Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,985 --> 00:00:03,086
Previously on WandaVision...
2
00:00:03,088 --> 00:00:05,148
Dr. Harley, where's my mom?
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,214
Maria died three years ago.
4
00:00:07,216 --> 00:00:09,267
Two years after you disappeared.
5
00:00:09,269 --> 00:00:10,437
Captain Monica Rambeau.
6
00:00:10,439 --> 00:00:12,090
Director Tyler Hayward.
7
00:00:12,092 --> 00:00:14,763
The program hasn't been the same
since you've been up there, Rambeau.
8
00:00:14,765 --> 00:00:17,641
The FBI is in a tizzy up in Jersey...
9
00:00:17,643 --> 00:00:19,111
This isn't a missing person's case,
10
00:00:19,113 --> 00:00:21,144
Captain Rambeau, it's a missing town.
11
00:00:21,146 --> 00:00:22,981
Some sort of energy field.
12
00:00:25,025 --> 00:00:28,360
My equipment registered an
extremely high level of CMBR.
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,466
Entwined was a broadcast frequency.
14
00:00:30,468 --> 00:00:32,054
Voila, sound and picture.
15
00:00:32,056 --> 00:00:33,932
You are trespassing here.
16
00:00:33,934 --> 00:00:37,070
And I want you to leave.
17
00:00:40,999 --> 00:00:42,123
Where's Geraldine?
18
00:00:42,125 --> 00:00:45,460
She's gone. She didn't belong here.
19
00:00:45,462 --> 00:00:48,715
It's all Wanda.
20
00:00:51,412 --> 00:00:54,412
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
21
00:01:35,095 --> 00:01:37,931
Sweet, sweet Tommy,
don't you wanna sleep?
22
00:01:38,807 --> 00:01:40,932
Mommy wants to sleep.
23
00:01:40,934 --> 00:01:42,581
If you go to sleep,
24
00:01:42,583 --> 00:01:45,604
I promise you will be my favorite twin.
25
00:01:45,606 --> 00:01:47,272
Oh, come on now, darling.
26
00:01:47,274 --> 00:01:48,815
You know we love them both equally.
27
00:01:48,817 --> 00:01:51,443
Well, don't tell him that.
28
00:01:51,445 --> 00:01:52,569
No luck with Billy?
29
00:01:52,571 --> 00:01:54,163
Tried reading to him,
but for some reason,
30
00:01:54,165 --> 00:01:57,167
Charles Darwin's The Descent of Man
made him cry even harder.
31
00:01:57,169 --> 00:02:01,077
Oh. Care to dance, darling?
32
00:02:01,079 --> 00:02:03,580
- Oh!
- Mm...
33
00:02:03,582 --> 00:02:05,832
- It's almost like we're on a date.
- Mm!
34
00:02:05,834 --> 00:02:07,834
Keep it down, lads, I was
about to get my leg over.
35
00:02:09,880 --> 00:02:10,962
- Vis?
- Hmm.
36
00:02:10,964 --> 00:02:12,579
Would you mind grabbing their binkies?
37
00:02:12,581 --> 00:02:15,375
Oh. 'Course not. Binkies
all round, I think.
38
00:02:21,099 --> 00:02:23,683
Now, I know parents aren't
supposed to take shortcuts,
39
00:02:23,685 --> 00:02:26,978
but I think this situation
calls for one, don't you?
40
00:02:29,191 --> 00:02:32,067
So, go to sleep, my babies.
41
00:02:35,906 --> 00:02:38,865
And go to sleep.
42
00:02:41,203 --> 00:02:43,411
Well, I don't think it's very funny.
43
00:02:43,413 --> 00:02:44,871
Why won't you do what I want?
44
00:02:44,873 --> 00:02:46,164
What's that, dear?
45
00:02:48,627 --> 00:02:51,127
That is not where those go!
46
00:02:51,129 --> 00:02:53,423
Noise cancelation is not
their primary function?
47
00:02:57,553 --> 00:03:00,428
- Ooh.
- Look, I think it's...
48
00:03:03,767 --> 00:03:05,851
- Vis?
- Mm.
49
00:03:05,853 --> 00:03:07,185
What are we doing wrong?
50
00:03:07,187 --> 00:03:10,438
- Oh, don't worry, dear.
- We'll figure it out.
51
00:03:10,440 --> 00:03:13,525
Perhaps we all need more time
to get to know one another.
52
00:03:13,527 --> 00:03:16,444
Maybe. Or maybe we just need some help.
53
00:03:16,446 --> 00:03:17,737
Oh!
54
00:03:17,739 --> 00:03:18,905
Hiya, kids!
55
00:03:18,907 --> 00:03:20,699
Oh, Agnes!
56
00:03:20,701 --> 00:03:24,619
Agnes, I was just fluffing
this pillow. With my face.
57
00:03:24,621 --> 00:03:27,080
Oh, I was just on my way to Jazzercise
58
00:03:27,082 --> 00:03:29,003
when I heard your new
little bundles of joy
59
00:03:29,005 --> 00:03:30,625
were on a sleep strike.
60
00:03:30,627 --> 00:03:33,545
- Oh? Who told you that?
- Uh, my ears.
61
00:03:33,547 --> 00:03:36,006
Oh.
62
00:03:36,008 --> 00:03:38,070
Anyway, Auntie Agnes is here
63
00:03:38,072 --> 00:03:39,992
and I've got a couple
of tricks up my sleeve.
64
00:03:39,994 --> 00:03:43,096
- Oh, Agnes, you're a lifesaver.
- Aw.
65
00:03:43,098 --> 00:03:45,599
Very well. But be careful
of their belly buttons
66
00:03:45,601 --> 00:03:46,843
and remember to support their heads,
67
00:03:46,845 --> 00:03:48,337
and when was the last time
you washed your han...
68
00:03:48,339 --> 00:03:51,466
Actually, you know what? It would
be... Just... Maybe we better not.
69
00:03:55,183 --> 00:03:56,184
Um...
70
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
Uh...
71
00:03:59,406 --> 00:04:01,116
Do you want me to take that again?
72
00:04:05,787 --> 00:04:06,788
Uh...
73
00:04:07,748 --> 00:04:08,830
I'm sorry?
