All language subtitles for dyhuhuhuhuhuhuhu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:06,051 DYBUK 2 00:00:17,945 --> 00:00:20,180 Ten klasyczny film w jidysz, oparty jest na s�ynnej sztuce 3 00:00:20,181 --> 00:00:22,416 DYBUK napisanej przez Szymona An-skiego 4 00:00:22,417 --> 00:00:24,652 w burzliwych latach 1912-1917. 5 00:00:24,653 --> 00:00:28,007 Pomys� na sztuk� pojawi� si� gdy prowadzi� on ekspedycj� 6 00:00:28,008 --> 00:00:31,361 dotycz�c� �ydowskiego folkloru w ma�ych miasteczkach wschodnej Europy. 7 00:00:31,362 --> 00:00:33,597 Ekspedycja zosta�a skr�cona przez wybuch I wojny �wiatowej. 8 00:00:33,598 --> 00:00:35,833 Plany, by wystawi�sztuk� po rosyjsku, przez Teatr Stanis�awskiego w Moskwie, 9 00:00:35,834 --> 00:00:38,069 zosta�y przerwane przez Rewolucj� Pa�dziernikow�. 10 00:00:38,070 --> 00:00:41,423 An-ski, kt�ry zmar� w 1920, nigdy nie dozy� jej wystawienia 11 00:00:41,424 --> 00:00:44,777 ani po rosyjsku, ani po hebrajsku, ani w jidysz. 12 00:00:44,778 --> 00:00:46,455 Jednak�e sztuka mia�a sta� si� jedn� z najszerzej wystawianych 13 00:00:46,456 --> 00:00:48,132 w historii teatru �ydowskiego. 14 00:00:48,133 --> 00:00:49,808 Utkana z bogactwa folkloru, mistycznych temat�w, naznaczonych kochank�w 15 00:00:49,809 --> 00:00:51,485 i niepokoj�cych melodii, stanowi pomost nad otch�ani��historii. 16 00:00:51,486 --> 00:00:53,722 Niniejsza wersja, sfilmowana na terenie Polski w 1937 17 00:00:53,723 --> 00:00:54,840 zdo�a�a zgromadzi� najwi�ksze talenty 18 00:00:54,841 --> 00:00:56,517 polskiej spo�eczno�ci �ydowskiej - 19 00:00:56,518 --> 00:00:58,194 scenarzyst�w, kompozytor�w, choreograf�w, scenograf�w, 20 00:00:58,195 --> 00:00:59,312 aktor�w i konsultan�w historycznych 21 00:00:59,313 --> 00:01:01,549 nim oni r�wnie� zostali rozproszeni i zniszczeni. 22 00:01:01,550 --> 00:01:03,226 Nagrobek narzeczonej i narzeczonego, kt�rzy zgodnie z ludow� legend� 23 00:01:03,227 --> 00:01:04,902 zostali zabici pod ich weselnym baldachimem 24 00:01:04,903 --> 00:01:06,579 stanowi pami�tk� o nich wszystkich. 25 00:01:06,580 --> 00:01:08,256 26 00:01:08,257 --> 00:01:09,375 27 00:01:09,376 --> 00:01:11,610 28 00:01:13,070 --> 00:01:16,181 29 00:01:16,182 --> 00:01:19,294 30 00:01:19,295 --> 00:01:22,407 31 00:01:22,408 --> 00:01:24,741 32 00:01:24,742 --> 00:01:27,075 33 00:01:27,076 --> 00:01:29,409 34 00:01:29,410 --> 00:01:31,744 35 00:01:31,745 --> 00:01:34,856 36 00:01:34,857 --> 00:01:37,969 37 00:01:37,970 --> 00:01:41,082 38 00:01:41,083 --> 00:01:43,416 39 00:01:43,417 --> 00:01:45,750 40 00:01:45,751 --> 00:01:48,084 41 00:01:48,085 --> 00:01:50,419 42 00:01:56,762 --> 00:02:01,692 43 00:02:01,793 --> 00:02:04,916 44 00:02:04,917 --> 00:02:07,140 45 00:02:07,141 --> 00:02:11,589 46 00:02:11,590 --> 00:02:16,037 47 00:02:16,038 --> 00:02:20,486 48 00:02:20,487 --> 00:02:24,440 49 00:02:24,441 --> 00:02:28,394 50 00:02:28,395 --> 00:02:32,348 51 00:02:32,349 --> 00:02:35,313 52 00:02:35,314 --> 00:02:38,279 53 00:02:38,280 --> 00:02:44,209 54 00:03:15,091 --> 00:03:19,722 55 00:05:05,610 --> 00:05:07,557 Gdy cz�owiek umiera przedwcze�nie, 56 00:05:07,558 --> 00:05:11,452 jego dusza powraca na Ziemi�, 57 00:05:11,577 --> 00:05:17,419 aby m�g� uko�czy�, co pozosta�o niedoko�czone, 58 00:05:17,546 --> 00:05:23,471 i m�g� do�wiadczy� rado�ci i smutk�w, kt�rych nie prze�y�. 59 00:07:04,041 --> 00:07:05,711 Hej, panie, pan jest z tych stron? 60 00:07:06,128 --> 00:07:07,380 Nie, jestem z Brynnic.. 61 00:07:08,047 --> 00:07:10,009 To przesta� si� pcha�. 62 00:07:11,595 --> 00:07:15,225 M�j nauczyciel, Reb Sender, siedzi na przedzie 63 00:07:15,559 --> 00:07:18,981 a ja nawet nie mog� zajrze�. 64 00:07:19,815 --> 00:07:21,359 A daj�e mi spok�j! 65 00:07:26,951 --> 00:07:30,624 Cz�owiek musi widzie� dok�d zmierza. 66 00:07:31,709 --> 00:07:37,801 Jak mam widzie�? Moje oczy nie zosta�y jeszcze otwarte. 67 00:07:46,397 --> 00:07:51,030 Raz do roku, o pewnej godzinie 68 00:07:52,157 --> 00:07:58,333 te cztery najwi�ksze �wi�to�ci �wiata zostaj� po��czone. 69 00:07:59,167 --> 00:08:01,003 By�o to w Yom Kippur 70 00:08:01,838 --> 00:08:06,303 kiedy Wielki Kap�an dost�pi� tej �wi�to�ci 71 00:08:06,887 --> 00:08:11,812 i wypowiedzia� imi� Boga. 72 00:08:13,314 --> 00:08:18,948 Ta wielka godzina by�a r�wnie� wielkim niebezpiecze�stwem 73 00:08:19,407 --> 00:08:23,496 dla Wielkiego Kap�ana i ca�ego Izraela. 74 00:08:24,164 --> 00:08:32,010 Przez wst�pienie grzesznej mysli do umys�u Kap�ana 75 00:08:32,760 --> 00:08:36,683 ca�y �wiat m�g� zosta� zniszczony. 76 00:08:36,975 --> 00:08:42,775 Ludzkie dusze przez wielkie udr�czenie i b�l 77 00:08:43,902 --> 00:08:46,114 i poprzez wiele wciele� 78 00:08:46,656 --> 00:08:55,587 d��� do osi�gni�cia ich �r�d�a, Tronu Chwa�y. 79 00:08:56,672 --> 00:09:01,638 Ale czasem, nawet gdy dusza osi�gnie wielkie wy�yny, 80 00:09:02,973 --> 00:09:07,229 z�o nagle zalewa j�, dusza potyka si� i upada. 81 00:09:08,690 --> 00:09:12,738 Teraz jest czas. Powiedz rabinowi. 82 00:09:13,114 --> 00:09:15,534 Tylko ja? Boj� sie. 83 00:09:16,827 --> 00:09:18,413 Zatem zrobimy to razem. 84 00:09:19,915 --> 00:09:20,916 Rebe... 85 00:09:26,301 --> 00:09:32,102 Sender? Nisn? O co chodzi? 86 00:09:33,353 --> 00:09:34,855 Macie mi co��do powiedzenia? 87 00:09:35,156 --> 00:09:36,157 Tak, Rebe. 88 00:09:36,692 --> 00:09:37,944 Chcieli�my ci powiedzie� - 89 00:09:38,695 --> 00:09:40,906 Weso�ych �wi�t wszystkim. 90 00:09:58,141 --> 00:10:00,353 Id� z Gelopola do Miropola 91 00:10:01,104 --> 00:10:05,152 z butelk� w�gierskiego wina, dla cudownego Rabbiego. 92 00:10:08,532 --> 00:10:16,377 Z Gelopola? Tak daleko? I na nogach? 93 00:10:21,260 --> 00:10:24,556 Ostatecznie jestem pos�a�cem. 94 00:10:25,058 --> 00:10:27,853 Rebe, musimy ci co� powiedzie�. 95 00:10:30,106 --> 00:10:31,942 Obaj jeste�my przyjaci�mi. 96 00:10:32,736 --> 00:10:34,530 Wiem. 97 00:10:34,864 --> 00:10:36,408 Uczylismy si� w tej samej jesziwie. 98 00:10:37,034 --> 00:10:38,328 Tak, wiem. 99 00:10:38,703 --> 00:10:40,498 �enilismy si� w tym samym tygodniu. 100 00:10:40,499 --> 00:10:41,800 101 00:10:42,334 --> 00:10:46,590 A teraz jeste�my od siebie odci�ci. 102 00:10:47,257 --> 00:10:54,102 Nisn zyje daleko. Spotykamy si�tylko tu, w �wi�ta. 103 00:10:55,391 --> 00:10:56,451 Wi�c zdecydowali�my... 104 00:10:56,731 --> 00:11:02,907 Zdecydowali�cie? To nie cz�owiek decyduje, moje dzieci. 105 00:11:10,210 --> 00:11:12,935 - Mikhoel. M�j czarny cha�at. - Ju� si�robi, Rebe. 106 00:11:12,936 --> 00:11:14,299 107 00:11:59,744 --> 00:12:02,289 Nisn, teraz jest czas. 108 00:12:04,835 --> 00:12:06,630 Chcieli�my ci powiedzie�, Rebe - 109 00:12:07,005 --> 00:12:14,600 P�niej. Teraz powinienem wys�ucha� pie�ni. 110 00:12:16,103 --> 00:12:18,106 Za�piewajcie mi Pie�� nad Pie�niami. 111 00:12:24,073 --> 00:12:27,954 Dlaczego mieliby�cie nie �piewa�, gdy Rebe prosi? 112 00:12:29,081 --> 00:12:42,142 Pie�� nad Pie�niami Salomona. 113 00:12:43,018 --> 00:12:52,241 Och, daj mi poca�unek swych ust. 114 00:12:55,370 --> 00:13:14,567 Twoja mi�o�� jest rozkoszniejsza ni��wino. 115 00:13:20,951 --> 00:13:27,962 Twoje ma�ci dostarczaj� s�odkiego zapachu. 116 00:13:29,715 --> 00:13:37,560 Twoje imi� jest niczym najlepszy olej. 117 00:13:47,367 --> 00:14:05,895 Zatem panny kochaj� ci�. 