All language subtitles for efile 10.720p.bluray.x264- - Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,433 -[Stan] Previously on Guilt... -Prince Theo killed Molly. 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,518 You're the only one who can stop the prince 3 00:00:06,548 --> 00:00:07,644 from hurting anyone else. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,772 My little sister is on trial for a murder she didn't commit. 5 00:00:10,802 --> 00:00:14,151 And the disappearance of this woman could be a clue that could help her. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,862 [Bruno] Looks like the Killer's done us a favor. 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,239 Gift-wrapped her to preserve her DNA, 8 00:00:19,269 --> 00:00:20,866 [Patrick] Australia? [Kaley] | want to move there. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,868 With you... just put London behind us. 10 00:00:22,898 --> 00:00:24,244 We don't have that kind of money, Kaley. 11 00:00:24,274 --> 00:00:26,997 [Phillip] These compulsions of yours, they only need to trouble. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,582 [Theo] I need to see you. 13 00:00:28,612 --> 00:00:30,584 I'll give you 10,000 pounds. 14 00:00:30,614 --> 00:00:32,293 | can do tomorrow at 3:00. 15 00:00:32,323 --> 00:00:35,547 [Theo] 42 Golborne Road. 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,090 [Kaley] I'll be there. 17 00:00:37,120 --> 00:00:39,259 My step-dad set up a trust fund for me. 18 00:00:39,289 --> 00:00:42,346 -You could spend it with me. -Let's do it. 19 00:00:42,376 --> 00:00:44,681 On the way back to court, when the verdict's in. 20 00:00:44,711 --> 00:00:45,974 We can disappear. 21 00:00:46,004 --> 00:00:49,853 Get me out of here. 22 00:00:49,883 --> 00:00:53,023 [door opening] 23 00:00:53,053 --> 00:00:56,568 [sniffling] 24 00:00:56,598 --> 00:01:01,156 [Molly] | don't care what you want, not anymore. 25 00:01:01,186 --> 00:01:05,369 | don't need your permission to do this. 26 00:01:05,399 --> 00:01:10,399 You don't own me. 27 00:01:11,405 --> 00:01:14,294 -Molly? -[sniffling] 28 00:01:14,324 --> 00:01:16,672 Are you okay? 29 00:01:16,702 --> 00:01:18,215 It's nothing. I'm grand. 30 00:01:18,245 --> 00:01:20,217 Come on, Mol. 31 00:01:20,247 --> 00:01:23,387 It's me. 32 00:01:23,417 --> 00:01:24,763 What's the matter? 33 00:01:24,793 --> 00:01:29,793 I'm tired of thinking about it. 34 00:01:31,133 --> 00:01:33,605 So come out with me tonight. 35 00:01:33,635 --> 00:01:37,192 Luc and | are going to Diablo to see Roz's set. 36 00:01:37,222 --> 00:01:38,443 It'll be fun. 37 00:01:38,473 --> 00:01:41,488 I've seen Roz DJ a million times. 38 00:01:41,518 --> 00:01:45,701 Thanks for the support. 39 00:01:45,731 --> 00:01:50,122 I'm just going to stay home tonight. Get some takeaway, watch the telly. 40 00:01:50,152 --> 00:01:52,958 Don't be lame. 41 00:01:52,988 --> 00:01:57,671 Come on, Molly. 42 00:01:57,701 --> 00:02:02,701 You only live once. 43 00:02:05,959 --> 00:02:10,959 [lock buzzes in distance] 44 00:02:14,384 --> 00:02:15,897 [Stan] The verdict is in. 45 00:02:15,927 --> 00:02:19,067 Judge Chenery's bringing the jury back 46 00:02:19,097 --> 00:02:20,193 That's too soon. 47 00:02:20,223 --> 00:02:23,030 You need to call Pike and see what's taking so long with the lab results. 48 00:02:23,060 --> 00:02:24,364 | just called him. 49 00:02:24,394 --> 00:02:26,033 He's breathing down their necks, | promise 50 00:02:26,063 --> 00:02:28,243 Well, he needs to breathe harder. 51 00:02:28,273 --> 00:02:31,580 Grace's only shot is if we can tie Jessica Marshall's murder to Molly's... 52 00:02:31,610 --> 00:02:32,664 to Prince Theo. 53 00:02:32,694 --> 00:02:34,916 If these two murders are linked, the truth will come out. 54 00:02:34,946 --> 00:02:37,002 What? The truth will set Grace free? 55 00:02:37,032 --> 00:02:38,503 Not soon enough. 56 00:02:38,533 --> 00:02:41,715 If the jury delivers a guilty verdict, then it won't matter 57 00:02:41,745 --> 00:02:44,009 if Prince Theo tweets how he killed Molly Ryan 58 00:02:44,039 --> 00:02:45,969 in 140 characters or less. 59 00:02:45,999 --> 00:02:49,014 We still have to appeal, and that could take up to a year or more. 60 00:02:49,044 --> 00:02:53,477 And Grace will be in prison the whole time. 61 00:02:53,507 --> 00:02:57,856 & Oh, the storm clouds were moving across your eyes I 62 00:02:57,886 --> 00:03:01,693 I And | could hear the war drums I 63 00:03:01,723 --> 00:03:03,904 & Pounding from inside your mind 64 00:03:03,934 --> 00:03:04,988 I Sols 65 00:03:05,018 --> 00:03:07,532 & My heart shattered apart I 66 00:03:07,562 --> 00:03:09,534 & With your sanity & 67 00:03:09,564 --> 00:03:11,078 J But I won't leave & 68 00:03:11,108 --> 00:03:13,580 I The stars have scattered across & 69 00:03:13,610 --> 00:03:15,666 & A haunted galaxy I 70 00:03:15,696 --> 00:03:16,792 J Please & 71 00:03:16,822 --> 00:03:19,419 & Hold on through heaven and hell & 72 00:03:19,449 --> 00:03:22,297 I Hold on to each other & 73 00:03:22,327 --> 00:03:27,327 I Or | fear we won't recover & 74 00:03:27,749 --> 00:03:30,430 [door creaks open, closes] 75 00:03:30,460 --> 00:03:32,683 Hey. Um, do you want a cup of tea? 76 00:03:32,713 --> 00:03:33,850 Uh, better not. 77 00:03:33,880 --> 00:03:36,812 Declan will have my hide if I'm late. 78 00:03:36,842 --> 00:03:38,855 Treats that pub like his own bloody little kingdom. 79 00:03:38,885 --> 00:03:41,441 Well, I'm off to. I've got a shift this afternoon. 80 00:03:41,471 --> 00:03:46,471 Um, but | will see you back here after? 81 00:03:47,978 --> 00:03:52,978 Yeah. 82 00:03:53,608 --> 00:03:56,039 | wish | didn't have to go to this meeting this afternoon, Charlotte, 83 00:03:56,069 --> 00:03:58,083 but | promised Mum. 84 00:03:58,113 --> 00:03:59,668 Afterwards, we'll head straight to Sandringham, 85 00:03:59,698 --> 00:04:01,795 and we can stay as long as you like. 86 00:04:01,825 --> 00:04:04,172 We'll get through this, my darling. 87 00:04:04,202 --> 00:04:05,674 -| love you. -[phone beeps] 88 00:04:05,704 --> 00:04:10,704 [Phillip] According to the schedule, your afternoon is quite free, Your Highness. 89 00:04:10,959 --> 00:04:13,014 Shall | ring Miss Crockleby back 90 00:04:13,044 --> 00:04:16,017 and let her know you'll be with her sooner than expected? 