74
00:04:08,832 --> 00:04:10,792
You want me to hold the babies.
75
00:04:12,044 --> 00:04:13,962
Should we just take it from the top?
76
00:04:16,507 --> 00:04:18,519
What?
77
00:04:18,521 --> 00:04:21,724
Oh, don't be silly.
78
00:04:22,888 --> 00:04:26,473
Vision, let's... Let's
let Agnes give it a try.
79
00:04:33,482 --> 00:04:37,852
Fussy babies, meet buns of steel.
80
00:04:37,854 --> 00:04:40,774
We dare you to stay awake.
81
00:04:43,804 --> 00:04:45,264
Wanda.
82
00:04:47,788 --> 00:04:49,955
What was that about?
83
00:04:49,957 --> 00:04:51,331
What was what?
84
00:04:51,333 --> 00:04:54,311
"What was what?" That,
that with Agnes just now.
85
00:04:55,170 --> 00:04:57,462
Well, I think she just got
confused for a moment.
86
00:04:57,464 --> 00:04:59,198
She seems fine now.
87
00:04:59,200 --> 00:05:01,424
But what she said, the
way she looked at you...
88
00:05:01,426 --> 00:05:02,717
How did she look at me?
89
00:05:02,719 --> 00:05:03,969
Well, I didn't... Oh.
90
00:05:03,971 --> 00:05:07,597
Lavender. It's supposed
to have a calming effect.
91
00:05:07,599 --> 00:05:09,516
Ralph sprays it on me every night.
92
00:05:09,518 --> 00:05:12,352
But there's no taming this tiger. What?
93
00:05:13,814 --> 00:05:14,896
It's so strange.
94
00:05:14,898 --> 00:05:16,121
That's not fair.
95
00:05:16,123 --> 00:05:19,442
It's not Agnes's fault that she
has an unusually high libido.
96
00:05:19,444 --> 00:05:20,529
Wanda?
97
00:05:21,530 --> 00:05:23,488
Did you really not see what I saw?
98
00:05:23,490 --> 00:05:24,614
Oh.
99
00:05:24,616 --> 00:05:27,325
Don't mind me. I'm just
looking for your dark liquor.
100
00:05:27,327 --> 00:05:29,536
- What?
- Not for me.
101
00:05:29,538 --> 00:05:32,516
For the twins. What kind of
babysitter do you think I am?
102
00:05:33,317 --> 00:05:35,319
I'm just gonna go and check in there.
103
00:05:36,378 --> 00:05:38,879
Vision, the boys haven't slept in days.
104
00:05:38,881 --> 00:05:40,207
You and I both need a break
105
00:05:40,209 --> 00:05:43,758
and Agnes is just being
neighborly, that's all.
106
00:05:46,805 --> 00:05:47,888
Do you hear that?
107
00:05:47,890 --> 00:05:49,014
Hear what?
108
00:05:49,016 --> 00:05:51,641
Absolutely nothing.
109
00:05:51,643 --> 00:05:53,395
They finally fell asleep.
110
00:05:54,229 --> 00:05:55,437
They're empty.
111
00:05:55,439 --> 00:05:57,147
Then where are the twins?
112
00:05:57,149 --> 00:05:59,524
- Mommy?
- Daddy?
113
00:05:59,526 --> 00:06:02,068
Huh?
114
00:06:02,070 --> 00:06:06,364
Kids.
115
00:06:06,366 --> 00:06:07,367
You can't control 'em.
116
00:06:08,744 --> 00:06:10,827
No matter how hard you try.
117
00:06:17,544 --> 00:06:19,505
- Well, hi!
- Hi!
118
00:06:22,257 --> 00:06:24,883
- How are you doing, baby?
- Aw.
119
00:06:24,885 --> 00:06:26,178
- Yeah.
- Yeah.
120
00:06:38,899 --> 00:06:45,030
♪ You wander the world with
a vision of what life could be ♪
121
00:06:46,865 --> 00:06:53,038
♪ But then the years come and
teach you to just wait and see ♪
122
00:06:54,831 --> 00:06:58,625
♪ Forces may try to pull us apart ♪
123
00:06:58,627 --> 00:07:04,965
♪ But nothing can phase me
if you're in my heart ♪
124
00:07:04,967 --> 00:07:08,635
♪ Crossing our fingers, singing a song ♪
125
00:07:08,637 --> 00:07:12,391
♪ We're making it up as we go along ♪
126
00:07:14,476 --> 00:07:16,393
♪ Through the highs and the lows ♪
127
00:07:16,395 --> 00:07:18,854
♪ We'll be right, we'll be wrong ♪
128
00:07:18,856 --> 00:07:23,068
♪ We're making it up as we go along ♪
129
00:07:23,861 --> 00:07:26,319
♪ And there will be days ♪
130
00:07:26,321 --> 00:07:30,740
♪ We won't know which way to go ♪
131
00:07:30,742 --> 00:07:32,617
♪ But we'll take it higher ♪
132
00:07:32,619 --> 00:07:34,494
♪ You're all I desire ♪
133
00:07:34,496 --> 00:07:36,496
♪ When the going gets tough ♪
134
00:07:36,498 --> 00:07:38,540
♪ When push comes to shove ♪
135
00:07:38,542 --> 00:07:41,459
♪ We're making it up ♪
136
00:07:41,461 --> 00:07:44,254
♪ 'Cause we got love ♪
137
00:07:44,256 --> 00:07:46,006
♪ We got love ♪
138
00:07:46,008 --> 00:07:47,591
♪ We got love ♪
139
00:07:47,593 --> 00:07:49,593
♪ We got love ♪
140
00:07:49,595 --> 00:07:51,636
♪ Baby, we got... ♪
141
00:07:51,638 --> 00:07:57,603
♪ WandaVision ♪
142
00:08:01,231 --> 00:08:03,400
What's the first thing you do remember?
143
00:08:04,776 --> 00:08:05,777
Pain.
144
00:08:06,862 --> 00:08:10,824
And then, Wanda's voice in my head.
145
00:08:11,703 --> 00:08:13,327
Did you try to resist?
146
00:08:13,329 --> 00:08:15,872
There was this feeling keeping me down.
147
00:08:15,874 --> 00:08:18,785
This hopeless feeling.
