All language subtitles for a1946 - The Dark Mirror () [ENG 1080p BluRay]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,500 --> 00:02:28,171
- Good morning, Lieutenant.
- Good morning, Templar.
2
00:02:31,719 --> 00:02:33,263
They are all here.
How would you want them?
3
00:02:33,472 --> 00:02:36,345
Give me the woman
that reported it first.
4
00:02:36,561 --> 00:02:39,849
- Her husband is with her.
- Alright both of them.
5
00:02:41,570 --> 00:02:43,230
You and your husband.
6
00:02:55,469 --> 00:02:57,178
The name of the victim?
7
00:02:57,473 --> 00:02:58,884
Dr. Frank Peralta.
8
00:03:00,060 --> 00:03:01,889
Frank Peralta.
All right, what happen?
9
00:03:02,774 --> 00:03:07,273
When I arrived this morning at 7.30
10
00:03:07,490 --> 00:03:10,197
There he was, just lying there.
11
00:03:10,579 --> 00:03:12,407
You live at the same address?
12
00:03:12,625 --> 00:03:14,368
That's right, the same floor.
13
00:03:15,003 --> 00:03:17,460
- You saw him last night?
- Around 10 o'clock.
14
00:03:17,674 --> 00:03:19,218
He was coming home.
I was going out.
15
00:03:19,427 --> 00:03:22,384
- He was alone?
- No, he had a young lady with him.
16
00:03:22,600 --> 00:03:26,185
- You know the young lady?
- Never saw her. Very pretty.
17
00:03:26,398 --> 00:03:27,597
What was she wearing?
18
00:03:27,817 --> 00:03:30,737
A blue suit,
and flowers in her hair.
19
00:03:30,948 --> 00:03:34,117
- Gloves?
- I do not think so.
20
00:03:34,329 --> 00:03:38,710
- I guess they were going home?
- That's what I assumed.
21
00:03:38,920 --> 00:03:41,378
- And that was at 10 O'clock?
- Around 10.
22
00:03:41,592 --> 00:03:45,972
- You think you know her if you saw her again?
- I think so. We met face to face.
23
00:03:46,182 --> 00:03:47,381
I see.
24
00:03:48,520 --> 00:03:50,265
What do you know about her?
25
00:03:50,482 --> 00:03:53,189
I live in the apartment
under doctor Peralta.
26
00:03:53,404 --> 00:03:57,820
About 10:35 last night I
heard this thud.
27
00:03:58,079 --> 00:04:01,450
- How do you know the time?
- I had just turned on the 10:30 news.
28
00:04:01,668 --> 00:04:03,709
I heard footsteps on the stairs outside.
29
00:04:03,922 --> 00:04:07,840
I opened my door a bit.
I was curiosity.
30
00:04:09,432 --> 00:04:11,890
I'm glad you were.
What did you see?
31
00:04:12,104 --> 00:04:14,941
A young woman very pretty
passed me and went out.
32
00:04:15,151 --> 00:04:16,610
From doctor Peraltas apartment?
33
00:04:17,195 --> 00:04:18,856
I suppose so.
34
00:04:19,199 --> 00:04:21,656
But you didn't see her
come out of his door?
35
00:04:23,289 --> 00:04:26,162
I'm not sure.
I don't think so.
36
00:04:26,378 --> 00:04:28,918
Do you think you would recognize her?
37
00:04:29,133 --> 00:04:31,044
Yes, I'm sure.
38
00:04:31,262 --> 00:04:34,431
I got a good look at her.
She passed under the light.
39
00:04:34,643 --> 00:04:35,806
I see.
40
00:04:37,565 --> 00:04:39,808
You're his secretary?
41
00:04:40,027 --> 00:04:41,226
I was ...
42
00:04:41,530 --> 00:04:44,070
Want do you know of
his plan for last night?
43
00:04:44,285 --> 00:04:47,786
He had an engagement for diner
with a girl called Teresa Collins.
44
00:04:48,750 --> 00:04:50,376
You don't like her?
45
00:04:51,046 --> 00:04:52,839
I know very little about her.
46
00:04:53,843 --> 00:04:56,133
But I couldn't believe that
Dr. Peralta was in love with her.
47
00:04:56,723 --> 00:04:58,468
You mean he thought he was?
48
00:04:58,685 --> 00:05:01,604
Sometimes he did,
sometimes he didn't.
50
49
00:05:02,233 --> 00:05:05,936
But she treated him badly,
she kept him in such a state.
50
00:05:07,241 --> 00:05:09,651
He was going to propose
to her last night.
51
00:05:10,873 --> 00:05:14,126
Teresa Collins?
You know where she lives?
52
00:05:15,840 --> 00:05:17,500
I can tell you where she works.
53
00:05:17,926 --> 00:05:20,846
She runs a magazine stand
in the Medical Building.
54
00:05:21,057 --> 00:05:24,428
Where Dr. Peralta
office are - were.
55
00:05:40,466 --> 00:05:44,931
Mrs. Didriksen, you first
See if you recognize anyone.
56
00:05:45,141 --> 00:05:47,717
57
00:05:47,938 --> 00:05:50,893
Keep your mind on what you're doing.
58
00:05:59,040 --> 00:06:00,915
You go out with me
and I buy you a steak.
59
00:06:01,252 --> 00:06:02,629
Good enough for me.
60
00:06:02,880 --> 00:06:05,504
- I ain't kidding.
- Neither am I.
61
00:06:07,597 --> 00:06:11,645
When I get out of this monkey suit
I ain't a bad looking guy.
62
00:06:17,573 --> 00:06:18,950
You go, Benson.
63
00:06:19,159 --> 00:06:20,903
The girl all right.
Behind the counter.
64
00:06:21,120 --> 00:06:23,161
- Are you sure?
- Pretty sure.
65
00:06:23,374 --> 00:06:25,582
Won't you swear to it?
66
00:06:26,296 --> 00:06:27,626
I think so.
67
00:06:27,840 --> 00:06:30,678
Still, there is something...
Yes, I swear to it.
68
00:06:31,055 --> 00:06:33,512
I hope you'll remember that.
69
00:06:34,728 --> 00:06:37,482
- Don't you remember me?
- Sure if you want me to.
70
00:06:37,691 --> 00:06:39,650
I remember you all right.
71
00:06:43,744 --> 00:06:45,822
- Where did she go?
- How do I know. So?
72
00:06:46,040 --> 00:06:47,784
That's the girl all right.
73
00:06:48,001 --> 00:06:51,087
- You would swear to it?
- Yeah. On a stack of Bibles.
74
00:06:51,298 --> 00:06:54,218
Thanks.
We'll get in touch later.
75
00:06:57,851 --> 00:06:59,311
It looks pretty good.
76
00:07:00,815 --> 00:07:01,895
Miss Collins?
77
00:07:02,693 --> 00:07:04,319
I'm from the Police.
78
00:07:04,530 --> 00:07:07,237
- I beg your pardon.
- Good morning, Doctor.
79
00:07:07,452 --> 00:07:11,073
Can you show me something
in the line of lemon drops.
80
00:07:11,292 --> 00:07:14,711
- How about lemon drops?
- Very good idea!
81
00:07:15,633 --> 00:07:17,960
I do not know how to thank you.
82
00:07:18,179 --> 00:07:19,556
83
00:07:25,525 --> 00:07:28,362
Would you mind to tell
me how you spent last night?
84
00:07:28,572 --> 00:07:29,984
- Why?
- You mind?
85
00:07:30,200 --> 00:07:32,028
- No, but...
- From 8 o'clock on.
86
00:07:32,328 --> 00:07:34,453
- What it's all about?
-
87
00:07:34,666 --> 00:07:36,078
Will you tell me then?
88
00:07:36,419 --> 00:07:39,375
All right. I went for
a walk Jefferson Park.
89
00:07:39,591 --> 00:07:40,968
- Alone?
- Yes.
90
00:07:41,261 --> 00:07:42,092
How long?
91
00:07:42,305 --> 00:07:44,513
I came home around 11:30.
92
00:07:44,726 --> 00:07:47,100
For nearly three hours you
walked alone in the park?
93
00:07:47,606 --> 00:07:51,024
Not exactly. For two hours I
was listening to a band concert
94
00:07:51,237 --> 00:07:54,822
A then I strolled by the lake
and sat listening to the water.
95
00:07:55,035 --> 00:07:57,029
then I got chilly, and went home.
96
00:07:57,247 --> 00:08:00,167
- Didn't you met anyone you knew?
- I didn't say that.
97
00:08:00,377 --> 00:08:01,576
Anyone that knows you, I should say.
98
00:08:01,797 --> 00:08:04,835
My butcher and his wife
were at the concert.
99
00:08:05,845 --> 00:08:10,392
- What is the name there?
- Peterson, 14th street.
100
00:08:11,522 --> 00:08:15,108
- You'd speak with him?
- Sure, we old friends!
101
00:08:15,696 --> 00:08:16,776
I can check, remember.
102
00:08:17,283 --> 00:08:18,944
All right, check.
103
00:08:20,121 --> 00:08:21,450
Anyone else?
104
00:08:21,665 --> 00:08:25,499
The park policeman down by the lake.
We talked for a while.
105
00:08:25,797 --> 00:08:27,541
Do you know his name and number?
106
00:08:27,759 --> 00:08:31,130
No. But we know each other.
We've talked there before.
107
00:08:31,348 --> 00:08:35,764
- Is he a sweetheart?
- Not till I get his name anyway.
108
00:08:36,816 --> 00:08:37,896
The truth is ...
109
00:08:38,110 --> 00:08:41,280
And a boy Nat de Grott
walked me home with me.
110
00:08:45,332 --> 00:08:46,447
Where do I find him?
111
00:08:47,878 --> 00:08:51,047
He works at the supermarket
of 15th Street.
112
00:08:51,509 --> 00:08:53,634
And he actually walked home with you?
113
00:08:53,846 --> 00:08:56,006
Go ask him, if you
don't believe me.
114
00:08:56,225 --> 00:08:59,347
- I intent to.
- What is this all about?
115
00:09:01,067 --> 00:09:03,441
Dr. Peralta was murdered last night.
116
00:09:05,658 --> 00:09:06,904
Murdered?
117
00:09:07,662 --> 00:09:10,369
Stabbed in the heart.
118
00:09:21,144 --> 00:09:22,308
Terry!
119
00:09:34,960 --> 00:09:36,621
Break it up.
120
00:09:43,308 --> 00:09:44,803
What do you want?
121
00:10:02,508 --> 00:10:03,884
Hello, Franklin?
122
00:10:04,929 --> 00:10:07,053
She's all right now.
123
00:10:07,266 --> 00:10:09,426
A little shaky. But okay
the doctor says.
124
00:10:09,645 --> 00:10:10,891
Okay, let her go.
125
00:10:11,649 --> 00:10:12,848
Are you kidding?
126
00:10:13,527 --> 00:10:16,400
Of course I'm not kidding.
It's a free country.
127
00:10:17,201 --> 00:10:19,694
You mean the two witnesses
that saw her smack at the place?
128
00:10:19,914 --> 00:10:21,789
Against three that saw
her smack away from it.
129
00:10:22,877 --> 00:10:25,417
7 km away!
130
00:10:25,799 --> 00:10:31,695
I saw them. Three solid taxpaying,
God fearing citizens,
131
00:10:31,705 --> 00:10:35,349
that knows her and talked to her
all over Jefferson Park last night.
132
00:10:35,566 --> 00:10:38,189
From 9 o'clock to 11:35 p.m..
133
00:10:38,404 --> 00:10:41,823
- What do you know about that?
- I don't get it.
134
00:10:42,036 --> 00:10:45,372
It makes no more sense
to me than Chinese music.
135
00:10:54,683 --> 00:10:56,392
Second floor, Lieutenant.
136
00:11:13,591 --> 00:11:14,837
Can I come?
137
00:11:15,260 --> 00:11:16,542
Certainly.
138
00:11:20,562 --> 00:11:23,600
- How do you feel now?
- All right, thank you.
139
00:11:24,443 --> 00:11:26,069
It sticks...
140
00:11:27,031 --> 00:11:28,277
The alibi.
141
00:11:28,784 --> 00:11:31,407
Of course, it's the truth.
142
00:11:31,622 --> 00:11:35,325
That butcher now, he couldn't
be in love with you.
145
00:11:14,567 --> 00:11:18,44 6
The cop, might, and that other guy,
but not the butcher.
143
00:11:40,972 --> 00:11:41,969
I don't think so either.
144
00:11:42,182 --> 00:11:44,307
- Guys generally falls in love with you?
- Some.
145
00:11:44,520 --> 00:11:45,635
Peralta?
146
00:11:46,148 --> 00:11:49,899
He was a dear friend ...
very dear.
147
00:11:50,113 --> 00:11:52,867
Why did you quarrel with him?
The elevator boy heard you.
148
00:11:53,077 --> 00:11:55,914
It wasn't a quarrel
Rusty never liked him.
149
00:11:57,418 --> 00:11:59,660
Jealous?
You think Rusty might have killed him?
150
00:11:59,880 --> 00:12:03,216
- Why?
- He was in love with you to, right?
151
00:12:03,553 --> 00:12:06,426
For a policeman, you certainly
spent a lot of time thinking about love.
152
00:12:06,642 --> 00:12:07,638
I'm the romantic type.
