All language subtitles for Walker, Texas Ranger S06E06 Last of a Breed - Part 1.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,051 --> 00:00:19,096 Well, here we are. 2 00:00:19,120 --> 00:00:22,765 The Texas Ranger Museum and Hall of Fame. 3 00:00:22,789 --> 00:00:25,002 It was built in 1974 4 00:00:25,026 --> 00:00:26,903 to commemorate excellence in law enforcement 5 00:00:26,927 --> 00:00:28,338 for the last 150 years. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,573 How many Texas Rangers have there been? 7 00:00:30,597 --> 00:00:32,075 Oh, there's been hundreds, Mike, 8 00:00:32,099 --> 00:00:33,710 but only 26 are honored 9 00:00:33,734 --> 00:00:35,678 in the Texas Ranger Hall of Fame. 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,180 Did you know any of them? 11 00:00:37,204 --> 00:00:40,217 Yeah, I know one. Right over here. 12 00:00:40,241 --> 00:00:43,186 C.D. Parker, a good friend. 13 00:00:43,210 --> 00:00:44,687 Who's the most famous? 14 00:00:44,711 --> 00:00:46,623 Well, that's hard to say, Charles. 15 00:00:46,647 --> 00:00:49,393 They were all great men. 16 00:00:49,417 --> 00:00:51,561 How'd they get to be Texas Rangers? 17 00:00:51,585 --> 00:00:55,965 Well, they came from all around: war veterans, 18 00:00:55,989 --> 00:00:59,503 army scouts, bounty hunters. 19 00:00:59,527 --> 00:01:01,505 In fact, some were even outlaws. 20 00:01:01,529 --> 00:01:02,506 Really? 21 00:01:02,530 --> 00:01:03,507 Mm-hm. 22 00:01:03,531 --> 00:01:04,807 Yeah, back in those days, 23 00:01:04,831 --> 00:01:06,709 to be a Texas Ranger, you had to... 24 00:01:06,733 --> 00:01:09,413 Ride like the wind, track like a Comanche, 25 00:01:09,437 --> 00:01:11,981 shoot like a Kentuckian and fight like the devil. 26 00:01:13,006 --> 00:01:14,784 That's right, Mike. 27 00:01:14,808 --> 00:01:16,719 Well, could you tell us a story about one of them? 28 00:01:16,743 --> 00:01:17,787 Okay. 29 00:01:17,811 --> 00:01:20,190 How about Hayes Cooper? 30 00:01:20,214 --> 00:01:22,614 He left a journal before he died. 31 00:01:25,886 --> 00:01:27,797 Let's see what he has to say. 32 00:01:27,821 --> 00:01:30,289 Why don't you all sit down? 33 00:01:34,861 --> 00:01:37,240 Okay. 34 00:01:37,264 --> 00:01:39,008 The west was booming, 35 00:01:39,032 --> 00:01:41,044 the railroad was coming. 36 00:01:41,068 --> 00:01:45,148 Towns like Buckhorn, Texas, stood right in the path. 37 00:01:45,172 --> 00:01:46,950 There were fortunes to be made, 38 00:01:46,974 --> 00:01:49,252 and the future was full of bright promise. 39 00:01:49,276 --> 00:01:50,620 But with the fortune and promise 40 00:01:50,644 --> 00:01:53,156 came the outlaws, the lawmen, 41 00:01:53,180 --> 00:01:56,359 and those who walked and lived in the world between them. 42 00:01:56,383 --> 00:01:58,962 Cooper wasn't always a Texas Ranger. 43 00:01:58,986 --> 00:02:00,863 Long before he got his badge, 44 00:02:00,887 --> 00:02:02,566 he was a bounty hunter. 45 00:02:02,590 --> 00:02:04,033 Was he a famous gunfighter? 46 00:02:04,057 --> 00:02:05,034 Was he fast? 47 00:02:05,058 --> 00:02:07,937 He was fast, and people had heard of him, 48 00:02:07,961 --> 00:02:10,273 but he wasn't famous yet. 49 00:02:10,297 --> 00:02:12,175 He didn't know it when he rode into Buckhorn, 50 00:02:12,199 --> 00:02:15,212 but Hayes Cooper was only a short time away 51 00:02:15,236 --> 00:02:16,835 from becoming a Texas Ranger. 52 00:02:24,345 --> 00:02:25,555 Who the hell's that? 53 00:02:25,579 --> 00:02:27,779 Guy in buckskins? 54 00:03:11,958 --> 00:03:12,958 Whiskey. 55 00:03:27,741 --> 00:03:31,142 What's it gonna be, Hawkins, dead or alive? 56 00:03:34,315 --> 00:03:35,758 I knew it had to happen. 57 00:03:35,782 --> 00:03:40,029 This is a real sorry time for me. 58 00:03:40,053 --> 00:03:44,634 My mother died, my horse went lame, 59 00:03:44,658 --> 00:03:46,703 and I had to gut-shoot the last man 60 00:03:46,727 --> 00:03:49,038 that stuck one of these under my nose. 61 00:03:49,062 --> 00:03:51,241 Sorry to hear that. 62 00:03:51,265 --> 00:03:52,642 Don't matter. 63 00:03:52,666 --> 00:03:55,146 Never did like my mother. 64 00:03:56,002 --> 00:03:59,182 Horse was slow, 65 00:03:59,206 --> 00:04:01,540 just like that damn bounty hunter. 66 00:04:05,312 --> 00:04:08,491 Well, now that I've heard your whole life story, 67 00:04:08,515 --> 00:04:10,960 answer my question. 68 00:04:21,695 --> 00:04:24,429 I'll answer your question. 69 00:04:44,818 --> 00:04:47,664 Why didn't you just kill me? 70 00:04:47,688 --> 00:04:50,032 Well, if I'd have killed you, 71 00:04:50,056 --> 00:04:52,869 I'd have to carry you to the sheriff's office. 