148
00:08:19,750 --> 00:08:21,626
Like drowning.
149
00:08:21,628 --> 00:08:22,921
It was grief.
150
00:08:26,342 --> 00:08:27,719
You can sit up now.
151
00:08:28,678 --> 00:08:29,846
Great.
152
00:08:31,139 --> 00:08:32,847
So am I cleared?
153
00:08:32,849 --> 00:08:34,225
Once I get a look at these.
154
00:08:36,352 --> 00:08:37,518
Where's my uniform?
155
00:08:37,520 --> 00:08:39,022
In analysis.
156
00:08:41,274 --> 00:08:43,399
Mighty glad to have you back, Captain.
157
00:08:43,401 --> 00:08:44,650
How you feeling?
158
00:08:44,652 --> 00:08:45,818
Like myself.
159
00:08:45,820 --> 00:08:47,697
Well, thank heavens for that.
160
00:08:48,823 --> 00:08:50,615
Uh, what's the latest?
161
00:08:50,617 --> 00:08:53,826
There's a briefing in ten.
Pants are encouraged.
162
00:08:53,828 --> 00:08:55,703
- Thank you.
- This is Dr. Darcy Lewis.
163
00:08:55,705 --> 00:08:57,589
She's the one who
discovered the broadcast.
164
00:08:57,591 --> 00:09:00,541
- I'm...
- Monica. I know. Um, big fan.
165
00:09:00,543 --> 00:09:02,411
We're gonna need to take these again.
166
00:09:02,413 --> 00:09:04,154
There's something wrong
with the machine.
167
00:09:04,156 --> 00:09:05,281
Those are blank.
168
00:09:05,283 --> 00:09:06,367
Like I said.
169
00:09:06,369 --> 00:09:07,715
Well, what about her labs?
170
00:09:07,717 --> 00:09:08,883
I need another blood draw.
171
00:09:08,885 --> 00:09:11,346
No, no, no. We're done here.
172
00:09:13,468 --> 00:09:16,145
She does that. See you at the briefing.
173
00:09:19,103 --> 00:09:20,269
Morning.
174
00:09:20,271 --> 00:09:23,481
We are now assessing a more
clear picture of this crisis.
175
00:09:23,483 --> 00:09:25,441
And thanks to Captain Rambeau,
176
00:09:25,443 --> 00:09:27,296
we now have first-person intel
177
00:09:27,298 --> 00:09:30,112
from inside the Westview Anomaly.
178
00:09:30,114 --> 00:09:33,994
Our initial theory had Wanda
Maximoff as one of many victims.
179
00:09:33,996 --> 00:09:37,537
We now know she is the
principal victimizer.
180
00:09:37,539 --> 00:09:38,748
Jimmy.
181
00:09:39,749 --> 00:09:41,374
Quick history on our subject.
182
00:09:41,376 --> 00:09:45,962
Born in Sokovia in 1989
to Irina and Oleg Maximoff,
183
00:09:45,964 --> 00:09:47,672
both killed during an air raid
184
00:09:47,674 --> 00:09:50,633
when Maximoff and her twin
brother, Pietro, were ten.
185
00:09:50,635 --> 00:09:52,445
The twins were subsequently
186
00:09:52,447 --> 00:09:54,178
radicalized, volunteering at HYDRA.
187
00:09:54,180 --> 00:09:57,598
It's an oversimplification
of events, but, yes.
188
00:09:57,600 --> 00:10:01,144
After unspecified experimentation
with the Mind Stone,
189
00:10:01,146 --> 00:10:05,189
Maximoff gained telekinetic
and telepathic abilities.
190
00:10:05,191 --> 00:10:08,319
Back up, Jimmy. Does
Maximoff have an alias?
191
00:10:09,362 --> 00:10:11,404
- No, sir.
- No funny nickname?
192
00:10:11,406 --> 00:10:12,439
Not a one.
193
00:10:12,441 --> 00:10:14,103
And earliest tracking had her using
194
00:10:14,105 --> 00:10:15,948
her powers against the Avengers.
195
00:10:15,950 --> 00:10:16,951
Is that correct?
196
00:10:16,953 --> 00:10:20,123
Right before she earned their
trust and became one herself.
197
00:10:20,957 --> 00:10:24,669
Lagos and Germany, we all
know how that turned out.
198
00:10:25,462 --> 00:10:26,588
Thanks, Jimmy.
199
00:10:29,257 --> 00:10:32,258
Now that we have the lay of the
land, let's talk about strategy.
200
00:10:32,260 --> 00:10:33,342
It is the policy...
201
00:10:33,344 --> 00:10:35,094
I try not to speak ill of people...
202
00:10:35,096 --> 00:10:36,679
Then allow me. Hayward's a...
203
00:10:36,681 --> 00:10:37,847
... terrorists.
204
00:10:37,849 --> 00:10:39,891
Wanda's not a terrorist.
205
00:10:39,893 --> 00:10:42,268
By your own account, you
described the experience
206
00:10:42,270 --> 00:10:45,396
of being under her mind-control as
207
00:10:45,398 --> 00:10:48,526
"excruciating, terrifying, a violation".
208
00:10:50,028 --> 00:10:52,280
Wanda, what's up?
209
00:10:53,865 --> 00:10:56,032
And now that I've gone all corporate...
210
00:10:56,034 --> 00:10:59,452
My point is, I don't believe
she has a political agenda
211
00:10:59,454 --> 00:11:01,704
or any inclination toward destruction.
212
00:11:01,706 --> 00:11:03,763
Monica, she blasted you
halfway across New Jersey.
213
00:11:03,765 --> 00:11:05,917
And I survived because
she chose to protect me.
214
00:11:05,919 --> 00:11:08,669
She's holding thousands
of people hostage.
215
00:11:08,671 --> 00:11:10,225
And it could have been thousands more
216
00:11:10,227 --> 00:11:12,217
if she hadn't put up her own quarantine.
217
00:11:13,092 --> 00:11:17,053
Listen, I don't believe this is
a premeditated act of aggression.
218
00:11:17,055 --> 00:11:18,306
You don't?
219
00:11:19,432 --> 00:11:20,642
Bring up the visual.