153
00:12:08,729 --> 00:12:10,224
You're left-handed?
154
00:12:10,440 --> 00:12:12,600
Is this visit social or professional?
155
00:12:13,070 --> 00:12:15,147
You gave the doctor the lemon
drops with your right hand.
156
00:12:15,908 --> 00:12:17,986
I was born left handed.
157
00:12:19,039 --> 00:12:23,206
Must thing I do right handed.
I didn't liked being left handed.
158
00:12:23,422 --> 00:12:26,259
The killer was right-handed.
159
00:12:26,886 --> 00:12:30,055
- What am I supposed to say to that?
- I'm just waiting and see.
160
00:12:32,645 --> 00:12:35,851
- If you don't mind...
- We'll break the alibi.
161
00:12:36,068 --> 00:12:39,274
It might take time, but...
162
00:12:39,783 --> 00:12:41,658
I like you to leave.
163
00:12:41,870 --> 00:12:44,577
I'd like go to bed.
You and ...
164
00:13:02,239 --> 00:13:03,520
So that's it!
165
00:13:03,825 --> 00:13:05,985
My sister... Ruth.
166
00:13:07,498 --> 00:13:09,872
Why didn't you tell me?
167
00:13:10,963 --> 00:13:12,375
Excuse me.
168
00:13:13,509 --> 00:13:15,550
I was going to when the time came.
169
00:13:15,763 --> 00:13:20,345
- Everybody knows it.
- Not at the Medical Building.
170
00:13:20,647 --> 00:13:21,679
No.
171
00:13:21,899 --> 00:13:26,280
That was so we could take
days of if we wanted to.
172
00:13:26,574 --> 00:13:29,328
You make a habit of that monkey business?
173
00:13:29,537 --> 00:13:31,662
All twins do now and again.
174
00:13:34,545 --> 00:13:37,668
So you're Terry ...
and you, Ruth.
175
00:13:37,885 --> 00:13:40,841
- It relieves me!
- That's nice.
176
00:13:41,057 --> 00:13:43,217
I thought I was losing me marbles.
177
00:13:43,436 --> 00:13:45,763
People often confuse us.
178
00:13:46,108 --> 00:13:49,811
So I see.
Which one was at the park last night?
179
00:13:50,908 --> 00:13:52,949
- One of us.
- That I know.
180
00:13:53,162 --> 00:13:57,459
Which one is what I asked.
You... or you?
181
00:13:58,860 --> 00:14:03,216
I know you're stalling because I will
get it out you one way or another.
182
00:14:03,387 --> 00:14:04,384
How?
183
00:14:05,516 --> 00:14:08,519
You don't want to make it
any tougher than it is.
184
00:14:08,730 --> 00:14:12,778
So let�s have it:
Which did which last night?
185
00:14:14,198 --> 00:14:19,113
One was in Jefferson Park.
The other went to bed early.
186
00:14:19,333 --> 00:14:23,036
But how can that one prove that?
And that's all we got to say.
187
00:14:23,632 --> 00:14:25,377
Were you in Jefferson Park?
188
00:14:27,556 --> 00:14:29,764
Are you going to answer me or not.
189
00:14:30,102 --> 00:14:31,265
I'm not!
190
00:14:32,439 --> 00:14:35,691
You'll only making trouble for yourselves.
It'll be harder in the end.
191
00:14:35,903 --> 00:14:38,657
Because you can't get
away with it. It's...
192
00:14:39,159 --> 00:14:42,613
Will you cut this nonsense
out and be sensible?
193
00:14:42,832 --> 00:14:44,161
A man was murdered.
194
00:14:44,376 --> 00:14:47,664
I give you one more chance.
Let�s see if we can get somewhere.
195
00:14:47,882 --> 00:14:50,506
Which one stayed here last night?
196
00:14:53,726 --> 00:14:56,729
One of us went to Jefferson Park.
The other...
197
00:14:56,940 --> 00:14:59,860
But what one do which?
198
00:15:00,071 --> 00:15:02,195
Which one did which?
199
00:15:08,042 --> 00:15:10,001
I'll just have to run you both in.
200
00:15:11,549 --> 00:15:14,089
- Are you aloud to play the field like that?
- What?
201
00:15:14,387 --> 00:15:18,008
Can you throw a number of people in the
court and tell the judge to take his pick.
202
00:15:18,227 --> 00:15:20,981
No lawyer would take you seriously.
203
00:15:21,191 --> 00:15:23,565
- What lawyer?
- The one that will come to the police station
204
00:15:23,779 --> 00:15:26,450
if we are not here to
answer the phone tonight.
205
00:15:27,160 --> 00:15:29,569
- You're smart, aren't you.
- Not dump.
206
00:15:29,789 --> 00:15:34,040
Do you know about obstructing justice?
207
00:15:34,840 --> 00:15:36,169
Don't you like to reconsider?
208
00:15:37,552 --> 00:15:39,345
Me... ? Or her... ?
209
00:15:43,563 --> 00:15:44,844
Will you tell me one thing?
210
00:15:45,066 --> 00:15:46,062
One of us...
211
00:15:46,276 --> 00:15:48,104
Will you cut that out!
212
00:15:48,363 --> 00:15:52,447
- Is there no way to tell you apart?
- We are identical.
213
00:15:59,508 --> 00:16:02,464
It's all right dear,
he is not going to do anything.
214
00:16:03,223 --> 00:16:06,310
- You think so?
- No I don't.
215
00:16:06,521 --> 00:16:08,728
I know what our rights are,
and so will a judge.
216
00:16:08,941 --> 00:16:12,312
And one of them is the Constitution right
not to say anything that might incriminate us.
217
00:16:12,530 --> 00:16:14,774
Constitutional rights, she says!
218
00:16:14,993 --> 00:16:18,412
And will you please leave?
Or do you want me to call our lawyer?
219
00:16:18,624 --> 00:16:21,414
I am a policeman, not a lawyer.
220
00:16:21,630 --> 00:16:23,423
You won this round.
221
00:16:23,633 --> 00:16:26,970
So don't try to duck out.
We'll unravel this thing yet
222
00:16:27,181 --> 00:16:31,860
No scheme never obstructed justice.
And it is not going to start with this one.
223
00:16:31,898 --> 00:16:34,605
Then bring a warrant next time
with the name already written in.
224
00:16:34,820 --> 00:16:37,111
Did you read up on
this before you did it?
225
00:16:37,325 --> 00:16:39,614
Never mind. I don't want to hear it.
226
00:16:48,844 --> 00:16:50,637
I forgot to tell you.
227
00:16:51,223 --> 00:16:53,681
It's to twins.
Did you get that?
228
00:16:54,270 --> 00:16:57,357
- I got that.
- Looking very much alike, the fellow told me.
229
00:16:57,568 --> 00:17:00,405
- People can't even tell them apart, he said.
- Can't they really?
230
00:17:00,615 --> 00:17:02,443
That's the way twins are.
231
00:17:02,911 --> 00:17:05,700
Thank you, I can see you got
you eyes open.
232
00:17:05,916 --> 00:17:08,539
I try to keep on my toes as
much as possible, Lieutenant.
233
00:17:08,753 --> 00:17:13,419
Rest assured that we appreciate it.
Good night.
234
00:17:13,762 --> 00:17:15,139
Good night, Lieutenant.
235
00:17:21,944 --> 00:17:25,030
It's no use. There isn't even a
piece of print on the handle.
236
00:17:25,241 --> 00:17:26,155
- Gloves?
- Could be.
237
00:17:26,368 --> 00:17:29,656
There should be a law against
selling gloves to murders.
238
00:17:29,874 --> 00:17:33,460
- You know what they do in the good days?
- Ladies bruise too easy.
239
00:17:33,673 --> 00:17:35,334
Get me Judge Hill.
240
00:17:42,479 --> 00:17:44,473
You know, I was thinking.
241
00:17:45,067 --> 00:17:48,653
Maybe one of these babies
got a birthmark somewhere.
242
00:17:48,866 --> 00:17:52,320
It might be a good idea
243
00:17:52,539 --> 00:17:56,242
that I made a kind of thoroughly
examination of both of them...
244
00:17:56,880 --> 00:17:57,830
Just an idea...
245
00:17:58,049 --> 00:17:59,758
Well, no more fun.
246
00:17:59,969 --> 00:18:04,184
Here is the list of witnesses.
Have them here at 9am tomorrow.
247
00:18:04,435 --> 00:18:05,765
- Got it?
- Got it.
248
00:18:07,315 --> 00:18:10,816
Judge Hill...
Stevenson, DB
249
00:18:11,029 --> 00:18:14,615
I want a couple of warrants for
Ruth and Teresa Collins.
250
00:18:14,828 --> 00:18:15,943
That's right.
251
00:18:16,163 --> 00:18:18,204
Charge: Suspicion of murder.
252
00:18:18,417 --> 00:18:20,079
Yes, both.
253
00:18:20,797 --> 00:18:21,960
What?
254
00:18:22,508 --> 00:18:26,723
I'm gonna hang numbers on there
backs like football players.
255
00:18:31,983 --> 00:18:33,811
All right, bring her in.
256
00:18:40,665 --> 00:18:41,828
Where do you live?
257
00:18:42,209 --> 00:18:44,452
492, Kendale Avenue.
258
00:18:44,671 --> 00:18:47,211
Have you been arrested before?
259
00:18:47,426 --> 00:18:48,672
Turn around.
260
00:18:52,018 --> 00:18:54,261
That's it.
No doubt.
261
00:18:54,481 --> 00:18:55,263
Bring it.
262
00:18:55,482 --> 00:18:58,272
I'd know her in a million
I...
263
00:19:00,116 --> 00:19:02,525
- Teresa Collins?
- Right.
264
00:19:02,996 --> 00:19:05,703
You two girls are held
in suspicion of murder.
265
00:19:06,210 --> 00:19:07,705
What do you got to say for yourselves?
266
00:19:08,213 --> 00:19:11,466
Neither one of us care to say anything
until we've talk to a lawyer.
267
00:19:12,012 --> 00:19:13,756
Well, how do you like that!
268
00:19:14,515 --> 00:19:16,426
Know her in a million, eh?
269
00:19:22,237 --> 00:19:24,148
What do you think?
270
00:19:24,700 --> 00:19:27,953
No idea, Rusty. It's hard to
believe she could have done it.
271
00:19:28,165 --> 00:19:32,497
I know she didn't.
Those guys are crazy.
272
00:19:32,714 --> 00:19:36,003
Take a lemon drop,
it calms the nerves.
273
00:19:37,181 --> 00:19:38,380
Sent them in.
274
00:19:38,600 --> 00:19:40,143
Will you go in, please.
275
00:19:43,650 --> 00:19:46,688
They are not gonna make me
say one word against her.
276
00:19:47,323 --> 00:19:48,783
I know her too well...
277
00:19:56,631 --> 00:19:58,210
We're sorry.
278
00:19:59,010 --> 00:20:01,004
Dr. Elliott, Mr. Judge.
279
00:20:01,223 --> 00:20:03,383
- Thanks for coming.
- Not at all.
280
00:20:09,487 --> 00:20:12,194
I don't think this is going
to take us very long, Mr. Rusty.
281
00:20:12,618 --> 00:20:18,539
You told that you saw Dr. Peralta
and the girl arguing
282
00:20:18,711 --> 00:20:21,251
on the morning of the day
Peralta were killed.
283
00:20:21,466 --> 00:20:23,460
- That's right?
- Yes, Lieutenant.
284
00:20:23,678 --> 00:20:25,340
Can you tell me which one?
285
00:20:28,520 --> 00:20:30,514
- No, Lieutenant.
- You are sure?
286
00:20:30,733 --> 00:20:33,023
I did not know that
there were two of them.
287
00:20:35,423 --> 00:20:38,162
Quite a coincident, doctor.
288
00:20:39,832 --> 00:20:40,996
Quite.
289
00:20:43,338 --> 00:20:46,586
"Scott Elliott, psychologist, Ph.d.,
author of:
290
00:20:46,593 --> 00:20:50,113
"Twins, a Clinical Study,
Mental traits of identical twins;
291
00:20:50,120 --> 00:20:52,198
"Twins and siblings,
292
00:20:52,207 --> 00:20:54,267
"All published by the faculty."
293
00:20:54,482 --> 00:20:56,026
Your own field.
294
00:20:56,319 --> 00:20:59,441
I have spent quite some
time in the studying the subject.
295
00:20:59,825 --> 00:21:01,534
Did you know they were twins?
296
00:21:02,413 --> 00:21:06,995
No. One at the time twins looks
likes singletons.
297
00:21:07,338 --> 00:21:10,544
Is there any foundation of the
old popular belief
298
00:21:10,761 --> 00:21:16,978
that the twins are usually penalized by
nature, either physically or mentally
299
00:21:17,147 --> 00:21:19,022
It's a superstition.
300
00:21:20,194 --> 00:21:22,152
That clears that up.
301
00:21:22,573 --> 00:21:26,788
You had a conversation
with Peralta that morning.
302
00:21:26,997 --> 00:21:28,956
Would you mind repeating it?
303
00:21:30,003 --> 00:21:33,172
He asked me if I had ever come
across a split personality.
304
00:21:33,676 --> 00:21:34,673
Go on.
