All language subtitles for We.Belong.Together.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,625 --> 00:00:21,500 It's like torching every relationship that's 4 00:00:21,583 --> 00:00:23,292 ever meant a damn to you. 5 00:00:26,792 --> 00:00:33,083 I left that dear, sweet baby in his dirty diaper. 6 00:00:33,167 --> 00:00:35,750 And after all that, I still ain't 7 00:00:35,833 --> 00:00:38,083 put that damn bottle down. 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,167 [man] This is a safe place. 9 00:00:46,333 --> 00:00:47,583 This is a haven from-- 10 00:00:47,667 --> 00:00:48,792 from the world outside. 11 00:00:48,875 --> 00:00:51,625 There's-- there's no judgment here. 12 00:00:58,250 --> 00:01:04,167 Today is a very, very special day for him, because today, 13 00:01:04,250 --> 00:01:06,708 he earns his 90 day chip. 14 00:01:06,792 --> 00:01:07,792 Thomas. 15 00:01:13,750 --> 00:01:16,458 My name is Thomas Lewis. 16 00:01:16,542 --> 00:01:18,125 And I'm an alcoholic. 17 00:01:18,208 --> 00:01:19,458 [all] Hi, Thomas. 18 00:01:20,792 --> 00:01:24,125 You know, I can speak to a classroom full of 200 students, 19 00:01:24,208 --> 00:01:29,750 but every time I come up here, it's like I'm sweating bullets. 20 00:01:37,000 --> 00:01:40,833 Means 13 months ago, I was finalizing my divorce. 21 00:01:40,917 --> 00:01:42,250 In a short amount of time, things 22 00:01:42,333 --> 00:01:46,375 look so different, I feel clear. 23 00:01:48,083 --> 00:01:50,917 I'm grateful my ex-wife is finally allowing me to see 24 00:01:51,000 --> 00:01:54,333 my daughter unsupervised, which means I don't have to look over 25 00:01:54,417 --> 00:01:56,167 my shoulder at the social worker looking at me 26 00:01:56,250 --> 00:01:59,375 like I'm a criminal. 27 00:01:59,458 --> 00:02:02,083 Do you have a bag? 28 00:02:02,167 --> 00:02:03,167 Brittany. 29 00:02:03,250 --> 00:02:05,000 It's my daughter's name. 30 00:02:05,083 --> 00:02:10,917 Things go well, then she gets to spend the night with me. 31 00:02:11,000 --> 00:02:13,125 Because of you, I'm-- 32 00:02:13,208 --> 00:02:16,708 I'm planning on having ice cream with my daughter. 33 00:02:16,792 --> 00:02:18,667 [applause] 34 00:04:51,625 --> 00:04:52,625 Dad! 35 00:04:54,000 --> 00:04:55,417 Hey, how you doin'? 36 00:04:55,500 --> 00:04:56,958 -Dad! -Oh. 37 00:04:57,042 --> 00:04:57,875 Oh, I missed you. 38 00:04:57,958 --> 00:05:00,208 I missed you. 39 00:05:00,292 --> 00:05:02,083 Look at you. 40 00:05:02,167 --> 00:05:03,667 I'm sorry I'm late. 41 00:05:03,750 --> 00:05:05,667 Hey, sweetheart. Go ahead, go play. 42 00:05:05,750 --> 00:05:06,958 You know what? 43 00:05:07,042 --> 00:05:09,083 I'll let you know when it's time to go. 44 00:05:09,167 --> 00:05:10,375 Wow. 45 00:05:10,458 --> 00:05:11,458 This kid's got so much energy. 46 00:05:11,542 --> 00:05:12,375 They're hype. 47 00:05:12,458 --> 00:05:13,833 They're making me hyper. 48 00:05:13,917 --> 00:05:15,875 You remember having this much energy as a kid? 49 00:05:15,958 --> 00:05:18,792 No, I don't know anybody that has as much energy as she does. 50 00:05:23,000 --> 00:05:24,875 90 day chip. 51 00:05:24,958 --> 00:05:26,917 Just like I promised you. 52 00:05:27,000 --> 00:05:29,958 I'm surprised you went through with everything this time. 53 00:05:30,042 --> 00:05:31,500 Oh. 54 00:05:31,583 --> 00:05:32,917 Look, I-- mm, I didn't mean that. 55 00:05:33,000 --> 00:05:36,958 No, no, it's fine. Hey, Brittany. Let's go. Let's go. 56 00:05:37,042 --> 00:05:38,000 I got a surprise for you at home. 57 00:05:38,083 --> 00:05:40,042 Bye, guys. Ooh, a surprise? 58 00:05:40,125 --> 00:05:41,167 Is it a phone? 59 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 Well, how are you gonna find 60 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 out unless you get in the car? 61 00:05:43,958 --> 00:05:45,750 Yes. 62 00:05:45,833 --> 00:05:47,833 -Bye, mom. -Bye. 63 00:05:47,917 --> 00:05:49,167 Have fun, honey. 64 00:05:49,250 --> 00:05:52,583 Um, be sure you have her in bed by 9:00, okay? 65 00:05:52,667 --> 00:05:54,333 Yeah. 66 00:05:54,417 --> 00:05:55,292 And look, Thomas. 67 00:05:55,375 --> 00:05:56,583 I didn't mean anything. 68 00:05:56,667 --> 00:05:58,208 No, no. Look, it's fine. 69 00:05:58,292 --> 00:05:59,667 Thanks again. 70 00:05:59,750 --> 00:06:01,708 -I'll see you tomorrow. -All right. 71 00:06:46,333 --> 00:06:48,333 [music playing] 72 00:07:16,542 --> 00:07:17,583 Wish me luck. 73 00:07:28,375 --> 00:07:31,167 ♪♪ 74 00:07:57,583 --> 00:08:01,125 And where did you say this high school was again? 75 00:08:01,208 --> 00:08:02,292 Fairbanks, Alaska. 76 00:08:02,375 --> 00:08:03,250 Oh. 77 00:08:03,333 --> 00:08:04,500 My dad was in the military. 78 00:08:04,583 --> 00:08:06,292 Oh, okay. 79 00:08:06,375 --> 00:08:09,583 Because I've just never seen a transcript like this before. 80 00:08:09,667 --> 00:08:11,250 Is that gonna be a problem? 81 00:08:11,333 --> 00:08:12,167 No, no. 82 00:08:12,250 --> 00:08:13,500 It shouldn't. 83 00:08:13,583 --> 00:08:15,917 Here's your schedule and map of the campus. 84 00:08:16,000 --> 00:08:17,417 And welcome. 85 00:08:17,500 --> 00:08:19,542 Cool, thanks. 86 00:08:19,625 --> 00:08:20,708 [woman] Hey, there. 87 00:08:20,792 --> 00:08:21,958 How can I help you? 88 00:08:22,042 --> 00:08:25,792 My name is, uh, Professor Thomas Lewis. 89 00:08:25,875 --> 00:08:30,583 For those of you in the back, that is-- 90 00:08:32,375 --> 00:08:38,792 Professor Thomas Lewis. 91 00:08:41,750 --> 00:08:44,167 Now, in, uh, broad strokes, we will 92 00:08:44,250 --> 00:08:46,625 be covering various ancient mythologies 93 00:08:46,708 --> 00:08:48,375 from around the world. 94 00:08:48,458 --> 00:08:49,917 But before I get started, I'd like 95 00:08:50,000 --> 00:08:53,583 to introduce you to my assistant, your TA, Leslie. 96 00:08:53,667 --> 00:08:56,042 Please stand and tell the class a little bit about yourself. 97 00:08:56,125 --> 00:08:57,208 Of course. 98 00:08:57,292 --> 00:08:58,125 Hi, everybody. 99 00:08:58,208 --> 00:08:59,583 That's me. 100 00:08:59,667 --> 00:09:01,208 I've known Thomas for quite a while. 101 00:09:01,292 --> 00:09:03,125 I've taken this course before, so I have a pretty 102 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 good idea at what I'm doing. 103 00:09:04,792 --> 00:09:06,542 If you guys have any questions, you guys 104 00:09:06,625 --> 00:09:08,792 need help with anything, please feel free to ask me. 105 00:09:08,875 --> 00:09:09,708 I'm here to help. 106 00:09:09,792 --> 00:09:11,083 Okay? 107 00:09:11,167 --> 00:09:12,417 Now, if you're looking for her work hours, 108 00:09:12,500 --> 00:09:15,583 they're in the syllabus right under mine. 109 00:09:15,667 --> 00:09:18,542 Well, speaking of syllabus, who in here doesn't have one? 110 00:09:18,625 --> 00:09:20,667 Raise your hand. 111 00:09:20,750 --> 00:09:21,625 Would you help me, and, uh-- 112 00:09:21,708 --> 00:09:23,125 Yeah, of course. 113 00:09:23,208 --> 00:09:25,750 --with the back, and I'll take care of the front. 114 00:09:25,833 --> 00:09:27,708 All right, now. 115 00:09:27,792 --> 00:09:30,125 [music playing] 116 00:09:52,667 --> 00:09:54,375 All right. 117 00:09:54,458 --> 00:09:56,333 Now that everybody has their syllabus, 118 00:09:56,417 --> 00:09:58,375 let's get into this mythology. 119 00:09:58,458 --> 00:10:00,667 All right, isn't it about a hero's journey? 120 00:10:00,750 --> 00:10:02,167 Let's find this hero's journey. 121 00:10:02,250 --> 00:10:03,250 All right. 122 00:10:11,917 --> 00:10:13,208 You guys need help with something? 123 00:10:13,292 --> 00:10:15,458 Cool. What's up? 124 00:10:15,542 --> 00:10:16,917 Um, so I don't really know what this is saying, 125 00:10:17,000 --> 00:10:19,125 um, but I can go ahead and ask the Professor 126 00:10:19,208 --> 00:10:20,292 if he can help us. 127 00:10:20,375 --> 00:10:21,417 Professor Lewis, can you come over here and help us 128 00:10:21,500 --> 00:10:22,792 -for a second, please? -Sure. 129 00:10:22,875 --> 00:10:24,125 Okay. They need help with this one. 130 00:10:24,208 --> 00:10:25,708 -If you can-- -Okay. 131 00:10:25,792 --> 00:10:27,375 Well, you know what? Disregard that. 132 00:10:27,458 --> 00:10:28,542 Just go to chapter one. 133 00:10:28,625 --> 00:10:30,167 All right? Excellent. 134 00:10:30,250 --> 00:10:31,375 You are so smart. 135 00:10:31,458 --> 00:10:32,292 No, no, no. 136 00:10:32,375 --> 00:10:33,208 I appreciate it. 137 00:10:33,292 --> 00:10:34,542 -You're the smart one. -[both laugh] 138 00:10:34,625 --> 00:10:35,958 I really appreciate-- you know-- 139 00:10:36,042 --> 00:10:37,458 I mean, I'm happy to be back in your class. 140 00:10:37,542 --> 00:10:38,583 Oh, I'm happy to have you. 141 00:10:38,667 --> 00:10:39,792 Yes. 142 00:10:39,875 --> 00:10:41,250 [Leslie] Um, so I'll catch up with you later? 143 00:10:41,333 --> 00:10:42,792 -Okay. -All right, cool. 144 00:10:43,792 --> 00:10:50,833 ♪♪ 145 00:11:04,250 --> 00:11:06,250 -[horn honks] -[tires screech] 146 00:11:08,417 --> 00:11:09,417 Jerk! 147 00:11:13,625 --> 00:11:14,542 You okay? 148 00:11:14,625 --> 00:11:16,417 Yeah, I'm all right. 149 00:11:16,500 --> 00:11:20,208 In his defense, uh, he did kind of honk his horn. 150 00:11:20,292 --> 00:11:24,042 I can't hear nothin' with these on, so maybe he did. 151 00:11:24,125 --> 00:11:25,792 You're in one of my classes, aren't you? 152 00:11:25,875 --> 00:11:27,125 Yeah. 153 00:11:27,208 --> 00:11:29,208 How are you liking it so far? 154 00:11:29,292 --> 00:11:31,250 I mean, for the first day it was cool. 155 00:11:31,333 --> 00:11:34,375 It was cool. Okay. Well, that's good. 156 00:11:34,458 --> 00:11:36,750 I see, uh, you're job hunting, there. 157 00:11:36,833 --> 00:11:40,042 Yeah. I, uh, need a job. 158 00:11:40,125 --> 00:11:41,917 Well, I don't wanna impose, but, uh, do you 159 00:11:42,000 --> 00:11:43,583 mind if I make a suggestion? 160 00:11:43,667 --> 00:11:45,333 Go ahead. 161 00:11:45,417 --> 00:11:47,750 Well, a couple of blocks from here is a diner called Sal's. 162 00:11:47,833 --> 00:11:50,000 I usually go there a couple of days out the week after class. 163 00:11:50,083 --> 00:11:51,958 Best steak and eggs I've ever had. 164 00:11:52,042 --> 00:11:53,583 Owner's name is Julio. 165 00:11:53,667 --> 00:11:55,625 Great guy, could always use some help. 166 00:11:55,708 --> 00:11:57,000 That's, though-- well, of course, 167 00:11:57,083 --> 00:11:58,792 if you don't mind getting your hands dirty. 168 00:11:58,875 --> 00:12:00,500 No, I don't mind at all. 169 00:12:00,583 --> 00:12:01,875 Good. 170 00:12:01,958 --> 00:12:03,542 Tell him Thomas Lewis sent you. 171 00:12:03,625 --> 00:12:05,292 All right, cool. Thanks. 172 00:12:05,375 --> 00:12:07,000 All right. 173 00:12:07,083 --> 00:12:11,917 And, uh, I think you should look both ways when you cross. 174 00:12:12,000 --> 00:12:13,083 It's a good thing. 175 00:12:13,167 --> 00:12:14,333 [scoffs] All right. 176 00:12:14,417 --> 00:12:15,417 I'll see you in class. 