91 00:04:16,047 --> 00:04:18,144 -Do you think that's funny, Phillip? -No. 92 00:04:18,175 --> 00:04:21,022 | think you're playing with fire. 93 00:04:21,052 --> 00:04:22,399 This is none of your concern. 94 00:04:22,429 --> 00:04:25,444 None of my concern. 95 00:04:25,474 --> 00:04:29,573 Do you understand the things I've had to do because you can't control yourself? 96 00:04:29,603 --> 00:04:32,242 I've ruined a detective's career. 97 00:04:32,272 --> 00:04:37,272 | silenced that poor kid who saw you. 98 00:04:39,821 --> 00:04:43,128 You? 99 00:04:43,158 --> 00:04:44,504 You murdered that boy? 100 00:04:44,534 --> 00:04:46,548 | took an oath to protect you. 101 00:04:46,578 --> 00:04:49,468 What else do you expect me to do? 102 00:04:49,498 --> 00:04:51,219 Let him tell the world what he saw? 103 00:04:51,249 --> 00:04:52,387 That boy was mistaken. 104 00:04:52,417 --> 00:04:53,805 He didn't know what he saw. 105 00:04:53,835 --> 00:04:56,057 You have no idea h-how hard I've worked 106 00:04:56,087 --> 00:04:58,894 to convince myself that you didn't kill Molly. 107 00:04:58,924 --> 00:05:01,897 Even after | realized you snuck out my car that night, 108 00:05:01,927 --> 00:05:05,192 but then the boy came forward... 109 00:05:05,222 --> 00:05:09,571 -And | couldn't keep deluding myself. -1 didn't kill her. 110 00:05:09,601 --> 00:05:11,823 She called that night, going on about how she was keeping the baby, 111 00:05:11,853 --> 00:05:13,158 no matter what | said. 112 00:05:13,188 --> 00:05:17,120 So | went over there to try and convince her to get rid of it. 113 00:05:17,150 --> 00:05:20,248 When | got there, she was already dead. 114 00:05:20,278 --> 00:05:25,278 | saw the knife in her, and | didn't think, | just pulled it out. 115 00:05:26,076 --> 00:05:30,842 I'm not a killer. 116 00:05:30,872 --> 00:05:35,872 But you are, Phillip. 117 00:05:41,132 --> 00:05:43,522 That's the tracking system taken care of. 118 00:05:43,552 --> 00:05:45,565 Got a car stashed a few miles down the road, 119 00:05:45,595 --> 00:05:47,901 and there's no CCTV between here and there, 120 00:05:47,931 --> 00:05:50,362 SO we're on our way. 121 00:05:50,392 --> 00:05:55,392 -There. That's better, isn't it? -Thanks. 122 00:05:56,773 --> 00:05:58,745 We'll be in the Welsh countryside in four hours. 123 00:05:58,775 --> 00:06:03,775 Stay at my cousin's and lay low until the heat dies down. 124 00:06:10,620 --> 00:06:12,467 Buzz me in, will you? Pike's expecting me. 125 00:06:12,497 --> 00:06:14,302 [Pike] Bruno. 126 00:06:14,332 --> 00:06:17,889 Jessica Marshall's lab results. You're not going to believe this. 127 00:06:17,919 --> 00:06:20,267 [Bruno] What is it? A familial DNA match 128 00:06:20,297 --> 00:06:21,893 -to Molly Ryan's baby? -No, no, no. 129 00:06:21,923 --> 00:06:23,854 There's DNA found on Jessica's body 130 00:06:23,884 --> 00:06:26,189 and prints on the tarp that she was wrapped in. 131 00:06:26,219 --> 00:06:27,440 They're all a match 132 00:06:27,470 --> 00:06:30,360 to someone else we know and love. I've already called for a warrant. 133 00:06:30,390 --> 00:06:32,946 Who is it? 134 00:06:32,976 --> 00:06:37,976 Luc Pascal. 135 00:06:39,941 --> 00:06:44,941 [grunting] 136 00:06:58,251 --> 00:07:01,391 So | got a mate working on hooking us up with some new IDs. 137 00:07:01,421 --> 00:07:03,435 | didn't get to ask what you wanted your name to be, 138 00:07:03,465 --> 00:07:05,270 so | went with Samantha Hill. 139 00:07:05,300 --> 00:07:07,314 | hope that's okay? 140 00:07:07,344 --> 00:07:09,941 -It's probably not too late to change it. -No. 141 00:07:09,971 --> 00:07:11,985 The name's fine, | ju... I... 142 00:07:12,015 --> 00:07:13,862 | didn't even think of that. 143 00:07:13,892 --> 00:07:15,780 Yeah, there's a lot to think about. 144 00:07:15,810 --> 00:07:18,700 Got to change our name, the way we look. 145 00:07:18,730 --> 00:07:21,912 You should um, should probably dye your hair. 146 00:07:21,942 --> 00:07:24,331 And cut it short. 147 00:07:24,361 --> 00:07:27,208 -Don't worry; it'll grow back. -[chuckles] 148 00:07:27,238 --> 00:07:29,419 I'll-I'll shave my head if | have to. 149 00:07:29,449 --> 00:07:34,449 [... I just, uh... 150 00:07:34,496 --> 00:07:37,761 How soon do you think | can contact my sister? 151 00:07:37,791 --> 00:07:41,765 You can't... | thought you got that. 152 00:07:41,795 --> 00:07:43,725 They're going to be watching her like a hawk. 153 00:07:43,755 --> 00:07:46,478 Well, yeah. At first, but, uh, but eventually... 154 00:07:46,508 --> 00:07:48,730 No. There is no eventually. 155 00:07:48,760 --> 00:07:52,025 This is going to be the prison break heard around the world. 156 00:07:52,055 --> 00:07:53,818 They're never going to stop looking for you. 157 00:07:53,848 --> 00:07:57,030 Sorry, Grace, but if you want to stay free, 158 00:07:57,060 --> 00:08:02,060 you'll never see your sister again. 159 00:08:10,657 --> 00:08:15,657 [rifle clicks] 160 00:08:42,355 --> 00:08:46,037 [sighs] 161 00:08:46,067 --> 00:08:51,067 Damn it. 162 00:08:53,283 --> 00:08:54,546 [sighs] 163 00:08:54,576 --> 00:08:57,716 -Do you have the money? -Of course | have the money. 164 00:08:57,746 --> 00:09:02,262 I'm a man of my word. 165 00:09:02,292 --> 00:09:03,471 [sighs] 166 00:09:03,501 --> 00:09:05,807 & No one calls you honey 167 00:09:05,837 --> 00:09:10,186 & When you're sitting on a throne 1 168 00:09:10,216 --> 00:09:12,063 Is that what your fiancée thinks? 169 00:09:12,093 --> 00:09:14,733 & I'm gonna take that boy's crown J 170 00:09:14,763 --> 00:09:17,819 You're being very naughty, aren't you? 171 00:09:17,849 --> 00:09:20,321 Coming here today. 172 00:09:20,351 --> 00:09:22,949 Everybody's watching you. 173 00:09:22,979 --> 00:09:25,118 Now more than ever. 174 00:09:25,148 --> 00:09:28,079 I At least for now & 175 00:09:28,109 --> 00:09:30,248 J One of these days a comin’J 176 00:09:30,278 --> 00:09:32,625 Why are you here? 177 00:09:32,655 --> 00:09:35,879 Hmm? 178 00:09:35,909 --> 00:09:38,715 Do you want to get caught? 179 00:09:38,745 --> 00:09:41,134 Does it excite you? 180 00:09:41,164 --> 00:09:42,677 You know what | think? 181 00:09:42,707 --> 00:09:44,846 | think... 182 00:09:44,876 --> 00:09:48,141 you deserve to be punished. 183 00:09:48,171 --> 00:09:50,143 [buttons popping] 184 00:09:50,173 --> 00:09:52,437 I Hands red, hands red & 185 00:09:52,467 --> 00:09:54,647 I Just like you said 7 186 00:09:54,677 --> 00:09:56,900 JlamJd 187 00:09:56,930 --> 00:09:58,943 I A little wicked & 188 00:09:58,973 --> 00:09:59,944 [laughing] 189 00:09:59,974 --> 00:10:04,974 [paparazzi clamoring] 190 00:10:09,609 --> 00:10:12,332 [paparazzi 1] Charlotte, do you think your fiancé's the killer? 