220
00:11:22,894 --> 00:11:25,228
This morning, I received
authorization to share
221
00:11:25,230 --> 00:11:28,231
this highly-sensitive material
from S.W.O.R.D. headquarters.
222
00:11:28,233 --> 00:11:29,751
Until very recently,
223
00:11:29,753 --> 00:11:33,071
it was the top-secret location
of the Vision's corpse.
224
00:11:46,443 --> 00:11:48,334
- When was this?
- Nine days ago.
225
00:11:48,336 --> 00:11:51,796
Maximoff stormed our facility,
stole the Vision's body,
226
00:11:51,798 --> 00:11:53,714
and resurrected him.
227
00:11:53,716 --> 00:11:55,490
But that's in direct violation of
228
00:11:55,492 --> 00:11:57,694
Section 36 B of the Sokovia Accords.
229
00:11:57,696 --> 00:11:59,557
And the Vision's own living will.
230
00:12:00,348 --> 00:12:02,056
He didn't want to be anybody's weapon.
231
00:12:02,058 --> 00:12:05,436
Maximoff, in her grief,
disregarded his wishes.
232
00:12:06,479 --> 00:12:08,229
All right, that's it for now.
233
00:12:08,231 --> 00:12:12,024
Let's work the problem,
people. Dismissed.
234
00:12:15,029 --> 00:12:16,737
But how did she even do it?
235
00:12:16,739 --> 00:12:18,573
Bring him back without the Mind Stone?
236
00:12:18,575 --> 00:12:19,866
Who knows?
237
00:12:19,868 --> 00:12:22,535
But she has the world's
only vibranium synthezoid,
238
00:12:22,537 --> 00:12:24,781
playing Father-Knows-Best-In-Suburbia.
239
00:12:25,701 --> 00:12:27,578
What happens when he learns the truth?
240
00:12:36,176 --> 00:12:38,024
I don't think he likes the water.
241
00:12:38,026 --> 00:12:41,220
But we have to get him clean,
so Mommy will let us keep him.
242
00:12:41,222 --> 00:12:43,475
- Tommy, Billy!
- Oh, no! Mommy's coming!
243
00:12:44,851 --> 00:12:47,198
You know, I don't miss the crying,
244
00:12:47,200 --> 00:12:49,979
but jeez Louise, did you
have to learn to walk?
245
00:12:49,981 --> 00:12:51,858
You two never stay put.
246
00:12:54,777 --> 00:12:57,708
Unless you're innocently
forming a human wall
247
00:12:57,710 --> 00:12:59,532
in front of the kitchen sink.
248
00:13:00,366 --> 00:13:01,782
Bless you.
249
00:13:01,784 --> 00:13:03,578
Thank you.
250
00:13:04,370 --> 00:13:06,456
Now tell me which one
of you just barked?
251
00:13:07,207 --> 00:13:08,625
Scoot.
252
00:13:09,876 --> 00:13:12,543
Oh, boy.
253
00:13:12,545 --> 00:13:15,213
Waiter, what's this canine
doing in my kitchen sink?
254
00:13:15,215 --> 00:13:16,881
The doggy paddle?
255
00:13:16,883 --> 00:13:18,384
Can we keep him, Mommy?
256
00:13:19,719 --> 00:13:23,137
Well, I'm sure his owners
miss him very much.
257
00:13:23,139 --> 00:13:24,722
Come on.
258
00:13:24,724 --> 00:13:27,558
Huh. There really is no collar.
259
00:13:27,560 --> 00:13:29,227
Can we keep him?
260
00:13:29,229 --> 00:13:33,439
He was outside. Crying, alone.
261
00:13:33,441 --> 00:13:38,778
Now, boys, taking care of a living
thing is a big responsibility.
262
00:13:38,780 --> 00:13:43,407
Dogs need food, exercise, training,
263
00:13:43,409 --> 00:13:45,927
belly rubs, and cuddles.
264
00:13:45,929 --> 00:13:48,704
And kisses between his little ears.
265
00:13:48,706 --> 00:13:50,665
Morning, wife. Morning, boys.
266
00:13:50,667 --> 00:13:54,085
Good morning, unfamiliar wet animal.
267
00:13:54,087 --> 00:13:55,211
Who's this?
268
00:13:55,213 --> 00:13:57,880
We're not quite sure, actually.
269
00:13:57,882 --> 00:13:59,757
Why so formal, honey?
270
00:13:59,759 --> 00:14:01,402
Oh, it's just a precaution really.
271
00:14:01,404 --> 00:14:03,719
I had a hunch someone might pop over.
272
00:14:03,721 --> 00:14:05,888
Hi, kiddos.
273
00:14:05,890 --> 00:14:09,892
With exactly the item we require.
274
00:14:09,894 --> 00:14:13,356
My kitchen window told me
someone got a new pooch.
275
00:14:14,732 --> 00:14:16,566
Did you name him yet?
276
00:14:16,568 --> 00:14:18,693
How about Sniffy?
277
00:14:18,695 --> 00:14:19,986
Oh!
278
00:14:22,448 --> 00:14:23,781
How about Sparky?
279
00:14:23,783 --> 00:14:26,911
Well, should we make it official?
280
00:14:29,038 --> 00:14:31,455
- Wanda.
- Hmm?
281
00:14:31,457 --> 00:14:34,393
- Agnes was right there!
- She didn't notice.
282
00:14:34,395 --> 00:14:35,937
She didn't even notice
when the boys went from
283
00:14:35,939 --> 00:14:37,253
babies to five-year-olds.
284
00:14:37,255 --> 00:14:38,629
That's not what we agreed upon.
285
00:14:38,631 --> 00:14:41,022
You made no effort to
conceal your abilities.
286
00:14:41,024 --> 00:14:43,026
Well, I'm tired of hiding, Vis.
287
00:14:44,387 --> 00:14:46,481
And maybe you don't have to either.
288
00:14:47,474 --> 00:14:51,225
Wanda, we are usually
so much of the same mind.
289
00:14:51,227 --> 00:14:52,479
But right now...
290
00:14:55,398 --> 00:14:57,025
What aren't you telling me?
291
00:14:57,859 --> 00:15:00,276
So, is Sparky our dog, Daddy?
292
00:15:00,278 --> 00:15:01,569
What?