177 00:12:15,500 --> 00:12:16,500 Yeah. 178 00:12:16,833 --> 00:12:18,833 [siren wails in distance] 179 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Hi. 180 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Hi. 181 00:12:27,792 --> 00:12:29,125 Hi. 182 00:12:29,208 --> 00:12:31,958 That's me, Leslie. 183 00:12:34,333 --> 00:12:37,167 I already took this class. 184 00:12:37,250 --> 00:12:41,500 So I already know everything. 185 00:12:41,583 --> 00:12:45,000 And I know it all. 186 00:12:45,083 --> 00:12:47,958 And I already know Professor Lewis. 187 00:12:48,708 --> 00:12:49,708 Hmm. 188 00:13:07,792 --> 00:13:09,708 I'll get the ones in the back. 189 00:13:17,333 --> 00:13:19,583 [Thomas] Frequent theme in all mythologies 190 00:13:19,667 --> 00:13:25,417 is the correlation between love and loss. 191 00:13:25,500 --> 00:13:29,583 Heart-wrenching passion and death. 192 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Hello, Miss Jacobs. 193 00:13:37,292 --> 00:13:38,583 Please, have a seat. 194 00:13:38,667 --> 00:13:39,667 Sorry. 195 00:13:44,417 --> 00:13:46,500 Your hair looks nice, by the way. 196 00:13:46,583 --> 00:13:48,542 Thank you. 197 00:13:48,625 --> 00:13:53,167 Love and death is a constant trope used in all mythologies. 198 00:13:53,250 --> 00:13:55,042 A character is allowed to find their one 199 00:13:55,125 --> 00:13:56,833 true love, allowed to be with them 200 00:13:56,917 --> 00:13:59,500 for a certain period of time. 201 00:13:59,583 --> 00:14:02,667 Then, for one reason or another, tragedy strikes. 202 00:14:02,750 --> 00:14:05,667 And the two are torn apart. 203 00:14:05,750 --> 00:14:09,625 If you look at the Greek story allegory of Orpheus and 204 00:14:09,708 --> 00:14:12,750 Eurydices, or Isis and Osiris. 205 00:14:12,833 --> 00:14:16,583 Or even in the modern biblical parable of Sodom and Gomorrah. 206 00:14:16,667 --> 00:14:19,792 In it, Lot had worked, tirelessly, to save the city. 207 00:14:19,875 --> 00:14:25,000 But even in the end, it is his own wife that is 208 00:14:25,083 --> 00:14:27,583 turned into a pillar of salt. 209 00:14:29,542 --> 00:14:31,500 Hey. Professor Lewis? 210 00:14:31,583 --> 00:14:32,417 Hey. 211 00:14:32,500 --> 00:14:34,167 Hey, Tracy. What can I do for you? 212 00:14:34,250 --> 00:14:35,667 I just wanted to say thanks again. 213 00:14:35,750 --> 00:14:37,583 Besides saving my life last week, 214 00:14:37,667 --> 00:14:39,375 you recommending Sal's was a good thing. 215 00:14:39,458 --> 00:14:40,292 I got the job. 216 00:14:40,375 --> 00:14:41,375 I started yesterday. 217 00:14:41,458 --> 00:14:42,292 Good. 218 00:14:42,375 --> 00:14:43,750 Congratulations. 219 00:14:43,833 --> 00:14:44,667 Thank you. 220 00:14:44,750 --> 00:14:45,917 Guess I'm gonna have to go down there 221 00:14:46,000 --> 00:14:47,667 and order a steak and eggs special. 222 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 Oh my god, I would love that. 223 00:14:49,833 --> 00:14:51,250 I usually work Wednesday night-- 224 00:14:51,333 --> 00:14:52,458 Hey, Tom, I had a few questions about the papers 225 00:14:52,542 --> 00:14:55,500 that I was given yester-- 226 00:14:55,583 --> 00:14:56,833 Oh, I am so sorry. 227 00:14:56,917 --> 00:14:58,125 I didn't realize you guys were-- 228 00:14:58,208 --> 00:14:59,083 I apologize. 229 00:14:59,167 --> 00:15:00,000 I didn't mean to interrupt. 230 00:15:00,083 --> 00:15:01,583 Oh, go ahead and finish. 231 00:15:01,667 --> 00:15:03,167 No, it's-- it's cool. 232 00:15:03,250 --> 00:15:05,792 We're-- we were finished. 233 00:15:05,875 --> 00:15:08,417 Well, congratulations again. 234 00:15:08,500 --> 00:15:09,750 I'll see you next class. 235 00:15:09,833 --> 00:15:10,792 Okay. 236 00:15:10,875 --> 00:15:13,542 It's a cute lip color, though. 237 00:15:13,625 --> 00:15:16,000 Um, yeah, so apparently I'm gonna be here late tonight 238 00:15:16,083 --> 00:15:17,792 between discussing the paper with the students 239 00:15:17,875 --> 00:15:19,208 and my own readings that I have to do for-- 240 00:15:19,292 --> 00:15:22,083 Yes, yes. I know another long night, but I really need you 241 00:15:22,167 --> 00:15:24,708 -to take care of this for me. -Okay. No problem. 242 00:15:24,792 --> 00:15:26,125 -Thank you, Leslie. -Got it. 243 00:16:26,750 --> 00:16:28,417 [door opens in distance] 244 00:16:38,583 --> 00:16:40,250 [tense music plays] 245 00:16:40,333 --> 00:16:43,125 [whistling] 246 00:16:54,792 --> 00:16:57,667 [music playing] 247 00:17:01,375 --> 00:17:02,750 [music crescendos] 248 00:17:02,833 --> 00:17:05,292 [whistling continues] 249 00:17:05,375 --> 00:17:06,875 [music and whistling stop] 250 00:17:11,208 --> 00:17:12,875 [Leslie screams] 251 00:17:14,250 --> 00:17:15,292 [gasping] 252 00:17:15,375 --> 00:17:16,375 [screams] Help! 253 00:17:16,833 --> 00:17:20,000 [choking] 254 00:17:44,292 --> 00:17:48,375 I'm sure you all heard about what 255 00:17:48,458 --> 00:17:51,292 happened to Leslie already. 256 00:17:51,375 --> 00:17:54,333 Needless to say, today's class will be canceled. 257 00:17:55,750 --> 00:17:56,917 [knocking on door] 258 00:17:57,250 --> 00:17:58,500 Please, uh, come in. 259 00:18:05,958 --> 00:18:09,542 Uh, these, uh, detectives would like to have a word with you. 260 00:18:09,625 --> 00:18:11,583 Thank you, Mr. Lewis. 261 00:18:11,667 --> 00:18:13,542 This is my card in case any of you 262 00:18:13,625 --> 00:18:14,917 have heard anything or have any details 263 00:18:15,000 --> 00:18:16,875 regarding Leslie's murder. 264 00:18:16,958 --> 00:18:19,542 We also have a photo of the potential suspect that was 265 00:18:19,625 --> 00:18:20,750 captured on the security cam. 266 00:18:23,958 --> 00:18:25,875 I'll make sure to make some copies and hand them out. 267 00:18:25,958 --> 00:18:26,833 Thank you. 268 00:18:26,917 --> 00:18:28,208 Thank you. 269 00:18:28,292 --> 00:18:29,500 Thank you, Mr. Lewis. 270 00:18:29,583 --> 00:18:30,583 Thank you. 271 00:18:45,000 --> 00:18:46,125 [knocks] 272 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 Hold on. 273 00:18:50,333 --> 00:18:51,333 Come in. 274 00:18:53,958 --> 00:18:55,083 Hi. 275 00:18:55,167 --> 00:18:56,542 Hope I'm not interrupting anything. 276 00:18:56,625 --> 00:18:57,542 No, no. Please. 277 00:18:57,625 --> 00:18:58,625 Come in, have a seat. 278 00:19:01,292 --> 00:19:02,542 How can I help you? 279 00:19:02,625 --> 00:19:05,542 Actually, I was coming to check up on you. 280 00:19:05,625 --> 00:19:07,833 Very kind of you. 281 00:19:07,917 --> 00:19:10,000 I'm still trying to process all of this. 282 00:19:10,083 --> 00:19:12,167 You know? 283 00:19:12,250 --> 00:19:13,542 Leslie was a great person. 284 00:19:13,625 --> 00:19:16,042 She didn't deserve what happened to her. 285 00:19:16,125 --> 00:19:17,625 Well, listen. 286 00:19:17,708 --> 00:19:19,958 If it makes you feel any better, I'd like to offer you 287 00:19:20,042 --> 00:19:22,125 a steak and eggs dinner on me. 288 00:19:22,208 --> 00:19:24,500 I mean, at this point, I kind of owe you my life. 289 00:19:24,583 --> 00:19:27,083 You gotta let me repay the debt somehow. 290 00:19:27,167 --> 00:19:29,042 Maybe another time. 291 00:19:29,125 --> 00:19:32,375 Right now, I don't have much of an appetite. 292 00:19:32,458 --> 00:19:34,500 Okay. 293 00:19:34,583 --> 00:19:37,250 Well, I have another favor. 294 00:19:37,333 --> 00:19:40,000 Leslie was giving me rides home from work. 295 00:19:40,083 --> 00:19:43,042 She was so sweet to help me out for that. 296 00:19:43,125 --> 00:19:44,458 I should've known something was wrong when 297 00:19:44,542 --> 00:19:46,917 she didn't respond to my texts. 298 00:19:47,000 --> 00:19:49,667 I'm sorry, I had no idea that you two had gotten that close. 299 00:19:49,750 --> 00:19:52,958 Yeah, I went to her to ask her for help on a paper. 300 00:19:53,042 --> 00:19:55,333 And from there, she let me open up to her 301 00:19:55,417 --> 00:19:56,917 and she offered to help me. 302 00:19:59,375 --> 00:20:02,458 It sounds like Leslie. 303 00:20:02,542 --> 00:20:04,292 Always going the extra mile. 304 00:20:06,333 --> 00:20:07,167 I'm-- I'm sorry. Yes-- 305 00:20:07,250 --> 00:20:09,333 You know what? I'm sorry. 306 00:20:09,417 --> 00:20:10,375 -I shouldn't have asked. -No. 307 00:20:10,458 --> 00:20:12,083 -It's inappropriate. -No, no, no. 308 00:20:12,167 --> 00:20:13,625 It's fine. Uh-- 309 00:20:13,708 --> 00:20:15,417 What time do you need me to pick you up? 310 00:20:15,500 --> 00:20:18,125 Well, I get off at 9:00, but if you come in at 8:30 311 00:20:18,208 --> 00:20:21,833 I can have that steak and eggs plate ready for you. 312 00:20:21,917 --> 00:20:23,750 Sounds like I'll be there at 8:30. 313 00:20:23,833 --> 00:20:26,083 Great. 314 00:20:26,167 --> 00:20:28,583 [music playing] 315 00:20:37,542 --> 00:20:38,708 Ah, right on time. 316 00:20:38,792 --> 00:20:40,167 Just how I like it. 317 00:20:40,250 --> 00:20:43,083 Go ahead and sit anywhere. 318 00:20:43,167 --> 00:20:45,042 Okay. Thanks. 319 00:21:00,333 --> 00:21:02,042 I've got your steak cooking right now. 320 00:21:02,125 --> 00:21:03,792 What side would you like? 321 00:21:03,875 --> 00:21:05,500 Toast and hash. 322 00:21:05,583 --> 00:21:08,417 Okay. You want something a little stronger than water? 323 00:21:08,500 --> 00:21:10,667 I've got a little personal stash in the back. 324 00:21:10,750 --> 00:21:11,583 No, water's fine. 325 00:21:11,667 --> 00:21:14,208 You sure? Could be our little secret. 326 00:21:16,250 --> 00:21:17,792 I don't drink. 327 00:21:17,875 --> 00:21:20,208 Never? Or not anymore? 328 00:21:22,208 --> 00:21:23,875 Anymore. 329 00:21:23,958 --> 00:21:26,667 Interesting. I'll be right back. 330 00:21:29,042 --> 00:21:30,417 I'm not doing this. 331 00:21:30,500 --> 00:21:33,375 What the hell are you doing here? 332 00:21:33,458 --> 00:21:34,833 Get up. 333 00:21:34,917 --> 00:21:35,958 Get up and go. 334 00:21:38,917 --> 00:21:41,542 I-- I-- 335 00:21:41,625 --> 00:21:43,917 Ah, food's here. 336 00:21:44,000 --> 00:21:47,292 I had them prepare your steak medium well, 337 00:21:47,375 --> 00:21:51,375 and your hash browns will be right out. 338 00:21:51,458 --> 00:21:55,208 Uh-- looks perfect. 339 00:21:58,292 --> 00:22:00,708 Good. 340 00:22:00,792 --> 00:22:04,958 What a long, weird, twisted day, right? 341 00:22:05,042 --> 00:22:09,708 So how's work coming along? 342 00:22:09,792 --> 00:22:12,708 It's as pleasant as working any night shift in a diner 343 00:22:12,792 --> 00:22:13,792 could be. 344 00:22:13,875 --> 00:22:15,250 I'm like Cinderella around here. 345 00:22:15,333 --> 00:22:17,458 It's very glamorous. 346 00:22:17,542 --> 00:22:19,625 So what'd you do before this? 347 00:22:19,708 --> 00:22:21,042 Before the diner? 348 00:22:21,125 --> 00:22:22,375 No, before LA. 349 00:22:22,458 --> 00:22:24,083 I'm sorry, I saw on your resume that you worked 350 00:22:24,167 --> 00:22:25,875 a few places out of town. 351 00:22:25,958 --> 00:22:28,458 Ah, I was in the military, stationed in Germany. 352 00:22:28,542 --> 00:22:30,542 And then I did two years in Iraq. 353 00:22:30,625 --> 00:22:31,708 Wow. 354 00:22:31,792 --> 00:22:33,042 Thank you for your services. 