191 00:10:12,362 --> 00:10:14,918 [paparazzi 2] Are you sticking with him? 192 00:10:14,948 --> 00:10:16,753 [sighs] 193 00:10:16,783 --> 00:10:18,171 Where's Aidan? 194 00:10:18,201 --> 00:10:19,881 He was supposed to take me to Sandringham. 195 00:10:19,911 --> 00:10:22,342 I'll take you to Sandringham, Miss Crockleby. 196 00:10:22,372 --> 00:10:23,843 If that's what you want. 197 00:10:23,873 --> 00:10:26,429 [sighs] So now you're judging me, too? 198 00:10:26,459 --> 00:10:27,931 I've just had an earful from my mum. 199 00:10:27,961 --> 00:10:30,475 And in case you didn't notice, the entire British press corps 200 00:10:30,505 --> 00:10:34,896 wants to paint me as a spineless fool for standing by my man. 201 00:10:34,926 --> 00:10:39,025 | understand that kind of devotion, and it's-it's hard to let go of. 202 00:10:39,055 --> 00:10:42,487 I've believed in the monarchy for as long as | can remember. 203 00:10:42,517 --> 00:10:44,906 It's been my life's honor to serve it. 204 00:10:44,936 --> 00:10:49,936 But somewhere along the way, my loyalty was perverted from something noble 205 00:10:50,066 --> 00:10:55,066 into something dangerous. 206 00:10:55,738 --> 00:11:00,421 | think there's somewhere we need to stop. 207 00:11:00,451 --> 00:11:03,216 I We are high & 208 00:11:03,246 --> 00:11:06,219 I Feeling grown-up & 209 00:11:06,249 --> 00:11:09,597 S And I'm in love 210 00:11:09,627 --> 00:11:12,267 -8 And I'm crashing in your arms... & -[knocking] 211 00:11:12,297 --> 00:11:14,310 [Pike] Open the door, Luc! Luc! 212 00:11:14,340 --> 00:11:19,107 It's the police! Open up! Luc! 213 00:11:19,137 --> 00:11:24,137 [Bruno] We really need to talk, Luc. 214 00:11:26,352 --> 00:11:29,284 What do you want me to say? 215 00:11:29,314 --> 00:11:31,119 I'm gonna record our conversation. 216 00:11:31,149 --> 00:11:32,787 Make sure it's done by the book. 217 00:11:32,817 --> 00:11:34,372 [beep] 218 00:11:34,402 --> 00:11:38,751 Is that okay with you, Luc? 219 00:11:38,781 --> 00:11:43,781 Do you remember Jessica Marshall, Luc? 220 00:11:44,370 --> 00:11:48,344 Yeah? Well, we found her. 221 00:11:48,374 --> 00:11:52,348 Found your DNA all over her dead body. 222 00:11:52,378 --> 00:11:57,378 You killed her, didn't you, Luc? 223 00:11:58,259 --> 00:12:03,067 It was an accident. 224 00:12:03,097 --> 00:12:06,613 She liked it rough. 225 00:12:06,643 --> 00:12:10,742 Liked it when |... 226 00:12:10,772 --> 00:12:12,869 Choked her. 227 00:12:12,899 --> 00:12:17,899 Was she your client? Did you work at the Courtenay? 228 00:12:18,029 --> 00:12:19,959 She... 229 00:12:19,989 --> 00:12:23,671 She always wanted more. 230 00:12:23,701 --> 00:12:26,758 More. And... 231 00:12:26,788 --> 00:12:30,720 and then... 232 00:12:30,750 --> 00:12:32,305 ...she was just gone. 233 00:12:32,335 --> 00:12:34,849 Was that how it was with Molly? Did she like it rough, too? 234 00:12:34,879 --> 00:12:36,601 No. 235 00:12:36,631 --> 00:12:38,853 No, it wasn't like that. 236 00:12:38,883 --> 00:12:41,231 Then how was it? 237 00:12:41,261 --> 00:12:43,441 | understand, Luc. 238 00:12:43,471 --> 00:12:46,611 You can't live with what you've done, can you? 239 00:12:46,641 --> 00:12:49,072 But let me tell you something, it doesn't matter how much junk 240 00:12:49,102 --> 00:12:50,531 that you put into your veins, 241 00:12:50,561 --> 00:12:55,561 you will never, ever feel any better until you tell the truth. 242 00:12:55,942 --> 00:12:58,665 So just tell me, 243 00:12:58,695 --> 00:13:03,695 did you kill Molly Ryan? 244 00:13:06,244 --> 00:13:09,759 Yes. 245 00:13:09,789 --> 00:13:14,789 | killed her. 246 00:13:15,169 --> 00:13:18,559 | Killed Molly. 247 00:13:18,589 --> 00:13:20,603 Why? 248 00:13:20,633 --> 00:13:23,273 Why did you do it? 249 00:13:23,303 --> 00:13:25,358 | didn't want to kill her. 250 00:13:25,388 --> 00:13:28,903 But | had to or... 251 00:13:28,933 --> 00:13:33,283 Or she was going to tell about Jessica. 252 00:13:33,313 --> 00:13:36,077 | had to kill Molly or she was going to tell. 253 00:13:36,107 --> 00:13:38,079 Okay, now, listen to me, 254 00:13:38,109 --> 00:13:40,581 you have to tell us exactly how it happened, 255 00:13:40,611 --> 00:13:43,251 because otherwise Grace is gonna go to prison 256 00:13:43,281 --> 00:13:44,836 for a really long time. 257 00:13:44,866 --> 00:13:47,005 And that's not something you want, is it, Luc? 258 00:13:47,035 --> 00:13:52,035 No. [sniffles] 259 00:13:52,999 --> 00:13:57,598 Grace and | were on the roof. 260 00:13:57,628 --> 00:14:00,601 -1 gave her something. -A drug? 261 00:14:00,631 --> 00:14:02,145 Like a tranquilizer? 262 00:14:02,175 --> 00:14:07,175 She wasn't supposed to wake up. 263 00:14:08,306 --> 00:14:11,237 | went downstairs... 264 00:14:11,267 --> 00:14:14,073 Grabbed a knife. 265 00:14:14,103 --> 00:14:16,242 [gasps, grunts] 266 00:14:16,272 --> 00:14:17,910 | wanted it to be quick. 267 00:14:17,940 --> 00:14:20,163 | didn't want Molly to suffer. 268 00:14:20,193 --> 00:14:24,000 -[choking] -So | cut her throat. 269 00:14:24,030 --> 00:14:28,254 But she wouldn't die. 270 00:14:28,284 --> 00:14:33,259 [grunting] 271 00:14:33,289 --> 00:14:34,719 She was so strong. 272 00:14:34,749 --> 00:14:37,430 She just wouldn't die. 273 00:14:37,460 --> 00:14:42,460 -[grunting] -[shouting] 274 00:14:48,262 --> 00:14:53,262 Tell Grace I'm sorry. 275 00:14:54,769 --> 00:14:56,741 No, Luc, no! 276 00:14:56,771 --> 00:14:58,159 -[grunting] -No, no, no, no. 277 00:14:58,189 --> 00:15:01,746 This is DI Pike. | need immediate medical assistance at my location. 278 00:15:01,776 --> 00:15:03,581 We're losing him! 279 00:15:03,611 --> 00:15:05,625 Come on, mate. Why didn't we find any blood 280 00:15:05,655 --> 00:15:07,585 on your clothes? Where did you put your clothes? 281 00:15:07,615 --> 00:15:09,212 Luc! Luc! 282 00:15:09,242 --> 00:15:11,047 I-| fed them... 283 00:15:11,077 --> 00:15:12,840 [gasping] 284 00:15:12,870 --> 00:15:14,467 To the dragon. 285 00:15:14,497 --> 00:15:16,469 You fed them to the dragon? 286 00:15:16,499 --> 00:15:18,054 The dragon. What's the dragon? What does that mean? 287 00:15:18,084 --> 00:15:19,972 Come on. Come on. Come on. 288 00:15:20,002 --> 00:15:24,852 Luc! Luc! [shouts] No! 289 00:15:24,882 --> 00:15:27,313 There was nothing we could do to save him, Natalie. He's dead. 290 00:15:27,343 --> 00:15:28,439 Luc is dead, all right? 