293
00:15:04,616 --> 00:15:09,094
Boys, your father and I
don't think you're ready
294
00:15:09,096 --> 00:15:12,914
to properly care for an animal
until you're at least...
295
00:15:12,916 --> 00:15:14,417
Ten. Ten.
296
00:15:15,376 --> 00:15:16,419
Ten years old.
297
00:15:19,297 --> 00:15:22,256
- Wait, now, hang on there a minute...
- Wait, no, no, no.
298
00:15:22,258 --> 00:15:25,811
- ... you young whippersnappers.
- No, no, no!
299
00:15:25,813 --> 00:15:29,098
Let's just hope this dog
stays the same size.
300
00:15:31,017 --> 00:15:32,185
Woof, woof.
301
00:15:40,318 --> 00:15:43,027
Okay. Okay, I've got it.
302
00:15:43,029 --> 00:15:46,131
What I need is a 10,000-pound
fallout shelter
303
00:15:46,133 --> 00:15:49,283
comprised of lead for photons,
cadmium for neutrons,
304
00:15:49,285 --> 00:15:52,405
tantalum for seismic blasts, on wheels.
305
00:15:53,957 --> 00:15:58,543
And then, I would be able to
safely re-enter Westview. Right?
306
00:15:58,545 --> 00:16:00,419
Yes. Theoretically.
307
00:16:00,421 --> 00:16:02,440
I can work with theoretically.
308
00:16:03,614 --> 00:16:04,823
What'd I miss?
309
00:16:04,825 --> 00:16:06,284
The twins aged up to ten.
310
00:16:06,286 --> 00:16:07,293
Holy Christmas.
311
00:16:07,295 --> 00:16:09,971
At this rate, they'll be empty
nesters by dinner time.
312
00:16:09,973 --> 00:16:13,134
I know an aerospace engineer
who'd be up for this challenge.
313
00:16:16,062 --> 00:16:17,513
But I can't guarantee the Hex
314
00:16:17,515 --> 00:16:20,189
won't just mind-wipe you as you go in.
315
00:16:20,191 --> 00:16:22,066
Wait. What's a Hex?
316
00:16:22,068 --> 00:16:24,499
Oh, um, it's what I'm
calling the anomaly
317
00:16:24,501 --> 00:16:26,529
because of its hexagonal shape.
318
00:16:26,531 --> 00:16:28,283
It's starting to catch on.
319
00:16:30,243 --> 00:16:32,034
You really wanna go back in there?
320
00:16:32,036 --> 00:16:33,997
After everything she's put you through?
321
00:16:34,789 --> 00:16:36,875
Yeah. Yes, I do.
322
00:16:38,128 --> 00:16:40,337
Have we identified these minors yet?
323
00:16:40,339 --> 00:16:41,961
Or the newborns?
324
00:16:41,963 --> 00:16:44,005
Oh, Wanda's twins are hers.
325
00:16:44,007 --> 00:16:46,275
Everything might look fake in the TV,
326
00:16:46,277 --> 00:16:47,967
but everything in there is real.
327
00:16:47,969 --> 00:16:50,344
But Wanda manipulates
people's perceptions,
328
00:16:50,346 --> 00:16:51,512
makes them hallucinate.
329
00:16:51,514 --> 00:16:52,690
Yeah, that's her whole bag.
330
00:16:52,692 --> 00:16:55,867
If all the sets and props and
wardrobe were solid matter,
331
00:16:55,869 --> 00:16:58,175
that would mean she's wielding
an insane amount of power.
332
00:16:58,177 --> 00:17:00,412
Far exceeding anything
she's displayed in the past.
333
00:17:00,414 --> 00:17:02,606
Uh, she could have taken
out Thanos on her own
334
00:17:02,608 --> 00:17:04,484
if he hadn't initiated a blitz.
335
00:17:04,486 --> 00:17:06,569
I mean, nobody else came close.
336
00:17:06,571 --> 00:17:08,632
Well, I'd argue that
Captain Marvel came close.
337
00:17:09,791 --> 00:17:12,501
Her powers came from an
Infinity Stone, too, right?
338
00:17:12,503 --> 00:17:14,293
We are not talking about her.
339
00:17:14,295 --> 00:17:16,922
We are talking about Wanda.
340
00:17:19,209 --> 00:17:20,218
Darcy?
341
00:17:21,186 --> 00:17:25,021
What was that you were saying
about props and sets and...
342
00:17:25,023 --> 00:17:26,066
Wardrobe?
343
00:17:29,344 --> 00:17:30,345
Where's the lab?
344
00:17:39,729 --> 00:17:41,354
What are we looking for?
345
00:17:41,356 --> 00:17:42,440
That.
346
00:17:43,897 --> 00:17:46,512
Oh, man, are we being mind-controlled
347
00:17:46,514 --> 00:17:47,618
to see that right now?
348
00:17:47,620 --> 00:17:48,921
Jeepers creepers!
349
00:17:50,448 --> 00:17:53,282
Ooh, no. They're real, all right.
350
00:17:53,284 --> 00:17:54,575
Can I borrow this?
351
00:17:54,577 --> 00:17:56,037
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
352
00:17:59,833 --> 00:18:01,459
Whoa!
353
00:18:08,174 --> 00:18:11,134
You had a bulletproof vest on
when you went inside, didn't you?
354
00:18:11,136 --> 00:18:14,264
Those pants are 87% Kevlar.
355
00:18:15,814 --> 00:18:19,775
It's not an illusion.
Wanda is rewriting reality.
356
00:18:19,777 --> 00:18:20,802
Permanently?
357
00:18:20,804 --> 00:18:24,147
If she can change things
as they go into the Hex...
358
00:18:24,149 --> 00:18:25,692
Ah, you called it the Hex.
359
00:18:27,495 --> 00:18:31,415
What happens if we send something
in that requires no change?
360
00:18:43,824 --> 00:18:45,686
So you're telling me
this is a typewriter,
361
00:18:45,688 --> 00:18:47,869
a Rolodex, and a calendar all in one?
362
00:18:47,871 --> 00:18:49,747
What else can it do? Find me a wife?
363
00:18:49,749 --> 00:18:50,832
Eventually, yes.
364
00:18:50,834 --> 00:18:52,318
It's a hell of a thing
365
00:18:52,320 --> 00:18:54,070
watching you work
these computers, Vision.