72 00:04:52,893 --> 00:04:54,125 Let's go. 73 00:04:58,699 --> 00:05:01,144 It was just another bounty to Hayes Cooper, 74 00:05:01,168 --> 00:05:03,480 one of an endless stream. 75 00:05:03,504 --> 00:05:06,638 But he didn't know his life was about to change forever. 76 00:05:21,254 --> 00:05:24,066 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 77 00:05:24,090 --> 00:05:26,369 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 78 00:05:26,393 --> 00:05:30,307 ♪ Had better know the truth Of wrong from right ♪ 79 00:05:30,331 --> 00:05:33,310 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 80 00:05:33,334 --> 00:05:35,812 ♪ Are upon you ♪ 81 00:05:35,836 --> 00:05:40,617 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 82 00:05:40,641 --> 00:05:45,221 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 83 00:05:45,245 --> 00:05:48,146 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 84 00:06:47,140 --> 00:06:48,306 Whoa. whoa, whoa. 85 00:06:51,678 --> 00:06:53,211 Howdy, Miss Rose. 86 00:06:54,548 --> 00:06:55,792 Good morning, Miss Rose. 87 00:06:55,816 --> 00:06:57,126 Hey, Jeb. 88 00:06:57,150 --> 00:06:58,561 Did my seed come in? 89 00:06:58,585 --> 00:06:59,796 Sure did, Tom. 90 00:06:59,820 --> 00:07:01,986 Four sacks of Kentucky bluegrass. 91 00:07:03,323 --> 00:07:04,667 The, uh, only thing is 92 00:07:04,691 --> 00:07:06,969 I couldn't pay for that today. 93 00:07:06,993 --> 00:07:09,606 Could you give me another week? 94 00:07:09,630 --> 00:07:12,241 Well, Tom, I already told you you could take a month. 95 00:07:12,265 --> 00:07:13,777 I don't need a month, Sarah. 96 00:07:13,801 --> 00:07:15,244 Just one more week till I get my stock 97 00:07:15,268 --> 00:07:16,513 down from the high mesa. 98 00:07:16,537 --> 00:07:18,681 All right, Tom, a week it is. 99 00:07:18,705 --> 00:07:20,617 Seed's just inside. Need some help? 100 00:07:20,641 --> 00:07:22,051 No, ma'am. I can load it myself. 101 00:07:22,075 --> 00:07:24,709 Uh, son, keep an eye on the team. 102 00:07:27,848 --> 00:07:31,260 Mary, just got some fresh yardage in from St. Louis. 103 00:07:31,284 --> 00:07:33,296 Thank you, Sarah. But I still haven't paid you 104 00:07:33,320 --> 00:07:35,160 for the last yardage you gave me. 105 00:07:35,989 --> 00:07:37,199 I'll be in to visit 106 00:07:37,223 --> 00:07:38,334 after I deliver my sewing 107 00:07:38,358 --> 00:07:39,536 to the millinery shop. 108 00:07:39,560 --> 00:07:41,426 All right. 109 00:07:43,129 --> 00:07:45,742 What's the status of his mortgage? 110 00:07:45,766 --> 00:07:50,079 Oh, he's about three months past due. 111 00:07:50,103 --> 00:07:52,148 You haven't foreclosed? 112 00:07:52,172 --> 00:07:53,917 Every once in a while 113 00:07:53,941 --> 00:07:55,819 I like to make it look like I'm not riding around 114 00:07:55,843 --> 00:07:57,976 in your watch pocket. 115 00:08:02,015 --> 00:08:04,193 Wilson promised to bring the account current 116 00:08:04,217 --> 00:08:06,696 after he sells 100 head of cattle next week. 117 00:08:06,720 --> 00:08:08,197 And what if he can't sell them? 118 00:08:08,221 --> 00:08:09,566 Well, then I'll foreclose, 119 00:08:09,590 --> 00:08:11,634 and you'll buy it from me. 120 00:08:11,658 --> 00:08:13,269 And the Wilsons will leave a trail of tears 121 00:08:13,293 --> 00:08:16,339 just like everybody else who's stood in your way. 122 00:08:16,363 --> 00:08:17,841 This is different. I need his land. 123 00:08:17,865 --> 00:08:18,842 The railroad's coming. 124 00:08:18,866 --> 00:08:20,577 I paid handsomely 125 00:08:20,601 --> 00:08:23,012 for an advance look at the route. 126 00:08:23,036 --> 00:08:25,648 Wilson's land is dead in the path. 127 00:08:25,672 --> 00:08:27,550 It's worth a fortune, 128 00:08:27,574 --> 00:08:29,385 but he doesn't know it. 129 00:08:29,409 --> 00:08:31,921 He's a determined man. 130 00:08:31,945 --> 00:08:34,524 He just might bring those cows down in time to sell. 131 00:08:34,548 --> 00:08:35,959 Not alone. 132 00:08:35,983 --> 00:08:37,794 And nobody's going to work for him 133 00:08:37,818 --> 00:08:40,897 after what my boys did to his last hired hand. 134 00:08:42,623 --> 00:08:43,800 Want me to help, Pa? 135 00:08:43,824 --> 00:08:45,702 Uh, no, son. Thanks. 136 00:08:45,726 --> 00:08:48,371 These are still a little heavy for you yet. 137 00:08:48,395 --> 00:08:51,073 Nick, Pete, Manuel. 138 00:08:51,097 --> 00:08:55,478 Give my regards to, uh, Mr. Wilson. 139 00:08:55,502 --> 00:08:57,335 You got it, boss. 140 00:09:03,877 --> 00:09:05,143 Pa. 141 00:09:11,384 --> 00:09:12,762 Hope that ain't blighted seed 142 00:09:12,786 --> 00:09:14,263 you're fixin' to plant, Wilson. 143 00:09:14,287 --> 00:09:16,032 Could ruin our range, you know. 144 00:09:16,056 --> 00:09:17,600 Kentucky bluegrass. Certified. 