305
00:21:34,887 --> 00:21:37,214
I told him I had.
306
00:21:37,433 --> 00:21:40,056
Then he asked if there where
any danger in such a case.
307
00:21:41,189 --> 00:21:42,471
He used the word 'danger'?
308
00:21:42,943 --> 00:21:46,195
Yes ... Or if I thought all that
kind of thing was exaggerated.
309
00:21:46,740 --> 00:21:50,491
- To which you replied?
- I told him I couldn't say.
310
00:21:50,705 --> 00:21:55,038
I couldn't answer with generality, when
he obviously had a specific in mind.
311
00:21:55,380 --> 00:21:57,540
And then he said something:
312
00:21:57,760 --> 00:22:01,012
"I had a battle with her this morning
and I'm seeing her tonight"
313
00:22:01,224 --> 00:22:04,227
"It's rather important."
And we separated.
314
00:22:07,318 --> 00:22:08,398
Seeing whom tonight?
315
00:22:09,197 --> 00:22:12,533
- Miss Collins, I suppose.
- Which one?
316
00:22:16,084 --> 00:22:18,124
I have no idea.
317
00:22:18,587 --> 00:22:23,575
Can you tell me which girl was
behind the counter that morning?
318
00:22:26,685 --> 00:22:31,099
That's all
Thank you for helping us out
319
00:22:33,113 --> 00:22:35,273
Take the girls outside.
320
00:22:42,255 --> 00:22:43,251
You see?
321
00:22:43,632 --> 00:22:46,339
- You are going to let them get away with it?
- What can I do?
322
00:22:46,554 --> 00:22:49,473
You haven�t a witness that can
tell one girl from the other.
323
00:22:49,683 --> 00:22:51,594
I wouldn't have a chance in court.
324
00:22:51,812 --> 00:22:55,184
Any lawyer could make a monkey
out of me with set up like that.
325
00:22:55,402 --> 00:22:59,569
We couldn't even get it
pass the grant jury.
326
00:22:59,785 --> 00:23:04,367
- But one of them murdered him.
- I'm sure of that?
327
00:23:04,627 --> 00:23:08,295
I'm just as concerned as you,
328
00:23:08,509 --> 00:23:10,135
but in this case we are helpless.
329
00:23:10,512 --> 00:23:16,019
With no more evidence,
a trial would a waste of time.
330
00:23:17,107 --> 00:23:18,519
Let's have them back.
331
00:23:24,536 --> 00:23:25,533
Come in.
332
00:23:36,099 --> 00:23:40,396
One of you is a murderer
who killed someone in cold blood.
333
00:23:40,607 --> 00:23:42,351
The other is an accomplice.
334
00:23:42,568 --> 00:23:46,735
The law uphold your refusal
to give any testimony.
335
00:23:46,951 --> 00:23:50,618
it also forbid the indiscriminate
prosecution of more than one person
336
00:23:51,124 --> 00:23:53,534
in order to make sure for one guilty one.
337
00:23:53,754 --> 00:23:56,793
This protection now enables
you to become parties
338
00:23:57,010 --> 00:24:00,678
to an outrageous and miscarriage of justice
339
00:24:00,892 --> 00:24:05,723
I cannot express my contempt.
340
00:24:05,942 --> 00:24:06,773
Now get out!
341
00:24:08,280 --> 00:24:09,740
We are free?
342
00:24:10,409 --> 00:24:11,655
You're free.
343
00:24:16,545 --> 00:24:18,337
Goodbye, Lieutenant.
344
00:24:18,966 --> 00:24:21,126
Au revoir, Miss Collins.
345
00:24:40,336 --> 00:24:42,045
Remember me?
346
00:24:42,256 --> 00:24:45,295
Of course Lieutenant.
Come on in.
347
00:24:48,559 --> 00:24:49,556
Sorry!
348
00:24:49,770 --> 00:24:53,555
I don't mind ordinary music,
it's the wonderful stuff that bores me.
349
00:24:53,776 --> 00:24:54,975
That's snobbish.
350
00:24:55,195 --> 00:24:57,949
This is an ordinarily place,
where is the gimmicks?
351
00:24:58,785 --> 00:25:02,156
Don't you witchdoctors treat
people with tinker toys?
352
00:25:02,541 --> 00:25:04,666
They are in my laboratory
at the university.
353
00:25:04,879 --> 00:25:06,838
What about the office
in the Medical Building?
354
00:25:07,049 --> 00:25:11,002
Just a convenient place to get case
history. I don't practice really.
355
00:25:11,223 --> 00:25:12,469
Lemon drop?
356
00:25:19,238 --> 00:25:22,443
Have you given any thought
to this twin case?
357
00:25:23,077 --> 00:25:24,952
I supposed you've given that one up.
358
00:25:27,168 --> 00:25:30,871
Not me personally.
This is on my own time.
359
00:25:31,759 --> 00:25:33,837
You don't look ambitious.
360
00:25:34,222 --> 00:25:38,472
It's not ambitious
I don't like a perfect crime.
361
00:25:38,688 --> 00:25:42,226
I cannot accept that
which mocks justice.
362
00:25:44,323 --> 00:25:46,116
Yes, I thought about it.
363
00:25:46,327 --> 00:25:50,078
I like them ...
or one of them anyway.
364
00:25:50,918 --> 00:25:52,117
You don't know which one?
365
00:25:53,131 --> 00:25:56,548
No I'm afraid not.
I never had a talk with them together.
366
00:25:56,970 --> 00:26:00,008
- You think you'd know if you did?
- I imagine so.
367
00:26:00,225 --> 00:26:02,683
You couldn't tell that day
in the D.A.'s office?
368
00:26:07,363 --> 00:26:11,779
- This whole thing burns me to a crisp.
- How do you know someone else didn't do it
369
00:26:11,996 --> 00:26:15,249
I don't. And in the meantime I
play along with the twins.
370
00:26:15,461 --> 00:26:19,544
Do you realize that one of the girls
could knock the guy off
371
00:26:19,760 --> 00:26:22,883
with 50 witnesses and we
still couldn't hang it on her?
372
00:26:23,392 --> 00:26:24,886
I guess not.
373
00:26:25,269 --> 00:26:29,056
I could be in that room
and see her stab the guy
374
00:26:29,276 --> 00:26:34,702
and I couldn't make it stick unless
I graped her and hold on to her.
375
00:26:34,995 --> 00:26:37,998
I can't bear it.
I can't bear it.
376
00:26:39,837 --> 00:26:41,213
First, tell me this...
377
00:26:42,007 --> 00:26:46,839
You're a twin expert. Do you know
anything about those to dames
378
00:26:47,058 --> 00:26:49,633
that could give me a chance
to begin work?
379
00:26:49,896 --> 00:26:51,558
- Sure.
- What?
380
00:26:51,775 --> 00:26:52,855
The crime.
381
00:26:54,488 --> 00:26:58,322
You don't suppose anyone
could commit a murder, do you?
382
00:26:59,454 --> 00:27:03,787
You must be patient with me.
What do you mean?
383
00:27:04,004 --> 00:27:06,544
The character, personality,
384
00:27:06,759 --> 00:27:09,596
nature can't duplicate
personality, not even in twins.
385
00:27:10,140 --> 00:27:14,556
Once I interviewed a pair of twins so
a like that even dogs got confused.
386
00:27:14,773 --> 00:27:16,648
Once living a thousand mile apart
387
00:27:16,860 --> 00:27:21,193
they both got toothache
in the same tooth.
388
00:27:22,119 --> 00:27:25,076
Do you know why they
lived so far apart?
389
00:27:25,960 --> 00:27:28,962
Because one was lecturing
at a big university,
390
00:27:29,173 --> 00:27:32,176
the other was in prison.
391
00:27:32,762 --> 00:27:34,258
Different characters.
392
00:27:34,599 --> 00:27:36,059
I see.
393
00:27:36,686 --> 00:27:40,901
It's the same here.
394
00:27:41,111 --> 00:27:44,067
One could and one
couldn't commit murder.
395
00:27:44,283 --> 00:27:45,612
That's all there is to it.
396
00:27:46,996 --> 00:27:49,037
Yeah. That's all there is to it!
397
00:27:49,292 --> 00:27:51,333
Constitutional rights!
398
00:27:54,050 --> 00:27:57,089
Another thing:
Do you often interview twins?
399
00:27:58,098 --> 00:28:01,304
Often. But not for the police.
400
00:28:01,938 --> 00:28:06,271
- What about the one you like?
- What about her?
401
00:28:07,114 --> 00:28:08,610
Suppose she is innocent...
402
00:28:10,662 --> 00:28:14,580
There is no reason to
think she is any danger.
403
00:28:15,504 --> 00:28:16,786
Living with a killer?
404
00:28:20,722 --> 00:28:22,965
It's not really my business
that kind of thing.
405
00:28:23,185 --> 00:28:25,856
If one of them killed,
406
00:28:26,065 --> 00:28:28,901
don't you think there's a chance
she'll kill again? Her sister
407
00:28:29,111 --> 00:28:30,939
if she ever became nervous about her?
408
00:28:31,156 --> 00:28:34,575
- No doubt about it.
- I'll never ask you the name.
409
00:28:34,788 --> 00:28:36,912
I swear it.
410
00:28:37,125 --> 00:28:40,746
One day you call me and say you've
got the answer, and I'd be satisfied.
411
00:28:41,341 --> 00:28:45,591
Then I'll know that there are no
such thing as a perfect crime.
412
00:28:45,807 --> 00:28:49,559
The system works.
You can't beat it.
413
00:28:55,116 --> 00:28:58,618
- Social regularity?
- That's your name for it.
414
00:29:01,083 --> 00:29:04,087
It's out of question.
415
00:29:04,298 --> 00:29:09,094
I am not a detective and
I doubt I can help you.
416
00:29:09,348 --> 00:29:12,268
Besides I never said I was
in love with the girl.
417
00:29:12,479 --> 00:29:14,022
I like her...?
418
00:29:14,775 --> 00:29:19,524
How do I know it wasn't her? You can't
just look at a person and know that.
419
00:29:19,742 --> 00:29:23,363
She could have been
killing people for years.
420
00:29:23,832 --> 00:29:28,712
All I said is that she
was very pleasant...
421
00:29:29,634 --> 00:29:32,007
It's not easy to believe that ...
422
00:29:38,858 --> 00:29:41,861
Mr. Lemon Drops!
423
00:29:42,114 --> 00:29:43,657
Terry, of course!
424
00:29:43,867 --> 00:29:46,027
How are you?
425
00:29:47,999 --> 00:29:50,077
Still champing candy!
426
00:29:50,295 --> 00:29:54,759
I told you before
I don't chump.
427
00:29:58,184 --> 00:30:01,851
- No wonder I never got it!
- Didn't you? An expert like you.
428
00:30:02,065 --> 00:30:05,021
No. Obviously you are both wonderful.
429
00:30:05,237 --> 00:30:08,360
I almost forget that there was
such a thing as kidding.
430
00:30:08,619 --> 00:30:11,028
- Things hasn't been so good?
- Not so good.
431
00:30:11,791 --> 00:30:15,162
You saw paper. Those picture.
We are celebrities� now.
432
00:30:15,381 --> 00:30:18,134
- No work?
- One look at our face and...
433
00:30:18,344 --> 00:30:21,930
- They don't forget. Not in this town.
- It's not very nice.
434
00:30:22,184 --> 00:30:25,271
You can't blame them.
You heard what the judge said.
435
00:30:25,482 --> 00:30:28,022
I wish you wouldn't
say things like that.
436
00:30:28,237 --> 00:30:31,074
But he knows.
He must have read the papers.
437
00:30:31,284 --> 00:30:32,446
I know but...
438
00:30:32,660 --> 00:30:36,661
Then maybe my idea, that's
the real reason why I'm here,
439
00:30:36,876 --> 00:30:39,036
maybe of some good to
you as well as me.
440
00:30:39,255 --> 00:30:40,585
How do you mean?
441
00:30:40,800 --> 00:30:44,302
I'd like to add you two in
my collection of twins.
442
00:30:44,515 --> 00:30:46,639
I'm an old twin student, remember.
443
00:30:46,852 --> 00:30:49,060
And I like to add
you girls to it.
444
00:30:49,273 --> 00:30:51,564
I'd pay you.
Of course not much.
445
00:30:51,778 --> 00:30:54,817
It should only be an hour each day.
446
00:30:55,034 --> 00:30:57,194
We did that once when
we were kids in Chicago.
447
00:30:57,413 --> 00:31:01,913
Then you know what it is. Physical,
verbal, psychologically standard stuff.
448
00:31:02,380 --> 00:31:04,837
Are you quit sure you're not
doing this for the police?
449
00:31:05,050 --> 00:31:08,636
I was gathering data on twins
before I ever met a policeman.
450
00:31:08,849 --> 00:31:12,137
I was doing it long
before you meet you girls.
451
00:31:12,355 --> 00:31:15,311
It's been my main occupation for years,
452
00:31:15,527 --> 00:31:18,447
and I'll probably still be doing
it after you both are married
453
00:31:18,658 --> 00:31:21,068
and settle down with
twins of your own...
454
00:31:21,663 --> 00:31:23,705
Which you're very likely to have.
455
00:31:23,917 --> 00:31:25,912
What is your purpose in this?