291 00:15:28,469 --> 00:15:30,900 Oh, my God, I... | can't believe it. 292 00:15:30,930 --> 00:15:32,527 We got his confession on tape. 293 00:15:32,557 --> 00:15:33,820 | don't think that'll be enough. 294 00:15:33,850 --> 00:15:35,238 After what Luc pulled in court, 295 00:15:35,268 --> 00:15:38,574 Judge Chenery will probably believe he lied on his deathbed to save her. 296 00:15:38,604 --> 00:15:40,326 We need something to corroborate his story, 297 00:15:40,356 --> 00:15:42,662 a piece of physical evidence. 298 00:15:42,692 --> 00:15:44,330 I know, | know. We're working on it. 299 00:15:44,360 --> 00:15:46,874 Well, work fast. They're about to deliver a verdict. 300 00:15:46,904 --> 00:15:49,335 Where is your client, Mr. Gutterie? 301 00:15:49,365 --> 00:15:52,255 | can't bring in the jury until the defendant is present. 302 00:15:52,285 --> 00:15:54,090 Well, | don't know, Your Honor. 303 00:15:54,120 --> 00:15:56,634 Perhaps my learned friend would rather not hear this verdict. 304 00:15:56,664 --> 00:16:00,138 If this is another of your delaying tactics, Mr. Gutterie, 305 00:16:00,168 --> 00:16:02,515 | won't just fine you for contempt, 306 00:16:02,545 --> 00:16:05,226 I'll see that you never practice law in this country again. 307 00:16:05,256 --> 00:16:07,520 Well, | would have gladly chauffeured Grace myself 308 00:16:07,550 --> 00:16:11,149 to ensure her timely arrival, but your prison system 309 00:16:11,179 --> 00:16:13,443 seems to think it's better suited to the task. 310 00:16:13,473 --> 00:16:15,445 Apparently they were, uh, 311 00:16:15,475 --> 00:16:17,655 a little overconfident in their abilities. 312 00:16:17,685 --> 00:16:22,285 Officer, get in contact with prison transport 313 00:16:22,315 --> 00:16:27,315 and find out why in God's good name they're delaying my proceedings. 314 00:16:27,445 --> 00:16:30,960 [dispatch] Unit Five, this is dispatch requesting immediate contact. 315 00:16:30,990 --> 00:16:33,296 Unit Five, come in, please, Unit Five. 316 00:16:33,326 --> 00:16:35,840 | expected them to get jumpy by now. It's fine. 317 00:16:35,870 --> 00:16:38,718 -[beeping] -We're nearly at the drop car. 318 00:16:38,748 --> 00:16:43,748 Then we're on the home straight. 319 00:16:47,673 --> 00:16:49,687 -Stop the van. Stop the van! -What? 320 00:16:49,717 --> 00:16:52,190 -What's the matter? You gonna be sick? -No. This is a mistake. 321 00:16:52,220 --> 00:16:55,818 -We have to go back. -[chuckles] Are you crazy? 322 00:16:55,848 --> 00:16:57,528 It's too late. 323 00:16:57,558 --> 00:16:59,363 If we go back, we both go to jail. 324 00:16:59,393 --> 00:17:02,700 | can't do this. | can't leave my sister. 325 00:17:02,730 --> 00:17:04,367 -Forever. -Grace, I've done things, 326 00:17:04,397 --> 00:17:07,163 things that can't be undone. 327 00:17:07,193 --> 00:17:08,748 I've given up everything. 328 00:17:08,778 --> 00:17:11,334 I'm sorry, Josh, | really am. 329 00:17:11,364 --> 00:17:12,960 Oh, wow. 330 00:17:12,990 --> 00:17:15,128 Please. 331 00:17:15,159 --> 00:17:18,049 You're really something, aren't you? 332 00:17:18,079 --> 00:17:20,134 The papers. 333 00:17:20,164 --> 00:17:21,801 They don't know the half of it. 334 00:17:21,832 --> 00:17:23,804 I'll figure out a way to make it up to you, 335 00:17:23,834 --> 00:17:25,765 to keep you out of trouble, | promise. 336 00:17:25,795 --> 00:17:29,060 Oh, you are way past making it up to me. 337 00:17:29,090 --> 00:17:31,312 Way past that. 338 00:17:31,342 --> 00:17:36,342 We're finishing what you started. 339 00:17:37,306 --> 00:17:42,306 -[grunts] -[tires screeching] 340 00:17:43,938 --> 00:17:45,785 [hissing] 341 00:17:45,815 --> 00:17:47,703 [coughing] 342 00:17:47,733 --> 00:17:51,249 -What the hell did you do? -[moans] We're screwed. 343 00:17:51,279 --> 00:17:53,084 [sirens wailing in distance] 344 00:17:53,114 --> 00:17:55,086 Do you hear that? 345 00:17:55,116 --> 00:17:56,796 They're coming for us. 346 00:17:56,826 --> 00:18:00,466 This doesn't have to go bad for you if you do exactly as | say. 347 00:18:00,496 --> 00:18:03,678 Are you mental? It's already gone bad! 348 00:18:03,708 --> 00:18:06,264 Listen to me, Josh. 349 00:18:06,294 --> 00:18:08,975 You're gonna put me back in my restraints, and you're gonna 350 00:18:09,005 --> 00:18:12,311 -convince them this was all an accident. -No. No. 351 00:18:12,341 --> 00:18:15,231 -No, they'll never believe us. -You'll make them believe. 352 00:18:15,261 --> 00:18:16,941 Or you can start running. 353 00:18:16,971 --> 00:18:20,319 [sirens approaching] 354 00:18:20,349 --> 00:18:25,349 But it doesn't sound like you've got much of a head start now. 355 00:18:29,483 --> 00:18:31,372 There must be something in Molly Ryan's flat, 356 00:18:31,402 --> 00:18:33,624 -something we missed. -Don't get your hopes up, mate. 357 00:18:33,654 --> 00:18:36,377 Crime scene techs scoured every inch of this place. 358 00:18:36,407 --> 00:18:41,407 If Luc left his bloody clothes anywhere, we'd have found them. 359 00:18:42,413 --> 00:18:46,846 Maybe he didn't leave them in the building. 360 00:18:46,876 --> 00:18:49,765 Been all over the roof, too. You know that. 361 00:18:49,795 --> 00:18:52,435 Neville told us he jumped from his roof to Molly's 362 00:18:52,465 --> 00:18:54,729 when he came over there to steal her things. 363 00:18:54,759 --> 00:18:57,273 Maybe Luc made the jump, too. 364 00:18:57,303 --> 00:19:02,303 [sighs] 365 00:19:05,603 --> 00:19:07,658 There's nothin' but pigeon droppings up here, mate. 366 00:19:07,688 --> 00:19:11,662 | found something. 367 00:19:11,692 --> 00:19:15,374 Oh, damn it. It's just rubbish. 368 00:19:15,404 --> 00:19:18,085 This might not even be the right roof, you know? 369 00:19:18,115 --> 00:19:20,254 Luc could've hidden his clothes on any one of these rooftops. 370 00:19:20,284 --> 00:19:21,881 Crime scene techs will be here any minute, 371 00:19:21,911 --> 00:19:24,717 but, even still, they won't be able to search them all in time. 372 00:19:24,747 --> 00:19:29,347 What do you reckon, try the next one over? 373 00:19:29,377 --> 00:19:33,768 Luc said he fed his clothes to the dragon, right? 374 00:19:33,798 --> 00:19:38,798 | think we should go to the dragon. 