118 00:14:09,526 --> 00:14:29,389 Pie�� nad Pie�niami Salomona. 119 00:14:38,069 --> 00:14:40,907 Mikhoel, czas by i��. 120 00:14:41,922 --> 00:14:45,817 Rebe wci�z nie dowiedzia� sie o naszej przysi�dze. 121 00:14:45,852 --> 00:14:49,712 Cz�owiek nigdy nie wie kiedy nadejdzie pora uradowania 122 00:14:51,131 --> 00:14:53,635 a kiedy czas cierpienia. 123 00:15:07,322 --> 00:15:09,701 Przeklnijmy tego pecha. 124 00:15:10,369 --> 00:15:14,166 Niewa�ne. Wci�z mamy szans� mu powiedzie�. 125 00:15:14,500 --> 00:15:17,755 Jutro jest Wielka Hoszana, szcz�liwy dzie�. 126 00:15:18,464 --> 00:15:27,270 Niebiosa s� niebiosami Pana 127 00:15:27,645 --> 00:15:35,490 Ale to Ziemi� da� on gatunkowi ludzkiemu. 128 00:15:39,706 --> 00:15:42,668 Martwi nie mog� chwali� Pana 129 00:15:42,960 --> 00:15:58,443 ani ci co ton� w ciszy. 130 00:16:00,863 --> 00:16:08,708 Ale my b�dziemy b�ogos�awi� Pana od teraz na zawsze. 131 00:16:09,125 --> 00:16:12,631 Halleluja. 132 00:16:15,969 --> 00:16:17,347 Teraz jest czas. 133 00:16:17,805 --> 00:16:20,309 Powiedzmy mu o naszej przysi�dze. 134 00:17:47,359 --> 00:17:50,656 Powiemy Rabbiemu tu� po modlitwach. 135 00:17:50,657 --> 00:17:51,658 Tak. 136 00:17:51,783 --> 00:17:53,994 Co chcecie powiedzie� Rabbiemu? 137 00:17:54,411 --> 00:17:58,042 Nisn i ja z�o�yli�my przysi�g�. 138 00:17:58,417 --> 00:18:01,047 Skoro nasze �ony spodziewaj� si� porodu, 139 00:18:01,464 --> 00:18:05,345 jesli jedna urodzi ch�opca, a druga dziewczyn� 140 00:18:05,887 --> 00:18:07,431 to wezm� ze sob� �lub. 141 00:18:19,742 --> 00:18:21,411 Co za pomys�! 142 00:18:21,412 --> 00:18:22,813 143 00:18:25,751 --> 00:18:30,049 �ydzi! Takich rzeczy nie robi si�bez uzgodnie�! 144 00:18:30,884 --> 00:18:38,186 Nie mo�ecie decydowa� za kogo� jeszcze nienarodzonego. 145 00:18:44,989 --> 00:18:49,788 Bez wiary, my �ydzi byliby�my na z�ej drodze. 146 00:19:02,349 --> 00:19:06,898 Wobec tego, moja misja tu zosta�a zako�czona. 147 00:19:36,401 --> 00:19:42,451 Nisn, daj mi zna�, czy to ch�opiec czy dziewczyna. 148 00:19:42,786 --> 00:19:44,079 Do zobaczenia, Sender. 149 00:19:47,042 --> 00:19:49,296 Wzboga� si� i przygotuj posag. 150 00:19:49,754 --> 00:19:52,259 Nie zapomnij - ch�opiec czy dziewczyna. 151 00:20:12,070 --> 00:20:16,773 152 00:20:20,677 --> 00:20:24,558 To dziewczyna! Ma�a pi�kno��! 153 00:20:24,975 --> 00:20:27,855 Frayde, droga siostro, dziewczyna? 154 00:20:28,189 --> 00:20:32,904 Tak, Sender, ale - 155 00:20:36,618 --> 00:20:40,874 Sk�d ten smutek? Co z matk�? 156 00:20:44,380 --> 00:20:51,516 Siostro, co si�sta�o? Czy to Khanele? 157 00:20:51,618 --> 00:20:52,819 158 00:21:00,071 --> 00:21:05,203 Daj�c �ycie odda�a swoje... 159 00:21:15,052 --> 00:21:23,565 Jedno przychodzi na �wiat, gdy opuszcza go inne. 160 00:21:34,165 --> 00:21:36,543 Jak d�ugo jeszcze? 161 00:21:38,463 --> 00:21:43,471 Kto wie? Szybciej dosi�gniemy Boga ni� wybrze�a. 162 00:21:44,425 --> 00:21:45,677 Nie mog�e� poczeka�? 163 00:21:46,219 --> 00:21:50,644 Nie, moja �ona spodziewa si�dziecka. 164 00:22:02,536 --> 00:22:07,962 B�d� b�ogos�awiony nasz Panie, kt�rego wola wype�nia �wiat. 165 00:22:11,299 --> 00:22:15,932 Sender! Pami�taj o przysi�dze! 166 00:22:19,355 --> 00:22:20,655 167 00:22:28,660 --> 00:22:32,374 M�g�bym przysi�c, �e kto� wzywa moje imi�. 168 00:22:46,520 --> 00:22:48,773 Gratulacje. Syn. 169 00:23:03,546 --> 00:23:10,849 Skoro hrabia Brynnic jest tak zainteresowany moj��ziemi�, 170 00:23:11,141 --> 00:23:13,102 dlaczego nie mia�by mi dobrze zap�aci�? 171 00:23:13,478 --> 00:23:15,565 W porz�dku. 5000 wi�cej. 172 00:23:15,941 --> 00:23:17,233 Nie, ja chc� 10 000. 173 00:23:18,277 --> 00:23:22,700 - 5000 i ani grosza wi�cej! - W takim razie umowy nie ma. 174 00:23:24,787 --> 00:23:28,125 Czekaj. Policz pieni�dze. 175 00:23:41,646 --> 00:23:46,862 Frayde, uspok�j j�. Mog� si� pomyli� przy liczeniu. 176 00:23:48,991 --> 00:23:52,830 Cisza, moja droga. 177 00:23:52,871 --> 00:23:55,960 Tatu� liczy pieni�dze. 178 00:24:12,152 --> 00:24:13,863 Po dziesi�ciu latach to daje... 179 00:24:14,155 --> 00:24:17,326 Tato, pozw�l mi te� policzy� pieni�dze. 180 00:24:18,244 --> 00:24:22,042 Leyele, nie przeszkadzaj mi. Mog� si�pomyli�. 181 00:24:34,853 --> 00:24:38,651 Wi�c po 18 latach zarobi?em... 182 00:24:39,485 --> 00:24:41,613 Ojcze, musz� ci co� powiedzie�. 183 00:24:43,699 --> 00:24:47,246 Nie teraz, Leyele. Nie widzisz, �e jestem zaj�ty liczeniem pieni�dzy? 184 00:25:07,653 --> 00:25:12,327 Reb Sender, nie wystarczy ju� tego liczenia? 185 00:25:13,370 --> 00:25:15,957 Sporo. To brz�czy. 186 00:25:16,250 --> 00:25:19,087 Oka� troch� szacunku swojemu panu i jego pieni�dzom. 187 00:25:19,797 --> 00:25:22,009 Id� uprz�� konie. 188 00:27:00,325 --> 00:27:01,578 Pospiesz si�. 189 00:27:08,379 --> 00:27:10,257 Jeste� w drodze do Brynnic. 190 00:27:12,427 --> 00:27:14,221 Chcia�em tam przyby� przed Szabatem. 191 00:27:14,555 --> 00:27:16,224 Wi�c musisz si� spieszy�. 192 00:27:17,143 --> 00:27:19,646 Masz d�ug� drog� przed sob�. 193 00:27:46,272 --> 00:27:49,781 O jeny! Prawie przejecha�e� tego ch�opaka. 194 00:27:57,764 --> 00:28:00,514 Jest nawet wi�ksze niebezpiecze�stwo. 195 00:28:01,085 --> 00:28:05,801 Szabat mo�e go do�apa� w trasie. 196 00:28:06,718 --> 00:28:11,476 Niech pan go zabierze ze sob�. 197 00:28:11,810 --> 00:28:13,980 Musisz zmierza� do jesziwy w Brynnic. 198 00:28:13,981 --> 00:28:14,981 Zatem usi�d�. Zabior� ci�tam. 199 00:28:14,997 --> 00:28:18,636 Zatem usi�d�. Zabior� ci�tam. 200 00:28:21,616 --> 00:28:22,785 A co z tob�? 201 00:28:23,202 --> 00:28:28,042 P�jd� na nogach. Taki jest m�j zwyczaj. 202 00:28:38,559 --> 00:28:43,317 Wszystko teraz wydarzy si� z powodu tego kursu. 203 00:30:28,393 --> 00:30:32,024 Pij! Moja winnica nie wyschnie. 204 00:30:36,990 --> 00:30:39,577 A oto i przyby� Note z karpiem. 205 00:30:41,317 --> 00:30:44,573 To nie karp. To wieloryb. 206 00:30:45,336 --> 00:30:49,217 Czy�by� wsp�pracowa� z prorokiem Eliaszem? 207 00:30:49,509 --> 00:30:51,888 Z Eliaszem? Nigdy. 208 00:30:52,722 --> 00:30:56,353 Za wszystkie cuda zbiera zaszczyty sam. 209 00:30:58,731 --> 00:31:03,614 Wi�c Khonnon, da�e� spok�j z Talmudem 210 00:31:04,073 --> 00:31:05,367 i zamiast tego zwr�ci�e� si� w stron� Kaba�y. 211 00:31:06,870 --> 00:31:11,877 Talmud jest zimny i suchy. Tak samo jak jego wyk�adnia. 212 00:31:23,729 --> 00:31:27,568 Za to Kaba�a uwalnia cz�owieka od Ziemi. 213 00:31:27,902 --> 00:31:31,991 Wznosi cz�owieka ku najwy�szym sferom. 214 00:31:32,366 --> 00:31:35,079 Wielkie jest niebezpiecze�stwo w si�ganiu takich wy�yn, 215 00:31:35,705 --> 00:31:37,875 cz�owiek mo�e spa�� w otch�a�. 216 00:31:38,209 --> 00:31:40,295 Ja nie spadn�. 217 00:31:42,716 --> 00:31:44,176 Mam w�asn� �cie�k�, 218 00:31:45,094 --> 00:31:49,351 kt�ra powiedzie mnie do celu. 219 00:31:51,229 --> 00:31:54,192 Nasi m�drcy rzekli: 220 00:31:54,484 --> 00:31:57,363 Jeruzalem zosta�o zniszczone 221 00:31:58,198 --> 00:32:01,620 poniewa� nie przestrzegano prawa Szabatu. 222 00:32:11,385 --> 00:32:13,972 Masz jakich? braci lub siostry? 223 00:32:14,640 --> 00:32:15,766 Nie. 224 00:32:16,058 --> 00:32:17,727 Ja te�, jestem jedynaczk�. 