366
00:18:54,072 --> 00:18:56,073
It's like you speak their language.
367
00:18:56,075 --> 00:18:57,409
What do you think, Norm?
368
00:18:57,411 --> 00:18:58,911
Should we surf the Internet?
369
00:18:58,913 --> 00:19:00,540
Cowabunga, dude.
370
00:19:08,318 --> 00:19:11,194
Hey, look, we got
electronic mail already.
371
00:19:11,196 --> 00:19:14,530
It's called an e-mail, Norm.
What are you looking for?
372
00:19:14,532 --> 00:19:15,656
Letter opener.
373
00:19:15,658 --> 00:19:18,328
Ah, we don't need that.
We're already cutting edge.
374
00:19:21,164 --> 00:19:24,707
"S.W.O.R.D. Top secret
communiqué. Authenticate.
375
00:19:24,709 --> 00:19:28,503
Doctor Darcy Lewis' findings
regarding Maximoff's Anomaly.
376
00:19:28,505 --> 00:19:31,756
High levels of radiation
present at perimeter.
377
00:19:31,758 --> 00:19:34,217
Effect on Westview residents unknown.
378
00:19:34,219 --> 00:19:35,885
Please advise".
379
00:19:39,333 --> 00:19:41,626
Well, come on, pal. What
are we gonna write back?
380
00:19:41,628 --> 00:19:43,213
You're the office funny guy.
381
00:19:45,870 --> 00:19:47,121
It's a joke.
382
00:19:47,123 --> 00:19:48,791
Can't you tell?
383
00:19:49,588 --> 00:19:50,756
None of it is real.
384
00:19:59,327 --> 00:20:02,161
Please. Please help me.
385
00:20:02,163 --> 00:20:04,622
What day is it? How long has it been?
386
00:20:04,624 --> 00:20:07,083
Where's my phone? I
have to call my sister.
387
00:20:07,085 --> 00:20:09,252
- Norm.
- She's taking care of our dad, he's sick.
388
00:20:09,254 --> 00:20:11,212
- Where is my phone?
- Calm yourself, Norm.
389
00:20:11,214 --> 00:20:13,215
I can't understand what
you're trying to tell me.
390
00:20:13,217 --> 00:20:15,098
- You have to stop her.
- Stop who?
391
00:20:15,100 --> 00:20:16,634
She's in my head.
392
00:20:16,636 --> 00:20:18,928
None of it is my own.
393
00:20:18,930 --> 00:20:21,931
It hurts. It hurts so much.
394
00:20:21,933 --> 00:20:23,432
Just make her stop.
395
00:20:23,434 --> 00:20:25,303
Just make her stop...
396
00:20:27,772 --> 00:20:29,272
Now tell me this.
397
00:20:29,274 --> 00:20:32,569
If I send an e-mail, where
would I put the stamp?
398
00:20:36,281 --> 00:20:38,449
Technology. Ah.
399
00:20:41,669 --> 00:20:44,328
Sit, Sparky, sit. Good dog.
400
00:20:44,330 --> 00:20:46,247
Speak.
401
00:20:46,249 --> 00:20:48,317
Nice, Sparky.
402
00:20:48,319 --> 00:20:49,445
Now spin.
403
00:20:50,952 --> 00:20:54,505
- Good boy!
- Oh! Bravo, Billy!
404
00:20:54,507 --> 00:20:56,883
You weren't so bad either, Sparky.
405
00:20:56,885 --> 00:20:58,551
That was radical.
406
00:20:58,553 --> 00:21:00,094
Where's Dad? We gotta go show Dad!
407
00:21:00,096 --> 00:21:01,364
Oh, he's... He's at work.
408
00:21:03,057 --> 00:21:05,641
- Huh?
- It's Saturday.
409
00:21:05,643 --> 00:21:07,143
No, it's not. It's Monday.
410
00:21:07,145 --> 00:21:08,813
This morning was Saturday.
411
00:21:09,814 --> 00:21:11,990
There was an emergency at the office
412
00:21:11,992 --> 00:21:13,493
and your father had to go in.
413
00:21:13,495 --> 00:21:14,496
End of story.
414
00:21:17,614 --> 00:21:21,741
Look, he just... He
needed a distraction.
415
00:21:21,743 --> 00:21:23,868
From what?
416
00:21:23,870 --> 00:21:25,203
From us?
417
00:21:25,205 --> 00:21:29,417
No! No way! No!
418
00:21:31,002 --> 00:21:36,297
Sometimes your dad and I
aren't on the same page,
419
00:21:36,299 --> 00:21:40,593
but that's just temporary.
420
00:21:40,595 --> 00:21:43,513
Like the two of you, you
might fight over toys,
421
00:21:43,515 --> 00:21:45,932
but he's always going
to be your brother.
422
00:21:45,934 --> 00:21:47,852
And he is always going to be yours.
423
00:21:48,686 --> 00:21:51,064
Because family is forever.
424
00:21:51,940 --> 00:21:53,775
Do you have a brother, Mom?
425
00:21:54,984 --> 00:21:56,194
I do.
426
00:21:57,445 --> 00:22:00,696
Yeah. He's far away from here.
427
00:22:00,698 --> 00:22:04,784
And that makes me sad sometimes.
428
00:22:07,997 --> 00:22:10,873
Hey, Sparky, what's up, boy?
429
00:22:10,875 --> 00:22:13,292
Something's scaring him.
430
00:22:17,799 --> 00:22:19,217
Stay here.
431
00:22:23,138 --> 00:22:24,305
Sparky!
432
00:22:34,823 --> 00:22:36,525
I know this is tech from the '80s,
433
00:22:36,527 --> 00:22:38,761
but can we sharpen the visuals?
434
00:22:38,763 --> 00:22:40,014
Working on it.
435
00:22:42,490 --> 00:22:44,157
Maximoff located.
436
00:22:44,159 --> 00:22:45,324
Well done.
437
00:22:45,326 --> 00:22:47,076
We can't see the drone on the broadcast.
438
00:22:47,078 --> 00:22:48,712
Wanda's framing it out of the shot.
439
00:22:48,714 --> 00:22:50,298
Just like all the jump cuts.