375 00:20:06,330 --> 00:20:07,927 [panting] 376 00:20:07,957 --> 00:20:10,638 [Kaley] Mmm, that's it, baby. 377 00:20:10,668 --> 00:20:13,557 You like that, don't you? 378 00:20:13,587 --> 00:20:16,686 You're such a naughty boy. 379 00:20:16,716 --> 00:20:18,479 [moans] 380 00:20:18,509 --> 00:20:21,273 [pants] 381 00:20:21,303 --> 00:20:24,860 Ooh, you're such a bad boy. 382 00:20:24,890 --> 00:20:29,156 [pants] Does that feel good? 383 00:20:29,186 --> 00:20:31,450 Yeah. 384 00:20:31,480 --> 00:20:34,370 Yes, it does. 385 00:20:34,400 --> 00:20:35,913 -[Kaley gasps] -Charlotte. 386 00:20:35,943 --> 00:20:37,540 Oh, excuse me. 387 00:20:37,570 --> 00:20:42,570 | didn't mean to interrupt. 388 00:21:04,138 --> 00:21:09,138 -[gunshots and glass shattering] -[woman screams] 389 00:21:17,276 --> 00:21:20,124 Oh, my God. Oh, my God. It's okay. 390 00:21:20,154 --> 00:21:22,042 -It's okay. | got it. -[groaning] 391 00:21:22,072 --> 00:21:23,961 It's fine. It's okay. Relax. 392 00:21:23,991 --> 00:21:25,629 Just breathe, okay? 393 00:21:25,659 --> 00:21:27,923 It's okay. Look at me. 394 00:21:27,953 --> 00:21:29,800 -Do something. -Please! 395 00:21:29,830 --> 00:21:32,636 Call an ambulance or something. 396 00:21:32,666 --> 00:21:34,638 -It's fine. -[Theo] Charlotte... 397 00:21:34,668 --> 00:21:37,725 Charlotte. 398 00:21:37,755 --> 00:21:41,937 Look, he's gonna die. You need to call someone now. 399 00:21:41,967 --> 00:21:43,731 | don't think so. 400 00:21:43,761 --> 00:21:47,526 -Um... oh, my... -[groaning] 401 00:21:47,556 --> 00:21:49,320 [Theo choking] Charlotte. 402 00:21:49,350 --> 00:21:50,446 [Kaley] Theo. 403 00:21:50,476 --> 00:21:52,656 It's gonna be fine. Everything's gonna be fine. 404 00:21:52,686 --> 00:21:56,327 The Grace Atwood case is full of drama to the very end. 405 00:21:56,357 --> 00:21:59,246 The infamous defendant was late to her own verdict 406 00:21:59,276 --> 00:22:02,500 because a paparazzo chased her prison transport van, 407 00:22:02,530 --> 00:22:05,586 causing them to spin out of control and wreck. 408 00:22:05,616 --> 00:22:08,255 It would appear we finally have a defendant. 409 00:22:08,285 --> 00:22:10,174 And perhaps we may proceed 410 00:22:10,204 --> 00:22:12,468 to the main reason we are gathered here today, 411 00:22:12,498 --> 00:22:13,677 the verdict. 412 00:22:13,707 --> 00:22:16,430 Your Honor, my client hit her head 413 00:22:16,460 --> 00:22:19,183 quite forcefully in that crash. 414 00:22:19,213 --> 00:22:21,352 | think the most prudent course of action would be to seek 415 00:22:21,382 --> 00:22:22,728 immediate medical attention. 416 00:22:22,758 --> 00:22:27,024 Your client has already received medical attention at the site. 417 00:22:27,054 --> 00:22:28,484 There'll be no more delays. 418 00:22:28,514 --> 00:22:30,277 -Your Honor, with all due respect... -Bailiff. 419 00:22:30,307 --> 00:22:35,307 Bring in the jury. 420 00:22:37,231 --> 00:22:40,246 [door opening] 421 00:22:40,276 --> 00:22:41,831 We're ready for you. 422 00:22:41,861 --> 00:22:43,332 [door bursts open] 423 00:22:43,362 --> 00:22:45,709 [courtroom exclaiming] 424 00:22:45,739 --> 00:22:46,710 Your Honor. 425 00:22:46,740 --> 00:22:48,796 Your Honor, please forgive the unorthodox interruption. 426 00:22:48,826 --> 00:22:50,923 We would like to present some new evidence. 427 00:22:50,953 --> 00:22:53,217 New evidence that would exonerate Grace Atwood 428 00:22:53,247 --> 00:22:54,635 in the murder of Molly Ryan. 429 00:22:54,665 --> 00:22:56,762 [Gwen] This is outrageous. 430 00:22:56,792 --> 00:22:58,889 Your Honor, the Defense has rested its case. 431 00:22:58,919 --> 00:23:00,766 The jury is literally waiting in the wings. 432 00:23:00,796 --> 00:23:03,936 The defense counsel is just pulling another one of his stunts. 433 00:23:03,966 --> 00:23:06,564 This is not a stunt. 434 00:23:06,594 --> 00:23:11,594 Gwen, | promise, you're going to want to hear what we found. 435 00:23:15,603 --> 00:23:17,783 Please, step back. 436 00:23:17,813 --> 00:23:20,244 -[door closing] -[judge] If new and probative evidence 437 00:23:20,274 --> 00:23:23,747 is uncovered before the jury delivers its verdict, 438 00:23:23,777 --> 00:23:27,001 then the Defense is entitled to present that evidence. 439 00:23:27,031 --> 00:23:29,962 -Your Honor, |... -But... 440 00:23:29,992 --> 00:23:33,007 Before | allow the jury to hear anything, 441 00:23:33,037 --> 00:23:37,219 | want someone to tell me what the hell is going on around here. 442 00:23:37,249 --> 00:23:39,513 [recorder beeps] 443 00:23:39,543 --> 00:23:44,310 [Luc recorded, crying] Yes, ! killed her. 444 00:23:44,340 --> 00:23:46,103 ! killed Molly. 445 00:23:46,133 --> 00:23:49,773 I had to kill Molly or she was going to tell. 446 00:23:49,803 --> 00:23:52,401 | grabbed a knife. 447 00:23:52,431 --> 00:23:54,987 | wanted it to be quick. 448 00:23:55,017 --> 00:23:58,365 ! didn't want Molly to suffer, 449 00:23:58,395 --> 00:24:00,659 so | cut her throat. 450 00:24:00,689 --> 00:24:03,537 She just wouldn't die. 451 00:24:03,567 --> 00:24:07,333 [erying] 452 00:24:07,363 --> 00:24:11,587 Tell Grace I'm sorry. 453 00:24:11,617 --> 00:24:14,340 -[recorder beeps] -Luc Pascal died 454 00:24:14,370 --> 00:24:17,092 from a self-inflicted knife wound moments later. 455 00:24:17,122 --> 00:24:19,511 We found his blood-stained clothes 456 00:24:19,541 --> 00:24:21,764 hidden behind a sign on a rooftop 457 00:24:21,794 --> 00:24:24,224 very near by the building where Molly was killed. 458 00:24:24,254 --> 00:24:27,519 And the blood... has it been tested? 459 00:24:27,549 --> 00:24:31,106 Not fully, but our preliminary blood type and test done at the scene 460 00:24:31,136 --> 00:24:35,486 revealed it matched Molly Ryan's extremely rare, AB negative, blood type. 461 00:24:35,516 --> 00:24:38,405 [judge] Given Mr. Bruno's checkered history, 462 00:24:38,435 --> 00:24:42,284 | have severe reservations about allowing the jury to hear this evidence. 463 00:24:42,314 --> 00:24:44,119 The confession could have been coerced. 464 00:24:44,149 --> 00:24:45,871 The bloody clothes manufactured. 465 00:24:45,901 --> 00:24:48,791 Detective Inspector Pike has a flawless record, 466 00:24:48,821 --> 00:24:49,750 Your Honor. 467 00:24:49,780 --> 00:24:54,780 As DS Bruno's former partner, | find his word less than sacrosanct. 468 00:24:54,868 --> 00:24:56,507 -[groans] -But it is for the jury 469 00:24:56,537 --> 00:24:58,634 to determine the credibility of witnesses. 