - We have to go now! - No! 1106 01:43:30,442 --> 01:43:32,986 George, remember... 1107 01:44:24,079 --> 01:44:26,040 I love you. 1108 01:45:48,038 --> 01:45:49,164 Thank you. 1109 01:45:50,833 --> 01:45:52,418 You should go. 1110 01:45:59,717 --> 01:46:01,135 Goodbye. 77544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.