355 00:22:33,125 --> 00:22:34,417 Yeah, I guess. Listen. 356 00:22:34,500 --> 00:22:38,583 You better eat up before that gets cold. 357 00:22:38,667 --> 00:22:39,500 Yeah, um-- 358 00:22:53,333 --> 00:22:55,208 Mm. 359 00:22:55,292 --> 00:22:57,083 You were right. 360 00:22:57,167 --> 00:22:58,875 That is good. 361 00:22:58,958 --> 00:22:59,958 Oh. 362 00:23:09,042 --> 00:23:10,083 You're blushing. 363 00:23:10,167 --> 00:23:13,125 That's cute. 364 00:23:13,208 --> 00:23:15,958 I'm gonna check on your hash browns and let you finish. 365 00:23:16,042 --> 00:23:18,625 I have a few things to do around here and then we can go, okay? 366 00:23:35,458 --> 00:23:36,792 This is me right here. 367 00:23:41,458 --> 00:23:43,542 Hey, thanks again, Professor. 368 00:23:43,625 --> 00:23:45,333 It's like you're always saving me. 369 00:23:45,417 --> 00:23:47,500 Call me Tom. 370 00:23:47,583 --> 00:23:49,042 Don't worry about it. 371 00:23:49,125 --> 00:23:51,833 I was a college student once. 372 00:23:51,917 --> 00:23:57,292 So, Tom, are you full? 373 00:23:57,375 --> 00:23:59,125 I'm stuffed. 374 00:23:59,208 --> 00:24:02,833 Might as well try and get to a bed ASAP. 375 00:24:02,917 --> 00:24:03,917 Sounds like fun. 376 00:24:07,250 --> 00:24:10,875 No, I-- look, I didn't mean it like that. 377 00:24:10,958 --> 00:24:13,167 You're blushing. Again. 378 00:24:18,667 --> 00:24:21,417 Tracy, you're a beautiful girl. 379 00:24:21,500 --> 00:24:22,875 I'm 26. 380 00:24:22,958 --> 00:24:24,000 I'm far from a girl, okay? 381 00:24:24,083 --> 00:24:24,917 I'm sorry. 382 00:24:25,000 --> 00:24:27,625 You're a beautiful woman. 383 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 But I'm practically twice your age. 384 00:24:29,542 --> 00:24:30,792 And? 385 00:24:30,875 --> 00:24:34,375 And not to mention, you're also my student. 386 00:24:34,458 --> 00:24:37,083 It's not illegal for us to enjoy each other's time, Tom. 387 00:24:37,167 --> 00:24:38,000 No. 388 00:24:38,083 --> 00:24:39,917 No, it's not. 389 00:24:40,000 --> 00:24:41,667 But it is unethical. 390 00:24:41,750 --> 00:24:44,083 And if anyone was to find out, then, like, 391 00:24:44,167 --> 00:24:46,083 I could lose my job. 392 00:24:46,167 --> 00:24:48,583 Look, I'm-- I'm gonna be straight with you. 393 00:24:48,667 --> 00:24:52,375 I'm just coming off of what was over a year long sabbatical. 394 00:24:52,458 --> 00:24:55,750 So I can't afford to be a part of any scandal. 395 00:24:55,833 --> 00:24:58,833 I can keep a secret. 396 00:24:58,917 --> 00:25:00,000 Listen. 397 00:25:00,083 --> 00:25:06,667 I think that you should reconsider. 398 00:25:06,750 --> 00:25:08,417 Okay? 399 00:25:08,500 --> 00:25:11,958 I just got back and, um-- 400 00:25:12,042 --> 00:25:13,375 I really can't do this. 401 00:25:13,458 --> 00:25:15,417 I just got back. 402 00:25:15,500 --> 00:25:18,708 And, um-- wait, I-- 403 00:25:18,792 --> 00:25:21,250 look, uh-- stop. Stop. All right? 404 00:25:21,333 --> 00:25:23,750 Uh, this can't happen. 405 00:25:23,833 --> 00:25:27,417 Well, I can feel that you're not gay. 406 00:25:27,500 --> 00:25:28,583 So what is it? 407 00:25:28,667 --> 00:25:29,583 You married? 408 00:25:29,667 --> 00:25:31,500 Or divorced? 409 00:25:31,583 --> 00:25:32,583 Divorced. 410 00:25:34,708 --> 00:25:39,625 Well, clearly, you're not over it. 411 00:25:39,708 --> 00:25:41,667 But that's okay. 412 00:25:41,750 --> 00:25:45,208 If you need help getting over it, you know where to find me. 413 00:25:48,375 --> 00:25:49,750 You still love her? 414 00:25:53,667 --> 00:25:54,667 Right. 415 00:26:02,958 --> 00:26:05,292 [music playing] 416 00:26:17,750 --> 00:26:18,667 [Thomas] Megan. 417 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 Come on. 418 00:26:19,833 --> 00:26:21,000 I just need to talk to you for a second. 419 00:26:21,083 --> 00:26:22,958 Thomas, is that you? 420 00:26:23,042 --> 00:26:25,125 Thomas, what the hell are you doing here? 421 00:26:25,208 --> 00:26:26,042 Look, I'm sorry. 422 00:26:26,125 --> 00:26:27,333 I-- I've been calling Megan on the phone. 423 00:26:27,417 --> 00:26:28,333 She's not picking up. I need to talk-- 424 00:26:28,417 --> 00:26:29,458 Honey, it is after midnight. 425 00:26:29,542 --> 00:26:31,083 Yes, I know. I just need to talk to her for a second. 426 00:26:31,167 --> 00:26:32,000 -Mom, mom, mom. -Wh-- what? 427 00:26:32,083 --> 00:26:33,083 -What? -I-- no, I have it. 428 00:26:33,167 --> 00:26:34,375 -Let me-- I got this, mom. -You sure, honey? 429 00:26:34,458 --> 00:26:35,958 Yes. Thank you. 430 00:26:37,042 --> 00:26:38,375 Alright. 431 00:26:38,458 --> 00:26:40,250 Thomas, what the hell are you doing here? 432 00:26:40,333 --> 00:26:41,208 When'd your mother move in? 433 00:26:41,292 --> 00:26:43,375 What do you want, Thomas? 434 00:26:43,458 --> 00:26:44,958 You know, Brittany's asleep upstairs, 435 00:26:45,042 --> 00:26:46,792 not to mention the fact that I have two 436 00:26:46,875 --> 00:26:48,125 houses to show in the morning. 437 00:26:48,208 --> 00:26:49,417 Look. 438 00:26:49,500 --> 00:26:50,333 I just need to talk to you for a second. 439 00:26:50,417 --> 00:26:51,375 Can I come in? 440 00:26:52,208 --> 00:26:53,208 [sighs] 441 00:27:00,958 --> 00:27:02,042 What do you want, Thomas? 442 00:27:10,458 --> 00:27:12,833 [music playing] 443 00:27:12,917 --> 00:27:15,000 I miss you. 444 00:27:15,083 --> 00:27:20,167 I just want to know if we're working towards something, 445 00:27:20,250 --> 00:27:22,333 towards fixing us. 446 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Fixing us? 447 00:27:24,292 --> 00:27:25,833 Is that what you've been worried about, Thomas? 448 00:27:25,917 --> 00:27:27,125 Fixing us? 449 00:27:27,208 --> 00:27:28,208 Look, I-- 450 00:27:28,292 --> 00:27:31,042 I know I wasn't there for you when you needed me. 451 00:27:31,125 --> 00:27:32,750 Look, Thomas. 452 00:27:32,833 --> 00:27:39,458 I used to beg you to worry about fixing us before we were broken. 453 00:27:39,542 --> 00:27:41,625 But you don't even remember that because you 454 00:27:41,708 --> 00:27:43,750 were too blackout drunk. 455 00:27:43,833 --> 00:27:44,958 You know why I drank. 456 00:27:45,042 --> 00:27:46,958 Of course I know why you drank. 457 00:27:47,042 --> 00:27:50,250 I never blamed you for what happened and I never will. 458 00:27:50,333 --> 00:27:53,042 You're a good father. 459 00:27:53,125 --> 00:27:57,000 But what I will blame you for is what happened after. 460 00:27:57,083 --> 00:28:00,083 Because that bottle became your shoulder 461 00:28:00,167 --> 00:28:03,792 to cry on instead of me. 462 00:28:03,875 --> 00:28:05,250 Where was my shoulder, Thomas? 463 00:28:05,333 --> 00:28:08,625 Where was my shoulder? 464 00:28:08,708 --> 00:28:09,542 Megan, I-- 465 00:28:09,625 --> 00:28:11,042 You know what? 466 00:28:11,125 --> 00:28:12,625 You really even shouldn't be worried 467 00:28:12,708 --> 00:28:14,833 about fixing us right now. 468 00:28:14,917 --> 00:28:16,292 What you need to worry about fixing 469 00:28:16,375 --> 00:28:19,375 is that little girl that's sleeping upstairs. 470 00:28:19,458 --> 00:28:22,750 Repairing her memory of seeing her father 471 00:28:22,833 --> 00:28:25,250 coming in in the middle of the day, all the time, 472 00:28:25,333 --> 00:28:26,833 blackout drunk. 473 00:28:26,917 --> 00:28:28,917 Okay? You fix that, Thomas. 474 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Fix that. Okay? 475 00:28:30,708 --> 00:28:31,583 Fix that. 476 00:28:38,583 --> 00:28:41,750 Tell Diane that, uh, I'm sorry for waking her. 477 00:28:41,833 --> 00:28:43,583 -Thomas. -No. 478 00:28:43,667 --> 00:28:44,667 It's fine. 479 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Hey. 480 00:29:05,083 --> 00:29:07,958 The hardest thing in the world is to reject the man you love. 481 00:29:11,875 --> 00:29:13,667 Mom, I can't-- [sobs] 482 00:29:13,750 --> 00:29:15,625 Oh, honey. 483 00:29:15,708 --> 00:29:17,583 No, don't cry. 484 00:29:17,667 --> 00:29:18,500 Come on. 485 00:29:18,583 --> 00:29:19,667 I know, baby. 486 00:29:19,750 --> 00:29:20,958 It's gonna be all right. 487 00:29:21,042 --> 00:29:23,125 It's gonna be all right, I promise. 488 00:29:23,208 --> 00:29:25,000 Okay? 489 00:29:25,083 --> 00:29:26,458 It'll be all right. 490 00:29:39,458 --> 00:29:40,292 Knock knock. 491 00:29:42,917 --> 00:29:45,208 Tracy. 492 00:29:45,292 --> 00:29:46,750 Uh, Miss Jacobs. 493 00:29:46,833 --> 00:29:48,125 Professor Lewis. 494 00:29:48,208 --> 00:29:50,458 Didn't see you in class today. 495 00:29:50,542 --> 00:29:52,542 I couldn't show my face in there after what 496 00:29:52,625 --> 00:29:53,625 happened the other night. 497 00:30:02,625 --> 00:30:03,625 You know what? 498 00:30:06,542 --> 00:30:08,792 Why don't we just forget it? 499 00:30:08,875 --> 00:30:09,875 No. 500 00:30:09,958 --> 00:30:11,500 I was inappropriate. 501 00:30:11,583 --> 00:30:15,417 And you were being the perfect gentleman. 502 00:30:15,500 --> 00:30:16,792 Can't forget it. 503 00:30:16,875 --> 00:30:19,708 Look, we all do things we shouldn't have done. 504 00:30:19,792 --> 00:30:22,542 Sometimes we make mistakes we regret. 505 00:30:22,625 --> 00:30:24,875 I didn't say I regretted anything. 506 00:30:24,958 --> 00:30:30,167 I mean, you're cute, you're smart, you're single. 507 00:30:30,250 --> 00:30:32,750 An opportunity presented itself and I took it. 508 00:30:32,833 --> 00:30:35,292 Miss Jacobs. 509 00:30:35,375 --> 00:30:39,333 Listen, I'm just saying my offer still stands. 510 00:30:39,417 --> 00:30:41,583 You forgot what it feels like to be desired. 511 00:30:48,667 --> 00:30:51,542 Look, uh-- 512 00:30:51,625 --> 00:30:54,833 This has gone far beyond appropriate. 513 00:30:54,917 --> 00:30:57,417 I'm gonna have to ask you to leave. 514 00:30:57,500 --> 00:30:59,792 No. 515 00:30:59,875 --> 00:31:01,875 I'm not stupid. 516 00:31:01,958 --> 00:31:02,958 I know you want me. 517 00:31:06,125 --> 00:31:08,250 It doesn't matter what I want. 518 00:31:08,333 --> 00:31:09,792 It's the only thing that matters. 519 00:31:20,042 --> 00:31:22,833 [music playing] 520 00:32:36,875 --> 00:32:40,208 Hey. Oh, sorry I took so long. 521 00:32:40,292 --> 00:32:41,917 Oh. 522 00:32:42,000 --> 00:32:43,542 Ooh, I spilled this on me. Do you have napkins? 523 00:32:43,625 --> 00:32:45,792 No, no. We have napkins right, uh-- 524 00:32:48,375 --> 00:32:51,125 What is this? 525 00:32:51,208 --> 00:32:52,125 Let me get that. 526 00:32:52,208 --> 00:32:53,792 Is this her? 527 00:32:53,875 --> 00:32:55,583 Your ex-wife? 528 00:32:55,667 --> 00:32:56,667 She's pretty. 529 00:32:59,583 --> 00:33:01,042 Yeah. 530 00:33:01,125 --> 00:33:02,500 That's her. 531 00:33:02,583 --> 00:33:03,458 Oh, my gosh. 532 00:33:03,542 --> 00:33:05,333 Is this your daughter? 533 00:33:05,417 --> 00:33:06,667 She is adorable. 534 00:33:06,750 --> 00:33:08,375 She's your twin. 535 00:33:08,458 --> 00:33:09,792 Let me-- let me-- 536 00:33:09,875 --> 00:33:12,208 Tom, I thought you said you only had one kid. 537 00:33:15,708 --> 00:33:16,708 I do. 538 00:33:19,375 --> 00:33:23,167 Megan named him after me. 539 00:33:23,250 --> 00:33:26,000 I was excited to have a junior. 