470 00:24:58,664 --> 00:25:00,135 Therefore, I'll allow it. 471 00:25:00,165 --> 00:25:04,765 But there'll be a recess to grant the crown time 472 00:25:04,795 --> 00:25:06,016 to prepare its rebuttal. 473 00:25:06,046 --> 00:25:09,979 How much time will you need, Madam Prosecutor? 474 00:25:10,009 --> 00:25:15,009 Ms. Hall? 475 00:25:15,889 --> 00:25:20,864 | don't need any more time. 476 00:25:20,894 --> 00:25:25,894 | don't think the jury need to determine the credibility of these witnesses. 477 00:25:26,275 --> 00:25:29,832 I'm satisfied that they're telling the truth. 478 00:25:29,862 --> 00:25:34,862 I'm satisfied that Grace Atwood is... not guilty in the murder of Molly Ryan, 479 00:25:36,452 --> 00:25:38,424 and on behalf of the Crown, 480 00:25:38,454 --> 00:25:41,135 | move to dismiss the charge against her. 481 00:25:41,165 --> 00:25:45,472 Are you sure you don't require time to reflect? 482 00:25:45,502 --> 00:25:47,016 I'm quite sure. 483 00:25:47,046 --> 00:25:50,269 Then I grant your motion. 484 00:25:50,299 --> 00:25:55,299 The murder charge against Grace Atwood is dismissed. 485 00:25:56,847 --> 00:26:01,847 [gavel bangs] 486 00:26:07,566 --> 00:26:12,566 It's over. 487 00:26:13,322 --> 00:26:17,129 It's over. 488 00:26:17,159 --> 00:26:20,340 [reporters clamoring] 489 00:26:20,370 --> 00:26:22,468 Grace Atwood is relieved 490 00:26:22,498 --> 00:26:24,344 to be out from under the cloud 491 00:26:24,374 --> 00:26:26,472 of suspicion that has followed 492 00:26:26,502 --> 00:26:28,891 her since the tragic morning she discovered 493 00:26:28,921 --> 00:26:31,268 her dear friend Molly Ryan murdered. 494 00:26:31,298 --> 00:26:32,561 Now, | am just thankful 495 00:26:32,591 --> 00:26:36,523 that today | was finally able to prove her innocence 496 00:26:36,553 --> 00:26:38,067 beyond a reasonable doubt. 497 00:26:38,097 --> 00:26:40,110 -Now, what do we have? -Are you really counting this 498 00:26:40,140 --> 00:26:42,488 as a personal victory, Mr. Gutterie? 499 00:26:42,518 --> 00:26:45,491 We don't know what the jury's verdict would have been. 500 00:26:45,521 --> 00:26:50,521 Seems like more of a victory for the detectives of Scotland Yard. 501 00:26:51,443 --> 00:26:55,042 Any day that justice is served, | count as a personal victory. 502 00:26:55,072 --> 00:27:00,072 -All right, what do we got? -[reporters clamoring] 503 00:27:03,038 --> 00:27:04,301 Hey, Detective. Wait up. 504 00:27:04,331 --> 00:27:06,720 I-1 just wanted to thank you. 505 00:27:06,750 --> 00:27:11,016 No need to thank me. | was just doing my job. 506 00:27:11,046 --> 00:27:13,685 Doing my old job. 507 00:27:13,715 --> 00:27:16,396 | think it was a little more than that. 508 00:27:16,426 --> 00:27:18,732 You taking Grace home now? 509 00:27:18,762 --> 00:27:21,276 | already booked our flight. 510 00:27:21,306 --> 00:27:25,280 We leave tonight. 511 00:27:25,310 --> 00:27:27,574 -1 wish we could, like-- -Too bad we couldn't-- 512 00:27:27,604 --> 00:27:29,201 You first. 513 00:27:29,231 --> 00:27:30,536 Okay. 514 00:27:30,566 --> 00:27:34,915 I, uh... 515 00:27:34,945 --> 00:27:37,626 | just... 516 00:27:37,656 --> 00:27:42,548 | just hope that you have a happy life, Natalie. 517 00:27:42,578 --> 00:27:47,578 You, too, Alex. 518 00:27:52,546 --> 00:27:54,810 [television reporter] Prince Theo is still in critical condition 519 00:27:54,840 --> 00:27:56,937 following a hunting accident. 520 00:27:56,967 --> 00:27:58,856 It is reported that... 521 00:27:58,886 --> 00:28:00,065 Bold move, cousin. 522 00:28:00,095 --> 00:28:02,359 Not sure I'd have the stones to be out, if | were you. 523 00:28:02,389 --> 00:28:03,694 What do you mean? 524 00:28:03,724 --> 00:28:06,238 Buckingham Palace may be covering for their randy prince, 525 00:28:06,268 --> 00:28:08,532 but not doubt they'll already be searching for you. 526 00:28:08,562 --> 00:28:10,617 What are you playing at, Declan? I know you're the one 527 00:28:10,647 --> 00:28:12,119 who shot the prince. 528 00:28:12,149 --> 00:28:15,080 Why would | shoot the prince when you said you were going to? 529 00:28:15,110 --> 00:28:16,582 You're lying, you shot him. 530 00:28:16,612 --> 00:28:18,500 But it turns out the bastard's innocent. 531 00:28:18,530 --> 00:28:20,210 He may not have Killed your sister, 532 00:28:20,240 --> 00:28:22,421 but I'd hardly call Prince Theo innocent. 533 00:28:22,451 --> 00:28:23,881 None of them are. 534 00:28:23,911 --> 00:28:27,759 The blood of our people is on their hands. 535 00:28:27,789 --> 00:28:29,636 You used me. 536 00:28:29,666 --> 00:28:34,224 -To get to him. -Believe what you want. 537 00:28:34,254 --> 00:28:36,518 It doesn't matter who shot him. 538 00:28:36,548 --> 00:28:39,146 You're the one who's been spouting your mouth off 539 00:28:39,176 --> 00:28:42,274 about how you were gonna get vengeance for your wee sister. 540 00:28:42,304 --> 00:28:43,901 And you're the one 541 00:28:43,931 --> 00:28:48,931 who's been sleeping with the prince's whore. 542 00:28:50,312 --> 00:28:55,312 They're coming for you Patrick. 543 00:29:05,369 --> 00:29:10,369 [sobbing] 544 00:29:15,420 --> 00:29:19,603 Hey. 545 00:29:19,633 --> 00:29:22,064 Gwen, | know I'm probably the last person you want to see. 546 00:29:22,094 --> 00:29:23,232 | want to hate you. 547 00:29:23,262 --> 00:29:26,777 | want to hate you, | really do. 548 00:29:26,807 --> 00:29:30,572 But | can't. [scoffs] 549 00:29:30,602 --> 00:29:32,616 'Cause if it wasn't for you, 550 00:29:32,646 --> 00:29:37,162 | might've sent an innocent girl to prison for the rest of her life. 551 00:29:37,192 --> 00:29:38,247 We don't know that. 552 00:29:38,277 --> 00:29:39,915 We don't know what the... 553 00:29:39,945 --> 00:29:43,085 what the jury verdict was gonna be, they might've seen it right. 554 00:29:43,115 --> 00:29:44,795 [scoffs] 555 00:29:44,825 --> 00:29:47,798 So what, I'm a blind fool, but at least I'm bad in court? 556 00:29:47,828 --> 00:29:49,466 Is that supposed to comfort me? [sniffs] 557 00:29:49,496 --> 00:29:54,496 No, that's not what | meant. 558 00:30:00,465 --> 00:30:03,605 Ever since what happened in Ashington, 559 00:30:03,635 --> 00:30:06,775 I knew what | wanted to do with my life. 560 00:30:06,805 --> 00:30:11,805 | wanted to make sure that people who do bad things get punished. 561 00:30:13,645 --> 00:30:16,785 This case. 562 00:30:16,815 --> 00:30:19,413 This case. 563 00:30:19,443 --> 00:30:23,917 This case, it just... 564 00:30:23,947 --> 00:30:25,752 | let it get under my skin. 565 00:30:25,782 --> 00:30:27,879 And | forgot! 