440
00:22:50,300 --> 00:22:53,135
Wanda decides what makes it
onto her show and what doesn't.
441
00:22:53,137 --> 00:22:56,669
And here we go. You're up.
442
00:22:56,671 --> 00:23:00,256
Wanda, this is Captain Monica Rambeau.
443
00:23:00,258 --> 00:23:01,301
Can you hear me?
444
00:23:04,554 --> 00:23:06,639
I just want to talk. That's it.
445
00:23:09,350 --> 00:23:11,352
- No joy.
- Uh...
446
00:23:12,103 --> 00:23:15,354
Wait, my controls aren't
working. Reconnect patch.
447
00:23:15,356 --> 00:23:16,731
Disregard. Take the shot.
448
00:23:16,733 --> 00:23:19,358
What? No. The drone isn't armed.
449
00:23:19,360 --> 00:23:20,612
Take the shot.
450
00:23:25,450 --> 00:23:27,200
What did you do?
451
00:23:27,202 --> 00:23:29,202
There's a breach, sir.
452
00:24:20,894 --> 00:24:22,103
Is this yours?
453
00:24:30,431 --> 00:24:33,099
The missile was just a precaution.
454
00:24:33,101 --> 00:24:35,518
You can hardly blame us, Wanda.
455
00:24:35,520 --> 00:24:37,147
Oh, I think I can.
456
00:24:38,022 --> 00:24:40,775
This will be your only warning.
457
00:24:42,193 --> 00:24:43,987
Stay out of my home.
458
00:24:44,863 --> 00:24:48,406
You don't bother me. I won't bother you.
459
00:24:48,408 --> 00:24:50,118
I wish it could be that simple.
460
00:24:51,161 --> 00:24:53,260
You've taken an entire town hostage.
461
00:24:53,262 --> 00:24:56,414
Well, I'm not the one
with the guns, Director.
462
00:24:56,416 --> 00:24:58,543
But you are the one in control.
463
00:25:00,920 --> 00:25:02,422
You're still here.
464
00:25:05,884 --> 00:25:10,595
Wanda, I didn't know
the drones were armed.
465
00:25:10,597 --> 00:25:12,889
But you know that, don't you?
466
00:25:12,891 --> 00:25:14,724
A town full of civilians.
467
00:25:14,726 --> 00:25:16,342
And you, a telepath,
468
00:25:16,344 --> 00:25:19,228
brought a S.W.O.R.D.
Agent into your home.
469
00:25:19,230 --> 00:25:22,231
You trusted me to help
deliver your babies.
470
00:25:22,233 --> 00:25:25,528
On some level, Wanda,
you know I am an ally.
471
00:25:26,529 --> 00:25:27,695
I wanna help you.
472
00:25:27,697 --> 00:25:31,951
How? What could you
possibly have to offer me?
473
00:25:33,161 --> 00:25:34,412
What do you want?
474
00:25:35,246 --> 00:25:36,664
I have what I want
475
00:25:38,249 --> 00:25:42,837
and no one will ever
take it from me again.
476
00:25:50,094 --> 00:25:52,261
Whoa, whoa, whoa, whoa!
477
00:25:52,263 --> 00:25:53,264
Stand down!
478
00:25:55,558 --> 00:25:56,893
- Wanda!
- Stand down!
479
00:26:21,376 --> 00:26:22,752
Oh.
480
00:26:23,711 --> 00:26:25,253
You've got a mess,
481
00:26:25,255 --> 00:26:27,924
and you're still using
the next leading brand.
482
00:26:29,425 --> 00:26:31,843
You need Lagos brand paper towels.
483
00:26:31,845 --> 00:26:34,097
The most absorbent
paper towel available.
484
00:26:39,414 --> 00:26:41,541
Husbands can use it too, you know.
485
00:26:42,814 --> 00:26:46,818
Lagos. For when you make
a mess you didn't mean to.
486
00:26:49,571 --> 00:26:52,113
Sparky! Come on, boy!
487
00:26:52,115 --> 00:26:54,782
Sparky! Sparky!
488
00:26:54,784 --> 00:26:57,827
- Here, boy! Sparky!
- Hey, what's the trouble, little dudes?
489
00:26:57,829 --> 00:26:59,829
- We can't find our dog.
- Ah, don't worry.
490
00:26:59,831 --> 00:27:01,038
He's sure to turn up.
491
00:27:01,040 --> 00:27:03,869
Your mom won't let him get far. Ma'am.
492
00:27:05,086 --> 00:27:06,752
I don't know where he could've gone.
493
00:27:06,754 --> 00:27:08,004
Here, boy!
494
00:27:08,006 --> 00:27:10,214
- Sparky! Sparky!
- Sparky!
495
00:27:13,928 --> 00:27:15,263
Sparky!
496
00:27:19,058 --> 00:27:20,977
I...
497
00:27:22,103 --> 00:27:25,106
I didn't wanna come
until I'd wrapped him up.
498
00:27:26,298 --> 00:27:27,607
What happened to him?
499
00:27:27,609 --> 00:27:29,567
Found him in my azalea bushes.
500
00:27:29,569 --> 00:27:31,569
Don't know how many leaves he ate.
501
00:27:31,571 --> 00:27:34,073
I didn't find him until it was too late.
502
00:27:35,619 --> 00:27:36,620
Oh...
503
00:27:38,328 --> 00:27:41,915
Tommy, Billy, I'm so sorry.
504
00:27:43,299 --> 00:27:45,166
Wait. Don't. Don't.
505
00:27:45,168 --> 00:27:47,794
- Don't what?
- Don't age yourselves up.
506
00:27:47,796 --> 00:27:52,548
The urge to run from
this feeling is powerful.
507
00:27:52,550 --> 00:27:53,676
I know.
508
00:27:55,720 --> 00:27:57,809
It's too sad.
509
00:27:57,811 --> 00:28:01,481
You can fix anything, Mom. Fix the dead.
510
00:28:03,144 --> 00:28:04,229
What?
511
00:28:06,898 --> 00:28:07,899
No.
512
00:28:09,192 --> 00:28:10,568
You can do that?
513
00:28:15,532 --> 00:28:18,491
I am trying to tell you
514
00:28:18,493 --> 00:28:21,869
that there are rules in life, okay?