145 00:09:17,624 --> 00:09:18,768 Says you. 146 00:09:18,792 --> 00:09:20,224 I'll have to see for myself. 147 00:09:25,265 --> 00:09:27,744 That looks to be okay. 148 00:09:27,768 --> 00:09:30,168 But you never know about the rest. 149 00:09:34,307 --> 00:09:36,586 Well, that appears to be okay too. 150 00:09:36,610 --> 00:09:38,120 Now, those others, they look real... 151 00:09:38,144 --> 00:09:39,656 Okay, that's enough. 152 00:09:39,680 --> 00:09:42,160 I'll tell you when it's enough. 153 00:09:50,190 --> 00:09:53,169 Don't you hurt my pa! 154 00:09:53,193 --> 00:09:54,170 No! 155 00:09:54,194 --> 00:09:55,694 No! 156 00:09:58,231 --> 00:09:59,208 Stand back, Jeb! 157 00:09:59,232 --> 00:10:00,232 Get back! 158 00:10:01,802 --> 00:10:03,012 Got a little sand in him. 159 00:10:08,875 --> 00:10:10,675 Time I knocked it out of him. 160 00:10:13,647 --> 00:10:16,125 I'll tell you what I'm gonna do to you, farmer. 161 00:10:31,598 --> 00:10:33,698 You look up at him! 162 00:10:57,323 --> 00:10:58,757 Mister, watch out! 163 00:11:19,212 --> 00:11:20,923 Tom, are you all right? 164 00:11:20,947 --> 00:11:23,614 Yes, Mary. I'm fine. 165 00:11:28,521 --> 00:11:29,999 What's going on here? 166 00:11:30,023 --> 00:11:31,534 What's going on, sheriff, 167 00:11:31,558 --> 00:11:33,202 is that you're still letting Sy Bedoe's men 168 00:11:33,226 --> 00:11:35,404 run roughshod over the good citizens of Buckhorn. 169 00:11:35,428 --> 00:11:36,472 Easy, Sarah. 170 00:11:36,496 --> 00:11:38,007 Wilson. 171 00:11:38,031 --> 00:11:40,910 It's nothing, sheriff. 172 00:11:40,934 --> 00:11:43,968 Just another misunderstanding. 173 00:11:46,539 --> 00:11:49,118 But if one of Mr. Bedoe's men 174 00:11:49,142 --> 00:11:52,155 ever touches my son again, I'll kill him. 175 00:11:52,179 --> 00:11:53,723 There'll be no killing, Tom. 176 00:11:53,747 --> 00:11:56,559 Not in this town. 177 00:11:56,583 --> 00:11:58,127 There's no broken bones. 178 00:11:58,151 --> 00:12:00,897 I suggest we just call it square, 179 00:12:00,921 --> 00:12:02,098 go on our way. 180 00:12:02,122 --> 00:12:04,122 Yeah. 181 00:12:06,326 --> 00:12:07,566 All right. 182 00:12:10,263 --> 00:12:12,408 Word of friendly advice. 183 00:12:12,432 --> 00:12:14,543 You did what you came to do. 184 00:12:14,567 --> 00:12:15,778 You got your money. 185 00:12:15,802 --> 00:12:17,747 Now just ride on out. 186 00:12:17,771 --> 00:12:22,151 Around here, 187 00:12:22,175 --> 00:12:26,022 well, it just don't pay to upset Sy Bedoe. 188 00:12:26,046 --> 00:12:27,990 I didn't plan on staying, sheriff. 189 00:12:28,014 --> 00:12:29,294 Fair enough. 190 00:12:37,758 --> 00:12:38,868 Thanks for the warning. 191 00:12:38,892 --> 00:12:40,058 You're welcome. 192 00:12:41,928 --> 00:12:43,339 Bounty hunters don't usually come 193 00:12:43,363 --> 00:12:45,074 with such a charitable side to their souls. 194 00:12:45,098 --> 00:12:47,331 I wouldn't know about that, ma'am. 195 00:12:48,568 --> 00:12:50,713 Mister, you're hurt. 196 00:12:50,737 --> 00:12:51,948 It's nothing, ma'am. 197 00:12:51,972 --> 00:12:53,449 We'd be honored to 198 00:12:53,473 --> 00:12:54,650 put you up for the night. 199 00:12:54,674 --> 00:12:56,518 I could tend to that wound. 200 00:12:56,542 --> 00:12:59,088 It's the least we could do. Please? 201 00:12:59,112 --> 00:13:00,522 Just outside of town. 202 00:13:00,546 --> 00:13:01,858 Not much of a place, really. 203 00:13:01,882 --> 00:13:03,760 We'd be proud to put you up. 204 00:13:03,784 --> 00:13:07,063 Well, that's kind of a hard offer to turn down. 205 00:13:07,087 --> 00:13:08,164 Thanks. 206 00:13:08,188 --> 00:13:10,332 Want to thank you, stranger. 207 00:13:10,356 --> 00:13:11,600 My name's Tom Wilson. 208 00:13:11,624 --> 00:13:13,402 This here's my wife Mary. 209 00:13:13,426 --> 00:13:14,570 Ma'am. 210 00:13:14,594 --> 00:13:16,505 That there's my son. 211 00:13:16,529 --> 00:13:18,607 Hi. I'm Jeb. 212 00:13:18,631 --> 00:13:20,243 Hi, Jeb. 213 00:13:20,267 --> 00:13:21,878 I'm Hayes Cooper. 214 00:13:21,902 --> 00:13:24,413 Follow us on back to the ranch. 215 00:13:24,437 --> 00:13:25,569 Let's go. 216 00:13:49,129 --> 00:13:51,240 If you'd just ride out and keep on going, 217 00:13:51,264 --> 00:13:52,775 I won't take it personal, 218 00:13:52,799 --> 00:13:54,076 what you did to my men. 219 00:13:54,100 --> 00:13:56,345 I'll tell you what, Bedoe, 220 00:13:56,369 --> 00:13:58,703 take it personal. 221 00:14:33,339 --> 00:14:35,817 Doesn't that hurt, Mr. Cooper? 222 00:14:35,841 --> 00:14:37,319 Not really, Jeb. 223 00:14:37,343 --> 00:14:39,110 Your mom's doing a great job. 224 00:14:42,415 --> 00:14:43,925 Nice place you have here. 225 00:14:43,949 --> 00:14:47,096 Tom built it. Mostly all by himself. 