540 00:33:26,083 --> 00:33:29,417 He was a great kid. 541 00:33:29,500 --> 00:33:33,917 Then one summer, Megan, my ex-wife, she 542 00:33:34,000 --> 00:33:35,167 had to go out and show some houses 543 00:33:35,250 --> 00:33:39,125 and, um, she left me with the kids. 544 00:33:42,000 --> 00:33:44,417 I remember Brittany, she was taking a nap, 545 00:33:47,125 --> 00:33:49,833 and I put Junior in the crib. 546 00:33:55,417 --> 00:33:57,250 I can't remember, you know-- 547 00:34:01,792 --> 00:34:03,125 did I put him on his side? 548 00:34:03,208 --> 00:34:04,333 Did I put him on his back? 549 00:34:08,083 --> 00:34:12,042 It go-- it goes and plays over and over in my head. 550 00:34:12,125 --> 00:34:16,708 But I-- I can't remember. 551 00:34:20,667 --> 00:34:22,542 But I remember the phone rang. 552 00:34:22,625 --> 00:34:24,500 It was my publisher. 553 00:34:24,583 --> 00:34:28,125 He was all excited about my new book. 554 00:34:28,208 --> 00:34:35,042 Projected sales, all kind of nonsense things like that. 555 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 I remember I had a few glasses of wine. 556 00:34:42,417 --> 00:34:46,333 And I'm thinking, like, man, I don't know. 557 00:34:50,833 --> 00:34:53,875 Maybe it was an hour. 558 00:34:53,958 --> 00:34:57,417 But when I look back, it was like an eternity. 559 00:35:02,958 --> 00:35:05,208 Because when I went back in that room... 560 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 he was blue. 561 00:35:14,375 --> 00:35:17,208 Sudden Infant Death Syndrome. 562 00:35:17,292 --> 00:35:18,167 SIDS. 563 00:35:18,250 --> 00:35:19,542 That's what they call it. 564 00:35:19,625 --> 00:35:22,042 Happens in one in every thousand infants. 565 00:35:22,125 --> 00:35:23,750 And my-- 566 00:35:25,458 --> 00:35:28,583 Junior, he-- he had to be the one. 567 00:35:34,917 --> 00:35:36,917 You know, there's two things-- 568 00:35:37,000 --> 00:35:39,125 Two things that'll haunt me for the rest of my life. 569 00:35:39,208 --> 00:35:40,458 And that's... 570 00:35:43,167 --> 00:35:47,875 seeing my son blue in that crib. 571 00:35:52,375 --> 00:35:56,292 And then to tell his mother and look in her eyes. 572 00:35:56,375 --> 00:36:00,083 And tell her, your son... 573 00:36:03,250 --> 00:36:06,167 our boy, he's gone. 574 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 He's gone. 575 00:36:12,500 --> 00:36:14,292 You know, she never accused me. 576 00:36:14,375 --> 00:36:16,167 Not one time. Not one time. 577 00:36:16,250 --> 00:36:17,833 Never said one accusatory word. 578 00:36:17,917 --> 00:36:18,792 But she didn't have to. 579 00:36:18,875 --> 00:36:19,875 No. 580 00:36:23,208 --> 00:36:25,375 I did that all by myself. 581 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 You know, I couldn't face-- 582 00:36:33,167 --> 00:36:34,000 I couldn't face her. 583 00:36:34,083 --> 00:36:35,208 I couldn't face my-- 584 00:36:35,292 --> 00:36:38,333 my daughter, Brittany. 585 00:36:38,417 --> 00:36:41,667 All I could do was drink. 586 00:36:41,750 --> 00:36:44,875 I had to drink. 587 00:36:44,958 --> 00:36:46,583 Malt liquor, drink that. 588 00:36:46,667 --> 00:36:47,917 Vodka, drink that. 589 00:36:48,000 --> 00:36:49,167 Tequila, I don't want no shots. 590 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Drink that. 591 00:36:55,583 --> 00:36:57,375 It's all I knew that would allow me 592 00:36:57,458 --> 00:37:02,708 to look at myself in the mirror every day... 593 00:37:02,792 --> 00:37:06,167 and Megan, she-- she tried. 594 00:37:06,250 --> 00:37:07,250 She tried. 595 00:37:10,667 --> 00:37:14,250 But all I knew was to push her away. 596 00:37:14,333 --> 00:37:17,417 Push everyone away. 597 00:37:17,500 --> 00:37:20,250 Megan, she had to realize she had to take care 598 00:37:20,333 --> 00:37:21,875 of herself, and-- and Brittany. 599 00:37:21,958 --> 00:37:27,917 And three DUIs later, and a little stint in jail, well-- 600 00:37:32,417 --> 00:37:34,208 She gave me divorce papers. 601 00:37:34,292 --> 00:37:36,542 1:36 PM on a Thursday. 602 00:37:36,625 --> 00:37:38,250 She gave them to me. I signed them. 603 00:37:38,333 --> 00:37:39,500 Didn't even look at it. 604 00:37:39,583 --> 00:37:41,417 I signed away my rights to my daughter 605 00:37:41,500 --> 00:37:43,125 because I knew... 606 00:37:46,375 --> 00:37:48,875 they were better without me. 607 00:37:51,792 --> 00:37:53,917 And I was better without them because, you know, 608 00:37:54,042 --> 00:37:56,792 at least I had the bottle. 609 00:37:56,875 --> 00:38:01,125 Took me six months to get up enough courage to go to AA, and... 610 00:38:04,292 --> 00:38:08,250 another three months to stop drinking. 611 00:38:08,333 --> 00:38:12,458 So this is what you want? 612 00:38:12,542 --> 00:38:15,458 To never drink again? 613 00:38:15,542 --> 00:38:16,542 It's the best. 614 00:38:17,500 --> 00:38:19,625 ♪♪ 615 00:38:19,708 --> 00:38:20,833 Yeah, bro. 616 00:38:20,917 --> 00:38:24,833 So you say, um, she's your student? 617 00:38:24,917 --> 00:38:25,917 Bro. 618 00:38:26,000 --> 00:38:27,958 Have you lost your mind? 619 00:38:28,042 --> 00:38:29,458 No, c-- man, you know what? 620 00:38:29,542 --> 00:38:31,083 I knew you were gonna say that. 621 00:38:31,167 --> 00:38:32,583 That's why I didn't want to tell you. 622 00:38:32,667 --> 00:38:34,833 You damn right I was gonna say that. 623 00:38:34,917 --> 00:38:36,458 Because you have lost it. 624 00:38:36,542 --> 00:38:37,750 I didn't pursue her. 625 00:38:37,833 --> 00:38:39,125 She pursued me. 626 00:38:39,208 --> 00:38:40,917 Meh, I didn't pursue her, she pursued me. 627 00:38:41,000 --> 00:38:43,583 I don't care who pursued who, man. 628 00:38:43,667 --> 00:38:44,542 Wait. 629 00:38:44,625 --> 00:38:46,083 Wait, how old is she, man? 630 00:38:46,167 --> 00:38:47,542 Please don't tell me she's 18. 631 00:38:47,625 --> 00:38:48,917 She's not 18. 632 00:38:50,625 --> 00:38:51,583 Well, how old is she? 633 00:38:51,667 --> 00:38:52,833 Look. 634 00:38:52,917 --> 00:38:55,250 There's something about this woman. 635 00:38:55,333 --> 00:38:58,042 It's like she's exactly what I need right now. 636 00:38:58,125 --> 00:39:00,250 Oh, she exactly what you need right now. 637 00:39:00,333 --> 00:39:01,750 But is she 18? 638 00:39:01,833 --> 00:39:02,667 She's 26. 639 00:39:02,750 --> 00:39:06,000 What you need is a swift kick in your ass right now. 640 00:39:06,083 --> 00:39:07,500 That's what you need, man. 641 00:39:07,583 --> 00:39:09,583 What if the faculty finds out that you sleeping 642 00:39:09,667 --> 00:39:11,583 with one of your students? 643 00:39:11,667 --> 00:39:13,875 Then what happens? 644 00:39:13,958 --> 00:39:17,417 Maybe I get reprimanded or suspension, ma-- maybe worse. 645 00:39:17,500 --> 00:39:18,667 Shh. 646 00:39:18,750 --> 00:39:21,375 So it's worth risking all that, huh? 647 00:39:21,458 --> 00:39:22,667 Come on, man. 648 00:39:22,750 --> 00:39:24,042 Look. 649 00:39:24,125 --> 00:39:25,583 You're not just my AA sponsor, all right? 650 00:39:25,667 --> 00:39:26,625 You're my best friend. 651 00:39:26,708 --> 00:39:28,708 So you know everything about me. 652 00:39:28,792 --> 00:39:31,208 This is the first woman that I've been with since Megan. 653 00:39:31,292 --> 00:39:33,833 Look, look, I'm talking... 654 00:39:33,917 --> 00:39:38,667 raw, animalistic distraction. 655 00:39:39,458 --> 00:39:41,625 -All right. -Wait, wait, wait. 656 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 -Wait. -You talkin' 'bout... 657 00:39:43,417 --> 00:39:47,542 [both] Raw, animalistic distraction. 658 00:39:47,625 --> 00:39:49,250 -There you go. -All right, I get it. 659 00:39:49,333 --> 00:39:50,167 All right, all right. 660 00:39:50,250 --> 00:39:51,583 Okay, I understand. 661 00:39:51,667 --> 00:39:52,708 I-- I get it, all right? 662 00:39:52,792 --> 00:39:56,250 But I just-- just be careful, man. 663 00:39:56,333 --> 00:40:00,125 Alright? Hey, you know what they say, right? 664 00:40:00,208 --> 00:40:02,583 The easiest time to start a new addiction... 665 00:40:03,792 --> 00:40:06,917 is when you getting over an old one. 666 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 -Food for thought. -Food for thought. 667 00:40:08,167 --> 00:40:09,000 Yeah. 668 00:40:09,083 --> 00:40:12,375 From my AA sponsor who brings me back to my old watering hole. 669 00:40:12,458 --> 00:40:13,583 Drink your water. 670 00:40:13,667 --> 00:40:15,917 -Okay, all right. -[both laugh] 671 00:40:19,708 --> 00:40:21,167 Totally not a big deal. 672 00:40:21,250 --> 00:40:23,250 You sure we're gonna make our reservations? 673 00:40:23,333 --> 00:40:24,417 Yes, I'm sure. 674 00:40:24,500 --> 00:40:27,292 I just need 5 minutes, 10 minutes tops. 675 00:40:27,375 --> 00:40:28,583 I just gotta freshen up. 676 00:40:28,667 --> 00:40:30,583 You know you're perfect as you are, right? 677 00:40:30,667 --> 00:40:32,583 Thank you. Give me 5 minutes. 678 00:40:32,667 --> 00:40:33,667 Go sit down. 679 00:40:44,750 --> 00:40:45,583 Hey. 680 00:40:45,667 --> 00:40:46,667 Is this a picture of you? 681 00:40:46,750 --> 00:40:48,375 Yeah. 682 00:40:48,458 --> 00:40:51,625 Why is it I never noticed it before? 683 00:40:51,708 --> 00:40:54,542 You come in here and you go straight to the bed. 684 00:40:54,625 --> 00:40:56,042 You don't notice anything in here. 685 00:40:56,917 --> 00:40:59,250 [laughs] 686 00:40:59,333 --> 00:41:00,625 When'd you take this picture? 687 00:41:03,333 --> 00:41:04,875 It was taken the night my parents died. 688 00:41:08,250 --> 00:41:10,958 What? 689 00:41:11,042 --> 00:41:12,000 Not a big deal. 690 00:41:12,083 --> 00:41:14,542 I was five years old. I barely remember. 691 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 All I know is there was a fire. 692 00:41:16,708 --> 00:41:19,042 I made it out. They didn't. 693 00:41:19,125 --> 00:41:23,250 Some jerk photographer took my picture, and there it is. 694 00:41:23,333 --> 00:41:24,167 You have any siblings? 695 00:41:24,250 --> 00:41:27,333 Nope. Just me. 696 00:41:27,417 --> 00:41:29,167 So what happened to you after your parents died? 697 00:41:32,042 --> 00:41:35,917 I moved from foster home to foster home until I turned 18. 698 00:41:36,000 --> 00:41:37,542 I decided to go in the military. 699 00:41:37,625 --> 00:41:39,375 Why is it that I'm just finding out about this? 700 00:41:39,458 --> 00:41:43,667 Because I was trying to avoid these awkward conversations. 701 00:41:43,750 --> 00:41:46,417 And now that you know everything, 702 00:41:46,500 --> 00:41:49,208 can I finish getting dressed? 703 00:41:49,292 --> 00:41:50,167 Yeah, yeah. 704 00:41:50,250 --> 00:41:51,250 Thanks. 705 00:42:00,375 --> 00:42:01,792 You know, I could just imagine that-- 706 00:42:01,875 --> 00:42:04,542 Please. 707 00:42:04,625 --> 00:42:05,875 Do you knock? 708 00:42:05,958 --> 00:42:07,583 What's that? 709 00:42:07,667 --> 00:42:09,458 Come on, come on. Give me-- let me see. 710 00:42:11,000 --> 00:42:11,875 I'll open it for you. 711 00:42:15,208 --> 00:42:16,875 Clozapine. 