225 00:32:18,854 --> 00:32:21,400 Nigdy nie zna�em mojego ojca. 226 00:32:22,110 --> 00:32:24,738 Uton�� w rzece podczas burzy, 227 00:32:26,950 --> 00:32:28,953 w dniu moich narodzin. 228 00:32:29,955 --> 00:32:34,962 Moja matka r�wnie� zmar�a w dniu moich urodzin. 229 00:32:38,509 --> 00:32:39,595 Musz� ju��i��. 230 00:32:40,137 --> 00:32:41,264 Prosz�, nie odchod�. 231 00:32:41,472 --> 00:32:45,270 Gdy ojciec si� obudzi, b�dzie chcia� jeszcze z tob� porozmawia�. 232 00:32:47,523 --> 00:32:52,531 Czuj� si�, jakby�my si�znali od tak dawna. 233 00:32:54,200 --> 00:32:55,953 Ja te�. 234 00:33:00,501 --> 00:33:03,757 Wszyscy �pi�, a my tu rozmawiamy. 235 00:33:04,382 --> 00:33:06,010 Mo�e to grzech? 236 00:33:06,260 --> 00:33:08,555 Grzech? Niby dlaczego? 237 00:33:14,356 --> 00:33:15,316 Id� ju�. 238 00:33:21,533 --> 00:33:25,247 Dok�d idziesz, Nisn? 239 00:33:26,166 --> 00:33:27,961 Ojciec m�wi przez sen. 240 00:33:29,712 --> 00:33:33,844 Sen i rzeczywisto��. Dwa �wiaty. 241 00:33:35,722 --> 00:33:38,518 M�j ojciec tak�e mia� na imi� Nisn. 242 00:33:55,335 --> 00:33:56,921 Zamierza�am ci� zapyta�... 243 00:34:00,802 --> 00:34:01,720 Mi�ego szabatu. 244 00:34:11,610 --> 00:34:14,406 Chcia�am ci� zapyta� gdzie b�dziesz nocowa�. 245 00:34:14,781 --> 00:34:17,244 W synagodze, oczywi�cie. 246 00:34:17,494 --> 00:34:19,497 Nie boisz si�? 247 00:34:19,789 --> 00:34:23,211 Ciotka Frayde m�wi, �e zmarli modl��si�tam noc�. 248 00:34:29,971 --> 00:34:31,932 Gr�b na �rodku ulicy? 249 00:34:32,309 --> 00:34:36,982 Nie wiesz? To jest �wi�ty gr�b. 250 00:34:37,274 --> 00:34:42,115 W niedzieln��noc ca�e miasto tu przychodzi. 251 00:34:43,242 --> 00:34:48,833 TU LE�Y PANNA I PAN M�ODY. �WI�CI I CZY�CI. 252 00:34:49,210 --> 00:34:54,133 ZGIN�LI M�CZE�SK� �MIERCI� ZA WIAR� W ROKU 1648. 253 00:34:59,642 --> 00:35:01,937 Czytasz inskrypcj�? 254 00:35:02,313 --> 00:35:06,528 Tak. Narzeczeni, kt�rzy zgin�li jako m�czennicy... 255 00:35:07,487 --> 00:35:11,284 Kiedy morderca Chmielnicki zaatakowa� nasze miasto, 256 00:35:11,661 --> 00:35:15,917 zabi� narzeczon� i narzeczonego gdy stali pod baldachimem. 257 00:35:17,043 --> 00:35:19,923 Zostali pochowani dok�adnie tu, gdzie to sie�sta�o. 258 00:35:21,884 --> 00:35:23,470 W tym samym grobie? 259 00:35:24,430 --> 00:35:25,765 To od dawna nasz zwyczaj 260 00:35:26,099 --> 00:35:30,230 ta�czy�dooko�a grobu po �lubie 261 00:35:30,606 --> 00:35:33,527 by pocieszy� pochowan� par�. 262 00:35:34,946 --> 00:35:36,949 Szlachetny zwyczaj! 263 00:35:37,283 --> 00:35:41,874 Tu le�� pochowani �wi�ci i czy�ci 264 00:35:43,543 --> 00:35:47,716 pan i panna m�oda. 265 00:36:14,799 --> 00:36:19,563 Je�d�� swoj� bryk� z dwoma znamienitymi rumakami. 266 00:36:19,598 --> 00:36:24,689 Nie boj� si� wiatru ani �niegu. 267 00:36:25,482 --> 00:36:29,912 Dop�ki w�z ma swoje ko�a, 268 00:36:29,947 --> 00:36:35,288 nie ma potrzeby si� martwi�, cho� jeszcze daleka droga do przebycia. 269 00:36:35,789 --> 00:36:39,461 Wi�ta wio, konie. 270 00:36:40,296 --> 00:36:44,803 Wio i r�yjcie. 271 00:36:45,847 --> 00:36:50,645 Czekanie na ciebie powr�t do domu, powr�t do domu 272 00:36:51,187 --> 00:36:54,860 jest bel� pe�n� siana. 273 00:36:58,240 --> 00:37:00,535 M�wi� ci, Sender, 274 00:37:00,911 --> 00:37:06,127 nie znajdziesz lepszego kandydata ni��ten z Klimovki. 275 00:37:06,462 --> 00:37:08,088 Co z tym ch�opcem? 276 00:37:08,381 --> 00:37:11,177 Znakomity okaz. 277 00:37:11,719 --> 00:37:14,807 Pomy�l� o tym. Po co ten po�piech. 278 00:37:15,141 --> 00:37:17,061 A o czym tu my�le�? 279 00:37:17,478 --> 00:37:21,192 Patrz jak twoja c�rka doros�a. 280 00:37:22,527 --> 00:37:27,452 Mo�e ty go masz na oku tego kolesia, 281 00:37:27,744 --> 00:37:28,953 co sto�uje si� w twoim domu? 282 00:37:29,246 --> 00:37:32,501 Kogo? Khonnona? Oszala�e�? 283 00:37:32,751 --> 00:37:35,839 Dlaczego nie? S�ysza�em plotki. 284 00:37:38,176 --> 00:37:43,351 Po szabacie p�jdziemy do Klimovki zobaczy� tego kandydata. 285 00:37:43,643 --> 00:37:49,861 Teraz m�wisz do rzeczy. Powodzenia zatem. 286 00:37:50,112 --> 00:37:52,323 Sp�jrz, kogo tu mamy. 287 00:37:53,951 --> 00:37:55,369 Dzie� dobry, Reb Sender. 288 00:37:57,373 --> 00:38:02,547 S�uchaj, potrzebuj� twojej porady w pewnej sprawie. 289 00:38:03,215 --> 00:38:06,052 W�a�nie rozmawia�em z Zalmenem o Leah. 290 00:38:06,344 --> 00:38:10,267 Ma dla niej dobrego kandydata, ale nie wydaj� si� by� przekonanym. 291 00:38:11,477 --> 00:38:17,445 Rzecz jasna, zi�� Reba Sendera musi by� bogaty, 292 00:38:18,238 --> 00:38:20,783 �eby moje dziecko mia�o dobre �ycie. 293 00:38:21,367 --> 00:38:23,579 Co o tym my�lisz, Khonnon? 294 00:38:25,039 --> 00:38:26,792 A co mog� my�le�? 295 00:39:24,673 --> 00:39:28,220 Khonnon, czy znowu zosta�e� wy��czony z rytualnej �a�ni? 296 00:39:29,429 --> 00:39:30,390 Tak. 297 00:39:30,765 --> 00:39:33,310 Wci�� po�cisz od szabatu do szabatu? 298 00:39:33,352 --> 00:39:36,065 Trudniej mi je�� w szabat, 299 00:39:36,482 --> 00:39:39,027 ni� po�cic przez ca�y tydzie�. 300 00:39:40,280 --> 00:39:42,575 Czego chcesz? 301 00:39:43,326 --> 00:39:48,835 Chc� uzyska� czysty i b�yszcz�cy diament, 302 00:39:50,128 --> 00:39:54,886 rozpu�ci� go we �zach i wch�on�� do mej duszy. 303 00:39:55,511 --> 00:40:05,903 Chc�... tak, musz� dosta� dwie beczki z�otych monet 304 00:40:07,154 --> 00:40:11,453 dla tego, kt�ry mo�e liczy� tylko monety. 305 00:40:13,831 --> 00:40:18,964 Uwa�aj, Khonnon, jeste� na zdradzieckiej �cie�ce. 306 00:40:19,869 --> 00:40:23,083 Nie osi�gniesz tego �wi�tymi �rodkami. 307 00:40:23,583 --> 00:40:27,840 Je�li nie �wi�tymi �rodkami, to jak? 308 00:40:28,508 --> 00:40:30,344 Boj� si�z toba m�wi�. 309 00:40:30,845 --> 00:40:32,889 Boj� si� przy tobie sta�. 310 00:42:25,395 --> 00:42:27,356 �ydzi! Tam jest rytualna �a�nia, 311 00:42:27,690 --> 00:42:31,988 student Khonnon przywo�uje Szatana! 312 00:42:36,036 --> 00:42:38,832 Szatan mo�e by� wezwany 313 00:42:39,208 --> 00:42:43,965 tylko przez to wielkie, dwukrotnie wypowiedziane Imi� 314 00:42:44,341 --> 00:42:47,428 kt�re stapia w jego p�omieniu 315 00:42:47,804 --> 00:42:52,186 najwy�sze szczyty i najg��bsze doliny. 316 00:42:53,020 --> 00:42:55,233 Czy to nie jest strasznie niebezpieczne? 317 00:42:55,608 --> 00:43:01,951 Tak. W tym wielkim westchnieniu iskry dla p�omienia 318 00:43:03,620 --> 00:43:07,125 statek m�g�by sp�on��. 319 00:43:07,584 --> 00:43:09,295 Czy on nie powinien zosta� ostrze�ony? 320 00:43:10,965 --> 00:43:17,474 Nie. Pozw�lmy ka�demu cz�owiekowi kroczy� jego w�asn��drog�. 321 00:43:20,177 --> 00:43:21,978 322 00:43:30,828 --> 00:43:32,874 Konie s� oprz�one. 323 00:43:33,249 --> 00:43:34,250 Zatem chod�my. 324 00:43:34,458 --> 00:43:38,549 Chwileczk�. Khonnon! 325 00:43:45,068 --> 00:43:50,284 Powiedz b�ogos�awie�stwo i napij si�. 326 00:43:52,579 --> 00:43:55,960 Sk�d wiesz, �e jestem spragniony? 327 00:43:59,131 --> 00:44:01,969 Jak�e mog�bym by� pewny? 328 00:44:02,845 --> 00:44:06,142 Chcia�em tylko poczeka� na uczonego. 329 00:44:07,894 --> 00:44:12,819 Dodatkowy dobry uczynek na drog� jest niczym dodatkowa podkowa. 330 00:44:13,987 --> 00:44:17,534 �mia�o, pij. 331 00:44:17,868 --> 00:44:22,250 B�d� b�ogos�awiony... przez kt�rego s�owo wszystko zacz�o istnie�. 