456
00:31:26,130 --> 00:31:29,833
The purpose of all research, to learn
as much as possibly about the subject.
457
00:31:30,053 --> 00:31:32,546
In my case. To add to my
knowledge about identical twins.
458
00:31:32,767 --> 00:31:37,098
- And you'd pay us?
- $ 25 per week for each.
459
00:31:37,315 --> 00:31:39,274
That's the customary allowance.
460
00:31:39,486 --> 00:31:42,026
For that I'd expect you to come
to the laboratory at least
461
00:31:42,241 --> 00:31:47,750
3 times per week,
separately for 2 hours.
462
00:31:48,418 --> 00:31:49,617
What do you think?
463
00:31:50,297 --> 00:31:53,633
I don't think we're interested. I don't
like the idea of being a guinea pig.
464
00:31:54,513 --> 00:31:57,053
I don't want to press you
if you're afraid in any way...
465
00:31:57,435 --> 00:31:59,974
We have nothing to be afraid of
466
00:32:00,189 --> 00:32:01,685
nothing but snooperous.
467
00:32:03,195 --> 00:32:06,530
In that case,
there is nothing more to be said.
468
00:32:06,867 --> 00:32:10,321
I'm sorry for giving that impression.
469
00:32:10,540 --> 00:32:11,572
I'm sorry too.
470
00:32:11,792 --> 00:32:13,621
I think we should do it.
471
00:32:14,965 --> 00:32:19,464
I don't think he's a snooper,
and we could certainly use the money.
472
00:32:20,433 --> 00:32:23,769
You don't mind being ask
a lot of personal questions?
473
00:32:24,023 --> 00:32:26,979
Why should I?
Or why should you?
474
00:32:27,195 --> 00:32:32,193
It's for a good purpose.
There is no reason to fear it
475
00:32:32,413 --> 00:32:35,499
because we do need the money.
And because...
476
00:32:35,710 --> 00:32:39,211
We've always liked Dr. Elliott.
Both of us.
477
00:32:39,507 --> 00:32:43,378
Talk it over between
yourselves and call me.
478
00:32:43,682 --> 00:32:45,592
I hope you can see things Terry's way,
479
00:32:45,810 --> 00:32:48,600
but if you can't, I'll understand.
No harm done.
480
00:32:50,110 --> 00:32:52,353
I hope to be seeing you both soon.
481
00:32:52,572 --> 00:32:54,483
Goodbye.
We will call you.
482
00:33:04,010 --> 00:33:05,209
What's the matter with you?
483
00:33:08,642 --> 00:33:10,303
Do you think that was very wise?
484
00:33:10,604 --> 00:33:12,348
What are you afraid of?
485
00:33:12,565 --> 00:33:16,269
- I'm not afraid. It's...
- Don't lie about it. You are afraid.
486
00:33:16,489 --> 00:33:18,317
You're more afraid every day.
Why?
487
00:33:19,119 --> 00:33:20,947
Terry, you know very
well what it is.
488
00:33:21,748 --> 00:33:24,288
You think I killed him.
Why don't you amid it?
489
00:33:24,503 --> 00:33:26,498
I don't!
490
00:33:26,716 --> 00:33:28,460
Then why are you so frightened?
491
00:33:28,677 --> 00:33:32,464
If they knew which one was in the
apartment that night...
492
00:33:33,186 --> 00:33:37,103
He proposed and I said yes.
Why should I kill him?
493
00:33:37,568 --> 00:33:40,025
I know you didn't do it.
494
00:33:40,239 --> 00:33:44,821
I'm willing to do anything to keep them
knowing that you were home that night.
495
00:33:45,039 --> 00:33:49,918
That's the only reason I'm
frightened. Please believe me.
496
00:33:50,507 --> 00:33:54,424
Then is there anything for yourself
that you're afraid for Elliot to learn?
497
00:33:54,932 --> 00:33:56,213
Of course not.
498
00:33:56,852 --> 00:34:00,805
Then stop worrying,
there's no need for it.
499
00:34:01,026 --> 00:34:06,024
Besides, he is very attractive,
very good looking.
500
00:34:06,369 --> 00:34:07,568
I like him.
501
00:34:34,084 --> 00:34:37,919
- You don't think we can fool you now?
- Not anymore, Terry.
502
00:34:38,133 --> 00:34:40,256
I even have you spotted in the magazine stand.
503
00:34:40,469 --> 00:34:41,252
How do you mean?
504
00:34:41,471 --> 00:34:44,640
I know some of the times when it was you
and some of the times when it was Ruth.
505
00:34:44,852 --> 00:34:46,930
Not all, of course, but some.
506
00:34:48,984 --> 00:34:50,148
What was the difference?
507
00:34:50,487 --> 00:34:54,024
I do not know...
meaning, I'm not sure yet.
508
00:34:54,244 --> 00:34:55,787
Which one do you like the best?
509
00:34:55,997 --> 00:34:57,790
- You.
- Really?
510
00:34:58,000 --> 00:34:59,662
Sit over here, will you.
511
00:35:03,218 --> 00:35:05,426
- Why?
- Why what?
512
00:35:05,639 --> 00:35:07,764
Why do you say you like me best?
513
00:35:07,976 --> 00:35:11,312
Because that's always the
response during office hour.
514
00:35:15,531 --> 00:35:16,860
What is this one?
515
00:35:17,242 --> 00:35:19,718
These are pictures of ink spots.
516
00:35:19,726 --> 00:35:22,536
The kind you probably made
yourself when you were a child.
517
00:35:22,543 --> 00:35:25,250
It is just a stain
and the paper folded over.
518
00:35:25,465 --> 00:35:26,794
What is it for?
519
00:35:27,176 --> 00:35:29,966
It's another way of
studying personality.
520
00:35:30,182 --> 00:35:32,639
I'm going to hand them
to you one by one
521
00:35:32,853 --> 00:35:35,429
and you tell me what you see.
522
00:35:36,067 --> 00:35:38,061
What it looks like to you.
523
00:35:38,446 --> 00:35:41,365
- Quickly?
- If you see it quickly, sure.
524
00:35:41,576 --> 00:35:45,446
As soon as you make something
out of it, you tell me. Ready?
525
00:35:46,668 --> 00:35:47,950
Face that way, please.
526
00:35:51,970 --> 00:35:53,845
Well, what does it look like to you?
527
00:35:54,724 --> 00:35:56,136
It might be a mask.
528
00:35:56,352 --> 00:35:59,106
The black slit for eyes,
529
00:35:59,316 --> 00:36:02,153
heavy eyebrows and lips
giving it a fixed expression.
530
00:36:02,864 --> 00:36:04,145
Anything else?
531
00:36:04,742 --> 00:36:07,152
- May I turn it?
- Anyway you wish.
532
00:36:10,336 --> 00:36:13,920
This looks like a white lamb
with a black nose.
533
00:36:14,133 --> 00:36:15,961
He got a mark on its forehead.
534
00:36:16,178 --> 00:36:19,348
It looks like a moth
spreading its wing over a butterfly.
535
00:36:19,559 --> 00:36:24,558
Beneath his feet, there are two men
face down, arms outstretched.
536
00:36:24,777 --> 00:36:26,106
It all seems symbolic of something.
537
00:36:26,321 --> 00:36:29,693
The lamb looks so innocent
but it has two men under its paws.
538
00:36:30,162 --> 00:36:31,906
Symbolic of what?
539
00:36:33,626 --> 00:36:35,205
The lamb's death?
540
00:36:38,593 --> 00:36:41,550
I wonder if you are
as so cool as you pretend.
541
00:36:41,766 --> 00:36:43,925
- No.
- I think so either.
542
00:36:44,394 --> 00:36:48,312
Outside the office I'm
a real tear with jet propulsion.
543
00:36:48,527 --> 00:36:50,106
What do you see?
544
00:36:53,786 --> 00:36:55,281
What does it looks like to you Terry?
545
00:36:56,958 --> 00:37:02,170
These are two men, back to back.
But they seem ignorant about each other.
546
00:37:02,385 --> 00:37:04,593
Now it�s changing into
a full face of a man,
547
00:37:04,806 --> 00:37:07,381
with mustache and slanted eyes.
548
00:37:08,395 --> 00:37:11,352
Here is a dancer, a woman
dancing with a puppet.
549
00:37:12,110 --> 00:37:16,609
The puppet reaching to a rival
who pretends to ignore it.
550
00:37:16,826 --> 00:37:19,913
But all the time it try
to reach to do her some harm.
551
00:37:20,124 --> 00:37:21,156
Can I have a cigarette?
552
00:37:36,194 --> 00:37:39,613
Why did you leave Nebraska, Ruth?
553
00:37:39,825 --> 00:37:42,615
We lived in a farm for about a year,
554
00:37:42,831 --> 00:37:47,745
and the farmer's wife wanted to adopt me
because she could not bear children.
555
00:37:47,964 --> 00:37:50,421
They could only afford one of us.
556
00:37:50,635 --> 00:37:53,175
Why you instead of Terry?
557
00:37:53,390 --> 00:37:58,139
It just happen...
There're not much chose between twins.
558
00:37:58,357 --> 00:38:01,444
But Terry was very upset
when she heard about it - naturally.
559
00:38:01,655 --> 00:38:04,195
So we decided to pull out.
560
00:38:05,913 --> 00:38:07,076
What do you see?
561
00:38:10,713 --> 00:38:12,791
Two people in costume
562
00:38:13,217 --> 00:38:15,128
dancing around a pole.
563
00:38:15,346 --> 00:38:18,182
They are bending over.
564
00:38:18,726 --> 00:38:22,597
- It's that what you wanted?
- Yes. Anything else?
565
00:38:23,025 --> 00:38:25,067
You can turn it if you wish.
566
00:38:29,579 --> 00:38:32,748
These are two skaters like
in the ice show.
567
00:38:32,960 --> 00:38:37,008
and they are leaning backward
and the arm extension.
568
00:38:41,183 --> 00:38:44,056
Terry how did she find out?
569
00:38:44,522 --> 00:38:49,234
From the farmer, I suppose.
He never liked her for some reason.
570
00:38:49,822 --> 00:38:50,772
Was he cranky?
571
00:38:50,991 --> 00:38:54,908
No, I got along fine with him,
but Terry...
572
00:38:55,123 --> 00:38:56,369
What do you see?
573
00:38:57,544 --> 00:39:00,382
Two old ladies sitting back to back
574
00:39:00,591 --> 00:39:03,714
in an open streetcar
like those in San Francisco.
575
00:39:03,931 --> 00:39:06,008
They seem frightened.
576
00:39:06,226 --> 00:39:11,272
They are clinging to their seats
and their feet are under the seat.
577
00:39:11,486 --> 00:39:13,147
And look at those chins!
578
00:39:14,324 --> 00:39:17,327
That's a drum majorette,
with a high bear shako.
579
00:39:17,955 --> 00:39:22,335
She's very straight and graceful.
580
00:39:22,546 --> 00:39:25,086
And she got her knee high in the air.
581
00:39:27,263 --> 00:39:28,842
Thank you very much.
582
00:39:33,023 --> 00:39:35,017
Well, it's about time!
583
00:39:35,235 --> 00:39:36,731
Sorry I'm late.
584
00:39:37,490 --> 00:39:42,488
- Did you go through town?
- No. Scott and I just talked.
585
00:39:44,293 --> 00:39:48,294
After that ink spot stuff. Who do
you suppose ever thought that one up?
586
00:39:48,675 --> 00:39:49,839
Talking about what?
587
00:39:50,220 --> 00:39:51,798
Just gapping.
588
00:39:52,014 --> 00:39:55,137
Chicago, movies,
when we were kids.
589
00:39:56,355 --> 00:39:57,471
Not about us?
590
00:39:57,691 --> 00:40:02,107
No, mostly about himself.
He was funny about his school.
591
00:40:02,575 --> 00:40:03,856
He must have been.
592
00:40:04,078 --> 00:40:05,277
He was, really.
593
00:40:05,664 --> 00:40:08,620
Once he drops that office act,
he is awful funny.
594
00:40:08,836 --> 00:40:10,961
The way he was before, remember.
595
00:40:11,174 --> 00:40:13,215
Is that his line,
down the memory lane?
596
00:40:13,428 --> 00:40:16,597
I don't think it was a line,
he just wanted to talk.
597
00:40:16,809 --> 00:40:17,972
Nothing romantic?
598
00:40:18,687 --> 00:40:20,347
I'm afraid not.
599
00:40:20,606 --> 00:40:22,600
Dear me, you sound disappointed.
600
00:40:25,198 --> 00:40:26,741
You're not falling for him?
601
00:40:27,326 --> 00:40:30,532
My goodness, Terry, sometimes it seems
as if that's all you think about!
602
00:40:30,749 --> 00:40:32,458
Falling for someone!
Of course not!
603
00:40:33,212 --> 00:40:36,001
just don't want to see
you do anything foolish.
604
00:40:36,217 --> 00:40:37,629
Yes, Momma.
605
00:40:37,845 --> 00:40:42,310
I'm not convinced yet that he's
is strictly on the level with us.
606
00:40:44,440 --> 00:40:46,565
I don't know, of course.
607
00:40:47,654 --> 00:40:49,316
I can't believe it.