712 00:42:16,958 --> 00:42:20,250 What's that for? 713 00:42:20,333 --> 00:42:21,333 Goodness. 714 00:42:24,958 --> 00:42:25,875 All right. 715 00:42:25,958 --> 00:42:27,000 What's going on? 716 00:42:27,083 --> 00:42:28,542 Come on. Talk to me. 717 00:42:32,792 --> 00:42:38,875 Well, if you must know, they're antidepressants. 718 00:42:38,958 --> 00:42:41,667 I suffer from post-traumatic stress disorder 719 00:42:41,750 --> 00:42:44,333 from being in the military, and a doctor 720 00:42:44,417 --> 00:42:47,208 prescribes them for me. 721 00:42:47,292 --> 00:42:48,958 Okay. Well, I guess I'm learning all 722 00:42:49,042 --> 00:42:51,250 kind of new stuff about you tonight. 723 00:42:51,333 --> 00:42:52,500 It's not that bad, really. 724 00:42:52,583 --> 00:42:54,375 I just hate taking them because I 725 00:42:54,458 --> 00:42:59,833 start feeling weird and foggy, almost 726 00:42:59,917 --> 00:43:02,917 like I'm not my natural self. 727 00:43:03,000 --> 00:43:05,750 Come here. 728 00:43:05,833 --> 00:43:09,458 It's all right. 729 00:43:09,542 --> 00:43:11,833 You're an amazing woman. 730 00:43:11,917 --> 00:43:15,708 And I'm in awe of you right now. 731 00:43:15,792 --> 00:43:17,625 Really? 732 00:43:17,708 --> 00:43:19,500 Absolutely. 733 00:43:19,583 --> 00:43:22,208 After all that you've been through, pulling 734 00:43:22,292 --> 00:43:23,750 yourself up by the bootstraps. 735 00:43:23,833 --> 00:43:27,083 Look, if those pills, they make you feel like that, 736 00:43:27,167 --> 00:43:28,375 then I'm sorry. 737 00:43:28,458 --> 00:43:30,667 It's a shame. 738 00:43:30,750 --> 00:43:33,167 Because I enjoy getting to know the natural you. 739 00:43:33,250 --> 00:43:35,875 You do? 740 00:43:35,958 --> 00:43:36,833 Of course I do. 741 00:43:40,667 --> 00:43:44,542 I think we should stay in tonight. 742 00:43:44,625 --> 00:43:45,500 You do? 743 00:43:45,583 --> 00:43:46,708 Yeah. 744 00:43:46,792 --> 00:43:48,167 I have a surprise for you I've been 745 00:43:48,250 --> 00:43:49,625 wanting to give you anyway. 746 00:43:49,708 --> 00:43:54,042 So I'm gonna go get ready for the surprise. 747 00:43:54,125 --> 00:43:58,958 You get in the bed, and I'll get your surprise ready. 748 00:43:59,042 --> 00:44:01,167 Surprises. 749 00:44:01,250 --> 00:44:04,292 I like surprises. 750 00:44:04,375 --> 00:44:07,625 [music playing] 751 00:44:11,125 --> 00:44:13,875 -You like? -Oh, yeah. I like. 752 00:44:16,208 --> 00:44:17,625 Lay down. 753 00:44:17,708 --> 00:44:21,417 And what are you gonna do with those? 754 00:44:21,500 --> 00:44:27,292 These are part of my surprise. 755 00:44:30,750 --> 00:44:33,042 Are you nervous? 756 00:44:33,125 --> 00:44:34,000 I don't know. 757 00:44:34,083 --> 00:44:35,375 Should I be? 758 00:44:35,458 --> 00:44:37,625 No. Maybe a little. 759 00:44:42,083 --> 00:44:43,417 So. 760 00:44:43,500 --> 00:44:45,083 You ready for the surprise? 761 00:44:45,167 --> 00:44:46,792 I hope this is nothing to do with a feather 762 00:44:46,875 --> 00:44:50,625 because it's unmanly how ticklish I am. 763 00:44:50,708 --> 00:44:53,042 It's not feathers. 764 00:44:54,667 --> 00:44:55,625 Okay, close your eyes. 765 00:44:58,833 --> 00:45:00,125 -Open your mouth. -Hm? 766 00:45:00,208 --> 00:45:01,083 What? 767 00:45:01,167 --> 00:45:03,542 Open your mouth. 768 00:45:03,625 --> 00:45:04,625 Open it. 769 00:45:06,625 --> 00:45:07,833 [coughs] 770 00:45:09,917 --> 00:45:11,042 What are you doing? 771 00:45:11,125 --> 00:45:13,125 I'm being your serpent in the tree. 772 00:45:13,208 --> 00:45:14,667 You know you want it. 773 00:45:14,750 --> 00:45:17,708 And I won't tell anyone, especially your ex. 774 00:45:17,792 --> 00:45:18,708 No. 775 00:45:18,792 --> 00:45:20,667 Stop. 776 00:45:20,750 --> 00:45:21,750 Why? 777 00:45:21,833 --> 00:45:23,833 Because of some AA pledge? 778 00:45:23,917 --> 00:45:25,292 They don't know anything. 779 00:45:25,375 --> 00:45:28,250 They just tell you to suppress your urges. 780 00:45:28,333 --> 00:45:31,417 Life is about giving in. 781 00:45:31,500 --> 00:45:32,833 You can be free here. 782 00:45:32,917 --> 00:45:35,458 I want you to be your true self. 783 00:45:35,542 --> 00:45:37,833 So have a drink with me. 784 00:45:37,917 --> 00:45:39,125 I won't tell anyone. 785 00:45:46,750 --> 00:45:50,625 [music playing] 786 00:47:35,417 --> 00:47:37,917 Hey. 787 00:47:38,042 --> 00:47:39,833 What you doing out here? 788 00:47:39,917 --> 00:47:41,167 I was looking all over for you. 789 00:47:41,250 --> 00:47:43,542 Did you get my note? 790 00:47:43,625 --> 00:47:49,917 No. I didn't get your note, but I saw you through the window. 791 00:47:50,000 --> 00:47:52,417 This is amazing. 792 00:47:52,500 --> 00:47:54,292 I come out here. 793 00:47:54,375 --> 00:47:58,125 I like to feel the wind. 794 00:47:58,208 --> 00:48:00,042 This is my safe place. 795 00:48:00,125 --> 00:48:01,875 Clear out all the noise in my head. 796 00:48:01,958 --> 00:48:02,958 Mm. 797 00:48:05,708 --> 00:48:12,625 Well, your safe place is, um, not that good for my migraine. 798 00:48:12,708 --> 00:48:15,458 You got a hangover? 799 00:48:15,542 --> 00:48:18,333 Yeah, I guess you can call it that. 800 00:48:18,417 --> 00:48:20,792 I need some Aspirin or something. 801 00:48:23,583 --> 00:48:24,583 What time you got? 802 00:48:29,750 --> 00:48:30,875 12:42. 803 00:48:33,958 --> 00:48:34,958 I got to get out of here. 804 00:48:38,042 --> 00:48:39,958 What's wrong? 805 00:48:40,042 --> 00:48:41,292 I'm late. 806 00:48:41,375 --> 00:48:43,250 Late for what? 807 00:48:43,333 --> 00:48:45,792 Well, uh, need to pick up my daughter 808 00:48:45,875 --> 00:48:48,125 and take her to swimming lessons. 809 00:48:48,208 --> 00:48:51,125 And, well, it's gonna take me at least 30 minutes 810 00:48:51,208 --> 00:48:54,542 and go home, change up, I should take a shower. 811 00:48:54,625 --> 00:48:56,500 All right, well, let me dressed. I'll go with you. 812 00:48:56,583 --> 00:48:58,333 Well, no. No, no, no. 813 00:48:58,417 --> 00:49:00,750 I'm good, I'm good. 814 00:49:00,833 --> 00:49:02,750 Look, I, uh, I couldn't find my phone. 815 00:49:02,833 --> 00:49:05,292 Where'd you put it? 816 00:49:05,375 --> 00:49:07,208 It's on the side of the bed. 817 00:49:07,292 --> 00:49:09,833 Why is it that you don't want me to be around your daughter? 818 00:49:09,917 --> 00:49:12,292 It's like you don't want me to meet her or something. 819 00:49:12,375 --> 00:49:15,167 -Why? -Come on, really? 820 00:49:15,250 --> 00:49:16,083 Because. 821 00:49:16,167 --> 00:49:17,042 Because? 822 00:49:17,125 --> 00:49:18,333 Because is not an answer. 823 00:49:18,417 --> 00:49:20,042 Because why? 824 00:49:20,125 --> 00:49:23,458 It's a little too early for all of that, don't you think? 825 00:49:23,542 --> 00:49:24,792 I mean, I got a 10-year-old daughter 826 00:49:24,875 --> 00:49:26,750 who's already wondering why her daddy's not 827 00:49:26,833 --> 00:49:28,708 there tucking her in. 828 00:49:28,792 --> 00:49:30,875 Now she's going to wonder why I'm 829 00:49:30,958 --> 00:49:35,708 30 minutes late or more, just to take her to swimming lessons. 830 00:49:35,792 --> 00:49:37,833 The last thing I need to do is add another adult in the mix 831 00:49:37,917 --> 00:49:41,125 so she has more questions to ask. 832 00:49:41,208 --> 00:49:42,167 Okay? 833 00:49:42,250 --> 00:49:43,750 No. 834 00:49:43,833 --> 00:49:44,917 It's not okay. 835 00:49:45,000 --> 00:49:46,708 It's gonna have to be. 836 00:49:46,792 --> 00:49:47,875 Because you're not gonna meet her. 837 00:49:51,458 --> 00:49:52,833 Come on. 838 00:49:52,917 --> 00:49:55,083 Give me a kiss. I got to go. Come on. 839 00:50:01,792 --> 00:50:04,500 All right. 840 00:50:04,583 --> 00:50:06,417 Talk to you later, all right? I got to-- 841 00:50:06,500 --> 00:50:07,542 I got to get out of here. 842 00:50:13,458 --> 00:50:15,208 [door knock] 843 00:50:16,750 --> 00:50:18,667 Thomas. You're late. 844 00:50:18,750 --> 00:50:21,333 Brittany, your dad's here. 845 00:50:21,417 --> 00:50:23,208 I missed an appointment because of you. 846 00:50:23,292 --> 00:50:24,875 Megan, I'm sorry. I-- I got caught up-- 847 00:50:24,958 --> 00:50:26,417 Dad, you're late. 848 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 You made mom miss an appointment with a new client. 849 00:50:28,958 --> 00:50:32,083 You sound just like your mother. 850 00:50:32,167 --> 00:50:34,000 Don't let it happen again. 851 00:50:34,083 --> 00:50:35,375 And are you still gonna take me swimming? 852 00:50:39,125 --> 00:50:40,208 Well? 853 00:50:40,292 --> 00:50:42,583 Brittany, go get the swimsuit your grandmother gave you, okay? 854 00:50:42,667 --> 00:50:43,667 Yes! 855 00:50:45,833 --> 00:50:49,208 Megan, um, I just want to thank you again for this. 856 00:50:49,292 --> 00:50:52,833 I know you didn't have to do this. 857 00:50:52,917 --> 00:50:53,958 What's going on with you? 858 00:50:54,042 --> 00:50:55,583 You okay? 859 00:50:55,667 --> 00:51:00,792 Uh, yeah, well, I'm worse than some, better than most. 860 00:51:04,708 --> 00:51:06,875 And wh-- what is this? 861 00:51:06,958 --> 00:51:08,167 What? 862 00:51:08,250 --> 00:51:10,500 To be more dressed down than normal? 863 00:51:10,583 --> 00:51:12,958 Come on dad, let's go. 864 00:51:13,042 --> 00:51:15,208 -Come on. -You guys have fun. 865 00:51:21,917 --> 00:51:23,292 Bye, mom. 866 00:51:23,375 --> 00:51:24,750 Bye, honey. 867 00:51:24,833 --> 00:51:27,167 Oh, uh, I'll have her call you before she 868 00:51:27,250 --> 00:51:28,083 goes to sleep tonight. 869 00:51:28,167 --> 00:51:29,167 Okay. 870 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 [TV voices] 871 00:51:58,083 --> 00:52:00,083 [phone buzzes] 872 00:52:13,750 --> 00:52:15,083 [Tracy] Okay, Tom. 873 00:52:15,167 --> 00:52:17,958 Maybe I overreacted a little bit this morning. 874 00:52:18,042 --> 00:52:19,042 Just call me back, okay? 875 00:52:28,417 --> 00:52:31,667 Silence is not how we solve problems, Tom. 876 00:52:31,750 --> 00:52:32,667 Call me back. 877 00:52:39,750 --> 00:52:42,375 Who the hell do you think you are? 878 00:52:42,458 --> 00:52:44,417 How dare you ignore me? 879 00:52:54,250 --> 00:52:55,250 I can destroy you. 880 00:53:10,042 --> 00:53:11,417 [door knock] 881 00:53:20,000 --> 00:53:22,292 I'll just invite myself in. 882 00:53:24,583 --> 00:53:27,667 Look. All right, I don't want to argue with you again, all right? 883 00:53:27,750 --> 00:53:29,250 Me neither, crazy. 884 00:53:29,333 --> 00:53:31,208 That's not what I'm here for. 885 00:53:31,292 --> 00:53:32,542 I came to give you a gift. 886 00:53:37,917 --> 00:53:39,042 What's this? 887 00:53:39,125 --> 00:53:40,458 It was my father's. 888 00:53:40,542 --> 00:53:42,417 It was the only thing that survived the fire. 889 00:53:48,875 --> 00:53:50,042 I can't take this. 890 00:53:50,125 --> 00:53:51,417 Listen. 891 00:53:51,500 --> 00:53:54,958 I really, really overreacted the other day. 892 00:53:55,042 --> 00:53:56,292 You don't deserve that. 893 00:53:56,375 --> 00:53:58,167 So I wanted you to have this so you can 894 00:53:58,250 --> 00:54:00,042 know how much you mean to me. 895 00:54:00,125 --> 00:54:02,250 It's an apology gift. 896 00:54:02,333 --> 00:54:03,708 Look, Tracy. 