332 00:44:22,709 --> 00:44:26,256 Amen. Za twoje zdrowie. 333 00:44:32,766 --> 00:44:34,643 Sender. Idziemy. 334 00:44:39,485 --> 00:44:40,820 Do widzenia, c�rko. 335 00:44:42,531 --> 00:44:43,783 Trzymaj si�, siostro. 336 00:44:46,287 --> 00:44:49,833 Bezpiecznej podr�y. Powodzenia. 337 00:45:03,814 --> 00:45:06,609 Ojciec nawet nie powiedzia� mi dok�d idzie. 338 00:45:07,194 --> 00:45:09,239 Musia� zapomnie� w po�piechu. 339 00:45:15,331 --> 00:45:16,959 To �adna tajemnica. 340 00:45:17,960 --> 00:45:22,007 Pojecha� do Klimovki wybra� dla ciebie narzeczonego. 341 00:45:25,221 --> 00:45:27,433 Narzeczonego? 342 00:45:29,770 --> 00:45:31,982 Leyele, co si�sta�o? 343 00:45:34,694 --> 00:45:38,074 Khonnon, pomocy! Do sypialni! 344 00:45:40,244 --> 00:45:41,163 Wody! 345 00:46:35,286 --> 00:46:39,042 Leyele, dzi�ki Bogu. 346 00:46:53,523 --> 00:46:55,129 Gdzie jest Khonnon? 347 00:46:55,164 --> 00:46:56,736 Dlaczego go potrzebujesz? 348 00:46:58,029 --> 00:47:00,242 Prosz�, wezwij go, ciotko. 349 00:47:00,784 --> 00:47:03,746 On odszed�. 350 00:47:05,291 --> 00:47:06,668 Odszed�? 351 00:47:08,070 --> 00:47:11,672 352 00:47:12,373 --> 00:47:15,375 353 00:47:21,065 --> 00:47:27,283 Targujemy si� ca�y dzie�, a ty wci�� jeste� niezadowolony. 354 00:47:27,658 --> 00:47:29,745 Ojciec pana m�odego zgodzi� sie na wszystkie twoje warunki. 355 00:47:29,995 --> 00:47:35,295 Ani troch�. Chc� by wspiera� je przez 10 lat. 356 00:47:35,670 --> 00:47:38,258 - Zgadzam si� na 5! - Nalegam na 10! 357 00:47:40,053 --> 00:47:43,892 Zatem to nie ma sensu. Nie znios� takiego uparciucha. 358 00:47:44,351 --> 00:47:46,312 Sender, nie b�d� tak pop�dliwy. 359 00:47:53,406 --> 00:47:57,579 Ojciec narzeczonej przyjdzie tu by ci�sprawdzi?. 360 00:47:58,455 --> 00:48:00,543 Rebbe, tak si�boj�. 361 00:48:01,252 --> 00:48:03,630 Gdy si�uczysz, to si� nie boisz. 362 00:48:22,033 --> 00:48:23,327 A teraz co? 363 00:48:23,619 --> 00:48:26,123 Boj� si�obcych. 364 00:48:26,623 --> 00:48:28,794 Jestem przera�ony gdy na mnie patrz?. 365 00:48:29,336 --> 00:48:34,678 Nic mnie tak nie przera�a jak spojrzenie obcych. 366 00:48:35,012 --> 00:48:37,432 Odegnam od ciebie z�e oko. 367 00:48:46,196 --> 00:48:49,325 ... na pustych polach i lasach, dla mnie i dla ciebie... 368 00:48:51,495 --> 00:48:54,750 Nie ma potrzeby czarowa�. Sprawa jest sko�czona. 369 00:48:55,793 --> 00:48:57,963 Poszed� ju�? Dzi�ki Bogu. 370 00:49:10,858 --> 00:49:23,336 W�z jest w lesie, a ziemia jest w rozkwicie. 371 00:49:24,462 --> 00:49:37,649 Z twarz� przy �cianie dziewczyna siedzi w swoim pokoju. 372 00:49:38,776 --> 00:49:44,243 Powiedz mi, panno, swoje pragnienie. 373 00:49:45,244 --> 00:49:51,378 Jaki jest pow�d twoich �ez? 374 00:49:52,422 --> 00:49:58,890 Ten kt�ry zmar� 375 00:49:59,933 --> 00:50:06,944 nie wr�ci wi�cej, obawiam si�. 376 00:50:49,175 --> 00:50:50,636 Sk�d idziesz? 377 00:50:51,011 --> 00:50:54,350 My byli�my szuka� narzeczonego dla Leyele. 378 00:50:57,354 --> 00:50:59,400 Ale ca�a sprawa upad�a. 379 00:50:59,733 --> 00:51:00,985 Naprawd�? 380 00:51:01,319 --> 00:51:04,282 Co ci do tego? 381 00:51:04,824 --> 00:51:06,702 Chcesz si� w�eni� w rodzin�? 382 00:51:08,371 --> 00:51:11,042 Ja? Nie. 383 00:51:12,210 --> 00:51:13,879 Ale gdzie jest Reb Sender? 384 00:51:14,548 --> 00:51:17,719 My, bogaci ludzie, robimy rzeczy po swojemu. 385 00:51:18,177 --> 00:51:21,850 Ze swatania, rozumiesz, nic nie wysz�o 386 00:51:22,226 --> 00:51:26,274 ale ojcowie zamiast tego targuj� si� teraz o wo�a. 387 00:51:30,655 --> 00:51:33,619 Powiniene� by� widzie� te pi�kno�ci. 388 00:51:34,911 --> 00:51:37,583 Wygra�em! 389 00:51:37,875 --> 00:51:40,045 Khonnon, co masz na my�li? 390 00:51:41,255 --> 00:51:42,256 Wszystkie te zakl�cia, 391 00:51:43,300 --> 00:51:45,720 wszystkie m�cze�stwa cia�a, wszystkie posty - 392 00:51:46,805 --> 00:51:49,601 Znowu wygra�em! 393 00:51:51,354 --> 00:51:56,028 Teraz wszystko czego potrzebuje to dwie beczki z�ota. 394 00:51:56,362 --> 00:51:57,780 Grzeszne s�owa. 395 00:51:58,198 --> 00:52:01,787 Khonnon, grasz w r�kach Szatana! 396 00:52:02,204 --> 00:52:03,581 No i co? 397 00:52:04,874 --> 00:52:07,002 W ka�dym grzechu jest �wi�to��. 398 00:52:07,420 --> 00:52:10,633 �wi�to�� w grzechu? Jak to mo�liwe? 399 00:52:11,051 --> 00:52:14,555 Wszelkie bo�e stworzenie ma w swobie iskr� �wi�to�ci. 400 00:52:14,848 --> 00:52:16,810 Grzech jest tw�rczo�ci� Szatana nie Boga! 401 00:52:17,185 --> 00:52:19,897 A kto stworzy� Szatana? B�g! 402 00:52:20,314 --> 00:52:21,483 Druga strona Boga r�wnie� musi by� �wi�ta! 403 00:52:21,484 --> 00:52:23,820 Cicho! Us�ysz� ci�! 404 00:52:24,238 --> 00:52:26,992 Patrzcie! C�rka Reba Sendera, Leyele! 405 00:52:27,534 --> 00:52:32,500 Obieca�e� pokaza� jej kurtyny Arki. 406 00:52:33,126 --> 00:52:36,381 Z najwi�ksz� przyjemno�ci�! 407 00:52:36,923 --> 00:52:39,636 Kt�ry grzech jest najpot�niejszy ze wszystkich? 408 00:52:44,518 --> 00:52:49,526 Najtrudniejszy do pokonania? 409 00:52:50,152 --> 00:52:53,699 Czy nie grzech po��dania wzgl�dem kobiety? 410 00:52:53,700 --> 00:52:55,801 411 00:52:55,994 --> 00:53:00,209 A jesli ten grzech jest oczyszczony w wielkim p�omieniu, 412 00:53:01,210 --> 00:53:05,885 najwi�ksza nieczysto�� obraca si� w najwy�sz� �wi�to��, 413 00:53:06,302 --> 00:53:09,849 w Pie�� nad Pie�niami. 414 00:53:11,435 --> 00:53:25,581 Pie�� nad Pie�niami Salomona 415 00:53:28,043 --> 00:53:38,935 Och, daj mi poca�unek swych ust. 416 00:53:43,984 --> 00:53:57,255 Twoja mi�o�� jest rozkoszniejsza ni��wino. 417 00:54:13,989 --> 00:54:20,790 Twoje ma�ci dostarczaj� s�odkiego zapachu. 418 00:54:26,049 --> 00:54:32,476 Twoje imi� jest niczym najlepszy olej. 419 00:54:43,701 --> 00:54:53,925 Zatem panny kochaj� ci�. 420 00:55:14,248 --> 00:55:33,193 Pie�� nad Pie�niami Salomona. 421 00:55:59,776 --> 00:56:03,114 Chod� szybko, Leyele. 422 00:56:48,139 --> 00:57:03,747 423 00:57:07,588 --> 00:57:09,090 Kto ci�tego nauczy�? 424 00:57:09,340 --> 00:57:10,508 Khonnon. 425 00:57:12,428 --> 00:57:15,391 A on sk�d j��zna? 426 00:57:15,850 --> 00:57:21,442 - To melodia jego ojca. - Jego ojca? Niemo�liwe. 427 00:57:22,944 --> 00:57:26,450 Ta melodia by�a kiedy� �piewana przez mojego przyjaciela, Nisna. 428 00:57:27,201 --> 00:57:30,414 Ale on uton�� lata temu. 429 00:57:32,042 --> 00:57:38,635 Jego ojciec te� mia� an imi� Nisn. I tez uton��. 430 00:57:41,306 --> 00:57:46,689 Mazel-tov, Sender! Ca�e miasto huczy od plotek! 431 00:57:47,440 --> 00:57:50,027 Te�ciowie id�. 432 00:57:51,905 --> 00:57:53,282 Czyi te�ciowie? 433 00:57:54,034 --> 00:58:02,713 Id�! Zgodzili si� na 10 lat zakwaterowania i wy�ywienia. 434 00:58:02,748 --> 00:58:03,715 435 00:58:11,853 --> 00:58:13,397 Ona jest nie�mia�a, biedne dziecko. 436 00:58:15,150 --> 00:58:23,120 Nisn, drogi przyjacielu. Teraz ju��za p�no. 437 00:58:30,840 --> 00:58:32,829 438 00:58:32,830 --> 00:58:36,807 �ydzi! Studenci! To czas na toast i �wi�towanie - 439 00:58:37,517 --> 00:58:40,354 C�rka Reba Sendera jest zar�czona! 440 00:58:43,735 --> 00:58:46,530 Trzy razy wraca� z pustymi r�kami. 441 00:58:48,116 --> 00:58:49,952 Zar�czona? 442 00:58:53,208 --> 00:58:54,960 Jak to mo�e by�? 443 00:59:28,428 --> 00:59:33,185 1...2...3...4... 