566 00:30:27,909 --> 00:30:31,508 It's my job to protect the innocent just as much as punish the guilty. 567 00:30:31,538 --> 00:30:35,012 But we can't do this job if it doesn't get under our skin, can we? 568 00:30:35,042 --> 00:30:37,306 And this case, 569 00:30:37,336 --> 00:30:39,391 it twisted all of us up, not just you. 570 00:30:39,421 --> 00:30:41,226 At least your mistakes got fixed. 571 00:30:41,256 --> 00:30:42,269 Come on. 572 00:30:42,299 --> 00:30:45,272 You just sold one of the biggest cases Scotland Yard's had in years. 573 00:30:45,302 --> 00:30:47,399 I'm gonna speak to the Commissioner, get you reinstated. 574 00:30:47,429 --> 00:30:49,818 | can live without my badge, Gwen. 575 00:30:49,848 --> 00:30:51,236 But Donovan Trimbly going free? 576 00:30:51,266 --> 00:30:56,266 | don't know quite how I'm supposed to live with that. 577 00:30:58,231 --> 00:31:01,079 [chuckles] 578 00:31:01,109 --> 00:31:03,540 We've not had out best run lately, have we? 579 00:31:03,570 --> 00:31:06,752 [chuckles softly] 580 00:31:06,782 --> 00:31:09,421 [laughs] 581 00:31:09,451 --> 00:31:12,507 [groans] | need a drink. 582 00:31:12,537 --> 00:31:17,095 Come to think of it, don't | owe you one? 583 00:31:17,125 --> 00:31:21,767 Come on. What do you say? One drink. 584 00:31:21,797 --> 00:31:23,852 Okay. 585 00:31:23,882 --> 00:31:28,882 Just one drink. [chuckles] 586 00:31:42,776 --> 00:31:44,289 Well, hello. 587 00:31:44,319 --> 00:31:47,417 You can help me celebrate. 588 00:31:47,447 --> 00:31:49,419 Do you like scotch? 589 00:31:49,449 --> 00:31:51,588 | figured it out. 590 00:31:51,618 --> 00:31:53,965 Figured what out? 591 00:31:53,995 --> 00:31:55,759 Why you've been feeding me the biggest stories 592 00:31:55,789 --> 00:31:58,553 this city has seen in years. 593 00:31:58,583 --> 00:32:01,098 Yeah, well, that's no mystery. 594 00:32:01,128 --> 00:32:03,350 You're young and hungry... 595 00:32:03,380 --> 00:32:05,519 I'm a nobody. 596 00:32:05,549 --> 00:32:07,854 | knew you had an angle. 597 00:32:07,884 --> 00:32:11,358 The great Stan Gutterie always has an angle. 598 00:32:11,388 --> 00:32:13,360 So | started looking into you. 599 00:32:13,390 --> 00:32:16,071 Into why you came to London when you got disgraced in the US. 600 00:32:16,101 --> 00:32:18,907 You know what | found out? 601 00:32:18,937 --> 00:32:22,494 It wasn't the first time you'd lived in the UK. 602 00:32:22,524 --> 00:32:24,621 You were here as a Rhodes Scholar. 603 00:32:24,651 --> 00:32:27,249 About 26 years ago, isn't that right? 604 00:32:27,279 --> 00:32:30,544 Yeah, that's right. 605 00:32:30,574 --> 00:32:33,338 Here's a funny coincidence. 606 00:32:33,368 --> 00:32:38,368 You were at Oxford at the exact same time as my mum. 607 00:32:38,915 --> 00:32:43,915 When she got knocked up. 608 00:32:44,921 --> 00:32:48,437 You're my father. 609 00:32:48,467 --> 00:32:53,467 Yeah, | am. 610 00:32:58,560 --> 00:33:00,073 You know, um, 611 00:33:00,103 --> 00:33:03,493 when she told me that she was pregnant, | was already back in the States. 612 00:33:03,523 --> 00:33:06,288 And, uh... 613 00:33:06,318 --> 00:33:10,459 Well, in case you haven't noticed, I'm... kind of a selfish bastard. 614 00:33:10,489 --> 00:33:15,489 So when she, um, suggested that we live our separate lives, 615 00:33:16,161 --> 00:33:20,343 | didn't put up too much of a fight. 616 00:33:20,373 --> 00:33:25,373 But 20 years later, when | had to find a new place to call home, | chose London. 617 00:33:28,215 --> 00:33:32,230 And | wanted to see you right from the start. 618 00:33:32,260 --> 00:33:35,901 But | got... 619 00:33:35,931 --> 00:33:40,655 | lost my nerve. 620 00:33:40,685 --> 00:33:42,824 Then, you what, you started writing these stories, 621 00:33:42,854 --> 00:33:45,368 uh, about the case and about me. 622 00:33:45,398 --> 00:33:48,914 And | thought, "Geez, what is that?" | thought, "Is that, like, a sign?” 623 00:33:48,944 --> 00:33:51,249 And | know | should've... 624 00:33:51,279 --> 00:33:55,212 told you the truth right when | saw you. 625 00:33:55,242 --> 00:33:57,339 But | thought maybe... 626 00:33:57,369 --> 00:33:59,841 if you get to know me a bit 627 00:33:59,871 --> 00:34:04,871 before | break the news, you might not... [clears throat] hate me as much. 628 00:34:07,003 --> 00:34:10,185 You thought you could make up for a lifetime of abandonment 629 00:34:10,215 --> 00:34:15,215 with a few lame scoops? 630 00:34:15,554 --> 00:34:18,860 Nice try. 631 00:34:18,889 --> 00:34:21,696 But I'm not interested. 632 00:34:21,726 --> 00:34:26,726 Dad. 633 00:34:32,654 --> 00:34:37,654 If you weren't interested, you wouldn't have come to see me! 634 00:34:51,005 --> 00:34:53,937 & Down in the deep where the sirens sing J 635 00:34:53,967 --> 00:34:57,524 & And hide in the muddy water » 636 00:34:57,554 --> 00:34:58,942 & Blood on my hands J 637 00:34:58,972 --> 00:35:00,652 I And the moonlit sand.... 638 00:35:00,682 --> 00:35:02,320 How are you coming along? 639 00:35:02,350 --> 00:35:07,350 We need to get out of here soon. | don't want to risk missing our flight. 640 00:35:09,065 --> 00:35:10,161 Oh, Grace... 641 00:35:10,191 --> 00:35:12,205 & Gonna bury me I 642 00:35:12,235 --> 00:35:14,541 | still can't believe it. 643 00:35:14,571 --> 00:35:17,919 [inhales] Any of it, that... 644 00:35:17,949 --> 00:35:19,713 Luc's dead. 645 00:35:19,743 --> 00:35:20,880 He Killed Molly. 646 00:35:20,910 --> 00:35:23,883 & The cold of an empty bottle... I 647 00:35:23,913 --> 00:35:26,845 It's like | never even knew him. 648 00:35:26,875 --> 00:35:30,890 | mean, was everything a lie? 649 00:35:30,920 --> 00:35:34,936 s Ooh... T 650 00:35:34,966 --> 00:35:39,316 People do things we'd never expect when they're desperate. 651 00:35:39,346 --> 00:35:42,152 And Luc was desperate, Grace. 652 00:35:42,182 --> 00:35:46,239 Molly was threatening to tell his secret. I don't get that either. 653 00:35:46,269 --> 00:35:48,700 If Molly knew Luc killed that woman months ago, 654 00:35:48,730 --> 00:35:51,161 then why wait all this time to threaten him? 655 00:35:51,191 --> 00:35:54,331 Maybe Molly was blackmailing him to try to get money for her baby. 656 00:35:54,361 --> 00:35:57,375 -Luc didn't have any money. -I'm sorry | don't have 657 00:35:57,405 --> 00:36:00,754 a better answer for you, but I've prosecuted enough murders 658 00:36:00,784 --> 00:36:03,173 to know they don't always make sense. 