897 00:54:03,792 --> 00:54:06,167 I accept your apology, but I cannot take this. 898 00:54:09,542 --> 00:54:12,083 Are you just gonna forget about all the hundred calls you made 899 00:54:12,167 --> 00:54:14,417 and the-- and the-- the 30-something voice messages 900 00:54:14,500 --> 00:54:16,625 you left me? Huh? 901 00:54:16,708 --> 00:54:18,333 Hold on. 902 00:54:18,417 --> 00:54:19,250 Hey, baby. 903 00:54:19,333 --> 00:54:20,667 What's going on, Brittany? 904 00:54:20,750 --> 00:54:22,375 Whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 905 00:54:22,458 --> 00:54:24,458 Slow down. No. All right, look. 906 00:54:24,542 --> 00:54:26,042 I can't understand you. 907 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 No-- I-- 908 00:54:27,958 --> 00:54:29,958 Diane, what's going on? 909 00:54:30,042 --> 00:54:32,708 Oh. Oh, okay. Oh, my god. 910 00:54:32,792 --> 00:54:35,333 All right. All right, okay. Yeah, yeah, yeah. 911 00:54:35,417 --> 00:54:37,667 I'm on my way right now. Okay, I'm leaving. Bye. 912 00:54:39,167 --> 00:54:40,500 What's going on? 913 00:54:40,583 --> 00:54:42,500 Megan was in an accident. 914 00:54:42,583 --> 00:54:44,750 She's in the hospital. 915 00:54:44,833 --> 00:54:45,958 Is Brittany okay? 916 00:54:46,042 --> 00:54:47,292 Yeah, she was with her grandmother. 917 00:54:47,375 --> 00:54:48,500 I have to go. 918 00:54:48,583 --> 00:54:49,542 We can go to the hospital together. 919 00:54:49,625 --> 00:54:50,542 No, no, no. Whoa, whoa. 920 00:54:50,625 --> 00:54:52,375 No, no. You can't come with me, all right? 921 00:54:52,458 --> 00:54:53,833 -We've been over this. -I'll go with you. 922 00:54:53,917 --> 00:54:54,875 No, no. No. 923 00:54:54,958 --> 00:54:56,000 I got to go to the hospital. 924 00:54:56,083 --> 00:54:57,625 You got to leave. 925 00:54:57,708 --> 00:54:59,042 Well, we're not finished here. 926 00:54:59,125 --> 00:55:00,458 I'll just wait here until you get back. 927 00:55:00,542 --> 00:55:03,667 I-- I don't have time for this, all right? 928 00:55:03,750 --> 00:55:04,708 Look, I got to go. 929 00:55:04,792 --> 00:55:06,250 Lock up the door behind you. 930 00:55:23,292 --> 00:55:26,042 Thomas. Thomas. 931 00:55:26,125 --> 00:55:27,125 Dad. 932 00:55:28,542 --> 00:55:29,958 Oh, come here. 933 00:55:30,042 --> 00:55:33,292 Mommy's hurt. Really bad. 934 00:55:33,375 --> 00:55:35,625 I know, baby. I know. 935 00:55:37,917 --> 00:55:40,292 So she just came out of surgery. 936 00:55:40,375 --> 00:55:44,375 She had some, um, broken bones and internal bleeding. 937 00:55:44,458 --> 00:55:46,208 And, oh, honey, I know. 938 00:55:46,292 --> 00:55:47,708 I'm right here, baby. 939 00:55:47,792 --> 00:55:49,250 They caught all that in time, but 940 00:55:49,333 --> 00:55:50,417 right now they're just worried about the swelling 941 00:55:50,500 --> 00:55:51,333 in the brain. 942 00:55:51,417 --> 00:55:54,875 So they had to put her in a medically induced coma. 943 00:55:54,958 --> 00:55:58,625 Hey, ho-- coma? 944 00:55:58,708 --> 00:56:00,042 Yeah. 945 00:56:00,125 --> 00:56:01,750 They don't know how long it's gonna take. 946 00:56:01,833 --> 00:56:03,292 Like, days, weeks, I don't know. 947 00:56:03,375 --> 00:56:04,417 We just got to-- 948 00:56:04,500 --> 00:56:05,958 we just got to hope and pray. 949 00:56:06,042 --> 00:56:07,167 Hey, hey. 950 00:56:07,250 --> 00:56:09,542 Daddy's right here. 951 00:56:09,625 --> 00:56:10,500 All right, babe? 952 00:56:10,583 --> 00:56:11,417 All right? 953 00:56:11,500 --> 00:56:13,167 It's okay. 954 00:56:14,083 --> 00:56:15,542 Stay with Nana. 955 00:56:15,625 --> 00:56:16,500 It's gonna be fine. 956 00:56:16,583 --> 00:56:18,208 Oh, honey. Don't cry. 957 00:56:18,292 --> 00:56:20,500 Please don't cry. You're gonna make Nana cry. 958 00:56:28,708 --> 00:56:30,500 -[sobs] -Okay. 959 00:56:36,208 --> 00:56:38,208 [siren wails] 960 00:56:47,208 --> 00:56:48,042 -Thank you. -You're welcome. 961 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Thomas. 962 00:57:16,292 --> 00:57:17,292 Thomas. 963 00:57:22,417 --> 00:57:23,833 Good morning. 964 00:57:26,292 --> 00:57:27,708 I must have dozed off. 965 00:57:30,500 --> 00:57:32,917 -Good morning. -Morning. 966 00:57:33,000 --> 00:57:34,083 What time is it? 967 00:57:34,167 --> 00:57:36,667 I-- I got to get Brittany to school. 968 00:57:36,750 --> 00:57:38,667 Already taken care of, my love. 969 00:57:38,750 --> 00:57:40,375 Thank you. 970 00:57:40,458 --> 00:57:43,083 Ain't nothing but a thing. 971 00:57:43,167 --> 00:57:44,333 We all family here, honey. 972 00:57:48,458 --> 00:57:50,542 And thanks for this. 973 00:57:50,625 --> 00:57:54,000 Honey, why don't you just go on home? 974 00:57:54,083 --> 00:57:56,542 I'll call you if anything changes. 975 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 Mm-mm. 976 00:58:00,167 --> 00:58:03,542 I can't get any rest with her in here. 977 00:58:03,625 --> 00:58:05,708 Not like this. 978 00:58:05,792 --> 00:58:06,667 Well, you're not gonna do her 979 00:58:06,750 --> 00:58:10,167 no good if you end up in the bed right beside her, honey. 980 00:58:10,250 --> 00:58:12,292 Please, listen to me. Go home. 981 00:58:12,375 --> 00:58:14,250 Take a shower. 982 00:58:14,333 --> 00:58:16,375 Lay your head on a pillow and get some winks of sleep, 983 00:58:16,458 --> 00:58:19,792 and then come back here nice and refreshed. 984 00:58:19,875 --> 00:58:22,542 You're gonna do yourself and Megan a favor. 985 00:58:26,917 --> 00:58:28,167 Maybe you're right. 986 00:58:28,250 --> 00:58:29,250 You know I'm right. 987 00:58:32,167 --> 00:58:33,167 Okay. 988 00:58:47,875 --> 00:58:54,250 Diane, you know I must have apologized to your daughter 989 00:58:54,333 --> 00:58:57,750 over 1,000 times for what I did to our marriage. 990 00:58:57,833 --> 00:59:04,333 But, uh, I know after our divorce you had to step up. 991 00:59:04,417 --> 00:59:05,708 I never got to say thank you. 992 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 I'm sorry. 993 00:59:12,375 --> 00:59:14,917 Matthew 18:21-22. 994 00:59:18,708 --> 00:59:19,708 I'm not familiar. 995 00:59:22,583 --> 00:59:25,458 "Then came Peter to him and said, 996 00:59:25,542 --> 00:59:29,792 Lord, how oft shall my brother sin against me before I 997 00:59:29,875 --> 00:59:31,500 forgive him? 998 00:59:31,583 --> 00:59:34,458 Till seven times? 999 00:59:34,542 --> 00:59:38,458 Jesus saith unto him, I do not say 1000 00:59:38,542 --> 00:59:42,333 unto thee, till seven times. 1001 00:59:42,417 --> 00:59:44,250 But until 70 times seven." 1002 00:59:47,208 --> 00:59:50,958 I knew you were sorry as soon as it happened. 1003 00:59:51,042 --> 00:59:53,917 And I forgave you way back then. 1004 00:59:54,000 --> 00:59:55,833 But it's way past time. 1005 00:59:55,917 --> 00:59:58,750 You forgive yourself. 1006 00:59:58,833 --> 00:59:59,833 Please. 1007 01:00:07,292 --> 01:00:08,417 -I got to go. -I know. 1008 01:00:08,500 --> 01:00:10,875 -I'll be back. -Okay. 1009 01:00:40,125 --> 01:00:41,125 Tracy, Tracy, Tracy. 1010 01:00:41,208 --> 01:00:42,375 What are you doing here? 1011 01:00:42,458 --> 01:00:44,292 How was the hospital? 1012 01:00:44,375 --> 01:00:45,792 How's Brittany? 1013 01:00:48,708 --> 01:00:51,667 What have you been doing? 1014 01:00:51,750 --> 01:00:52,833 This. 1015 01:00:52,917 --> 01:00:54,708 I moved this chair here so I could 1016 01:00:54,792 --> 01:00:56,125 be right here when you got in. 1017 01:00:56,208 --> 01:00:57,250 Fine. 1018 01:00:57,333 --> 01:00:58,250 Get up. 1019 01:00:58,333 --> 01:01:00,292 Come on. Let's go, let's go, let's go. 1020 01:01:00,375 --> 01:01:03,208 Come on, really? 1021 01:01:03,292 --> 01:01:04,917 Moving all this stuff around. 1022 01:01:05,000 --> 01:01:06,875 Rearranging my stuff. 1023 01:01:06,958 --> 01:01:08,667 I mean, what? 1024 01:01:08,750 --> 01:01:11,167 You've been here for the last few days while I've been away? 1025 01:01:11,250 --> 01:01:14,417 I just wanted to make sure you were okay. 1026 01:01:14,500 --> 01:01:15,542 How's your ex-wife? 1027 01:01:15,625 --> 01:01:18,333 Did she die? 1028 01:01:18,417 --> 01:01:20,333 What'd you say? 1029 01:01:20,417 --> 01:01:22,000 Why would you say something like that? 1030 01:01:22,083 --> 01:01:23,458 Oh, Tom. 1031 01:01:23,542 --> 01:01:25,542 Because I care. 1032 01:01:25,625 --> 01:01:27,333 I care, Tom. 1033 01:01:27,417 --> 01:01:30,000 I was worried about you. 1034 01:01:30,083 --> 01:01:31,167 I was really worried about Brittany. 1035 01:01:34,583 --> 01:01:35,500 Just stop. 1036 01:01:35,583 --> 01:01:36,417 No, really. 1037 01:01:36,500 --> 01:01:38,250 -Just stop. -What? 1038 01:01:38,333 --> 01:01:40,125 Look, I-- I-- 1039 01:01:40,208 --> 01:01:43,042 I just can't entertain this anymore. 1040 01:01:43,125 --> 01:01:45,208 What are you saying, Tom? 1041 01:01:45,292 --> 01:01:47,667 I'm saying that we're done. 1042 01:01:47,750 --> 01:01:49,292 This is it. 1043 01:01:49,375 --> 01:01:50,667 We're through, Tracy. 1044 01:01:50,750 --> 01:01:53,167 All right? I don't have the energy or-- or willingness 1045 01:01:53,250 --> 01:01:55,208 to even entertain your antics anymore. 1046 01:01:57,042 --> 01:01:58,625 -No. -Yes. 1047 01:01:58,708 --> 01:02:01,708 No. No. No. 1048 01:02:01,792 --> 01:02:03,375 No, no. 1049 01:02:03,458 --> 01:02:05,750 Look, the only priority I have right now is to my family. 1050 01:02:05,833 --> 01:02:09,000 All right? Not to anyone else, and that includes you. 1051 01:02:09,083 --> 01:02:11,375 Was your family a priority when you killed your son? 1052 01:02:16,000 --> 01:02:19,375 I didn't mean that. I didn't mean that. 1053 01:02:19,458 --> 01:02:20,542 -I'm sorry. -Don't touch me. 1054 01:02:20,625 --> 01:02:21,792 -I was out of line. -Just stop. 1055 01:02:21,875 --> 01:02:22,958 I was out of line. I didn't mean it. 1056 01:02:23,042 --> 01:02:24,000 -Don't touch me. -I'm sorry. 1057 01:02:24,083 --> 01:02:25,250 -Look. -I'm sorry. 1058 01:02:25,333 --> 01:02:26,458 -Get out. -I didn't mean to say that. 1059 01:02:26,542 --> 01:02:27,875 -We can talk about it, Tom. -Look. 1060 01:02:27,958 --> 01:02:29,042 Get-- Look-- 1061 01:02:29,125 --> 01:02:30,208 -Let's talk about it. -Get out. 1062 01:02:30,292 --> 01:02:31,500 -Let's go. -Let's talk about this. 1063 01:02:31,583 --> 01:02:32,417 I said get out. I want you out. 1064 01:02:32,500 --> 01:02:34,083 You're hurting me. Ow. 1065 01:02:34,167 --> 01:02:35,292 I want you out of here, all right? 1066 01:02:35,375 --> 01:02:36,500 No. Tom. 1067 01:02:36,583 --> 01:02:37,417 -Let's-- -Get out. 1068 01:02:37,500 --> 01:02:38,542 Tom! 1069 01:02:38,625 --> 01:02:39,750 And stay the hell away from me. 1070 01:02:39,833 --> 01:02:41,833 We need to talk about this. 1071 01:02:41,917 --> 01:02:45,250 Tom. We belong together. 1072 01:02:46,542 --> 01:02:47,542 Please. 1073 01:02:49,167 --> 01:02:50,167 Please. 