5...6...7...8...9 444 00:59:35,105 --> 00:59:36,190 Dziewi�� zwoj�w. 445 00:59:37,525 --> 00:59:40,405 Numeryczna warto�� liter P-R-A-W-D-A. 446 00:59:41,615 --> 00:59:48,250 36 uchwyt�w na zwojach... 36 r�wna si� L-E-A-H. 447 00:59:50,086 --> 00:59:54,467 Trzy razy trzydzie�ci sze�� to K-H-O-N-N-O-N. 448 00:59:54,719 --> 00:59:59,976 LEAH mo�na literowa� jako Lo-Hashem. "Nie B�g". 449 01:00:01,437 --> 01:00:05,318 Je�li nie przez Boga, to jak? 450 01:00:07,613 --> 01:00:09,742 Przez Szatana! 451 01:00:13,163 --> 01:00:19,215 Szatanie! Wzywam ci? Pom� mi! 452 01:00:49,970 --> 01:00:57,481 Przyjd�! Zabierz moje cia�o, moj��dusz�, moj� m�dro��! 453 01:00:58,984 --> 01:01:02,280 Zabierz moje nauczanie. Wszystkim czego chc� w zamian jest 454 01:01:03,865 --> 01:01:08,248 panna Leah bas Khane. 455 01:01:22,853 --> 01:01:28,821 Rozumiem tajemnic� podw�jnie wypowiedzianego Imienia! 456 01:01:29,739 --> 01:01:34,914 Rozumiem j�! Znowu wygra�em! 457 01:01:50,312 --> 01:01:53,817 - Czego pan chce? - Musz� si� widzie� z Rebem Senderem. 458 01:01:54,276 --> 01:02:00,035 - To znowu ty? - Zosta�em tu przys�any. 459 01:02:15,600 --> 01:02:18,146 �ydzi! Khonnon! 460 01:02:20,400 --> 01:02:24,614 Gdzien on jest? Zapro�cie go by z nami ta�czy�. 461 01:02:53,325 --> 01:03:00,794 Khonnon nie �yje. 462 01:03:19,782 --> 01:03:25,582 Mi�osierdzie chroni od �mierci. 463 01:03:36,641 --> 01:03:42,003 By� studentem jesziwy. Jada� u Reba Sendera. 464 01:03:42,038 --> 01:03:47,366 Kto by si�domy�li�, �e trzyma� sztam� z demonami! 465 01:03:48,117 --> 01:03:52,290 Powinien zosta� pochowany pomi�dzy wyrzutkami. 466 01:04:03,216 --> 01:04:12,104 Mi�osierdzie chroni od �mierci. 467 01:04:36,517 --> 01:04:40,147 Wystarczy. Czas odm�wi� �a�obny kadysz. 468 01:04:41,858 --> 01:04:46,240 Wi�c? Henakh, recytuj kadysz. 469 01:04:46,615 --> 01:04:50,873 Boj� si�. 470 01:04:51,206 --> 01:04:57,090 - Niech Meir go wyrecytuje. - Dlaczego ja? 471 01:04:57,632 --> 01:05:01,388 Pozw�l mnie - moim prostym j�zykiem. 472 01:05:01,680 --> 01:05:05,562 Nie. To ja powinien wyrecytowa� kadysz dla mojego Khonnona. 473 01:06:04,318 --> 01:06:07,614 Kiedy opuszczasz cmentarz nie mo�esz si� ogl�da�. 474 01:06:07,949 --> 01:06:14,875 Chc� zapami�ta� to miejsce. P�acz�c� wierzb�. 475 01:06:20,843 --> 01:06:25,392 Sender bogacz, zaprasza wszystkich biednych! 476 01:06:26,435 --> 01:06:30,232 i pozwala im wej�� przez drzwi swojego spichlerza! 477 01:06:31,359 --> 01:06:35,240 Spieszcie si� biedacy z otwartymi d�o�mi 478 01:06:36,576 --> 01:06:41,709 po dziesi�� groszy ja�muzny od Reba Sendera. 479 01:06:48,135 --> 01:06:50,347 Och, jak pi�knie wygl�dasz! 480 01:06:50,680 --> 01:06:52,224 Jak si� czujesz b�d�c pann� m�od�? 481 01:06:52,558 --> 01:06:55,396 B�ogos�awie�stwo na tw� g�ow�. 482 01:07:10,336 --> 01:07:12,464 Chod��dziecko, do grobu twojej matki. 483 01:07:13,507 --> 01:07:19,099 Wylej tam wszystkie swe �zy i zapro� ja�na wesele. 484 01:07:20,351 --> 01:07:23,147 Powiedz jej, �e chc� by mi towarzyszy�a 485 01:07:23,439 --> 01:07:25,901 w prowadzeniu mojego dziecka do baladachimu. 486 01:07:26,735 --> 01:07:29,907 Powiedz, �e dotrzyma�em obietnicy 487 01:07:30,199 --> 01:07:36,293 wychowania ci� na uczciw� i pobo�n� �ydowsk��dziewczyn�. 488 01:07:37,252 --> 01:07:46,391 Teraz zapewni�em ci przysz�o�� z wykszta�conym, bogobojnym m�em - 489 01:07:55,322 --> 01:07:57,491 Chod�, Leyele. 490 01:08:08,174 --> 01:08:09,551 Co ci�zatrzymuje? 491 01:08:10,261 --> 01:08:15,477 Czy na cmentarzu mog� zaprosi� kogo� spoza rodziny? 492 01:08:16,187 --> 01:08:17,814 Dlaczego pytasz? 493 01:08:18,857 --> 01:08:20,735 W moich snach widzia�am - 494 01:08:21,027 --> 01:08:23,072 - Kogo? - Khonnona. 495 01:08:25,033 --> 01:08:28,538 Poprosi� mnie by go zaprosi� na wesele. 496 01:08:29,207 --> 01:08:31,001 - Kto? - Khonnon. 497 01:08:32,711 --> 01:08:41,266 Tak si� obawiam. Ludzie m�wi�, �e zmar� nienaturaln���mierci�. 498 01:08:47,734 --> 01:08:51,490 Nie p�acz, moja droga. 499 01:08:51,825 --> 01:08:54,370 W porz�dku. Zapro� go. 500 01:08:55,831 --> 01:08:57,583 Tym razem wezm� ten grzech na siebie. 501 01:09:09,309 --> 01:09:12,230 Co za piekna panna m�oda! 502 01:09:13,733 --> 01:09:15,777 Puste wiadra? 503 01:09:16,237 --> 01:09:18,782 Niech pech idzie precz! Id� st�d! 504 01:10:09,860 --> 01:10:15,994 Id�, Leyele. Ja poczekam tu, przy grobie ciotki Mirele. 505 01:10:16,704 --> 01:10:20,460 Ale pospiesz si�. Musimy szybko wr�ci�. 506 01:10:48,085 --> 01:10:52,301 Koniec tego popychania! Wystarczy podej��. 507 01:11:08,533 --> 01:11:15,961 Wspomog�e� ich wystarczaj�co by uszcz�liwi� ich dzie�. 508 01:11:28,064 --> 01:11:33,864 Khonnon, m�j narzeczony, przyjd� zata�czy� na moim weselu. 509 01:11:37,995 --> 01:11:42,752 Panno m�oda! Je�li panna m�oda zostaje sama przed weselem, 510 01:11:43,712 --> 01:11:46,800 przychodz� demony i j��porywaj�. 511 01:11:47,844 --> 01:11:52,225 Nie ma �adnych demon�w, tylko dusze ludzi 512 01:11:52,810 --> 01:11:58,067 kt�rych �wiat�o zgas�o zbyt wcze�nie i na zawsze. 513 01:11:59,236 --> 01:12:06,080 Nie zawsze. dusze martwych powracaj� na �wiat 514 01:12:06,706 --> 01:12:10,753 i w��cz� si�dop�ki nie uzyskaj� oczyszczenia. 515 01:12:12,131 --> 01:12:18,765 Grzeszne dusze przemieniaj� si� w zwierz�ta, ryby i ro�liny. 516 01:12:19,893 --> 01:12:23,440 I s� te� dusze 517 01:12:23,857 --> 01:12:29,949 wchodz�ce w �ywe cia�o, tych, kt�rych kiedy� kocha�y. 518 01:12:30,785 --> 01:12:33,497 To jest dybuk. 519 01:12:34,123 --> 01:12:35,876 Dybuk? 520 01:12:49,522 --> 01:12:51,191 Przyjd�, m�j narzeczony. 521 01:12:51,608 --> 01:12:58,744 Ponios� nasze dusze i dusze naszych nienarodzonych dzieci. 522 01:13:08,008 --> 01:13:15,018 Baju, baju, dzieci, 523 01:13:16,354 --> 01:13:23,615 bez ubra�, bez ��ka, 524 01:13:24,825 --> 01:13:36,009 nienarodzone dzieci, nigdy moje, stracone na zawsze, zagubione w czasie. 525 01:14:34,431 --> 01:14:37,979 Leah! Gdzie jeste�? 526 01:14:39,231 --> 01:14:43,279 Nie mo�esz zostawia� panny m�odej samej na cmentarzu. 527 01:15:03,727 --> 01:15:11,113 Na cze�� pierwszego spotkania rodzic�w obu stron, 528 01:15:12,866 --> 01:15:19,083 pozw�lmy muzykom zagra� muzyk�, dla kr�lewskiego pana i panny m�odej! 529 01:15:28,014 --> 01:15:31,101 Rodzian pana m�odego ju� przyby�a. Prosz� ci�. 530 01:15:31,519 --> 01:15:33,237 Dlaczego jeste� taka blada? 531 01:15:33,272 --> 01:15:37,820 Patrz! Twoja suknia jest zmi�ta i poplamiona. 532 01:15:50,966 --> 01:15:58,727 Je�li zostawisz pann� m�od� sam� przed weselem, 533 01:16:00,355 --> 01:16:04,111 demony przyjd�... 534 01:16:04,695 --> 01:16:06,406 Co ci zabiera tyle czasu? 535 01:16:07,741 --> 01:16:11,539 Chod� Leyele. Zata�cz z biednymi. 536 01:16:12,081 --> 01:16:16,004 To warto�ciowy zwyczaj. 537 01:16:36,368 --> 01:16:41,627 Uraduj tych biedak�w. To najcenniejszy uczynek. 538 01:17:11,130 --> 01:17:17,515 Zata�cz ze mn�! Nie ta�czy�am od 40 lat. 539 01:17:23,357 --> 01:17:26,195 Wi�cej! 540 01:17:28,532 --> 01:17:33,539 Ju� si� wyta�czy�a�. B�dzie ci si� kreci� w g�owie. 541 01:17:37,629 --> 01:17:39,257 Chcesz si� napi�? 542 01:18:02,584 --> 01:18:05,756 Cz�owiek musi widzie� co robi. 543 01:18:07,174 --> 01:18:10,804 Moje oczy jeszcze nie zosta�y otwarte. 