608
00:40:49,908 --> 00:40:53,825
Perhaps not, but if I were you,
I'd be a little careful
609
00:40:54,040 --> 00:40:56,248
not too friendly.
610
00:40:59,591 --> 00:41:01,087
If only we weren't so...
611
00:41:01,303 --> 00:41:03,974
I know.
It's not very pleasant.
612
00:41:04,183 --> 00:41:08,290
But as long as we are, we just
have to be on our guard with everybody.
613
00:41:08,899 --> 00:41:10,644
Particularly him.
614
00:41:47,217 --> 00:41:50,838
Well, it's something I hadn't
figured on. Never even dreamed of.
615
00:41:51,057 --> 00:41:54,012
As promised,
I will not ask any questions.
616
00:41:54,228 --> 00:41:57,148
All I can do is to stand here,
617
00:41:57,359 --> 00:41:59,353
and wait for whatever you
want to tell me.
618
00:42:00,114 --> 00:42:02,571
You know the ink spot test?
619
00:42:02,785 --> 00:42:06,121
I made several other tests
to check and cross-check.
620
00:42:06,159 --> 00:42:09,916
In the ink spot test about 80 %
of the people
621
00:42:09,965 --> 00:42:14,048
will in general see the same
figure, the same illusions.
629
00:40:35:361 --> 00:40:38,080
What the other 20 % see
622
00:42:16,894 --> 00:42:23,103
reflecting the true secret pattern
of their own mind and personality.
623
00:42:24,531 --> 00:42:28,995
In this case, there don't seem
to be any doubt about one thing.
624
00:42:30,083 --> 00:42:32,576
One of our young women is insane.
625
00:42:33,130 --> 00:42:36,965
Very clever, very intelligent,
but insane.
626
00:42:41,436 --> 00:42:43,929
This is called a free
association test.
627
00:42:44,150 --> 00:42:46,524
And it's so simple that
even I understand.
628
00:42:46,737 --> 00:42:51,403
If you are looking for smarter one
I can save you a lot of time: It was Terry.
629
00:42:51,621 --> 00:42:52,571
Is that official?
630
00:42:52,790 --> 00:42:57,122
It's the funny thing. I was born
7 minutes and 55 seconds before her,
631
00:42:57,339 --> 00:43:00,924
but that is not the way it feels.
She has been the older sister.
632
00:43:01,137 --> 00:43:03,464
Always helping me,
and protecting me.
633
00:43:05,603 --> 00:43:09,521
And like a mother too, because we've
been orphans since we were 10.
634
00:43:10,738 --> 00:43:13,776
This is not a contest.
635
00:43:13,993 --> 00:43:16,866
I'm interested in absolute,
not comparative results.
636
00:43:17,082 --> 00:43:18,578
Yes, sir.
637
00:43:20,588 --> 00:43:22,084
You know... ?
638
00:43:22,717 --> 00:43:24,961
I'm a very pleased man today.
639
00:43:25,179 --> 00:43:29,429
And I haven't been for
almost a week
640
00:43:29,645 --> 00:43:31,853
because you haven't seemed happy.
641
00:43:32,066 --> 00:43:33,146
I'm sorry.
642
00:43:33,736 --> 00:43:36,311
I was afraid I've done
something that offended you.
643
00:43:36,950 --> 00:43:39,359
I did not mean to.
644
00:43:40,248 --> 00:43:44,997
I was something else, I was a
little worried - about something else.
645
00:43:45,215 --> 00:43:48,551
- But it's all right now?
- Yes, okay.
646
00:43:48,804 --> 00:43:50,430
Good. the way it ought to be.
647
00:43:53,312 --> 00:43:55,354
But back to cold science.
648
00:43:55,567 --> 00:43:58,438
I'm gonna give you
some words
649
00:43:58,654 --> 00:44:01,658
and you answer with the first
word that comes into your mind.
650
00:44:01,868 --> 00:44:04,028
Not a sentence, just one word.
651
00:44:04,248 --> 00:44:07,999
And answer as quickly as you can.
That's the important part.
652
00:44:09,883 --> 00:44:11,046
Are you ready?
653
00:44:11,970 --> 00:44:12,919
Table.
654
00:44:14,099 --> 00:44:15,048
Chair.
655
00:44:16,102 --> 00:44:17,847
Ready?
Dark.
656
00:44:18,231 --> 00:44:19,512
Night.
657
00:44:20,151 --> 00:44:21,432
- Moon.
- Beams.
658
00:44:22,822 --> 00:44:24,282
- Knife.
- Scissors.
659
00:44:26,370 --> 00:44:28,198
- White.
- Black.
660
00:44:28,832 --> 00:44:30,625
- Mirror.
- Death.
661
00:44:35,385 --> 00:44:36,335
King.
662
00:44:37,473 --> 00:44:38,754
Queen.
663
00:44:40,144 --> 00:44:40,891
Blossom.
664
00:44:41,271 --> 00:44:42,434
Flower.
665
00:44:43,901 --> 00:44:45,776
- River.
- Lake.
666
00:44:48,117 --> 00:44:49,660
How could you have said it?
667
00:44:50,204 --> 00:44:52,613
How do I know.
It just popped out.
668
00:44:52,833 --> 00:44:56,620
I don't understand all this fuss.
What possible harm can it do?
669
00:44:57,133 --> 00:44:59,755
Non!
None whatever!
670
00:44:59,970 --> 00:45:03,176
I don't give two cents for that
fellow and his kindergarten games.
671
00:45:04,394 --> 00:45:07,731
It can do that test 24/7,
And beat him at it every time.
672
00:45:07,942 --> 00:45:09,818
He can't frightened
me with that stuff.
673
00:45:11,198 --> 00:45:13,239
It's you I'm worried about.
674
00:45:13,452 --> 00:45:14,532
Why?
675
00:45:14,600 --> 00:45:18,140
Because it shows your mind is still
on that thing and you can't deny it.
676
00:45:18,253 --> 00:45:21,339
When he said "mirror"
you said "dead" that proved it.
677
00:45:21,550 --> 00:45:24,803
It may not mean anything to him,
but it does to me,
678
00:45:25,015 --> 00:45:29,391
and it's a dead giveaway, that you
think I had something to do with it.
679
00:45:31,734 --> 00:45:33,693
Terry, please!
680
00:45:33,904 --> 00:45:35,448
I've told you...
681
00:45:35,658 --> 00:45:39,908
Why do you keep saying
a thing like that?
682
00:45:40,374 --> 00:45:41,205
Forget it!
683
00:45:41,418 --> 00:45:43,495
But you have not right
even to think.
684
00:45:44,548 --> 00:45:46,626
Why do you take these sleeping pills?
685
00:45:47,011 --> 00:45:50,964
- Because I can't sleep without them.
- Why can't you?
686
00:45:51,185 --> 00:45:55,020
Because my nerves are still bad.
I haven't got over everything yet.
687
00:45:55,985 --> 00:45:57,149
Neither of us has.
688
00:45:57,655 --> 00:45:58,735
Is that all?
689
00:45:58,949 --> 00:46:03,578
- What other reason could there be?
- Not your conscience?
690
00:46:03,874 --> 00:46:05,998
My conscience about what?
691
00:46:06,461 --> 00:46:10,082
Perhaps you're sorry you didn't
tell the police everything you know.
692
00:46:10,594 --> 00:46:12,635
Maybe that's what troubling you.
693
00:46:13,265 --> 00:46:15,894
Maybe you think you
should do it even now?
694
00:46:15,895 --> 00:46:19,183
This is ridiculous!
Such a thought never entered my head.
695
00:46:19,819 --> 00:46:23,902
Because, if you are,
the phone is there ...
696
00:46:24,243 --> 00:46:26,653
Terry, stop it!
You're talking nonsense!
697
00:46:26,873 --> 00:46:29,200
- Am I?
- Of course you are!
698
00:46:29,419 --> 00:46:30,747
I hope so.
699
00:46:31,881 --> 00:46:34,456
Because if you ever suspected me,
700
00:46:35,178 --> 00:46:40,093
I do not know what I would do ...
I really don't...
701
00:46:48,243 --> 00:46:49,109
Table.
702
00:46:49,537 --> 00:46:50,617
Chair.
703
00:46:51,416 --> 00:46:53,576
- Moon.
- Stars.
704
00:46:55,214 --> 00:46:55,914
King.
705
00:46:56,466 --> 00:46:57,665
Queen.
706
00:46:58,094 --> 00:46:59,174
- Death.
- Mirror.
707
00:47:02,810 --> 00:47:03,759
Girl.
708
00:47:04,939 --> 00:47:06,185
Woman.
709
00:47:06,692 --> 00:47:09,363
- Black.
- White.
710
00:47:09,739 --> 00:47:12,778
- Rose.
- Thorn.
711
00:47:18,797 --> 00:47:22,964
I have an idea, you are
not impressed with this stuff.
712
00:47:23,180 --> 00:47:25,554
No? Then why do you
think I'm here?
713
00:47:25,768 --> 00:47:28,095
Just to humoring the old professor.
714
00:47:28,314 --> 00:47:31,400
- Is that all?
- Nothing else to do.
715
00:47:31,611 --> 00:47:34,613
Had it ever occurred to you
that I might like seeing you.
716
00:47:34,824 --> 00:47:36,783
No it hadn't ...
717
00:47:36,995 --> 00:47:38,490
Don't you like to see me?
718
00:47:38,706 --> 00:47:41,544
If you knew how anxious
I was for you to get here
719
00:47:41,753 --> 00:47:43,629
you wouldn't have to ask that.
720
00:47:43,840 --> 00:47:46,298
- Honest?
- Very honest.
721
00:47:46,512 --> 00:47:49,301
Then maybe we could see
each other outside the office.
722
00:47:49,517 --> 00:47:51,143
We will, I'm sure.
723
00:47:51,855 --> 00:47:54,348
- Would you like to?
- Very much.
724
00:47:54,568 --> 00:47:57,025
- All right, when?
- Soon.
725
00:47:57,657 --> 00:47:59,865
But not before we finish
with these test I'm afraid.
726
00:48:00,078 --> 00:48:01,787
What does that got to do with it?
727
00:48:02,039 --> 00:48:04,995
It's hard enough for me to
keep my mind on science as it is
728
00:48:05,211 --> 00:48:07,965
don't make it anymore
difficult for me.
729
00:48:08,174 --> 00:48:10,501
The first night afterward?
730
00:48:10,721 --> 00:48:13,214
- It's a date.
- Remember.
731
00:48:13,434 --> 00:48:14,680
I will remember, Terry.
732
00:48:20,321 --> 00:48:23,775
I was really crazy about that boy,
but Terry simply couldn't stand him.
733
00:48:23,994 --> 00:48:26,998
She insisted that he wasn't on
the level, and she was right.
734
00:48:27,208 --> 00:48:28,039
How did you find out?
735
00:48:28,252 --> 00:48:30,792
He dated her one night
and she told me.
736
00:48:31,633 --> 00:48:33,009
Terry turned in.
737
00:48:36,140 --> 00:48:38,514
How many men have you
been crazy about?
738
00:48:38,728 --> 00:48:42,681
That was just a kid stuff.
We were about 16.
739
00:48:43,695 --> 00:48:46,484
All this biography
I'm given you
740
00:48:46,700 --> 00:48:48,659
is this for science too?
741
00:48:50,541 --> 00:48:52,285
No, this is personal.
742
00:48:52,669 --> 00:48:55,293
The more I know about
you, the more I wanna know.
743
00:48:55,508 --> 00:48:59,758
I want to know everything
about you, for myself.
744
00:49:00,391 --> 00:49:03,728
And apparently you will.
Good night.
745
00:49:05,067 --> 00:49:08,548
Do you think, when this is over,
I can ask you out to dinner,
746
00:49:08,551 --> 00:49:13,196
dancing or just to talk,
in a purely personal way?
747
00:49:13,414 --> 00:49:15,075
You think you'll still want to?
748
00:49:15,292 --> 00:49:18,081
I'm looking forward to it.
Do you mind?
749
00:49:18,631 --> 00:49:21,207
No. I like it.
750
00:49:21,470 --> 00:49:23,179
You are a wonder!
751
00:49:51,481 --> 00:49:54,270
It's all right.
I�m not asleep.
752
00:49:55,029 --> 00:49:56,904
Don't turn on the light.
753
00:49:58,410 --> 00:50:00,404
I'll undress in the bathroom.
754
00:50:32,761 --> 00:50:34,720
You're taking a sleeping pill tonight?
755
00:50:34,932 --> 00:50:38,932
No, I slept all right last night.
756
00:50:39,147 --> 00:50:44,026
- I think you better take two.
- Two? Why on earth for?
757
00:50:44,239 --> 00:50:47,159
If you take two, maybe you won't
be so troubled in your sleep.
758
00:50:48,831 --> 00:50:51,953
- You mean I talked?
- Talked, cried.
759
00:50:52,170 --> 00:50:54,211
You scare me half to death sometimes.
760
00:50:54,424 --> 00:50:56,003
Good heavens!
761
00:50:56,595 --> 00:50:59,299
- Dreaming, I suppose.
- No.
762
00:51:00,268 --> 00:51:02,345
You don't remember
what you dream?
763
00:51:02,564 --> 00:51:05,139
I don't remember even dreaming.
764
00:51:05,360 --> 00:51:07,444
You don't remember my
waking you last night
765
00:51:07,447 --> 00:51:10,028
- when you were sobbing.