1074 01:02:59,917 --> 01:03:02,750 ♪♪ 1075 01:03:29,792 --> 01:03:30,792 Baby. 1076 01:03:36,000 --> 01:03:37,875 Baby, if you could hear me... 1077 01:03:41,750 --> 01:03:43,208 I need you to wake up. 1078 01:03:45,833 --> 01:03:47,250 I need you to wake up. 1079 01:03:52,542 --> 01:03:56,875 I can't imagine being in this world without you. 1080 01:04:02,000 --> 01:04:03,875 Brittany needs you. 1081 01:04:07,458 --> 01:04:08,875 I need you. 1082 01:04:08,958 --> 01:04:11,958 ♪♪ 1083 01:04:15,875 --> 01:04:19,292 I love you. 1084 01:04:19,375 --> 01:04:20,958 I love you so much. 1085 01:04:25,333 --> 01:04:28,458 I love you, too. 1086 01:04:28,542 --> 01:04:30,250 -Megan? -[Diane] Oh, my god. 1087 01:04:30,333 --> 01:04:31,583 Megan. 1088 01:04:31,667 --> 01:04:32,750 She's awake. 1089 01:04:32,833 --> 01:04:33,833 Megan. 1090 01:04:36,167 --> 01:04:37,667 -Oh, thank god. -She's awake. 1091 01:04:37,750 --> 01:04:38,583 Thank god. 1092 01:04:38,667 --> 01:04:40,875 Nurse! Nurse, she's awake! 1093 01:04:45,250 --> 01:04:47,417 [Diane] Thank God. Thank God. 1094 01:04:53,208 --> 01:04:55,083 Oh, I just never want to let you go. 1095 01:04:55,167 --> 01:04:56,417 I love you, Mom. 1096 01:04:56,500 --> 01:04:58,208 I love you too, baby. 1097 01:05:01,042 --> 01:05:03,083 Mom, can I get some candy? 1098 01:05:03,167 --> 01:05:04,625 Sure. You want Grandma or Daddy to go with you? 1099 01:05:04,708 --> 01:05:05,917 No, I know where it is. 1100 01:05:06,000 --> 01:05:07,417 You sure you don't want dad to just, 1101 01:05:07,500 --> 01:05:10,583 uh, come help you push the buttons? 1102 01:05:10,667 --> 01:05:11,917 Dad, I got it. 1103 01:05:14,167 --> 01:05:16,542 Come here, baby. I'll give you some change. 1104 01:05:16,625 --> 01:05:18,042 We got $5. 1105 01:05:18,125 --> 01:05:19,167 Machine's right around the corner. 1106 01:05:19,250 --> 01:05:20,250 I think she'll be fine. 1107 01:05:20,333 --> 01:05:21,167 Thanks, Grandma. 1108 01:05:21,250 --> 01:05:23,625 -Hurry back, sweet pea. -Okay, Mom. 1109 01:05:23,708 --> 01:05:25,292 You're so grown. 1110 01:05:25,375 --> 01:05:27,125 You sure you weren't speeding? 1111 01:05:27,208 --> 01:05:29,500 No, Thomas. I don't speed. 1112 01:05:29,583 --> 01:05:31,208 I usually have the baby, so no. 1113 01:05:35,500 --> 01:05:37,833 Wow. 1114 01:05:37,917 --> 01:05:40,042 You don't remember anything else? 1115 01:05:40,125 --> 01:05:41,125 No. 1116 01:05:52,083 --> 01:05:53,583 [suspenseful music playing] 1117 01:05:53,667 --> 01:05:54,792 Hey, Brittany. 1118 01:05:54,875 --> 01:05:58,292 This one guy cutting me off. 1119 01:05:58,375 --> 01:06:02,250 I swerved and tried to hit the brakes, and they didn't work. 1120 01:06:02,333 --> 01:06:07,458 Next thing I know, I'm slamming into a concrete barrier. 1121 01:06:07,542 --> 01:06:08,542 Then nothing. 1122 01:06:11,375 --> 01:06:15,083 What's taking her so long to get some candy? 1123 01:06:15,167 --> 01:06:16,625 There you go. 1124 01:06:16,708 --> 01:06:18,458 You're finally back. 1125 01:06:18,542 --> 01:06:19,542 See what you got. 1126 01:06:28,417 --> 01:06:29,833 Where'd you get this? 1127 01:06:29,917 --> 01:06:31,375 Tracy gave it to me. 1128 01:06:33,667 --> 01:06:35,958 Tracy. 1129 01:06:36,042 --> 01:06:40,458 Dad, why did she say she's my stepmom? 1130 01:06:43,792 --> 01:06:45,625 Baby, I need you to stay with your grandma. 1131 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Okay. 1132 01:06:55,833 --> 01:06:56,833 Sorry. 1133 01:07:12,833 --> 01:07:15,333 Just the man we're looking for. 1134 01:07:15,417 --> 01:07:17,458 -What's this about? -You need to come with me. 1135 01:07:17,542 --> 01:07:18,875 Get your hands off of me. 1136 01:07:18,958 --> 01:07:20,542 You don't remember us from the university? 1137 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 Because we remember you. 1138 01:07:22,708 --> 01:07:24,250 What's this about? 1139 01:07:24,333 --> 01:07:26,708 -You need to-- -Get your hands off of me. 1140 01:07:26,792 --> 01:07:29,458 I got a ex-wife who just got out of a coma a couple hours ago. 1141 01:07:29,542 --> 01:07:32,917 I'm not going anywhere. 1142 01:07:33,000 --> 01:07:34,250 Fine. 1143 01:07:34,333 --> 01:07:36,958 You want to explain to her why we got an anonymous tip stating 1144 01:07:37,042 --> 01:07:38,833 that a certain professor who's currently 1145 01:07:38,917 --> 01:07:40,250 under a murder investigation, 1146 01:07:40,333 --> 01:07:42,542 might have also cut his ex-wife's brake lines? 1147 01:07:42,625 --> 01:07:43,542 What? 1148 01:07:43,625 --> 01:07:45,542 You're coming with us. 1149 01:07:45,625 --> 01:07:46,917 [Thomas] Tracy Jacobs, all right? 1150 01:07:47,042 --> 01:07:48,500 I keep saying-- Tracy Jacobs. 1151 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 Maybe you're not spelling it right. 1152 01:07:50,333 --> 01:07:52,292 We ran her name and all the other information you gave us, 1153 01:07:52,375 --> 01:07:53,458 and nothing came up. 1154 01:07:53,542 --> 01:07:54,958 What about her apartment? 1155 01:07:55,042 --> 01:07:56,625 We sent a unit to the address, but the landlord 1156 01:07:56,708 --> 01:07:59,167 told our officers that nobody lives there by that name. 1157 01:07:59,250 --> 01:08:00,500 That's impossible. 1158 01:08:00,583 --> 01:08:01,542 Look, I-- I've been there. 1159 01:08:01,625 --> 01:08:02,958 I slept there. 1160 01:08:03,042 --> 01:08:04,708 And you're saying this fantasy woman of yours 1161 01:08:04,792 --> 01:08:06,000 is your ticked off girlfriend? 1162 01:08:06,083 --> 01:08:06,917 Was. 1163 01:08:07,000 --> 01:08:09,042 Was your girlfriend. Student. 1164 01:08:09,125 --> 01:08:11,667 Look, look. You asked me who I thought it might be. 1165 01:08:11,750 --> 01:08:13,583 All right? And I'm-- I'm telling you. 1166 01:08:13,667 --> 01:08:15,625 I mean, no person comes up to a child and says, 1167 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 I'm gonna be your stepmom. 1168 01:08:16,792 --> 01:08:18,417 -Are you serious? -That's right. 1169 01:08:18,500 --> 01:08:20,875 You felt threatened because she gave your daughter a bracelet. 1170 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 That's right. Look. 1171 01:08:22,792 --> 01:08:24,458 I-- I know how crazy it sounds. 1172 01:08:24,542 --> 01:08:25,958 Sounds like a load of crap. 1173 01:08:26,042 --> 01:08:28,208 You ask me, you're the one with everything to lose. 1174 01:08:28,292 --> 01:08:30,458 Ex-wife, ex-girlfriend, cushy teaching job. 1175 01:08:30,542 --> 01:08:31,542 Fine. 1176 01:08:31,625 --> 01:08:32,750 Y'all don't want to listen to me? 1177 01:08:32,833 --> 01:08:33,833 All right, I'm telling you, there's 1178 01:08:33,917 --> 01:08:35,125 something off about this woman. 1179 01:08:35,208 --> 01:08:36,875 If my ex-wife's brake lines were cut, 1180 01:08:36,958 --> 01:08:38,750 then that's who you should be looking at. 1181 01:08:51,333 --> 01:08:54,125 [suspenseful music playing] 1182 01:09:13,625 --> 01:09:14,625 What is this? 1183 01:09:15,542 --> 01:09:18,708 [coughing] 1184 01:09:18,792 --> 01:09:19,667 What is it? 1185 01:09:19,750 --> 01:09:21,292 What is this? 1186 01:09:21,375 --> 01:09:23,042 [screams] 1187 01:09:24,583 --> 01:09:25,875 [nurse] It's okay. 1188 01:09:25,958 --> 01:09:27,958 [Thomas] Megan, I would never do that. 1189 01:09:28,042 --> 01:09:30,250 So this woman has been around our daughter. 1190 01:09:30,333 --> 01:09:31,667 No. 1191 01:09:31,750 --> 01:09:34,208 I never bought her around Brittany. 1192 01:09:34,292 --> 01:09:36,333 She must have followed me to a visit or something. 1193 01:09:40,625 --> 01:09:42,125 Do you love her? 1194 01:09:42,208 --> 01:09:44,208 Just because I slept with her doesn't mean I love her. 1195 01:09:44,292 --> 01:09:45,292 I love you. 1196 01:09:47,625 --> 01:09:49,333 Then get me out of here. 1197 01:09:49,417 --> 01:09:51,208 -Okay, I want to go home. -I know, baby. I know. 1198 01:09:51,292 --> 01:09:53,042 -Get me out of here, now. -I know, honey. 1199 01:09:53,125 --> 01:09:54,292 -No, get me out of here. -I'll be right back. 1200 01:09:54,375 --> 01:09:56,250 Please, just wait a second, all right? 1201 01:10:02,083 --> 01:10:02,958 All right. 1202 01:10:03,042 --> 01:10:04,375 -Diane. -Yeah? 1203 01:10:04,458 --> 01:10:05,667 Can you pick up Brittany from school 1204 01:10:05,750 --> 01:10:06,875 and keep her with you tonight? 1205 01:10:06,958 --> 01:10:10,792 Absolutely. All right. I'll leave now. 1206 01:10:10,875 --> 01:10:11,917 All right, baby. I love you. 1207 01:10:12,000 --> 01:10:13,208 Love you too, Mom. 1208 01:10:13,292 --> 01:10:14,792 Bye. 1209 01:10:14,875 --> 01:10:16,083 -Call you later. -'Kay. 1210 01:10:18,667 --> 01:10:20,208 [Brittany] Do you think Mom's gonna be okay? 1211 01:10:21,792 --> 01:10:23,125 Mm-hm. 1212 01:10:23,208 --> 01:10:25,875 I do believe she's gonna be okay, honey. 1213 01:10:25,958 --> 01:10:27,875 And you're gonna come to my place 1214 01:10:27,958 --> 01:10:30,958 and we're gonna have some s'mores, and hot chocolate, 1215 01:10:31,042 --> 01:10:35,208 and stay up late, and carry on. 1216 01:10:35,292 --> 01:10:36,958 Hey, Brittany. 1217 01:10:37,042 --> 01:10:38,208 Oh, can I go play with him, please? 1218 01:10:38,292 --> 01:10:39,500 Sure, babe. Want me to hold that? 1219 01:10:39,583 --> 01:10:40,458 -Yeah. -Okay. 1220 01:10:40,542 --> 01:10:42,333 -Come on. -Have fun. 1221 01:11:00,167 --> 01:11:01,167 You're it! 1222 01:11:19,208 --> 01:11:20,875 Brittany? 1223 01:11:22,542 --> 01:11:23,542 Brittany? 1224 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 Brittany? 1225 01:11:30,375 --> 01:11:32,083 Brittany? 1226 01:11:32,167 --> 01:11:33,167 Did you see Brittany, honey? 1227 01:11:33,250 --> 01:11:34,208 Did you see the little girl? 1228 01:11:34,292 --> 01:11:35,292 You were just playing with her. 1229 01:11:35,375 --> 01:11:36,333 She was here. 1230 01:11:36,417 --> 01:11:37,625 But-- I-- she's not here anymore. 1231 01:11:37,708 --> 01:11:39,792 She's not here? Brittany. 1232 01:11:39,875 --> 01:11:41,208 [boy] Brittany? 1233 01:11:41,292 --> 01:11:43,833 Brittany. Brittany. 1234 01:11:43,917 --> 01:11:45,500 -[boy] Brittany? -Oh, my God. 1235 01:11:45,583 --> 01:11:47,167 Where did she go? 1236 01:11:47,250 --> 01:11:48,083 [boy] Brittany? 1237 01:11:48,167 --> 01:11:51,000 Is this 9-1-1? Yeah. My granddaughter's missing. 1238 01:11:51,208 --> 01:11:53,042 I was on the playground the whole time. 1239 01:11:53,125 --> 01:11:54,458 Ms. Shibley, what happened here? 1240 01:11:54,542 --> 01:11:57,125 As I said before, she was playing with these little kids, 1241 01:11:57,208 --> 01:12:00,167 those little kids, and I turned around for two seconds 1242 01:12:00,250 --> 01:12:01,542 to use my phone. 1243 01:12:01,625 --> 01:12:03,750 And I turned back and she was gone. 1244 01:12:03,833 --> 01:12:04,917 She was just gone. 1245 01:12:05,000 --> 01:12:06,625 I don't-- I don't understand. 1246 01:12:06,708 --> 01:12:08,708 Do you know any of these kids that she's playing with? 1247 01:12:08,792 --> 01:12:10,417 No, but they seem to know her. 1248 01:12:10,500 --> 01:12:11,375 Did you call her parents? 