544 01:18:23,532 --> 01:18:26,203 Prosze, opu�� te strony. 545 01:18:33,214 --> 01:18:43,020 Cz�owiek zrodzi� si� z prochu i w proch si� przemieni. 546 01:18:46,067 --> 01:18:52,076 W �wiecie pr�nych pogoni on przebywa. 547 01:18:53,829 --> 01:18:56,917 Gdzie sko�cz� twoje ambicje i plany 548 01:18:57,292 --> 01:19:01,716 gdy pozostanie tylko gr�b by przywita� twe szcz�tki. 549 01:19:04,679 --> 01:19:07,976 Modlitwa i b�aganie nie pomog�. 550 01:19:09,019 --> 01:19:12,649 Na ko�cu smier� zwyci�y. 551 01:19:15,111 --> 01:19:18,742 Ca�� rado�� zmieszana jest ze strachem. 552 01:19:19,535 --> 01:19:26,587 Ludzkie �ycie jest jak taniec ze �mierci�. 553 01:20:50,299 --> 01:20:53,846 Na lito�c bosk�, co z Miszn�? 554 01:20:53,946 --> 01:20:57,935 Poka��ci co Rambam b�dzie musia� o tym powiedzie�. 555 01:21:01,441 --> 01:21:03,277 Boj� si�. 556 01:21:04,278 --> 01:21:10,037 Pami�taj, tu� po posi�ku, wesleny bard zawo�a: 557 01:21:10,622 --> 01:21:13,209 "Pan m�ody dokona swej przemowy" 558 01:21:14,586 --> 01:21:17,883 - A wtedy wstaniesz i - - Ale Rebbe, ja si�boj�. 559 01:21:18,467 --> 01:21:22,973 Czego? Zapomnia�e� swojej przemowy? 560 01:21:23,474 --> 01:21:27,981 Nie, jestem przera�ony... 561 01:21:30,068 --> 01:21:32,321 tymi wszystkimi nieznajomymi! 562 01:21:33,031 --> 01:21:37,204 Ma si� �eni�, a boi si�cienia! 563 01:21:38,080 --> 01:21:45,550 Rebe, czuj� si� jakby mnie prowadzili na szafot! 564 01:23:48,697 --> 01:23:55,081 Go�ci karmi� marcepanem, a nam daj��k�s cha�y! 565 01:23:55,874 --> 01:24:02,635 On jest bogaty! Przecie� m�g�by nam da� po ca�ym bochenku! 566 01:24:03,219 --> 01:24:07,016 Jaka to r�nica? Gdy umrzemy robaki zjedz� wszystko. 567 01:24:07,350 --> 01:24:09,813 Bard weselny! 568 01:24:18,993 --> 01:24:23,083 Nie trz� si�dziecko. Nie b�j si�. 569 01:24:24,836 --> 01:24:30,386 Jeste� chroniona przez s�u�b� sze��dziesi�ciu odwa�nych wojownik�w. 570 01:24:31,512 --> 01:24:40,609 Sze��dziesi�ciu wojownik�w z mieczami chroni ci� przed nieszcz�ciem. 571 01:24:42,863 --> 01:24:47,620 B�dziesz prowadzona pod baldachim. B�ogos�awiona b�dzie ta godzina. 572 01:24:47,621 --> 01:24:52,377 Twoja matka, cnotliwa i m�dra idzie naprz�d z raju. 573 01:24:54,338 --> 01:25:01,183 W swoich szatach - ze z�ota i srebra. 574 01:25:02,310 --> 01:25:06,149 575 01:25:09,604 --> 01:25:11,816 576 01:25:11,817 --> 01:25:14,028 Dwa anio�y przychodza by j��powita�. 577 01:25:14,404 --> 01:25:17,742 Stoj� po obu stronach, po lewej i po prawej. 578 01:25:18,326 --> 01:25:21,331 "Khanele moja, Khanele dobra, 579 01:25:22,374 --> 01:25:28,216 dlaczego na twojej sukni lsni z�oto i srebro." 580 01:25:30,971 --> 01:25:33,933 A Khanele odpowiada im wszem i wobec: 581 01:25:35,060 --> 01:25:39,400 Moja rado�� jest wielka. Dlaczego moja suknia mia�aby nie b�yszcze�c? 582 01:25:39,775 --> 01:25:43,531 Moje jedyne dziecko. Korona mojej g�owy, 583 01:25:44,783 --> 01:25:48,914 oto jest dzien by poprowadzi� ci� do baldachimu. 584 01:25:52,128 --> 01:25:55,091 "Khanele moja, Khanele dobra, 585 01:25:55,508 --> 01:25:58,972 dlaczego zatem jest taki b�l w twoich oczach?" 586 01:25:59,765 --> 01:26:03,020 A Khanele odpowiada wszem i wobec: 587 01:26:04,439 --> 01:26:08,069 Mia�oby moje serce nie ubolewa�, mia�oby nie czu� niedoli? 588 01:26:09,237 --> 01:26:12,743 Nieznajomi na weselu prowadzili pann� m�od�, 589 01:26:13,577 --> 01:26:17,374 podczas gdy ja w smutku, stoj� na uboczu." 590 01:26:18,251 --> 01:26:24,636 Nied�ugo ku baldachimowi j� poprowadz�. 591 01:26:25,304 --> 01:26:27,140 M�odzi i starzy j� przywitaj�. 592 01:26:28,433 --> 01:26:32,439 Eliasz przyjdzie i we�mie wielki kielich w d�o�, 593 01:26:33,733 --> 01:26:38,241 i wyrecytuje b�ogos�awie�stwo dla ca�ej ziemi. 594 01:26:39,659 --> 01:26:43,498 Amen i amen. 595 01:26:59,523 --> 01:27:05,282 Ten, kt�ry jest wszechpot�ny. Ten, kt�ry jest wszechb�ogos�awiony. 596 01:27:06,450 --> 01:27:11,499 Ten, kt�ry jest wielce wznios�y, ten kt�ry jest wielce radosny. 597 01:27:12,334 --> 01:27:17,467 Niech pob�ogos�awi pana i pann� m�od�. 598 01:28:39,426 --> 01:28:42,180 Panie m�ody - wypij wino bez b�ogos�awie�stwa. 599 01:28:43,682 --> 01:28:46,019 Panno m�oda - wypij bez b�ogos�awie�stwa. 600 01:28:50,651 --> 01:28:52,379 Powtarzaj za mn�: Z t� obr�czk�, ty - 601 01:28:57,752 --> 01:29:01,183 Nie! Nie jeste� moim narzeczonym! 602 01:29:04,380 --> 01:29:09,222 �wi�ta panno i panie m�odzi, uratujcie mnie! 603 01:29:37,013 --> 01:29:49,908 Pochowali�cie mnie. Ale wr�ci�em 604 01:29:50,200 --> 01:30:00,174 do przeznaczonej mi narzeczonej i nie opuszcz� jej. 605 01:30:03,262 --> 01:30:09,772 Panna m�oda zosta�a op�tana przez dybuka! 606 01:31:08,988 --> 01:31:12,201 Jak jeszcze d�ugo musimy czeka� by Rebbe widzia� si�z nami? 607 01:31:12,660 --> 01:31:14,871 Za nied�ugo. 608 01:31:15,205 --> 01:31:19,629 Reb Izrael z Ru�yn urodzi� si� jak kr�l. 609 01:31:20,965 --> 01:31:24,303 Zwyk� podr�owa� z 10 ko�mi w tandemie. 610 01:31:27,057 --> 01:31:29,060 Witaj, Reb Sender. 611 01:31:29,603 --> 01:31:30,605 To Reb Sender z Brynnic. 612 01:31:31,105 --> 01:31:33,358 Zaprowadz� cie, by� m�g� widzie� Rebbego. 613 01:32:24,478 --> 01:32:29,528 Ten cz�owiek opowiada cudowne opowie�ci. 614 01:32:29,778 --> 01:32:33,701 Opowiedz nam jeszcze! Rebbe szybko st�d nie wyjdzie. 615 01:32:35,662 --> 01:32:38,292 Ja wam opowiem histori�. 616 01:32:43,340 --> 01:32:47,263 Opowiem wam przypowie��. 617 01:32:52,146 --> 01:32:56,235 Powiem wam histori�, kt�r� opowiedzia� mi m�j Rebbe. 618 01:32:57,779 --> 01:33:02,829 Bogaty cz�owiek, wielki sk�piec przyby� raz zobaczy� Rebbego. 619 01:33:03,705 --> 01:33:10,048 Rebbe poprowadzi� go do okna i powiedzia�: "Sp�jrz!" 620 01:33:10,716 --> 01:33:13,720 Bogacz spojrza� przez okno. 621 01:33:14,805 --> 01:33:18,353 A Rebbe zapyta�: "Co widzisz?" 622 01:33:20,022 --> 01:33:21,650 Co widzisz? 623 01:33:27,867 --> 01:33:29,286 Widz� ludzi. 624 01:33:30,371 --> 01:33:36,088 "Sp�jrz jeszcze raz i powiedz co widzisz teraz" 625 01:33:37,215 --> 01:33:39,677 "Co widzisz teraz?" 626 01:33:47,397 --> 01:33:49,650 Teraz widz� siebie. 627 01:33:54,157 --> 01:33:55,994 Czy rozumiesz? 628 01:33:56,953 --> 01:34:01,293 I okno i lustro zrobione s� ze szk�a. 629 01:34:01,961 --> 01:34:05,758 Ale szk�o lustra pokryte jest srebrem. 630 01:34:06,426 --> 01:34:12,309 Przez posiadanie srebra, cz�owiek nie widzi ju��innych, 631 01:34:13,520 --> 01:34:17,860 ale widzi tylko siebie. 632 01:34:19,905 --> 01:34:21,407 Masz na my�li mnie? 633 01:34:38,183 --> 01:34:41,730 Co si� dzieje, Leyele? 634 01:34:59,591 --> 01:35:02,720 Reb Sender z Brynic chce si� z tob� widzie�. 635 01:35:05,475 --> 01:35:08,687 Sender z Brynic. Wiem. 636 01:35:09,314 --> 01:35:11,984 Wielkie nieszcz�cie spad�o na niego. 637 01:35:13,779 --> 01:35:18,620 Jego c�rka jest op�tana przez dybuka, niech B�g ma nas w opiece. 638 01:35:19,746 --> 01:35:24,003 Op�tana przez dybuka? Wiem. 639 01:35:25,422 --> 01:35:27,341 Przyprowadzi� j��do ciebie. 640 01:35:29,553 --> 01:35:36,564 Do mnie. Do mnie. 641 01:35:39,694 --> 01:35:43,450 Jak on m�g� przyprowadzi� j��do mnie, 642 01:35:45,619 --> 01:35:49,125 kiedy "Ja" nie jestem w sobie. 643 01:35:54,300 --> 01:35:58,473 Rebbe, ca�y �wiat przychodzi do ciebie. 