226 00:14:47,120 --> 00:14:49,365 Where you folks from? 227 00:14:49,389 --> 00:14:50,587 Ohio. 228 00:14:52,125 --> 00:14:54,191 We came west after the war. 229 00:14:55,761 --> 00:14:58,241 Looks like you saw your share of battle. 230 00:14:59,432 --> 00:15:00,842 Yeah, reckon I did. 231 00:15:00,866 --> 00:15:02,244 Is that what happened to your leg? 232 00:15:02,268 --> 00:15:03,612 Yes. 233 00:15:03,636 --> 00:15:05,602 Happened at Shiloh. 234 00:15:09,342 --> 00:15:12,187 You fight in the war, Mr. Cooper? 235 00:15:12,211 --> 00:15:14,156 Yeah, I did. 236 00:15:14,180 --> 00:15:16,540 What side were you on, Mr. Cooper? 237 00:15:17,183 --> 00:15:18,227 Son. 238 00:15:18,251 --> 00:15:21,085 Questions like that ain't respectful. 239 00:15:23,089 --> 00:15:25,067 My father took out 50 rebs. 240 00:15:25,091 --> 00:15:27,836 Jeb, that's enough. 241 00:15:27,860 --> 00:15:29,838 Now, I'll sew that shirt up for you, Mr. Cooper. 242 00:15:29,862 --> 00:15:31,362 Thank you, ma'am. 243 00:15:34,800 --> 00:15:37,779 If you don't mind my asking, 244 00:15:37,803 --> 00:15:39,581 what was that all about in town? 245 00:15:39,605 --> 00:15:41,950 Silas Bedoe... 246 00:15:41,974 --> 00:15:44,086 trying to scare me off my land. 247 00:15:44,110 --> 00:15:46,522 We've managed to hold on so far, 248 00:15:46,546 --> 00:15:49,058 but we might not be able to much longer. 249 00:15:49,082 --> 00:15:50,592 We're not going to lose our land, Mary. 250 00:15:50,616 --> 00:15:52,561 I got a hundred head of cattle, 251 00:15:52,585 --> 00:15:55,297 but only 40 of them are in my holding pasture right now. 252 00:15:55,321 --> 00:15:57,299 I'm going up tomorrow morning to get the rest down. 253 00:15:57,323 --> 00:16:00,135 Pretty big job for one man. 254 00:16:00,159 --> 00:16:01,736 Fella who usually helps me... 255 00:16:01,760 --> 00:16:03,439 Someone beat him, nearly to death. 256 00:16:03,463 --> 00:16:05,640 Son. 257 00:16:05,664 --> 00:16:07,042 He let out on us. 258 00:16:07,066 --> 00:16:08,444 I ain't seen him again. 259 00:16:08,468 --> 00:16:10,245 Hard to get help ever since. 260 00:16:10,269 --> 00:16:12,814 I got three days left 261 00:16:12,838 --> 00:16:14,805 to snake them out and sell them. 262 00:16:16,875 --> 00:16:17,875 If I don't... 263 00:16:19,479 --> 00:16:20,989 Well, the bank's gonna take my place. 264 00:16:21,013 --> 00:16:22,324 You're not gonna let that happen, 265 00:16:22,348 --> 00:16:23,325 are you, pa? 266 00:16:23,349 --> 00:16:25,349 No, son. I'm not. 267 00:16:28,787 --> 00:16:30,421 Here you go, Mr. Cooper. 268 00:16:31,591 --> 00:16:32,751 Thank you, ma'am. 269 00:16:59,418 --> 00:17:00,596 Ma? 270 00:17:00,620 --> 00:17:02,297 Shush, Jeb. 271 00:17:02,321 --> 00:17:04,633 He's just having another one of his war dreams. 272 00:17:04,657 --> 00:17:06,701 Are they ever gonna end? 273 00:17:06,725 --> 00:17:08,670 I don't know, son. 274 00:17:08,694 --> 00:17:10,161 Now, go back to bed. 275 00:17:25,144 --> 00:17:27,244 Mind if I give you a hand? 276 00:17:31,617 --> 00:17:34,263 But you don't owe me, Mr. Cooper. 277 00:17:34,287 --> 00:17:35,264 For nothing. 278 00:17:35,288 --> 00:17:36,654 I know. 279 00:17:46,199 --> 00:17:48,039 But I'd be much obliged. 280 00:18:00,746 --> 00:18:02,513 Get up! Come on! 281 00:19:19,825 --> 00:19:21,692 Step up, now. 282 00:19:25,063 --> 00:19:26,463 That's it. 283 00:19:28,334 --> 00:19:29,844 That's it. 284 00:19:29,868 --> 00:19:32,269 Son, get the gate, will you? 285 00:19:33,572 --> 00:19:35,372 There you go. 286 00:19:38,444 --> 00:19:41,122 Got them all, Mary, every last one. 287 00:19:41,146 --> 00:19:42,446 That's wonderful. 288 00:19:43,816 --> 00:19:45,482 Look at you two. 289 00:19:49,488 --> 00:19:51,933 You're going to have to take those clothes off, Mr. Cooper. 290 00:19:51,957 --> 00:19:52,934 Ma'am? 291 00:19:52,958 --> 00:19:54,303 You're filthy. 292 00:19:54,327 --> 00:19:56,037 I'll clean them up for you. 293 00:19:56,061 --> 00:19:57,872 You can wear some of Tom's. 294 00:19:57,896 --> 00:19:59,274 I think you're about the same size. 295 00:19:59,298 --> 00:20:00,442 Thank you, ma'am. 296 00:20:00,466 --> 00:20:01,976 When I make that mortgage payment, 297 00:20:02,000 --> 00:20:03,144 I wanna see the look on the face 298 00:20:03,168 --> 00:20:04,979 of Mr. Sly Bedoe. 299 00:20:05,003 --> 00:20:07,048 He'll probably choke. 300 00:20:07,072 --> 00:20:08,883 Jeb, that's enough. 301 00:20:08,907 --> 00:20:10,786 I can't tell you how grateful we are. 302 00:20:10,810 --> 00:20:12,854 It's been my pleasure. 303 00:20:12,878 --> 00:20:15,256 What are you plans now, Mr. Cooper? 