659 00:36:03,203 --> 00:36:05,258 | know this hurts. 660 00:36:05,288 --> 00:36:09,846 | know it's the most awful thing, but you have to focus on going home. 661 00:36:09,876 --> 00:36:14,876 Leaving all this behind. Can you do that? 662 00:36:16,424 --> 00:36:20,357 s Ooh s 663 00:36:20,387 --> 00:36:25,028 & Gonna bury me I 664 00:36:25,058 --> 00:36:26,696 Did you get everything from the bathroom? 665 00:36:26,726 --> 00:36:30,492 Uh... yeah, this is the last of it, but... [sniffs] 666 00:36:30,522 --> 00:36:33,411 | want to stop by my old flat on the way to the airport. 667 00:36:33,441 --> 00:36:36,498 What? Why? | mean, we're pushing it as it is. 668 00:36:36,528 --> 00:36:39,292 'Cause | left a sweater there that Molly gave me, 669 00:36:39,322 --> 00:36:43,463 and | can't go home without it. 670 00:36:43,493 --> 00:36:45,298 Please, Natalie. 671 00:36:45,328 --> 00:36:47,842 I'll be quick. 672 00:36:47,872 --> 00:36:49,969 You sure you want to go back there? 673 00:36:49,999 --> 00:36:52,138 | want something... 674 00:36:52,168 --> 00:36:54,057 something good 675 00:36:54,087 --> 00:36:56,434 to remember her by. 676 00:36:56,464 --> 00:37:00,438 Something from before everything went wrong. 677 00:37:00,468 --> 00:37:05,468 You know? 678 00:37:14,357 --> 00:37:17,330 Do you want me to come with you? 679 00:37:17,360 --> 00:37:19,207 No, I'll be fine. 680 00:37:19,237 --> 00:37:24,237 I'll be back in a second. 681 00:37:31,791 --> 00:37:36,725 [door shuts] 682 00:37:36,755 --> 00:37:39,811 [door squeaks] 683 00:37:39,841 --> 00:37:41,855 [Molly giggling on video] 684 00:37:41,885 --> 00:37:45,358 [Molly] You know, it's not natural not to be ticklish anywhere. 685 00:37:45,388 --> 00:37:47,152 I'm gonna find it. 686 00:37:47,182 --> 00:37:49,738 Maybe back here? 687 00:37:49,768 --> 00:37:51,448 -Oh My God. -Oh! 688 00:37:51,478 --> 00:37:53,450 [giggling and talking indistinctly] 689 00:37:53,480 --> 00:37:54,784 | found it. 690 00:37:54,814 --> 00:37:56,286 -[Roz on video] Stop, Molly! -1 found it! 691 00:37:56,316 --> 00:38:00,915 -Stop! How did you get so strong? -[Molly giggling] 692 00:38:00,945 --> 00:38:04,043 -God damn it. -[giggling continues] 693 00:38:04,073 --> 00:38:05,837 So do you still love me? 694 00:38:05,867 --> 00:38:08,173 Even though | know your weakness? 695 00:38:08,203 --> 00:38:10,967 -[Molly laughs] -[sobbing] 696 00:38:10,997 --> 00:38:15,997 There's nothing that could stop me loving you, Mol. 697 00:38:16,753 --> 00:38:17,807 You and Molly? 698 00:38:17,837 --> 00:38:19,934 -No, no there's no more. -Have you got more? 699 00:38:19,964 --> 00:38:21,728 [Grace] You were together? 700 00:38:21,758 --> 00:38:25,607 [Molly giggling] 701 00:38:25,637 --> 00:38:27,192 [phone chimes] 702 00:38:27,222 --> 00:38:29,235 How did | not know? 703 00:38:29,265 --> 00:38:32,113 [crying] Nobody knew. 704 00:38:32,143 --> 00:38:35,408 Molly said she wanted it to be our secret. 705 00:38:35,438 --> 00:38:38,244 That it'd be more special that way. 706 00:38:38,274 --> 00:38:41,164 Molly was pregnant. 707 00:38:41,194 --> 00:38:44,959 -With Prince Theo's baby. -Stupid girl. 708 00:38:44,989 --> 00:38:49,130 She thought he was gonna call off The Royal Wedding for her. 709 00:38:49,160 --> 00:38:52,050 That they were gonna live happily ever after. 710 00:38:52,080 --> 00:38:57,080 He didn't love her. 711 00:38:58,086 --> 00:39:00,183 | did. 712 00:39:00,213 --> 00:39:02,018 | remember. 713 00:39:02,048 --> 00:39:03,561 That last week. 714 00:39:03,591 --> 00:39:06,940 You and Molly barely spoke. 715 00:39:06,970 --> 00:39:09,984 I-I thought you were just getting on each other's nerves. 716 00:39:10,014 --> 00:39:15,014 I... I never thought... 717 00:39:17,230 --> 00:39:20,245 I | can see trouble & 718 00:39:20,275 --> 00:39:22,914 You couldn't stand that she loved someone else, could you? 719 00:39:22,944 --> 00:39:26,084 I Keep it all inside J 720 00:39:26,114 --> 00:39:28,461 But you couldn't kill her yourself. 721 00:39:28,491 --> 00:39:30,255 No, Grace... 722 00:39:30,285 --> 00:39:33,258 -So you forced Luc to do it for you. -No. 723 00:39:33,288 --> 00:39:34,384 No, you don't understand. 724 00:39:34,414 --> 00:39:39,180 You know everything that happens at the Courtenay. 725 00:39:39,210 --> 00:39:44,210 You knew Luc killed that woman. 726 00:39:45,508 --> 00:39:47,522 He said... 727 00:39:47,552 --> 00:39:52,552 he had to kill Molly or she was gonna tell. 728 00:39:55,393 --> 00:39:57,073 You were the "she." 729 00:39:57,103 --> 00:39:58,867 -Grace-- -Not Molly. 730 00:39:58,897 --> 00:40:00,410 Please. Don't. 731 00:40:00,440 --> 00:40:04,163 You let me think it was my fault Molly died. 732 00:40:04,193 --> 00:40:09,193 I almost went to prison for the rest of my life, but it was you. 733 00:40:10,325 --> 00:40:14,090 You're right. 734 00:40:14,120 --> 00:40:16,301 | couldn't take it. 735 00:40:16,331 --> 00:40:20,889 Knowing that she exists in this world loving someone else. 736 00:40:20,919 --> 00:40:22,515 | needed... 737 00:40:22,545 --> 00:40:26,102 | needed her to be gone. 738 00:40:26,132 --> 00:40:29,397 | thought I'd feel better after, but... 739 00:40:29,427 --> 00:40:33,443 Please. You get it, right? 740 00:40:33,473 --> 00:40:34,819 Come on, you know what it's like, 741 00:40:34,849 --> 00:40:36,779 loving someone so much that you go mental 742 00:40:36,809 --> 00:40:39,449 at the thought of losing them, you get that, right? 743 00:40:39,479 --> 00:40:41,701 Grace? 744 00:40:41,731 --> 00:40:43,828 s Ooh s 745 00:40:43,858 --> 00:40:45,705 | do getit. 746 00:40:45,735 --> 00:40:47,916 [sighs] 747 00:40:47,946 --> 00:40:52,086 | get that Molly is dead because of you! 748 00:40:52,116 --> 00:40:55,089 And so is Luc. 749 00:40:55,119 --> 00:40:56,382 [Grace grunts] 750 00:40:56,412 --> 00:40:58,426 & All you did was keep me alone... I 751 00:40:58,456 --> 00:40:59,928 [Roz screams] 752 00:40:59,958 --> 00:41:02,972 [Roz and Molly laugh and talk indistinctly] 753 00:41:03,002 --> 00:41:04,599 [screams] 754 00:41:04,629 --> 00:41:06,976 [laughter] 755 00:41:07,006 --> 00:41:11,856 [Natalie] Grace! 756 00:41:11,886 --> 00:41:13,983 I Same J 757 00:41:14,013 --> 00:41:16,152 & Song & 758 00:41:16,182 --> 00:41:17,695 I Same J 759 00:41:17,725 --> 00:41:19,489 What did you do? 760 00:41:19,519 --> 00:41:21,866 I Same J 761 00:41:21,896 --> 00:41:21,866 & Song & 55469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.