- No.
766
00:51:10,911 --> 00:51:12,490
Or what you said to me?
767
00:51:14,542 --> 00:51:15,824
What did I say?
768
00:51:16,462 --> 00:51:20,214
So big deep sobs,
you were terrified
769
00:51:20,428 --> 00:51:24,345
as if you were seeing something so
dreadful you couldn't bear to face it.
770
00:51:24,560 --> 00:51:26,055
You don't remember what it was?
771
00:51:27,273 --> 00:51:29,683
I do not remember anything.
772
00:51:29,945 --> 00:51:31,903
But I thought you awakened.
773
00:51:35,204 --> 00:51:37,364
Pretty haring for a few minutes.
774
00:51:38,669 --> 00:51:41,671
But I can't imagine what it
was to frighten me so.
775
00:51:41,882 --> 00:51:45,218
- Has it happened before?
- A few times.
776
00:51:46,181 --> 00:51:50,134
One night you were rather
gay for a change.
777
00:51:50,355 --> 00:51:53,109
You seemed to have dreamed
something about Scott.
778
00:51:56,575 --> 00:52:00,409
- You think a lot of him often?
- I do like him but...
779
00:52:02,126 --> 00:52:03,621
Does he like you?
780
00:52:04,464 --> 00:52:06,374
Some, I imagine.
781
00:52:07,052 --> 00:52:08,761
Ever said anything?
782
00:52:08,972 --> 00:52:13,553
Nothing serious,
just casual things...
783
00:52:13,771 --> 00:52:15,183
Ever kissed you?
784
00:52:18,070 --> 00:52:20,610
He maybe just trying to pump you.
785
00:52:20,825 --> 00:52:22,784
I don't think so.
786
00:52:29,799 --> 00:52:32,375
Don't you want to know
what seems to be frightening you?
787
00:52:34,099 --> 00:52:36,223
I don't know.
788
00:52:36,645 --> 00:52:39,601
You talked about before
in your sleep.
789
00:52:40,193 --> 00:52:45,190
You were worried about one
of us being... crazy.
790
00:52:45,577 --> 00:52:49,198
The old saying, that one of the
twins is likely to be abnormal.
791
00:52:49,584 --> 00:52:53,205
But that's not true,
that's a superstition.
792
00:52:53,466 --> 00:52:55,756
You heard Scott
telling the D.A. that.
793
00:52:55,970 --> 00:52:57,134
I know.
794
00:52:58,391 --> 00:53:00,136
That's an old wives tale
795
00:53:00,353 --> 00:53:03,559
we've heard it for years
but it's not true.
796
00:53:04,610 --> 00:53:06,272
Didn't you hear Scott say it wasn't?
797
00:53:07,031 --> 00:53:08,657
Yes, I heard him.
798
00:53:12,291 --> 00:53:14,200
This is so awful.
799
00:53:15,253 --> 00:53:17,046
It frightens me.
800
00:53:17,633 --> 00:53:22,429
The whole idea of talking and
dreaming and sobering and...
801
00:53:23,476 --> 00:53:25,435
and don't remembering
nothing about it.
802
00:53:26,023 --> 00:53:28,147
It can't be very pleasant,
803
00:53:28,360 --> 00:53:32,657
but it's not really so important,
just bad dreams.
804
00:53:33,828 --> 00:53:38,624
I know but...
Such a thought...
805
00:54:12,396 --> 00:54:13,393
What's this one?
806
00:54:13,606 --> 00:54:16,775
Blood pressure and pulse.
807
00:54:16,986 --> 00:54:20,821
- A lie detector?
- That's an easy name. Do you mind?
808
00:54:21,035 --> 00:54:23,659
Why should I?
What do you want me to talk about?
809
00:54:23,999 --> 00:54:25,910
I'll let you know when we are ready.
810
00:54:26,128 --> 00:54:30,343
- How much longer?
- Winding up this week.
811
00:54:30,552 --> 00:54:32,511
Friday afternoon and that's that.
812
00:54:32,723 --> 00:54:36,011
- The whole thing?
- Yes, the work is complete.
813
00:54:36,229 --> 00:54:39,232
- Then Saturday is the night.
- The night?
814
00:54:39,234 --> 00:54:42,938
- If you tell me you've forgotten...
- Oh, sure.
815
00:54:43,158 --> 00:54:45,781
- Remember?
- That's right.
816
00:54:45,995 --> 00:54:47,621
Well?
817
00:54:47,832 --> 00:54:50,504
I'm afraid I did forget.
I'm terribly sorry.
818
00:54:50,712 --> 00:54:52,505
You mean you can't make it?
819
00:54:52,924 --> 00:54:55,334
Any other night, but...
820
00:54:56,598 --> 00:55:00,515
What a man! And me thinking that
he was simply living for that night.
821
00:55:00,981 --> 00:55:04,518
It's inexcusable. But we finish
sooner than expected.
822
00:55:05,572 --> 00:55:06,569
Who's my rival?
823
00:55:07,367 --> 00:55:09,408
You have no rival.
824
00:55:09,621 --> 00:55:12,244
Is that always the answer
during office hour too?
825
00:55:12,459 --> 00:55:14,454
Your memory is too good.
826
00:55:15,298 --> 00:55:18,086
Come on, shall we go with this now
and straighten the thing out later?
827
00:55:18,302 --> 00:55:21,056
There's nothing to straighten out.
My heart is broken, that's all.
828
00:55:21,266 --> 00:55:22,465
Let's have the machine.
829
00:55:22,685 --> 00:55:25,221
All I want you to do is to
answer a few simple questions.
830
00:55:25,231 --> 00:55:28,151
Not on any forbidden subject.
You needn't worrying.
831
00:55:28,362 --> 00:55:32,278
It's all over the whole thing.
Ask me anything you'd wish.
832
00:55:33,037 --> 00:55:34,746
Does that goes for Ruth too?
833
00:55:35,040 --> 00:55:36,999
That you better ask her.
834
00:55:37,211 --> 00:55:39,335
Of course.
835
00:55:40,258 --> 00:55:41,837
I hope so, anyway.
836
00:55:42,053 --> 00:55:44,546
You've both been through a
terrible ordeal
837
00:55:44,766 --> 00:55:48,101
if you manage to come out of
it okay... that's wonderful.
838
00:55:48,605 --> 00:55:50,314
What are you gonna ask me?
839
00:55:50,901 --> 00:55:53,191
You were telling me the
other day about when
840
00:55:53,405 --> 00:55:56,444
your were living in Ohio,
before moving to Chicago.
841
00:55:56,661 --> 00:55:58,988
Anything interesting about that time?
842
00:55:59,207 --> 00:56:00,584
Off hand...
843
00:56:01,503 --> 00:56:04,257
I believe that Ruth was telling me
about a boy she went with
844
00:56:04,467 --> 00:56:06,627
that you didn't care much for.
845
00:56:08,349 --> 00:56:10,058
Freddie Eckland.
846
00:56:10,686 --> 00:56:12,597
Yes, I think...
847
00:56:12,815 --> 00:56:15,059
In Dayton.
848
00:56:15,653 --> 00:56:17,482
What did she say?
849
00:56:18,198 --> 00:56:22,151
She told that you said he wasn't
on the level and proved it.
850
00:56:22,373 --> 00:56:23,702
Was she complaining?
851
00:56:23,917 --> 00:56:27,538
Good heaven, no!
She was grateful.
852
00:56:27,882 --> 00:56:30,755
She was rambling about how you
were always looking out for her
853
00:56:30,971 --> 00:56:32,764
like a older sister.
854
00:56:33,434 --> 00:56:35,143
Did she tell you that
I met him first?
855
00:56:35,688 --> 00:56:37,397
No, I don't think she did.
856
00:56:38,109 --> 00:56:42,691
The truth is that I met him
first and introduced him to her.
857
00:56:42,909 --> 00:56:45,533
He did care the slightest
for her, and I knew it.
858
00:56:45,748 --> 00:56:47,742
He started to go around with her.
859
00:56:47,960 --> 00:56:51,912
Without her even dreaming that it
was me he was interesting.
860
00:57:22,019 --> 00:57:23,514
What is it, dear?
861
00:57:23,730 --> 00:57:25,059
That light again!
862
00:57:25,817 --> 00:57:28,820
Wake up.
You're dreaming again.
863
00:57:29,615 --> 00:57:32,453
No, it wasn't a dream!
Didn't you see it?
864
00:57:32,871 --> 00:57:36,159
There wasn't anything to see.
You're dreaming.
865
00:57:36,586 --> 00:57:38,545
It wasn't a dream!
It wasn't asleep!
866
00:57:38,757 --> 00:57:42,592
The whole room lighted up, Terry!
867
00:57:43,140 --> 00:57:45,217
Now, you're all right.
868
00:57:45,477 --> 00:57:48,433
There is nothing to be afraid of.
869
00:57:50,528 --> 00:57:54,480
But I was sure I saw it.
870
00:57:55,160 --> 00:57:58,282
It doesn't matter,
it really doesn't.
871
00:57:59,209 --> 00:58:02,746
But what is it,
what do you think it is?
872
00:58:03,508 --> 00:58:06,630
Something is happening to me
and I don't know what it is!
873
00:58:06,847 --> 00:58:08,343
I don't understand it!
874
00:58:09,268 --> 00:58:11,144
You're just imagine things.
875
00:58:11,356 --> 00:58:14,810
Your nerves playing tricks on you,
that's all.
876
00:58:15,571 --> 00:58:17,197
I'm so scared!
877
00:58:17,951 --> 00:58:20,491
I'm scared!
I don't know what to do!
878
00:58:25,004 --> 00:58:27,497
It's nothing really.
879
00:58:37,401 --> 00:58:39,810
Just remember I'm with you
880
00:58:40,031 --> 00:58:44,577
and always will be with you.
No matter what happens.
881
00:58:53,888 --> 00:58:56,012
So that's all there is to it?
882
00:58:57,060 --> 00:58:59,351
Yes, that's all I'm afraid.
883
00:59:00,358 --> 00:59:02,732
I didn't promise you
a great deal more.
884
00:59:02,945 --> 00:59:05,485
All I can say is that
Ruth did not do it.
885
00:59:05,700 --> 00:59:08,538
She's simple isn't capable
of that sort of thing.
886
00:59:08,747 --> 00:59:11,122
That does narrows it down a bit.
887
00:59:11,122 --> 00:59:12,629
Terry is paranoiac,
888
00:59:12,629 --> 00:59:15,760
and has no conscience,
no sense of right and wrong
889
00:59:15,760 --> 00:59:17,847
than that of a two year old.
890
00:59:17,847 --> 00:59:19,806
Paranoiac is capable of anything.
891
00:59:21,145 --> 00:59:22,723
That's something,
but not much.
892
00:59:22,939 --> 00:59:26,773
You can't run loonies until
they have done something.
893
00:59:26,987 --> 00:59:28,733
If the family don't see
fit to admit them,
894
00:59:28,733 --> 00:59:31,238
you've to wait until
someone is set on fire.
895
00:59:31,454 --> 00:59:32,534
Unfortunately.
896
00:59:32,748 --> 00:59:34,373
Pretty tough on Ruth.
897
00:59:35,503 --> 00:59:37,247
You're gonna tell her?
898
00:59:38,466 --> 00:59:39,380
I suppose so.
899
00:59:39,593 --> 00:59:41,386
But it's not gonna be easy.
900
00:59:42,223 --> 00:59:47,470
- She hasn't a ghost of suspicion.
- No? What about that double alibi?
901
00:59:47,691 --> 00:59:50,647
She could've been tricked.
Terry could've trick her.
902
00:59:54,535 --> 00:59:56,280
Much applied, anyway.
903
00:59:56,497 --> 00:59:59,454
Sorry I couldn't have
been more help to you.
904
01:00:03,176 --> 01:00:05,633
- You gonna see Ruth soon?
- I expect to.
905
01:00:05,847 --> 01:00:08,174
Tell her no matter
how hard it is.
906
01:00:08,811 --> 01:00:12,229
Because the other one will
pop off again before it's over.
907
01:00:12,442 --> 01:00:14,104
It's quite possible.
908
01:00:14,321 --> 01:00:16,611
And watch out for yourself.
909
01:00:17,493 --> 01:00:20,699
I don't think I figure seriously
in that calculation.
910
01:00:20,916 --> 01:00:24,370
She didn't mind these tests,
it was just another challenge
911
01:00:24,589 --> 01:00:27,924
a chance to show the
world her contempt.
912
01:00:28,136 --> 01:00:29,797
That was the first
tip I got from her.
913
01:00:30,390 --> 01:00:33,477
You said that there was no
pattern to a psychotic's calculations.
914
01:00:34,355 --> 01:00:36,100
Don't be too modest.
915
01:00:37,444 --> 01:00:39,854
- All right, I'll tell her .
- When?
916
01:00:41,535 --> 01:00:43,114
Tonight if I can.
917
01:00:50,301 --> 01:00:54,931
It might help if Terry came out
and spit on the sideway or something
918
01:00:55,142 --> 01:00:56,553
then we could pick her up.
919
01:00:57,855 --> 01:01:00,312
If I was that doctor
I would feel nervous.
920
01:01:00,526 --> 01:01:01,357
Why?