515
00:28:21,871 --> 00:28:26,659
We can't rush aging just
because it's convenient.
516
00:28:27,502 --> 00:28:31,631
And we can't reverse death.
517
00:28:32,632 --> 00:28:34,425
No matter how sad it makes us.
518
00:28:35,301 --> 00:28:37,303
Okay? Some things are forever.
519
00:28:38,263 --> 00:28:40,638
You said family is forever.
520
00:28:40,640 --> 00:28:42,974
He is family.
521
00:28:42,976 --> 00:28:44,686
Bring him back, Mom.
522
00:28:45,770 --> 00:28:46,896
Bring who back?
523
00:28:57,782 --> 00:29:00,743
Oh, boys. Come here.
524
00:29:21,139 --> 00:29:22,515
How are the boys?
525
00:29:23,808 --> 00:29:25,977
A little heartbroken,
but they'll be all right.
526
00:29:30,940 --> 00:29:35,860
Well, it's not often you get a dog
and bury them the same day.
527
00:29:35,862 --> 00:29:38,781
Well, life moves pretty
fast out in the suburbs.
528
00:29:43,411 --> 00:29:45,453
I spoke with Norm.
529
00:29:45,455 --> 00:29:46,456
Oh?
530
00:29:47,332 --> 00:29:49,499
I unearthed the man's
suppressed personality
531
00:29:49,501 --> 00:29:51,711
and I spoke to him
free of your oversight.
532
00:29:53,213 --> 00:29:54,547
He was in pain, Wanda.
533
00:29:56,049 --> 00:29:57,717
Vision...
534
00:29:58,718 --> 00:30:00,595
- Listen, can we just...
- What?
535
00:30:01,888 --> 00:30:03,056
Watch TV?
536
00:30:03,973 --> 00:30:07,988
Turn in for the night so that you
can change everything over again?
537
00:30:07,990 --> 00:30:09,199
No, Wanda.
538
00:30:10,522 --> 00:30:12,690
You can't control me
the way you do them.
539
00:30:14,567 --> 00:30:15,900
Can't I?
540
00:30:20,490 --> 00:30:21,781
I'm going to bed.
541
00:30:21,783 --> 00:30:23,618
No! We're not done here.
542
00:30:25,078 --> 00:30:27,411
What is the "Maximoff Anomaly"?
543
00:30:27,413 --> 00:30:29,142
The what?
544
00:30:29,144 --> 00:30:32,083
I have to believe that
this, whatever this is,
545
00:30:32,085 --> 00:30:33,584
was subconscious at first
546
00:30:33,586 --> 00:30:36,212
and that you only recently
became aware of it.
547
00:30:36,214 --> 00:30:38,756
Aware of what?
548
00:30:38,758 --> 00:30:40,716
Norm has a family, Wanda!
549
00:30:40,718 --> 00:30:42,927
He has a family, and he can't reach them
550
00:30:42,929 --> 00:30:45,006
because you won't let him reach them!
551
00:30:45,008 --> 00:30:46,614
I don't know what you're talking about!
552
00:30:46,616 --> 00:30:48,241
Stop lying to me!
553
00:30:48,243 --> 00:30:54,313
This, all of this is for us.
554
00:30:54,315 --> 00:30:56,691
So let me handle it.
555
00:30:56,693 --> 00:30:58,628
What is outside of Westview?
556
00:31:00,029 --> 00:31:01,946
You don't wanna know, I promise you.
557
00:31:01,948 --> 00:31:05,118
You don't get to make
that choice for me, Wanda!
558
00:31:06,828 --> 00:31:09,287
You've never talked
to me like this before.
559
00:31:09,289 --> 00:31:12,123
Before what? Before what?
560
00:31:12,125 --> 00:31:14,417
I can't remember my
life before Westview.
561
00:31:14,419 --> 00:31:16,169
I don't know who I am!
562
00:31:16,171 --> 00:31:17,547
I'm scared!
563
00:31:19,966 --> 00:31:22,510
You are my husband.
564
00:31:24,396 --> 00:31:27,022
You are Tommy and Billy's father.
565
00:31:27,024 --> 00:31:28,734
Isn't that enough?
566
00:31:33,544 --> 00:31:36,129
Wanda, why are there no
other children in Westview?
567
00:31:36,131 --> 00:31:38,107
Oh, God! There are! Just stop it!
568
00:31:38,109 --> 00:31:39,942
No. No.
569
00:31:39,944 --> 00:31:43,237
The playground stands empty
every morning I walk to work.
570
00:31:43,239 --> 00:31:44,240
Why? Tell me why?
571
00:31:44,242 --> 00:31:47,387
Do you really think that I
am controlling everything?
572
00:31:48,536 --> 00:31:52,330
That I am somehow in charge
of everybody in Westview?
573
00:31:52,332 --> 00:31:54,165
I'm walking their dogs,
mowing their lawns,
574
00:31:54,167 --> 00:31:56,334
getting them to dentist
appointments on time?
575
00:31:56,336 --> 00:31:58,004
I mean, I...
576
00:32:00,632 --> 00:32:04,302
I don't know how any of this
started in the first place.
577
00:32:05,603 --> 00:32:10,172
Wanda, what you're
doing here, it's wrong.
578
00:32:10,174 --> 00:32:12,183
- I...
- It is wrong.
579
00:32:19,484 --> 00:32:21,067
I didn't do that.
580
00:32:21,069 --> 00:32:22,529
I...
581
00:32:25,657 --> 00:32:27,240
You don't believe me.
582
00:32:27,242 --> 00:32:29,487
Wanda, I want to, but at this point,
583
00:32:29,489 --> 00:32:31,663
I'm ignoring statistics entirely.
584
00:33:01,603 --> 00:33:02,896
Wanda, who is this?
585
00:33:23,006 --> 00:33:26,257
Long lost bro get to squeeze his
stinkin' sister to death or what?
586
00:33:28,178 --> 00:33:30,280
She recast Pietro?
587
00:33:37,270 --> 00:33:38,688
Pietro?
588
00:33:41,649 --> 00:33:43,483
Oh.
589
00:33:47,572 --> 00:33:48,821
Who's the popsicle?
590
00:38:04,531 --> 00:38:09,860
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
41752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.