644 01:35:59,307 --> 01:36:03,229 Ca�y �wiat. To jest �lepy �wiat. 645 01:36:05,024 --> 01:36:08,571 �lepa owca pod��a za �lepym pasterzem. 646 01:36:10,157 --> 01:36:13,871 Gdyby nie byli �lepi, nie przyszliby do mnie, 647 01:36:15,082 --> 01:36:22,927 ale do "Niego", kt�ry mo�e powiedzie� "Ja", jedyny "Ja" na �wiecie. 648 01:36:52,388 --> 01:36:56,018 Rebbe. Sender z Brynnic. 649 01:36:57,729 --> 01:36:59,399 Przy�lij go tu. 650 01:37:07,980 --> 01:37:09,899 Rebe, pom� mi! 651 01:37:11,902 --> 01:37:14,322 Jak dosz�o do tego nieszcz�scia? 652 01:37:14,656 --> 01:37:16,367 Nagle, po ceremonii... 653 01:37:16,951 --> 01:37:21,333 Nie o to pytam. Co spowodowa�o to nieszcz�cie? 654 01:37:22,418 --> 01:37:26,215 Robak mo�e wej�� w owoc, tylko gdy zaczyna on gni�. 655 01:37:27,134 --> 01:37:33,476 Rebbe, moje dziecko to pobo�na, �ydowska c�rka. 656 01:37:34,187 --> 01:37:36,273 Czy dybuk zosta� zapytany kim jest? 657 01:37:37,191 --> 01:37:40,654 Po g�osie zosta� rozpoznany jako student naszej jesziwy. 658 01:37:42,532 --> 01:37:43,784 Zna�e� go? 659 01:37:44,327 --> 01:37:45,579 Tak, jad� regularnie w moim domu. 660 01:37:48,208 --> 01:37:56,053 Czy mo�e go zlekcewa�y�e� b�d� spowodowa�e� �al w jaki��spos�b? 661 01:37:58,641 --> 01:38:00,393 Spr�buj sobie przypomnie�. 662 01:38:01,728 --> 01:38:03,648 Nie wiem. Nie pami�tam. 663 01:38:04,942 --> 01:38:07,278 Rebe, jestem tylko cz�owiekiem, mimo wszystko. 664 01:38:10,200 --> 01:38:11,953 Wprowad� t� pann�. 665 01:38:26,474 --> 01:38:32,901 Rebe, zgrzeszy�em. Pozw�l mi si� skruszy�. 666 01:38:36,991 --> 01:38:39,077 Nie rozpaczaj. 667 01:38:41,832 --> 01:38:44,502 Wprowad� pann�. 668 01:38:55,853 --> 01:38:58,356 Rebe chce ci�widzie�. 669 01:39:00,318 --> 01:39:05,332 Ciotko, boj� si�. Co oni mi zrobi�? 670 01:39:05,367 --> 01:39:13,971 Nie b�j si�, Leyele. Rebbe ci� nie skrzywdzi. 671 01:39:14,006 --> 01:39:18,137 Dziecko, nie r�b mi wstydu przed Rebbe. Wejd�, Leyele. 672 01:39:19,681 --> 01:39:23,604 Chc� wej��, ale nie mog�. 673 01:39:34,704 --> 01:39:37,333 Nie wejd�! 674 01:39:41,923 --> 01:39:48,684 Niech pan zejdzie z drogi. To dziecko si� pana boi. 675 01:39:48,892 --> 01:39:50,812 Z drogi! 676 01:40:08,463 --> 01:40:11,594 We�cie pann� do innego pokoju. 677 01:40:32,083 --> 01:40:37,508 Rebbe, ten grzech bardzo mi ci��y. 678 01:40:38,677 --> 01:40:41,723 Zgrzeszy�em przeciwko mojemu staremu przyjacielowi Nisnowi. 679 01:40:42,892 --> 01:40:45,312 Z�ama�em nasz� przysi�g�. 680 01:40:47,231 --> 01:40:49,026 Nie wiedzia�em, �e ten m�ody cz�owiek 681 01:40:49,318 --> 01:40:52,615 jadaj�cy w naszym domu, by� jego synem. 682 01:41:00,752 --> 01:41:05,551 Sender, co ty uczyni�e� swojemu najlepszemu przyjacielowi? 683 01:41:09,015 --> 01:41:15,274 Przez ciebie, Nisn ben Rivke nie ma nikogo kto by nosi� jego nazwisko 684 01:41:15,566 --> 01:41:20,408 lub zm�wi� modlitw� za jego dusz�. 685 01:41:20,825 --> 01:41:23,161 Co mog� zrobi�, Rebbe? 686 01:41:27,543 --> 01:41:33,093 B�dziesz musia� odpowiedzie� Nisnowi przed s�dem rabinicznym. 687 01:41:33,636 --> 01:41:36,724 W procesie? Z martwym cz�owiekiem? 688 01:41:38,184 --> 01:41:40,438 B�dziesz musia� zaakceptowa� werdykt s�du. 689 01:41:40,521 --> 01:41:41,815 Mikhoel, moja laska. 690 01:41:52,080 --> 01:41:57,297 We� moj��lask� i id� na cmentarz. 691 01:41:59,133 --> 01:42:02,263 Zatrzymaj si� przy pierwszym grobie i powiedz: 692 01:42:04,350 --> 01:42:07,313 "Niewinny odszed�" 693 01:42:08,773 --> 01:42:13,822 Azriel, syn wielkiego Cadyka, Reba Itchele z Miropola, 694 01:42:15,784 --> 01:42:19,122 prosi o wybaczenie za zak��canie twego spoczynku, 695 01:42:20,792 --> 01:42:24,046 i nakazuje ci poinformowa� martwego Nisna ben Rivke, 696 01:42:24,047 --> 01:42:30,556 �e s�d rabiniczny wzywa go na proces 697 01:42:31,683 --> 01:42:41,824 o p�nocy" 698 01:42:43,326 --> 01:42:46,664 699 01:43:18,588 --> 01:43:20,716 Niewinny odszed�! 700 01:43:22,010 --> 01:43:26,392 Azriel, syn wielkiego Cadyka, Reba Itchele z Miropola, 701 01:43:27,185 --> 01:43:30,565 prosi o wybaczenie za zak��canie twego spoczynku, 702 01:43:31,608 --> 01:43:35,085 i nakazuje ci poinformowa� martwego Nisna ben Rivke, 703 01:43:35,086 --> 01:43:42,041 �e s�d rabiniczny wzywa go na proces 704 01:43:46,756 --> 01:43:49,844 Ju� p�noc, a Rebbego jeszcze tu nie ma. 705 01:43:50,136 --> 01:43:52,598 Kto zna jego drogi? 706 01:44:12,963 --> 01:44:16,510 Pozw�l nam i��. 707 01:45:10,718 --> 01:45:18,063 Niewinny odszed�, Nisn ben Rivke. 708 01:45:20,358 --> 01:45:24,572 S�d postanawia 709 01:45:26,450 --> 01:45:33,044 �e nie mo�esz wyj�� poza miejsce 710 01:45:35,005 --> 01:45:39,595 przeznaczone dla ciebie. 711 01:45:49,193 --> 01:45:52,866 Jest tutaj. Jest tutaj. 712 01:46:39,062 --> 01:46:44,362 Niewinny odszed�, Nisn ben Rivke, 713 01:46:46,698 --> 01:46:55,587 Sender ben Heyne wyzna� ze z�amanym sercem, 714 01:46:58,007 --> 01:47:02,222 �e nie dotrzyma� swojej obietnicy dla ciebie. 715 01:47:04,517 --> 01:47:11,611 Jednak�e nie zrobi� tego w z�ej woli. 716 01:47:12,780 --> 01:47:17,829 S�d przeka�e teraz sw�j werdykt: 717 01:47:19,373 --> 01:47:25,090 Zwa�ywszy, �e nieznany jest czas przysi�gi 718 01:47:25,382 --> 01:47:27,761 mi�dzy Senderem ben Heyne i Nisnem ben Rivke, 719 01:47:28,888 --> 01:47:31,767 gdy ich �ony rodzi�y 720 01:47:32,727 --> 01:47:36,191 i bior�c pod uwag� �wi�t� Tor�, umowa 721 01:47:36,441 --> 01:47:42,533 odnosz�ca si�do jeszcze nienarodzonych nie jest wi���ca. 722 01:47:44,077 --> 01:47:52,090 Nie mo�emy uzna� by Sender zobowi�zany by� do jej wype�nienia. 723 01:47:53,884 --> 01:48:06,070 S�d prosi zmar�ego o wybaczenie Senderowi. 724 01:48:07,071 --> 01:48:12,287 Niewinny odszed�, Nisn ben Rivke, 725 01:48:14,082 --> 01:48:17,337 Czy s�ysza�e� nasz werdykt? 726 01:48:26,309 --> 01:48:28,563 Czy akceptujesz werdykt? 727 01:48:48,509 --> 01:49:00,236 Nisn, proces mi�dzy tob� a Senderem jest zako�czony. 728 01:49:00,695 --> 01:49:06,329 Zmar�y nie powiedzia� "Amen" 729 01:49:07,789 --> 01:49:12,796 Nisn ben Rivke nie zaakceptowa� werdyktu. 730 01:49:13,632 --> 01:49:19,515 Nawet je�li inaczej zadecydowano w za�wiatach, 731 01:49:21,602 --> 01:49:23,230 nie zmieni�decyzji. 732 01:49:24,565 --> 01:49:28,070 Sender, najszybsze konie po rodzin� pana m�odego. 733 01:49:28,655 --> 01:49:31,283 �lub b�dzie mia� miejsce jutro. 734 01:49:32,786 --> 01:49:35,164 Dopilnuj by pan m�ody dojecha� na czas. 735 01:49:35,498 --> 01:49:38,878 To ju��ranek? 736 01:50:03,874 --> 01:50:05,085 To ranek, Rebbe. 737 01:50:05,962 --> 01:50:08,340 Czego oni ode mnie chc�? 738 01:50:25,116 --> 01:50:27,995 Jestem stary i s�aby. 739 01:50:28,955 --> 01:50:32,419 740 01:50:34,046 --> 01:50:37,092 Moja dusza t�skni za samotno�ci�. 741 01:50:38,345 --> 01:50:43,811 Jeszcze nieszcz�cie i udr�ki �wiata dosi�gaj� mnie. 742 01:50:45,898 --> 01:50:50,988 Ka�dy zarzut przek�uwa mnie jak ig�a cia�o. 743 01:50:53,242 --> 01:50:59,627 Nie mam ju��si�y. Nie mog� i��. 744 01:51:03,925 --> 01:51:08,975 Nie mog� chodzi�. 745 01:51:13,648 --> 01:51:17,195 Tw�j ojciec, Reb Itchele, �wi�tej pami�ci, 746 01:51:19,031 --> 01:51:24,081 tw�j dziadek, s�ynny uczony, Reb Velvele Wielki, 747 01:51:25,750 --> 01:51:28,462 kt�ry by� ulubie�cem Baala Shema, 748 01:51:36,224 --> 01:51:37,310 Moi przodkowie... 