304 00:20:15,280 --> 00:20:17,592 Well, if your husband doesn't mind, 305 00:20:17,616 --> 00:20:19,027 I'll hang around long enough 306 00:20:19,051 --> 00:20:20,429 to help him get his cattle to market. 307 00:20:20,453 --> 00:20:22,096 That's mighty neighborly, Mr. Cooper. 308 00:20:22,120 --> 00:20:23,432 I couldn't afford to pay you. 309 00:20:23,456 --> 00:20:25,500 That's quite all right, Mr. Wilson. 310 00:20:25,524 --> 00:20:27,135 Your wife's cooking's good enough for me. 311 00:20:28,627 --> 00:20:29,938 Please, call me Tom. 312 00:20:29,962 --> 00:20:32,128 Folks call me Cooper. 313 00:20:41,073 --> 00:20:43,652 Will you teach me how to shoot? 314 00:20:43,676 --> 00:20:45,620 Well, Jeb, there's more important things to learn 315 00:20:45,644 --> 00:20:46,921 than how to shoot. 316 00:20:46,945 --> 00:20:48,857 Like what? 317 00:20:48,881 --> 00:20:50,992 Reading and writing and arithmetic. 318 00:20:51,016 --> 00:20:52,394 I can do all that. 319 00:20:52,418 --> 00:20:53,795 Ma taught me. Go ahead. 320 00:20:53,819 --> 00:20:55,296 Ask me how to spell a word. 321 00:20:55,320 --> 00:20:57,866 Okay. How about dog? 322 00:20:57,890 --> 00:20:59,234 D-O-G. 323 00:20:59,258 --> 00:21:01,302 Now give me a hard word. 324 00:21:01,326 --> 00:21:03,772 All right. 325 00:21:03,796 --> 00:21:05,273 Horse. 326 00:21:05,297 --> 00:21:07,376 H-O-R-S-E. 327 00:21:07,400 --> 00:21:10,512 Don't you know any hard words, Mr. Cooper? 328 00:21:10,536 --> 00:21:12,547 Well, I know some hard words, Jeb, 329 00:21:12,571 --> 00:21:15,684 but I don't know how to spell them. 330 00:21:46,539 --> 00:21:47,616 Hey, Jeb. 331 00:21:47,640 --> 00:21:48,617 Hi, Miss Rose. 332 00:21:48,641 --> 00:21:50,419 This is Hayes Cooper. 333 00:21:50,443 --> 00:21:52,186 He's helping pa out on the farm. 334 00:21:52,210 --> 00:21:53,555 We've sort of met. 335 00:21:53,579 --> 00:21:55,957 Hi. I'm Sarah Rose, Mr. Cooper. 336 00:21:55,981 --> 00:21:57,581 My pleasure, ma'am. 337 00:22:00,352 --> 00:22:01,718 Her husband is dead. 338 00:22:04,222 --> 00:22:06,523 I'm gonna go find Aaron and Billy. 339 00:22:15,468 --> 00:22:17,278 Um, sorry about your husband. 340 00:22:17,302 --> 00:22:18,480 Oh, it's been five years. 341 00:22:18,504 --> 00:22:20,504 He died of pneumonia. 342 00:22:24,577 --> 00:22:26,555 You don't look much like a hired man. 343 00:22:28,180 --> 00:22:31,159 Well, I guess looks can be deceiving, huh? 344 00:22:31,183 --> 00:22:32,282 Yeah. 345 00:22:38,223 --> 00:22:39,434 How's your knife wound? 346 00:22:39,458 --> 00:22:43,204 Oh, uh, Mrs. Wilson sewed me up. 347 00:22:43,228 --> 00:22:45,373 Oh, well, then you're a lucky man. 348 00:22:45,397 --> 00:22:47,876 Mary's one of the best seamstresses in the valley. 349 00:22:47,900 --> 00:22:50,300 Bounty hunter. 350 00:22:58,911 --> 00:23:00,388 I couldn't help but notice 351 00:23:00,412 --> 00:23:02,491 you drove Wilson's wagon into town. 352 00:23:02,515 --> 00:23:04,058 That's right. 353 00:23:04,082 --> 00:23:07,061 I work for him now. 354 00:23:07,085 --> 00:23:09,631 I didn't know he had enough money to hire anyone. 355 00:23:09,655 --> 00:23:12,656 Let's just say he can afford me. 356 00:23:14,760 --> 00:23:16,237 Well, I also know you helped him 357 00:23:16,261 --> 00:23:20,041 bring his herd down from the high mesa. 358 00:23:20,065 --> 00:23:21,109 You brought them down? 359 00:23:21,133 --> 00:23:23,344 Yes, ma'am, we did. 360 00:23:23,368 --> 00:23:24,779 And when is Wilson planning 361 00:23:24,803 --> 00:23:27,281 to bring his herd to market? 362 00:23:27,305 --> 00:23:30,151 Well, if it's any of your business, 363 00:23:30,175 --> 00:23:31,374 tomorrow. 364 00:23:33,145 --> 00:23:34,723 You know, you're new around here. 365 00:23:34,747 --> 00:23:36,257 You don't know the situation. 366 00:23:36,281 --> 00:23:37,559 What situation's that? 367 00:23:37,583 --> 00:23:39,427 That Wilson is going under. 368 00:23:39,451 --> 00:23:42,130 Now, he may sell his cattle, 369 00:23:42,154 --> 00:23:45,600 which will bring his mortgage current, 370 00:23:45,624 --> 00:23:47,035 but then there's next month, 371 00:23:47,059 --> 00:23:48,837 the month after that. 372 00:23:48,861 --> 00:23:51,028 It's inevitable. 373 00:23:52,865 --> 00:23:55,176 He's going to lose that farm. 374 00:23:55,200 --> 00:23:58,179 Tell me something, Bedoe. 375 00:23:58,203 --> 00:24:00,114 Why do you want the Wilson spread? 376 00:24:00,138 --> 00:24:01,917 The way I hear it 377 00:24:01,941 --> 00:24:04,019 you own just about everything around here. 378 00:24:04,043 --> 00:24:06,254 Because I want it. 379 00:24:06,278 --> 00:24:08,679 Well, don't hold your breath. 380 00:24:13,285 --> 00:24:15,430 Ma'am, uh, I need, uh, 381 00:24:15,454 --> 00:24:17,265 three spools of number four wire, 382 00:24:17,289 --> 00:24:18,633 a sack of flour, 383 00:24:18,657 --> 00:24:20,557 and five gallons of kerosene. 