921
01:01:01,570 --> 01:01:06,449
Because from what he said
he looks like a new Peralta.
922
01:01:06,662 --> 01:01:07,991
The target for tonight?
923
01:01:08,999 --> 01:01:10,281
That's the way it is.
924
01:01:10,502 --> 01:01:13,541
The minute the doctor falls in
love with his patient, from then on
925
01:01:13,758 --> 01:01:16,512
he is as effective as a papoose.
926
01:01:28,492 --> 01:01:29,488
Hello, Ruth?
927
01:01:30,036 --> 01:01:32,445
Hello Scott!
How are you, dear?
928
01:01:32,666 --> 01:01:33,865
You are alone?
929
01:01:34,085 --> 01:01:35,996
Yes. Why?
930
01:01:36,631 --> 01:01:38,590
I don't want Terry to know.
931
01:01:38,802 --> 01:01:42,933
- Could I see you alone tonight?
- Of course. When?
932
01:01:43,143 --> 01:01:44,935
Whatever you say.
933
01:01:45,397 --> 01:01:48,270
Could I make it rather late?
Around 11?
934
01:01:48,486 --> 01:01:49,862
She will be asleep by then.
935
01:01:50,072 --> 01:01:51,651
It's all right for me.
936
01:01:52,326 --> 01:01:54,700
Suppose I come to
your apartment at 11?
937
01:01:54,914 --> 01:01:58,331
I'll leave the door open.
It's upstairs.
938
01:01:59,087 --> 01:02:00,666
I understand.
939
01:02:27,387 --> 01:02:28,384
Do you mind?
940
01:02:29,598 --> 01:02:31,632
No.
Of course not.
941
01:02:31,644 --> 01:02:34,813
I couldn't be more pleased.
942
01:02:35,025 --> 01:02:38,646
There's no one I would rather
see walk in that door.
943
01:02:38,865 --> 01:02:40,241
I saw your light
944
01:02:40,451 --> 01:02:43,123
and I thought if you weren't
busy for a little while.
945
01:02:43,623 --> 01:02:46,746
I was wondering
what to do next.
946
01:02:46,963 --> 01:02:48,756
Not that's anything important...
947
01:02:48,966 --> 01:02:51,638
Feeling depressed?
948
01:02:51,846 --> 01:02:54,174
Something like that.
949
01:02:57,064 --> 01:02:58,643
Have you had your dinner?
950
01:02:58,859 --> 01:03:01,565
Instead of dinner with me
tomorrow night
951
01:03:01,780 --> 01:03:04,986
How about having dinner with me
tonight and tomorrow night
952
01:03:05,244 --> 01:03:07,916
and as many other nights
as you can spare.
953
01:03:08,792 --> 01:03:12,579
Tonight, dear,
we should have it with music!
954
01:03:39,638 --> 01:03:41,929
Are you sure you don't
want to tell me?
955
01:03:42,977 --> 01:03:44,473
What causes hallucinations?
956
01:03:45,607 --> 01:03:46,806
Hallucinations?
957
01:03:47,026 --> 01:03:50,232
Things you imagine you see
or hear. What causes them?
958
01:03:51,409 --> 01:03:52,952
Bad nerves.
959
01:03:53,287 --> 01:03:54,913
Just nerves?
960
01:03:55,541 --> 01:03:57,500
Or a sick mind.
961
01:04:08,564 --> 01:04:11,187
- May I explain something?
- No, please don't.
962
01:04:11,402 --> 01:04:13,361
I think I'd like to go home now.
963
01:04:13,572 --> 01:04:17,823
Would you get my bag and gloves?
964
01:04:18,456 --> 01:04:20,331
Of course. I'll be right back.
965
01:04:52,182 --> 01:04:53,891
Police headquarters.
966
01:04:55,688 --> 01:04:57,516
Lieutenant Stevenson, please.
967
01:04:59,695 --> 01:05:02,069
Lieutenant?
This is Scott Elliott.
968
01:05:02,868 --> 01:05:06,238
What do you think of me being
a human booby trap.
969
01:05:06,749 --> 01:05:08,541
So you got the picture at last?
970
01:05:09,003 --> 01:05:10,414
It's possible.
971
01:05:10,797 --> 01:05:12,875
Would you still be there 10:30?
972
01:05:13,093 --> 01:05:15,503
I wanna talk about something
that has come up
973
01:05:15,723 --> 01:05:18,679
something that maybe more
on your line than mine.
974
01:05:19,146 --> 01:05:21,983
I'll be right here
from 10:39 on.
975
01:05:24,656 --> 01:05:26,864
- Here we go again?
- Looks.
976
01:05:27,076 --> 01:05:29,866
He is no fool for a university.
977
01:05:49,741 --> 01:05:51,984
- Are you ready?
- Thanks.
978
01:05:52,412 --> 01:05:55,250
Come on,
you can do better than that.
979
01:06:20,545 --> 01:06:22,753
I was worried. Where did you go?
980
01:06:23,675 --> 01:06:24,874
Walk.
981
01:06:25,262 --> 01:06:28,282
- With Scott?
- No.
982
01:06:51,057 --> 01:06:54,511
Haven't you seen him?
He called around 7.
983
01:06:54,730 --> 01:06:57,020
- Who?
- Scott.
984
01:06:58,152 --> 01:07:00,147
I tell you I haven't seen him.
985
01:07:02,494 --> 01:07:03,408
You just come in?
986
01:07:04,038 --> 01:07:07,325
No, I'm just going out...
To dance.
987
01:07:11,926 --> 01:07:14,134
I don't know whether to leave
you home alone or not.
988
01:07:14,556 --> 01:07:17,179
Do not be silly,
I'm all right.
989
01:07:18,104 --> 01:07:19,727
Have you been taking
your capsule?
990
01:07:19,732 --> 01:07:22,266
- No.
- Why?
991
01:07:22,695 --> 01:07:23,977
They're no good.
992
01:07:24,281 --> 01:07:26,323
Maybe you don't take enough.
993
01:07:27,036 --> 01:07:30,657
But be careful,
don't take too many.
994
01:07:34,842 --> 01:07:36,171
Look, darling,
995
01:07:38,973 --> 01:07:41,051
try not to worry so much.
996
01:07:41,603 --> 01:07:45,306
No matter what happens they can't
do a thing without my consent,
997
01:07:45,777 --> 01:07:48,733
and I will never in the world
do that, believe me.
998
01:07:49,033 --> 01:07:50,314
I know.
999
01:07:50,911 --> 01:07:54,199
So don't be too scared.
1000
01:07:54,417 --> 01:07:58,501
You and I are gonna be
together as long as we live.
1001
01:07:58,717 --> 01:08:02,135
Remember that, darling, always.
1002
01:08:06,648 --> 01:08:08,059
Good night.
1003
01:08:08,902 --> 01:08:10,859
I won't stay out too late.
1004
01:09:51,998 --> 01:09:53,826
I'm so glad you came.
1005
01:09:59,177 --> 01:10:01,849
I wondered about how you lived.
1006
01:10:02,642 --> 01:10:07,522
I apologize. But I have no
wife to keep it messed up.
1007
01:10:09,821 --> 01:10:12,231
- Could I get you something to drink?
- No, thanks.
1008
01:10:12,701 --> 01:10:15,823
I hope I didn't alarm you
with all that mystery?
1009
01:10:16,040 --> 01:10:18,794
I was just puzzled that
you needed an excuse.
1010
01:10:19,003 --> 01:10:21,876
I would have come anyway.
1011
01:10:24,430 --> 01:10:25,842
But it wasn't an excuse.
1012
01:10:26,058 --> 01:10:29,346
I was seriously, it was something
I thought we should discus privately.
1013
01:10:29,814 --> 01:10:32,901
- Does it have to be tonight?
- I'm afraid so, my dear.
1014
01:10:33,112 --> 01:10:34,524
It's about Terry.
1015
01:10:34,907 --> 01:10:36,367
You don't like Terry?
1016
01:10:36,576 --> 01:10:39,248
- Of course I like her.
- But...?
1017
01:10:39,791 --> 01:10:42,829
But, I love you.
1018
01:10:43,046 --> 01:10:44,209
Why?
1019
01:10:44,548 --> 01:10:47,551
- Why do I love you?
- Why me and not her?
1020
01:10:47,762 --> 01:10:49,507
I'm very curious.
1021
01:10:49,724 --> 01:10:53,427
Why choose me instead of her?
We're so much alike.
1022
01:10:53,648 --> 01:10:56,900
What did you see in me that
you didn't see in her?
1023
01:10:57,488 --> 01:10:59,815
How can I answer that?
1024
01:11:00,034 --> 01:11:04,581
All I know, is that you're
the one I fell in love.
1025
01:11:04,792 --> 01:11:06,454
Am I better looking than she?
1026
01:11:06,671 --> 01:11:09,378
- To me you are, of course!
- Don't laugh.
1027
01:11:09,593 --> 01:11:14,471
I'm serious, I want to know
what you think different is.
1028
01:11:15,101 --> 01:11:18,058
For instance.
Kiss me.
1029
01:11:23,157 --> 01:11:26,280
Do you really believe you could
tell that one from one of Terry's?
1030
01:11:26,497 --> 01:11:28,372
Or my lips from hers?
1031
01:11:30,754 --> 01:11:31,953
I think so.
1032
01:11:32,174 --> 01:11:35,045
- Have you ever kissed her?
- No.
1033
01:11:35,054 --> 01:11:39,102
Then how can you possible know?
1034
01:11:39,562 --> 01:11:44,311
I'm not sure, but I think
I would know in my heart.
1035
01:11:45,030 --> 01:11:48,116
- Would you really?
- I think so.
1036
01:11:48,326 --> 01:11:50,534
I don't believe it for a second.
1037
01:11:50,747 --> 01:11:52,825
I want to asked you anyway
1038
01:11:53,043 --> 01:11:55,619
because it's Terry
they usually go for.
1039
01:11:55,840 --> 01:11:57,216
She is the one that
really sense them.
1040
01:11:57,426 --> 01:11:59,219
That's not true.
1041
01:11:59,429 --> 01:12:00,759
But of course it's true.
1042
01:12:00,974 --> 01:12:05,105
Terry is the smart one.
I've told you that before.
1043
01:12:05,607 --> 01:12:09,738
No, they don't go for it,
that's the trouble with her.
1044
01:12:09,948 --> 01:12:13,949
- That's why I wanted to talk to you.
- I don't know what you mean.
1045
01:12:15,124 --> 01:12:19,124
It's not an easy thing to
tell you, but I feel I should
1046
01:12:19,339 --> 01:12:22,010
Terry is not well...
1047
01:12:22,219 --> 01:12:24,178
she's sick... inside.
1048
01:12:24,390 --> 01:12:27,595
She needs help from you
and me if possible.
1049
01:12:28,313 --> 01:12:30,058
"Sick"?
How?
1050
01:12:31,152 --> 01:12:35,022
She is twisted inside.
1051
01:12:35,242 --> 01:12:36,952
How it got started I don't know.
1052
01:12:37,162 --> 01:12:40,332
Some incident when you were
babies, I imagine.
1053
01:12:41,044 --> 01:12:44,380
There is a strong rivalry
between sisters
1054
01:12:44,592 --> 01:12:47,345
and ever since that incident,
1055
01:12:47,555 --> 01:12:52,553
it's growing more and more bitter
in her until now it's - abnormal.
1056
01:12:52,773 --> 01:12:55,444
She needs care right away.
1057
01:12:56,070 --> 01:12:59,109
Terry and I has never been rivals.
1058
01:12:59,326 --> 01:13:00,869
Not the slightest!
1059
01:13:01,079 --> 01:13:03,120
All women are rivals
1060
01:13:03,333 --> 01:13:06,835
but it never bothers them because they
automatically discount the success of others
1061
01:13:07,048 --> 01:13:10,669
and alibi their own failures
in the ground of circumstances.
1062
01:13:10,888 --> 01:13:12,170
Luck they say.
1063
01:13:12,391 --> 01:13:14,800
Between sisters
it's a little bit more serious.
1064
01:13:15,021 --> 01:13:17,478
The circumstances are
in general the same
1065
01:13:17,692 --> 01:13:21,027
so they have fewer excuses which
to comfort them self with.
1066
01:13:21,364 --> 01:13:25,864
That's way sisters can hate
each other so intense.
1067
01:13:26,791 --> 01:13:30,743
As for twins,
especially identical twins
1068
01:13:30,965 --> 01:13:35,595
you must have some idea yourself
what agony of jealousy is possible.
1069
01:13:40,398 --> 01:13:41,514
Go on.
1070
01:13:47,494 --> 01:13:50,330
People, men particularly, find
it easy enough to like you
1071
01:13:50,540 --> 01:13:52,036
you're a natural and normal.
1072
01:13:52,752 --> 01:13:57,383
Thank God you have manage to
escape that poison of jealousy.
1073
01:13:57,594 --> 01:13:58,758
But not she...
1074
01:13:59,097 --> 01:14:03,394
On the surface there is little
to choose between you.
1075
01:14:05,943 --> 01:14:07,604
That is of course a lie!
1076
01:14:10,325 --> 01:14:12,284
I'm sorry but it isn't.
1077
01:14:12,579 --> 01:14:14,475
It's the whole history of
her case by your word
1078
01:14:14,479 --> 01:14:16,033
as well as hers.