1249 01:12:11,458 --> 01:12:12,667 I did. 1250 01:12:12,750 --> 01:12:15,042 They're coming home from the hospital. 1251 01:12:15,125 --> 01:12:16,667 Thank you for your time. 1252 01:12:16,750 --> 01:12:18,000 If we need any more information, we'll give you a call. 1253 01:12:18,083 --> 01:12:20,167 -Okay. -Thank you. 1254 01:12:22,208 --> 01:12:23,833 [sobbing] 1255 01:12:23,917 --> 01:12:25,708 And you have no idea of where our daughter is? 1256 01:12:25,792 --> 01:12:26,958 We're doing the best we can, sir. 1257 01:12:27,042 --> 01:12:29,667 The best you can? The best you can? 1258 01:12:29,750 --> 01:12:30,917 Let me tell you what the best you can would have been. 1259 01:12:31,000 --> 01:12:32,250 You out there looking for that woman 1260 01:12:32,333 --> 01:12:34,042 instead of sitting down questioning me. 1261 01:12:34,125 --> 01:12:36,167 -Thomas. -No, no, no. 1262 01:12:36,250 --> 01:12:37,750 This is BS. 1263 01:12:38,208 --> 01:12:39,625 Find my daughter! 1264 01:12:46,375 --> 01:12:47,750 -I apologize. -No. 1265 01:12:47,833 --> 01:12:49,083 Your family is going through a very tough time. 1266 01:12:49,167 --> 01:12:50,167 We understand. 1267 01:12:50,250 --> 01:12:53,083 [music playing] 1268 01:12:57,167 --> 01:12:58,167 Brittany. 1269 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 Brittany! 1270 01:13:10,542 --> 01:13:11,958 Brittany. 1271 01:13:12,042 --> 01:13:14,958 Brittany, where are you? 1272 01:13:15,042 --> 01:13:16,042 Brittany. 1273 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Brittany. 1274 01:13:19,500 --> 01:13:21,417 Brittany! 1275 01:13:21,500 --> 01:13:22,875 Brittany, where are you? 1276 01:13:26,417 --> 01:13:27,375 Oh, baby. 1277 01:13:27,458 --> 01:13:28,833 Baby. 1278 01:13:28,917 --> 01:13:31,250 It's okay. It's okay. All right. 1279 01:13:31,333 --> 01:13:32,917 All right, come here. Come here. 1280 01:13:33,000 --> 01:13:33,875 Come on, come on. 1281 01:13:33,958 --> 01:13:35,042 I got you. 1282 01:13:35,125 --> 01:13:36,417 I got you. 1283 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 All right, all right. 1284 01:13:37,833 --> 01:13:39,417 Are you hurt? 1285 01:13:39,500 --> 01:13:41,208 Are you hurt, baby? Huh? 1286 01:13:41,292 --> 01:13:42,542 [inaudible] 1287 01:13:42,625 --> 01:13:44,875 Okay, okay. Okay, all right. 1288 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 Okay. All right. 1289 01:13:46,542 --> 01:13:47,542 Daddy's here. 1290 01:13:48,667 --> 01:13:50,167 She's okay, baby. 1291 01:13:50,250 --> 01:13:52,542 Yeah, she's just a bit shaken up. 1292 01:13:52,625 --> 01:13:54,958 Oh, thank God. 1293 01:13:55,042 --> 01:13:56,583 Thank God you found her. 1294 01:13:56,667 --> 01:13:59,333 I'm bringing her home now. 1295 01:13:59,417 --> 01:14:01,667 Listen, I'm sorry about this. 1296 01:14:03,083 --> 01:14:04,500 Hurry, please. 1297 01:14:04,583 --> 01:14:05,625 I'll see you soon. 1298 01:14:05,708 --> 01:14:06,708 Hurry. 1299 01:14:14,500 --> 01:14:17,333 -[grunting] -[tense music playing] 1300 01:14:19,875 --> 01:14:21,542 [grunting] 1301 01:14:33,667 --> 01:14:35,667 [grunting] 1302 01:14:41,958 --> 01:14:43,583 [sobbing] 1303 01:15:27,250 --> 01:15:28,375 Hi, young lady. 1304 01:15:28,458 --> 01:15:29,917 -I'm detective Daly. -Oh, come on. Come on. 1305 01:15:30,000 --> 01:15:32,125 Oh, whoa, whoa. 1306 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 Mr. Lewis, it would be best if we 1307 01:15:33,417 --> 01:15:34,333 could take Brittany to the station 1308 01:15:34,417 --> 01:15:35,917 tonight and get her statement. 1309 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 Now, I realize this is a traumatic experience for her, 1310 01:15:38,083 --> 01:15:39,125 -but-- -I had enough of you guys. 1311 01:15:39,208 --> 01:15:40,292 The only place I'm taking my daughter 1312 01:15:40,375 --> 01:15:42,458 is to be home with her mother. 1313 01:15:42,542 --> 01:15:43,708 And if she's feeling up to it tomorrow, 1314 01:15:43,792 --> 01:15:45,417 then I'll bring her by the police station. 1315 01:15:45,500 --> 01:15:47,833 She can give you a statement then. 1316 01:15:47,917 --> 01:15:49,500 Understood. 1317 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Thank you. 1318 01:15:56,417 --> 01:15:57,417 All right, baby. 1319 01:15:59,458 --> 01:16:02,208 We're going home. All right? 1320 01:16:02,958 --> 01:16:03,958 All right. 1321 01:16:08,750 --> 01:16:11,958 You think I wanted to be this person? 1322 01:16:12,042 --> 01:16:14,250 You think I wanted to be like this? 1323 01:16:14,333 --> 01:16:15,583 Again? 1324 01:16:15,667 --> 01:16:17,250 Do you? 1325 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Answer me! 1326 01:16:38,000 --> 01:16:38,917 How's it going? 1327 01:16:40,875 --> 01:16:43,333 Brittany. 1328 01:16:43,417 --> 01:16:45,542 Brittany, wait, wait. 1329 01:16:45,625 --> 01:16:46,583 Don't go in there. Don't go in there. 1330 01:16:46,667 --> 01:16:47,750 Why? Why? 1331 01:16:47,833 --> 01:16:49,167 I know women like you. 1332 01:16:49,250 --> 01:16:54,750 Controlling, manipulative, just like my mom. 1333 01:16:54,833 --> 01:16:56,792 We fixed her, too. 1334 01:16:56,875 --> 01:16:59,250 But you're a bit more stubborn, see? 1335 01:16:59,333 --> 01:17:01,750 You didn't die in the car. 1336 01:17:01,833 --> 01:17:03,125 But that's okay. 1337 01:17:03,208 --> 01:17:05,625 [muffled screaming] 1338 01:17:05,708 --> 01:17:08,083 I have an emergency. I need you to send the police to my address. 1339 01:17:08,167 --> 01:17:10,125 I think there's a officer down, all right? 1340 01:17:10,208 --> 01:17:12,250 Here. You give them your address, all right? 1341 01:17:12,333 --> 01:17:14,125 Go in the car. Lock the door. 1342 01:17:14,208 --> 01:17:15,625 Lock the door, sweetie. 1343 01:17:17,583 --> 01:17:18,833 You're gonna drown. 1344 01:17:21,333 --> 01:17:23,958 [music playing] 1345 01:17:24,042 --> 01:17:25,458 [muffled crying] 1346 01:17:25,542 --> 01:17:26,458 Megan. 1347 01:17:30,333 --> 01:17:32,083 Your daughter is gonna call me mom. 1348 01:17:32,167 --> 01:17:33,958 -[muffled scream] -Megan! 1349 01:17:34,125 --> 01:17:35,458 Megan. 1350 01:17:35,542 --> 01:17:36,583 Megan. Tracy-- 1351 01:17:36,667 --> 01:17:37,875 Stop. Don't come any closer. 1352 01:17:37,958 --> 01:17:40,208 Wait, wait. Wait. Come on. 1353 01:17:40,292 --> 01:17:41,667 Tracy. 1354 01:17:41,750 --> 01:17:42,917 Just please, let her go. 1355 01:17:43,000 --> 01:17:44,208 There's still enough time. 1356 01:17:44,292 --> 01:17:45,125 The police aren't here. 1357 01:17:45,208 --> 01:17:46,125 All right? 1358 01:17:46,208 --> 01:17:48,250 It doesn't have to be like this. 1359 01:17:48,333 --> 01:17:49,417 Doesn't have to be like this. 1360 01:17:49,500 --> 01:17:51,417 Just-- just-- just let her go, okay? 1361 01:17:51,500 --> 01:17:53,250 You don't deserve this. 1362 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 Neither does she. 1363 01:17:54,417 --> 01:17:55,958 Okay? 1364 01:17:56,042 --> 01:17:59,625 If you let her go, me and you, we can get out of here. 1365 01:17:59,708 --> 01:18:00,667 You and me? 1366 01:18:00,750 --> 01:18:01,833 We can leave together? 1367 01:18:02,292 --> 01:18:06,542 That's right. Just-- just let her go. Come on. Let's go. 1368 01:18:08,833 --> 01:18:11,708 You think I'm stupid. 1369 01:18:11,792 --> 01:18:16,167 You, and me, and Brittany, we can never be happy as long 1370 01:18:16,250 --> 01:18:18,250 as she's still in the picture. 1371 01:18:18,333 --> 01:18:19,583 She has to die. 1372 01:18:19,667 --> 01:18:21,042 No! 1373 01:18:21,125 --> 01:18:23,042 No, no! 1374 01:18:23,125 --> 01:18:24,500 [police officer] Freeze! 1375 01:18:24,583 --> 01:18:26,500 Get on the ground, now! 1376 01:18:26,583 --> 01:18:27,458 Put your hands up! 1377 01:18:34,125 --> 01:18:36,875 [whistling] 1378 01:18:36,958 --> 01:18:39,250 [Thomas] So you're saying that there were new findings? 1379 01:18:39,333 --> 01:18:41,583 Yes, sir. For one, the woman who attacked you two, 1380 01:18:41,667 --> 01:18:42,792 her name isn't Tracy Jacobs. 1381 01:18:42,875 --> 01:18:44,500 It's Laura Santiago. 1382 01:18:44,583 --> 01:18:46,875 She got herself picked up out of Texas for jumping bail. 1383 01:18:46,958 --> 01:18:48,208 Apparently she's been locked up down 1384 01:18:48,292 --> 01:18:49,458 there since she was only 12. 1385 01:18:49,542 --> 01:18:50,708 [whistling continues] 1386 01:18:50,792 --> 01:18:52,875 [Detective #1] When we had given them a call to let them know she was 1387 01:18:52,958 --> 01:18:54,750 arrested, they were more than happy to come 1388 01:18:54,833 --> 01:18:56,167 down and take her back. 1389 01:18:56,250 --> 01:18:58,292 She'd only been out for six months when she met you. 1390 01:18:58,375 --> 01:19:00,667 What did she do to get arrested in the first place? 1391 01:19:00,750 --> 01:19:03,083 Well, the story that she told you wasn't too far off. 1392 01:19:03,167 --> 01:19:05,292 Her parents did die in a fire, but it was 1393 01:19:05,375 --> 01:19:07,000 she and her brother who set it. 1394 01:19:07,083 --> 01:19:08,083 Her brother? 1395 01:19:08,625 --> 01:19:13,667 [whistling continues] 1396 01:19:13,750 --> 01:19:15,667 [Detective #1] She wasn't an only child. 1397 01:19:15,750 --> 01:19:18,375 Remember the apartment was under an Alfred Santiago? 1398 01:19:18,458 --> 01:19:20,167 That's Laura's older brother. 1399 01:19:20,250 --> 01:19:22,542 It took a lot of red tape to get their juvenile records 1400 01:19:22,625 --> 01:19:24,750 because they were sealed by the arresting state. 1401 01:19:24,833 --> 01:19:28,083 Once we got the judge to unseal them, it cleared everything up. 1402 01:19:28,167 --> 01:19:30,208 Laura and Alfred had both been convicted 1403 01:19:30,292 --> 01:19:31,583 of killing their parents. 1404 01:19:31,667 --> 01:19:33,167 But there wasn't enough information to make 1405 01:19:33,250 --> 01:19:35,292 a murder conviction stick. 1406 01:19:35,375 --> 01:19:36,875 The state had offered them a plea deal. 1407 01:19:36,958 --> 01:19:38,208 Plead guilty, and they would only 1408 01:19:38,292 --> 01:19:39,417 have to go into a mental institution 1409 01:19:39,500 --> 01:19:41,375 until their 25th birthdays. 1410 01:19:41,458 --> 01:19:43,417 And after they were arrested, they were both diagnosed 1411 01:19:43,500 --> 01:19:45,917 with histrionic personality disorder, schizophrenia, and a 1412 01:19:46,000 --> 01:19:48,167 list of other mental disorders. 1413 01:19:48,250 --> 01:19:50,000 So she was never in foster care? 1414 01:19:50,083 --> 01:19:52,500 No. Just state facilities. 1415 01:19:52,583 --> 01:19:54,292 [Megan] So where is this brother now? 1416 01:19:54,375 --> 01:19:55,708 [Detective #2] We're still looking for him, ma'am. 1417 01:19:55,792 --> 01:19:58,250 But don't worry. He won't get far. 1418 01:19:58,333 --> 01:20:01,375 [Detective #1] He has nowhere to go, and no family on the outside. 1419 01:20:01,458 --> 01:20:02,583 [Detective #2] Please, trust us. 1420 01:20:02,667 --> 01:20:04,208 You have nothing to worry about. 1421 01:20:21,958 --> 01:20:28,958 ♪♪ 89793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.