384 00:24:22,461 --> 00:24:26,240 I want to thank you for helping out the Wilsons. 385 00:24:26,264 --> 00:24:27,676 They're good folks. 386 00:24:27,700 --> 00:24:30,033 Yes, ma'am, they sure are. 387 00:24:57,362 --> 00:24:59,574 It's coming from the holding pasture. 388 00:24:59,598 --> 00:25:02,532 Son, stay with your mother. 389 00:25:39,638 --> 00:25:40,915 Oh, no. 390 00:25:40,939 --> 00:25:42,517 Oh, my God! 391 00:25:56,955 --> 00:25:58,366 Dead, Cooper. 392 00:25:58,390 --> 00:25:59,734 All my cattle are dead. 393 00:25:59,758 --> 00:26:01,191 They're all dead. 394 00:26:03,996 --> 00:26:05,595 He shot them all. 395 00:26:09,034 --> 00:26:10,834 It's over now. 396 00:26:13,038 --> 00:26:14,504 It's all over. 397 00:26:41,734 --> 00:26:44,134 How much does Tom Wilson owe on his ranch? 398 00:26:45,337 --> 00:26:47,949 $700 in arrears. 399 00:26:47,973 --> 00:26:49,150 I didn't ask you that. 400 00:26:49,174 --> 00:26:51,052 I asked you how much he owed. 401 00:26:51,076 --> 00:26:54,022 $4,500. 402 00:26:54,046 --> 00:26:56,947 Okay, put out your hand. 403 00:27:14,900 --> 00:27:16,299 I'm sorry, Mary. 404 00:27:18,203 --> 00:27:19,502 I'm sorry I failed you. 405 00:27:21,473 --> 00:27:22,984 Never should have brought you out here. 406 00:27:23,008 --> 00:27:24,141 I just... 407 00:27:25,978 --> 00:27:29,057 I just thought we had a chance. 408 00:27:29,081 --> 00:27:31,559 Don't talk like that. 409 00:27:31,583 --> 00:27:36,497 We did have a chance, a good chance. 410 00:27:36,521 --> 00:27:41,952 Main thing is we still have each other. 411 00:27:45,463 --> 00:27:46,775 Mary. 412 00:27:46,799 --> 00:27:48,598 Easy. 413 00:27:49,935 --> 00:27:52,280 Tom. 414 00:27:52,304 --> 00:27:55,784 Silas Bedoe. 415 00:27:55,808 --> 00:27:57,185 Coming to gloat. 416 00:27:57,209 --> 00:27:59,888 No. Don't get yourself killed, Tom. 417 00:27:59,912 --> 00:28:02,078 No patch of dirt is worth that. 418 00:28:16,261 --> 00:28:17,939 You'll get yours, Bedoe. 419 00:28:17,963 --> 00:28:21,976 Well, it won't be from you, Wilson. 420 00:28:22,000 --> 00:28:23,577 You should have sold it to me 421 00:28:23,601 --> 00:28:25,961 when you had the chance. 422 00:28:28,540 --> 00:28:31,619 This is still my property, Bedoe. 423 00:28:31,643 --> 00:28:33,509 And I want you off of it. 424 00:28:35,547 --> 00:28:37,292 That's right. 425 00:28:37,316 --> 00:28:39,393 It is your property... 426 00:28:39,417 --> 00:28:41,417 for a few more hours. 427 00:28:43,121 --> 00:28:45,001 Don't be too sure, Bedoe. 428 00:28:46,391 --> 00:28:47,836 Here, Tom. 429 00:28:47,860 --> 00:28:49,226 This is yours. 430 00:28:56,335 --> 00:28:57,533 Mary. 431 00:29:00,339 --> 00:29:02,438 This is the deed to our land. 432 00:29:03,842 --> 00:29:05,753 I think Mr. Wilson said 433 00:29:05,777 --> 00:29:07,055 for you to get off his land. 434 00:29:07,079 --> 00:29:09,445 Now. 435 00:29:17,356 --> 00:29:18,521 Let's go. 436 00:29:28,200 --> 00:29:31,079 Well, folks, let's start unpacking. 437 00:29:31,103 --> 00:29:33,770 Come on, Jeb. Let's get this back in the house. 438 00:29:58,196 --> 00:30:00,674 I'm putting an end to this once and for all. 439 00:30:00,698 --> 00:30:02,243 You hear? 440 00:30:02,267 --> 00:30:04,000 I'll put an end to it once and for all. 441 00:30:11,143 --> 00:30:13,421 I want to send a telegram to Rudd Kilgore. 442 00:30:14,913 --> 00:30:17,158 Why don't you come over around 4:00? 443 00:30:17,182 --> 00:30:19,727 I'll make a special pot roast. 444 00:30:19,751 --> 00:30:21,662 I got to give you credit, Mr. Cooper. 445 00:30:21,686 --> 00:30:23,597 You ain't much of a singer, but you sure are loud. 446 00:30:23,621 --> 00:30:24,598 Jeb. 447 00:30:24,622 --> 00:30:25,866 That's all right, Tom. 448 00:30:25,890 --> 00:30:27,170 He's just being honest. 449 00:30:32,230 --> 00:30:35,310 Cooper. 450 00:30:35,334 --> 00:30:36,677 For all you've done for us, 451 00:30:36,701 --> 00:30:38,980 I'd like you to be my partner. 452 00:30:39,004 --> 00:30:42,650 50-50. Half the ranch. 453 00:30:42,674 --> 00:30:44,352 There's a great section of land 454 00:30:44,376 --> 00:30:47,088 off to the west over there by the river. 455 00:30:47,112 --> 00:30:48,889 Perfect place for a home. 456 00:30:48,913 --> 00:30:50,624 Private out there too. 457 00:30:50,648 --> 00:30:52,760 Good growing soil. 458 00:30:52,784 --> 00:30:54,895 Best sweet water spring in these parts out there. 459 00:30:54,919 --> 00:30:58,955 Be a fine place for a man to raise a family. 460 00:31:00,925 --> 00:31:02,236 Come on in, you two. 461 00:31:02,260 --> 00:31:03,938 Dinner's almost ready. 462 00:31:03,962 --> 00:31:06,540 You be thinking on what I said, all right? 