749 01:51:39,688 --> 01:51:43,444 m�j �wi�ty ojciec, kt�remu Eliasz objawi� si�trzy razy... 750 01:51:44,613 --> 01:51:50,079 m�j wujek, Reb Meir Ber, kt�ry wspi�� si�do nieba... 751 01:51:50,955 --> 01:51:57,048 m�j dziadek, Reb Velvele, kt�ry wskrzesi� zmar�ego. 752 01:51:59,552 --> 01:52:03,475 M�j dziadek, Reb Velvele, egzorcyzmowa� dybuka 753 01:52:03,808 --> 01:52:05,019 bez �wi�tych imion, ani wciele�. 754 01:52:06,312 --> 01:52:10,319 Po prostu poleceniem. Jednym, prostym poleceniem. 755 01:52:13,031 --> 01:52:21,460 W razie potrzeby zwr�c� si� do niego a on mnie poniesie. 756 01:52:26,218 --> 01:52:29,765 Nie porzuci mnie teraz. 757 01:52:35,357 --> 01:52:39,405 Otw�rz synagog�, wezwij spo�eczno��, 758 01:52:41,157 --> 01:52:42,618 i przyprowad� dybuka. 759 01:52:43,202 --> 01:52:45,414 Co b�dziesz robi�, Rebbe? 760 01:52:46,833 --> 01:52:55,137 Wykln� go! 761 01:53:06,780 --> 01:53:09,409 Stw�rco wszystkich rzeczy - 762 01:53:10,745 --> 01:53:16,628 Dostrze� cierpienie duszy panny wij�cej si� w b�lu. 763 01:53:18,256 --> 01:53:22,554 �wi�te zwoje, wstawcie si� za m�od� go��bic�, 764 01:53:22,888 --> 01:53:26,018 kt�ra zosta�a wyrwana ze spokojnego gniazda. 765 01:53:27,102 --> 01:53:30,316 �wi�te Matki Izraela, Sara, Rivke, Rachel, Lea, 766 01:53:31,150 --> 01:53:34,030 wyb�agajcie u Wszechmog�cego, 767 01:53:34,489 --> 01:53:38,620 �eby m�ode drzewko, nie zosta�o wyrwane z korzeniami. 768 01:53:40,247 --> 01:53:44,755 Bo�e, kiedy pojawi� si� przed twoim niebia�skim tronem, 769 01:53:45,881 --> 01:53:48,928 jak odpowiem matce Leyele, gdy zapyta mnie: 770 01:53:49,970 --> 01:53:55,104 "Co zrobi�a� z sierot�, kt�r� zostawi�am w twojej opiece?" 771 01:53:55,562 --> 01:53:58,984 Dlaczego nie obroni�a� jej przed krzywd�? 772 01:54:00,237 --> 01:54:08,124 Kr�lu Wszech�iwata! To m�j grzech! M�j grzech! 773 01:54:09,543 --> 01:54:13,048 Zatrzymam si� w nico�ci! Rozdziel� niebo! 774 01:54:13,757 --> 01:54:20,476 Nie spoczn� p�ki korona mojej g�owy nie bedzie mi przywr�cona. 775 01:54:24,733 --> 01:54:31,325 Ojcze, gdy tylko opu�cili�my dom, wielki strach mnie opanowa�. 776 01:54:31,869 --> 01:54:33,747 - Wielki strach? - Ba! 777 01:54:34,622 --> 01:54:39,087 Dybuku, odszed�e� z naszego �wiata 778 01:54:40,757 --> 01:54:44,805 i zakazujemy ci powraca� nim barani r�g nie zabrzmi. 779 01:54:46,140 --> 01:54:52,901 Nakazuj� ci opu�ci� cia�o Lei bas Khane. 780 01:54:53,401 --> 01:54:56,615 Rebbe z Miropola, 781 01:54:58,201 --> 01:55:03,166 wiem jak silny i niepokonany jeste�. 782 01:55:04,502 --> 01:55:09,551 Ale nie mo�esz mn� rz�dzi�. 783 01:55:10,427 --> 01:55:16,186 Dla mnie ka�da droga jest zablokowana, 784 01:55:17,480 --> 01:55:22,153 ka�da brama zamkni�ta. 785 01:55:23,280 --> 01:55:27,120 Nie mam gdzie p�j��. 786 01:55:31,126 --> 01:55:37,845 Nie torturuj mnie, nie n�kaj mnie. 787 01:55:38,971 --> 01:55:47,860 B�?z�ca duszo, czuj� wielki �al wobec ciebie, 788 01:55:49,404 --> 01:55:54,286 i b�d� pr�bowa� uwolni� ci� od anio��w zag�ady. 789 01:55:56,205 --> 01:56:05,011 Ale musisz opu�ci� cia�o tej dziewczyny. 790 01:56:07,639 --> 01:56:11,897 Nie odejd�! 791 01:56:14,275 --> 01:56:17,906 �wi�te zgromadzenie, czy dajecie mi w�adz�, 792 01:56:19,950 --> 01:56:24,792 w waszym imieniu i w waszej sile, 793 01:56:26,795 --> 01:56:30,842 by wygna� z cia�a tej �ydowskiej dziewczyny 794 01:56:33,429 --> 01:56:39,313 ducha, kt�ry odmawia wyj�� z niej dobrowolnie? 795 01:56:40,982 --> 01:56:49,287 Dajemy ci w�adz� w naszym imieniu i naszej sile, 796 01:56:50,288 --> 01:56:55,088 wygna� z cia�a tej zydowskiej dziewczyny 797 01:56:56,381 --> 01:57:01,472 ducha, kt�ry odmawia wyj�� z jego w�asnej woli. 798 01:57:03,559 --> 01:57:09,151 Dybuku! duszo, kt�ra opu�ci�a� �wiat! 799 01:57:10,862 --> 01:57:16,328 W imieniu �wi�tego zgromadzenia ?yd�w, 800 01:57:17,204 --> 01:57:20,626 Ja, Azriel ben Hadas, nakazuj� ci, 801 01:57:21,837 --> 01:57:26,093 opu�ci� cia�o tej panny, Lei bas Khane. 802 01:57:26,887 --> 01:57:30,851 Je�li mnie nie pos�uchasz, przekln� ci�! 803 01:57:31,603 --> 01:57:37,987 Nie boj� si�twoich przysi�g i ekskomuniki! 804 01:57:39,239 --> 01:57:50,048 Nie ma bardziej wznios�ych wy�yn, ni� moje obecne schronienie! 805 01:58:01,607 --> 01:58:05,446 Niech wszyscy za�o�� bia�e szaty. 806 01:58:07,574 --> 01:58:18,132 Przynie�cie siedem baranich rog�w i przygotujcie si�do ekskomuniki. 807 01:58:30,651 --> 01:58:33,197 Nie mog� pozwoli� ci wej��. Nikomu nie wolno. 808 01:58:34,700 --> 01:58:38,998 Pozw�lcie mi wej�c! Tam jest moja Leyele! Jedna i jedyna! 809 01:58:39,582 --> 01:58:42,169 Nikomu nie wolno! Id� st�d! 810 01:58:45,090 --> 01:58:49,138 Powsta�, o Panie! 811 01:58:50,599 --> 01:58:55,481 Niech twoi wrogowie rozp�dz� si� i rozwiej��przed tob�! 812 01:58:55,857 --> 01:59:03,202 Niech si�rozwiej� jak dym. 813 01:59:04,996 --> 01:59:10,922 Buntownicze i uparte duchy, 814 01:59:12,382 --> 01:59:16,222 z si�� Boga Wszechpot�nego, 815 01:59:17,389 --> 01:59:21,187 w imi� tego �wi�tego zgromadzenia, 816 01:59:22,022 --> 01:59:27,531 ja, Azriel ben Hadas, oddzielam 817 01:59:28,240 --> 01:59:33,456 ostatnie nici, kt�re wi��� ci� ze �wiatem �ywych, 818 01:59:34,582 --> 01:59:42,595 oraz cia�em i dusza panny Lei bas Khane. 819 01:59:43,721 --> 01:59:46,100 Biada mi! 820 01:59:47,060 --> 01:59:57,075 I ekskomunikuj� ci� z ca�ego Izraela! 821 01:59:59,370 --> 02:00:01,541 Tekiah! 822 02:00:07,550 --> 02:00:13,350 Nie mog� d�u�ej walczy�. 823 02:00:15,520 --> 02:00:18,024 Poddajesz si�? 824 02:00:19,276 --> 02:00:24,159 Wyrecytuj dla mnie Kadysz. 825 02:00:24,743 --> 02:00:30,919 Sender, powiedz jako pierwszy kadysz. 826 02:00:51,450 --> 02:00:58,628 T� sam� w�adz� jak� ci�wykl��em, 827 02:01:00,798 --> 02:01:03,719 teraz odwo�uj� ekskomunik�. 828 02:01:04,428 --> 02:01:09,311 Panie Wszech�wiata! Bo�e wsp�czucia i chwa�y, 829 02:01:10,813 --> 02:01:15,237 dojrzyj wielk� udr�k� tej torturowanej i b��dz�cej duszy. 830 02:01:16,990 --> 02:01:19,910 Odwr�� swoje oczy od jej grzech�w, 831 02:01:20,662 --> 02:01:29,717 i daj jej wieczny odpoczynek w twoich pa�acach. 832 02:01:37,103 --> 02:01:43,070 Sender, �wi�te zgromadzenie, przywitajcie rodzin� pana m�odego. 833 02:01:43,905 --> 02:01:47,119 Zdejmijcie bia�e szaty i od��cie modlitewne chusty. 834 02:02:18,625 --> 02:02:20,921 Kto tak g��boko wzdycha? 835 02:02:22,506 --> 02:02:24,550 Ja. 836 02:02:38,030 --> 02:02:40,200 Kim jeste�? 837 02:02:42,036 --> 02:02:48,170 Zapomnia�em kim jestem. 838 02:02:49,673 --> 02:03:00,188 Tylko w twoich my�lach b�d� m�g� sobie przypomnie�. 839 02:03:05,030 --> 02:03:11,999 Oh, moje serce by�o przygotowane dla ciebie jak dla jasnej gwiazdy. 840 02:03:13,793 --> 02:03:19,385 W ciche noce p�aka�am za tob�. 841 02:03:21,555 --> 02:03:25,811 Dlaczego zostawi�e� mnie znowu? 842 02:03:27,814 --> 02:03:29,275 Dlaczego? 843 02:03:52,477 --> 02:03:58,653 Odszed�em z twojego cia�a... 844 02:04:00,572 --> 02:04:08,460 �eby wr�ci� do twojej duszy. 845 02:04:19,476 --> 02:04:30,160 Zabierz moj��dusz�, m�j narzeczony, m�j m�u. 846 02:05:37,722 --> 02:05:43,272 B�d� b�ogos�awiony, Prawdziwy S�dzio. 66578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.