1079
01:14:16,253 --> 01:14:18,128
The boy Dayton
1080
01:14:18,340 --> 01:14:19,835
The lawyer in Chicago,
1081
01:14:20,050 --> 01:14:22,460
the family that wanted to
adopt you but not her.
1082
01:14:22,680 --> 01:14:25,553
It's the same story over again.
1083
01:14:25,769 --> 01:14:28,938
Whoever they met first,
you were the one they preferred.
1084
01:14:29,150 --> 01:14:32,236
I've never listen to
such utter nonsense!
1085
01:14:32,698 --> 01:14:36,401
I called you because I want
you to talk to her about it.
1086
01:14:36,621 --> 01:14:41,854
I want you to persuade her
to go to a doctor.
1087
01:14:42,048 --> 01:14:44,422
I want you to get her
to do this at once.
1088
01:14:44,636 --> 01:14:47,343
And if I refuse to insult
her with this?
1089
01:14:47,558 --> 01:14:51,011
You mustn't. It's important
that she gets this care immediate.
1090
01:14:52,190 --> 01:14:54,065
And if she refuses?
1091
01:14:57,032 --> 01:14:59,572
If you refuse... Terry,
1092
01:15:00,246 --> 01:15:05,042
I'm afraid I'll have to tell who
killed Frank Peralta, and why!
1093
01:15:35,391 --> 01:15:38,429
You can't!
You don't know!
1094
01:15:39,690 --> 01:15:41,269
I think I do.
1095
01:15:42,654 --> 01:15:46,607
Not that it matter, because there
is nothing you can do about it
1096
01:15:46,828 --> 01:15:48,454
even you guess.
1097
01:15:48,664 --> 01:15:50,742
Shall I remind you anyway?
1098
01:15:50,960 --> 01:15:51,992
If you wish.
1099
01:15:53,255 --> 01:15:56,712
Peralta was killed because the same
thing happened to you again
1100
01:15:56,928 --> 01:16:00,926
it was Ruth he really loved
without even knowing she even existed.
1101
01:16:01,144 --> 01:16:04,480
It was your he courted,
1102
01:16:04,692 --> 01:16:06,567
you he asked to marrying him.
1103
01:16:06,779 --> 01:16:10,067
He didn't know there were twins,
all he knew was that
1104
01:16:10,285 --> 01:16:14,666
sometimes the girl at the counter
lacked a warm that he missed.
1105
01:16:15,169 --> 01:16:19,300
That's why he asked me about
split personality.
1106
01:16:19,510 --> 01:16:22,217
Nor do I thing you knew about it
until that night in his apartment
1107
01:16:22,432 --> 01:16:25,553
where he spoke about the
curious difference in you.
1108
01:16:25,770 --> 01:16:28,014
Then you knew it had happen again.
1109
01:16:28,233 --> 01:16:31,070
It was Ruth he was in
love with, not you.
1110
01:16:31,280 --> 01:16:34,283
So you made sure that if
you couldn't have his love
1111
01:16:34,494 --> 01:16:36,738
neither should Ruth.
1112
01:16:38,376 --> 01:16:40,501
Who else have you told this to?
1113
01:16:47,976 --> 01:16:50,933
Who else have you told this
ridiculously story to?
1114
01:16:52,818 --> 01:16:54,195
Nobody else so far
1115
01:16:54,405 --> 01:16:57,360
and there'll be no need to tell
it again if you do what I suggest.
1116
01:16:57,576 --> 01:17:01,456
Go to your doctor and be
guided by what he says.
1117
01:17:01,541 --> 01:17:04,913
I see no need for that.
As I told you,
1118
01:17:05,131 --> 01:17:08,503
there's nothing you can do about
it no matter how strongly you feel.
1119
01:17:08,929 --> 01:17:10,473
You don't think so?
1120
01:17:10,683 --> 01:17:13,602
No. I'm afraid you've just
been wasting your time.
1121
01:17:13,813 --> 01:17:16,686
- Haven't you forgot Ruth?
- Not at all.
1122
01:17:16,902 --> 01:17:18,943
But you must have,
1123
01:17:19,156 --> 01:17:22,159
because she won't take this
"ridiculously" story so lightly.
1124
01:17:22,370 --> 01:17:25,705
I don't suppose so. She have been
behaving so strange lately
1125
01:17:25,917 --> 01:17:27,876
that I won't put anything past her.
1126
01:17:28,088 --> 01:17:33,169
But I doubt that anyone would take seriously
the word of a girl who suffers from hallucinations.
1127
01:17:33,514 --> 01:17:35,175
Or hasn't she told you?
1128
01:17:36,645 --> 01:17:38,769
What do you mean by that?
1129
01:17:39,149 --> 01:17:40,430
Where's Ruth now?
1130
01:17:40,652 --> 01:17:44,106
Are you so sure of
which one you've kissed?
1131
01:17:44,325 --> 01:17:45,524
Of course.
1132
01:17:45,744 --> 01:17:48,866
Look closely
Are you certain?
1133
01:17:56,888 --> 01:17:59,215
Do you still got that
Terry with you?
1134
01:18:00,394 --> 01:18:03,896
Could you bring her here or do
you want me to sent the wagon?
1135
01:18:06,614 --> 01:18:08,524
- Who is that?
- The guy from the hospital.
1136
01:18:08,742 --> 01:18:10,024
I bee with you in a minute.
1137
01:18:10,329 --> 01:18:13,082
Sorry, doc,
but I have bad news.
1138
01:18:13,292 --> 01:18:17,756
I got nervous when I left you and
I decided come here and take a look.
1139
01:18:17,967 --> 01:18:21,635
I hate to have to tell you this,
but when I got in here...
1140
01:18:22,809 --> 01:18:23,759
What?
1141
01:18:39,672 --> 01:18:42,343
All right Stevenson,
I'll be right over.
1142
01:18:47,268 --> 01:18:51,400
Ruth has committed suicide.
1143
01:18:52,486 --> 01:18:54,314
Does that surprises you?
1144
01:19:10,475 --> 01:19:12,803
I'm terribly sorry, but...
1145
01:19:14,817 --> 01:19:17,606
I'm terribly sorry, Miss Collins.
1146
01:19:17,822 --> 01:19:18,937
Sit here.
1147
01:19:19,617 --> 01:19:22,288
- May I go in...?
- If you want to.
1148
01:19:22,497 --> 01:19:25,334
The examiner is in there.
You go with him Franklin.
1149
01:19:28,257 --> 01:19:31,093
Can you tell me what happened?
1150
01:19:31,345 --> 01:19:34,301
She took some of this sleeping pills.
1151
01:19:34,517 --> 01:19:37,390
It was empty in the bathroom.
1152
01:19:37,898 --> 01:19:40,937
She has been taking it for
the last 2 or 3 months.
1153
01:19:45,829 --> 01:19:48,583
I hate to have to ask you questions,
1154
01:19:48,793 --> 01:19:51,500
but did she have any reasons?
1155
01:19:52,090 --> 01:19:53,835
Yes, I'm afraid she did.
1156
01:19:54,052 --> 01:19:57,091
- What was it, Miss Collins?
- Her conscience.
1157
01:20:01,064 --> 01:20:05,480
Take your time.
I'm not pressing you.
1158
01:20:05,697 --> 01:20:06,860
I'm all right...
1159
01:20:07,074 --> 01:20:11,539
It's just that I have been
under such a strain and now this.
1160
01:20:13,127 --> 01:20:16,000
She is free now, poor darling,
1161
01:20:16,717 --> 01:20:19,174
and I have a right to some peace too.
1162
01:20:19,388 --> 01:20:23,091
Of course you have.
Tell me everything.
1163
01:20:23,312 --> 01:20:24,593
You'd feel better.
1164
01:20:31,951 --> 01:20:33,411
She killed him.
1165
01:20:34,664 --> 01:20:35,780
She killed him?
1166
01:20:37,962 --> 01:20:40,669
She said she didn't,
but I know she did.
1167
01:20:40,884 --> 01:20:42,213
I believed her at first.
1168
01:20:42,428 --> 01:20:45,764
Kept on believing her.
But now I know that she did it.
1169
01:20:46,268 --> 01:20:47,550
Take this down.
1170
01:20:47,980 --> 01:20:50,270
That night, what happened?
1171
01:20:50,484 --> 01:20:53,606
I got home from the park,
she was in bed.
1172
01:20:53,823 --> 01:20:55,283
I thought asleep.
1173
01:20:55,493 --> 01:20:59,993
When it all came out, she made
me promise not to say anything.
1174
01:21:00,210 --> 01:21:02,702
- You believed her then?
- Yes, but...
1175
01:21:03,757 --> 01:21:08,007
Something was the matter with Terry.
1176
01:21:08,223 --> 01:21:11,595
- She was twisted.
- You mean Ruth?
1177
01:21:11,813 --> 01:21:14,769
No, Terry. I'm Ruth.
1178
01:21:15,110 --> 01:21:17,021
It was a kind of deep bitterness.
1179
01:21:17,239 --> 01:21:20,408
Wait!
I thought you were Terry!
1180
01:21:20,996 --> 01:21:24,699
No, I'm talking about Terry,
I'm Ruth.
1181
01:21:24,919 --> 01:21:27,459
- But didn't you... ?
- Didn't I what?
1182
01:21:28,509 --> 01:21:31,963
Nothing. I am a little ...
Go on.
1183
01:21:32,433 --> 01:21:35,684
Then Scott found out about it
1184
01:21:35,896 --> 01:21:37,558
and he told me tonight,
1185
01:21:37,775 --> 01:21:40,980
he told me she was not right...
1186
01:21:41,197 --> 01:21:42,609
she was sick inside...
1187
01:21:42,825 --> 01:21:44,404
sick with jealousy...
1188
01:21:44,620 --> 01:21:46,614
and that is why she killed him.
1189
01:21:46,832 --> 01:21:49,871
He didn�t know that we were two of us...
1190
01:21:50,088 --> 01:21:51,750
Just a minute!
1191
01:21:51,967 --> 01:21:55,338
- What are you trying to pull?
- I'm just telling what you told me.
1192
01:21:55,556 --> 01:21:57,764
Just about what you told me.
1193
01:21:57,977 --> 01:22:00,767
But this isn't Ruth,
this is Terry!
1194
01:22:00,983 --> 01:22:03,854
Scott, we've been over that.
1195
01:22:04,071 --> 01:22:07,905
This is ridiculous!
I know this is Terry!
1196
01:22:08,119 --> 01:22:09,531
How do you know?
1197
01:22:09,747 --> 01:22:11,991
I've been studying them daily
for almost two months.
1198
01:22:12,210 --> 01:22:15,831
I have no difficulty with
telling them apart.
1199
01:22:16,050 --> 01:22:17,676
Can you prove it?
1200
01:22:17,887 --> 01:22:21,198
She says she's Ruth
and she sounds like Ruth.
1201
01:22:21,205 --> 01:22:23,060
Prove me wrong...
1202
01:22:23,063 --> 01:22:26,315
- Shall I go on?
- We're getting somewhere.
1203
01:22:27,446 --> 01:22:30,046
The tests only showed what
I have known for a long time,
1204
01:22:30,046 --> 01:22:35,208
that she hated me, because men
finds it easy to like me.
1205
01:22:35,208 --> 01:22:37,333
It was always the same story
over and over again.
1206
01:22:37,546 --> 01:22:38,922
Whichever they met first...
1207
01:22:44,642 --> 01:22:46,435
I'm sorry, dear!
1208
01:23:17,950 --> 01:23:20,704
- You're not surly?
- Of course not.
1209
01:23:20,914 --> 01:23:24,867
I didn't explain because I didn't
know myself until I got here.
1210
01:23:25,088 --> 01:23:27,815
It was only after a talk with Ruth.
The idea came to me.
1211
01:23:27,822 --> 01:23:31,346
Then it was too late to explain.
I just had to take a chance.
1212
01:23:31,558 --> 01:23:36,354
You'd age me 10 years but under
the circumstances I forgive you.
1213
01:23:36,566 --> 01:23:39,141
You know why I got nervous?
1214
01:23:39,362 --> 01:23:41,273
Psychological reasons.
1215
01:23:42,076 --> 01:23:44,403
I got to think about
what you'd told me
1216
01:23:44,622 --> 01:23:47,993
and I realized that
Ruth was in danger.
1217
01:23:48,211 --> 01:23:51,131
It is simpler to get rid a rival
1218
01:23:51,342 --> 01:23:54,215
than go knocking off her
boyfriends all the rest of her life.
1219
01:23:55,099 --> 01:23:57,936
I take back what I
said about the police.
1220
01:24:17,262 --> 01:24:21,133
$9.75 this week only.
1221
01:24:33,500 --> 01:24:35,458
Was the mirror me?
1222
01:24:35,670 --> 01:24:37,296
The reflection was.
1223
01:24:37,507 --> 01:24:42,421
That's what twins are. Reflections
of each other. Everything in reverse.
1224
01:24:43,182 --> 01:24:46,640
- Will you answer on question for me?
- What?
1225
01:24:46,647 --> 01:24:50,695
Under the circumstance you'll
say it is impossible, but
1226
01:24:51,823 --> 01:24:54,696
why are you so much more
beautiful than your sister?
94641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.