463 00:31:06,564 --> 00:31:08,198 I will. 464 00:31:14,706 --> 00:31:17,340 Mmm. Smells good, Mary. 465 00:31:26,684 --> 00:31:28,129 Are we expecting company? 466 00:31:28,153 --> 00:31:32,867 As a matter of fact, we are. 467 00:31:32,891 --> 00:31:33,868 Whoa. 468 00:31:33,892 --> 00:31:36,393 And there she is now. 469 00:31:46,338 --> 00:31:48,883 Mr. Cooper, you remember SarahRose. 470 00:31:48,907 --> 00:31:52,487 Yeah. Yeah, we've met. 471 00:31:52,511 --> 00:31:53,854 For your bountiful gifts 472 00:31:53,878 --> 00:31:56,724 and infinite wisdom, we thank you, lord. 473 00:31:56,748 --> 00:32:00,495 And for sending to us Hayes Cooper 474 00:32:00,519 --> 00:32:01,795 who has proven to be a good friend 475 00:32:01,819 --> 00:32:03,431 in our family's time of need. 476 00:32:03,455 --> 00:32:04,432 Amen. 477 00:32:04,456 --> 00:32:06,189 Amen. 478 00:32:11,863 --> 00:32:14,230 Son, napkin on your lap. 479 00:32:17,536 --> 00:32:20,148 Oh. Excuse me, ma'am. 480 00:32:20,172 --> 00:32:22,483 Gee, Mr. Cooper, I've never seen you so nervous before. 481 00:32:22,507 --> 00:32:23,984 Jeb. 482 00:32:24,008 --> 00:32:25,986 It's 'cause of you, Mrs. Rose. 483 00:32:26,010 --> 00:32:27,488 On the way home from town, 484 00:32:27,512 --> 00:32:29,424 Mr. Cooper talked about you the whole time. 485 00:32:29,448 --> 00:32:31,292 Jeb, that's enough. 486 00:32:31,316 --> 00:32:32,360 But, ma, he did. 487 00:32:32,384 --> 00:32:34,195 Um, Tom, would you 488 00:32:34,219 --> 00:32:35,563 pass the potatoes, please? 489 00:32:35,587 --> 00:32:36,686 Of course. 490 00:32:38,090 --> 00:32:39,789 Excuse me. 491 00:32:42,127 --> 00:32:44,439 Here, let me help you. 492 00:32:44,463 --> 00:32:46,574 Yeah. 493 00:32:46,598 --> 00:32:47,763 Thank you. 494 00:32:59,211 --> 00:33:00,955 Sure is beautiful here. 495 00:33:00,979 --> 00:33:02,312 Sure is. 496 00:33:05,383 --> 00:33:09,029 That was a fine thing you did, Mr. Cooper. 497 00:33:09,053 --> 00:33:12,200 Well, when a man puts his heart and soul into something, 498 00:33:12,224 --> 00:33:15,303 it's kind of hard to sit back 499 00:33:15,327 --> 00:33:17,171 and watch him lose it all. 500 00:33:17,195 --> 00:33:19,273 And where do you put 501 00:33:19,297 --> 00:33:21,657 your heart and soul, Mr. Cooper? 502 00:33:22,900 --> 00:33:25,001 I haven't given it much thought. 503 00:33:29,907 --> 00:33:32,375 Tom's offered me half the ranch. 504 00:33:34,579 --> 00:33:36,012 Are you considering it? 505 00:33:37,915 --> 00:33:39,349 Yeah. 506 00:33:41,019 --> 00:33:43,186 I am considering it. 507 00:34:09,548 --> 00:34:12,527 Sarah, this is the best chicken I've ever eaten. 508 00:34:12,551 --> 00:34:14,028 Thank you. 509 00:34:14,052 --> 00:34:16,030 Oh, would you care for some more? 510 00:34:16,054 --> 00:34:18,098 Well, I was kind of hinting at that. 511 00:35:09,140 --> 00:35:10,518 And where do you put 512 00:35:10,542 --> 00:35:12,842 your heart and soul, Mr. Cooper? 513 00:35:25,223 --> 00:35:26,734 So... 514 00:35:26,758 --> 00:35:29,992 looks like we've found ourselves a partner. 515 00:35:31,730 --> 00:35:33,140 You won't find yourself 516 00:35:33,164 --> 00:35:35,543 a finer woman than Sarah Rose. 517 00:35:35,567 --> 00:35:37,545 Yes, ma'am, I know that. 518 00:35:37,569 --> 00:35:40,715 She's not doing too bad for herself either. 519 00:35:40,739 --> 00:35:42,672 Thank you, ma'am. 520 00:35:59,424 --> 00:36:00,501 That's him, ain't it? 521 00:36:00,525 --> 00:36:02,002 That's Kilgore. 522 00:36:02,026 --> 00:36:04,605 Come on, boys, mount up! 523 00:36:04,629 --> 00:36:06,307 Got us a little job over at Buckhorn. 524 00:36:06,331 --> 00:36:08,709 Put it away, let's go! 525 00:36:08,733 --> 00:36:10,453 Come on, let's go! 526 00:36:11,936 --> 00:36:13,681 Come on! 527 00:36:13,705 --> 00:36:14,948 Hyah! 528 00:36:14,972 --> 00:36:16,183 Let's ride! 529 00:36:16,207 --> 00:36:18,274 Yeehaw! Come on! 530 00:36:20,211 --> 00:36:21,477 Whoo-hoo! 531 00:36:22,714 --> 00:36:23,846 Hyah! 532 00:36:58,182 --> 00:37:00,695 That's a swell likeness of ma. 533 00:37:00,719 --> 00:37:01,999 Thank you, Jeb. 534 00:37:04,088 --> 00:37:07,134 Have you drawn any of Miss Rose yet? 535 00:37:07,158 --> 00:37:08,803 Not yet. 536 00:37:08,827 --> 00:37:11,305 Are you gonna marry her and stay in Buckhorn? 537 00:37:16,434 --> 00:37:19,046 Well, I been thinking about it. 538 00:37:19,070 --> 00:37:20,681 Hayes Cooper would later write 539 00:37:20,705 --> 00:37:22,449 that he'd never been happier 540 00:37:22,473 --> 00:37:23,684 than he was that day, 541 00:37:23,708 --> 00:37:25,019 sitting on the Wilsons' porch 542 00:37:25,043 --> 00:37:27,588 with the first real friends 543 00:37:27,612 --> 00:37:30,525 he had known in a long time. 544 00:37:30,549 --> 00:37:33,816 Settling down was very much on his mind. 545 00:37:35,887 --> 00:37:37,386 Whoa. Whoa. 546 00:37:48,399 --> 00:37:50,377 I dreamt about you last night. 547 00:37:50,401 --> 00:37:53,548 I hope it was a good dream. 548 00:37:53,572 --> 00:37:55,082 It was a great dream. 549 00:37:59,010 --> 00:38:00,610 Sarah. 550 00:38:02,513 --> 00:38:06,816 I, uh... need to ask you something. 551 00:38:08,620 --> 00:38:09,752 What is it? 552 00:38:12,023 --> 00:38:18,539 I don't know exactly how to, um... say it. 553 00:38:18,563 --> 00:38:20,897 Say what? 554 00:38:23,534 --> 00:38:27,514 I've decided to settle down here. 555 00:38:27,538 --> 00:38:31,719 And you'd make me the happiest man in the world if... 556 00:38:31,743 --> 00:38:33,977 you'd settle down with me. 557 00:38:38,049 --> 00:38:40,027 Hayes Cooper, 558 00:38:40,051 --> 00:38:43,397 are you asking me to marry you? 559 00:38:43,421 --> 00:38:45,521 Yes, ma'am. 560 00:38:48,226 --> 00:38:50,159 Hayes Cooper! 561 00:39:01,973 --> 00:39:04,151 You know who I am? 562 00:39:04,175 --> 00:39:05,620 Yeah. 563 00:39:05,644 --> 00:39:07,488 Rudd Kilgore. 564 00:39:07,512 --> 00:39:11,391 Vigilante, scalp hunter, 565 00:39:11,415 --> 00:39:14,095 just an all-around egg-sucking dog. 566 00:39:15,120 --> 00:39:16,619 That's you. 567 00:39:17,722 --> 00:39:21,502 Egg-sucking dog, huh? 568 00:39:21,526 --> 00:39:24,071 Well, you talk pretty big for a man didn't come heeled. 569 00:39:24,095 --> 00:39:25,840 I'm not looking for trouble, Kilgore. 570 00:39:25,864 --> 00:39:28,097 What you want don't figure into it. 571 00:39:29,567 --> 00:39:32,635 Cuadroza, give him your piece. 572 00:39:43,281 --> 00:39:48,450 It pulls slightly to the left, señor. 573 00:39:54,159 --> 00:39:55,402 Cooper. 574 00:39:55,426 --> 00:39:56,826 Stay back, Sarah. 575 00:39:59,130 --> 00:40:01,330 Anytime you're ready. 576 00:40:41,106 --> 00:40:42,917 What do you know, boys. 577 00:40:42,941 --> 00:40:46,386 A yellow-bellied bounty hunter. 578 00:40:48,847 --> 00:40:52,093 Hell, you ain't even worth killin'. 579 00:40:52,117 --> 00:40:53,716 Let's go, boys. 580 00:41:05,396 --> 00:41:07,274 Yes. 581 00:41:07,298 --> 00:41:09,110 What? 582 00:41:09,134 --> 00:41:12,534 Yes, I will marry you, Hayes Cooper. 583 00:41:26,450 --> 00:41:29,897 I figured we'd put the living room right here, 584 00:41:29,921 --> 00:41:33,234 with a porch overlooking the valley 585 00:41:33,258 --> 00:41:39,073 and... our bedroom right over here. 586 00:41:39,097 --> 00:41:42,409 Then maybe put, uh, your garden out there. 587 00:41:42,433 --> 00:41:43,710 What do you think? 588 00:41:43,734 --> 00:41:46,135 I love you, Hayes Cooper. 589 00:41:49,107 --> 00:41:51,451 And I love you too, Sarah Rose. 590 00:41:52,777 --> 00:41:54,488 In all his years 591 00:41:54,512 --> 00:41:56,157 of searching, Hayes Cooper had never found 592 00:41:56,181 --> 00:41:57,858 a moment where he could say, 593 00:41:57,882 --> 00:42:00,360 "life doesn't get any better than this." 594 00:42:00,384 --> 00:42:03,552 That day, he found that moment. 595 00:42:09,928 --> 00:42:11,571 Whoo! 596 00:42:11,595 --> 00:42:13,262 Hyah! Hyah! 597 00:42:20,371 --> 00:42:23,383 I'll ask Mary to be my maid of honor. 598 00:42:23,407 --> 00:42:26,175 I'm gonna ask Tom to be my best man. 599 00:42:28,179 --> 00:42:29,323 Ya-hah! 600 00:42:42,593 --> 00:42:44,426 Pa! Pa! 601 00:42:48,632 --> 00:42:50,110 I got him! I got him. 602 00:42:50,134 --> 00:42:51,411 Not yet, boys! 603 00:42:51,435 --> 00:42:53,914 Run, Jeb! 604 00:42:55,240 --> 00:42:56,583 Jeb! 605 00:42:58,910 --> 00:43:00,142 Jeb! 606 00:43:31,109 --> 00:43:32,109 Hah! 607 00:43:41,886 --> 00:43:43,766 Come on! Let's get out of here! 608 00:43:47,292 --> 00:43:48,435 Move it out! 609 00:43:50,194 --> 00:43:51,427 Hyah! 610 00:44:02,173 --> 00:44:04,985 Go on! 611 00:44:06,110 --> 00:44:07,254 We showed them! 612 00:44:14,385 --> 00:44:16,152 Mary! No! 613 00:44:17,721 --> 00:44:19,033 Mary! 614 00:44:19,057 --> 00:44:20,834 No, no, no! 615 00:44:23,061 --> 00:44:24,827 Oh, God! 616 00:44:45,749 --> 00:44:47,361 Cooper would later write 617 00:44:47,385 --> 00:44:48,728 that he died that day. 618 00:44:48,752 --> 00:44:50,331 And God help the men 619 00:44:50,355 --> 00:44:52,866 he took to hell with him. 620 00:45:05,903 --> 00:45:10,784 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger are upon you ♪ 621 00:45:10,808 --> 00:45:15,189 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 622 00:45:15,213 --> 00:45:19,293 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 623 00:45:19,317 --> 00:45:22,218 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.