All language subtitles for Walker Texas Ranger - 510

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,679 --> 00:00:15,658 Although we would caution against any undue alarm, 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,827 during the next 24 hours, I think we can 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,729 expect severe thunderstorms, 5 00:00:19,753 --> 00:00:21,531 with the possibility of tornados 6 00:00:21,555 --> 00:00:24,401 right here in the Metroplex. 7 00:00:24,425 --> 00:00:26,069 There have already been several sightings 8 00:00:26,093 --> 00:00:28,171 and reports of extensive twister damage 9 00:00:28,195 --> 00:00:30,540 on the back edge of that storm system. 10 00:00:30,564 --> 00:00:33,343 Here at KPBL, I'll be monitoring the situation 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,078 and bringing you the latest updates 12 00:00:35,102 --> 00:00:38,515 on the progress of this dangerous storm system. 13 00:00:38,539 --> 00:00:42,352 As you prepare to leave office, what would you like to say 14 00:00:42,376 --> 00:00:43,887 to the people of Dallas? 15 00:00:43,911 --> 00:00:45,188 Play nice, 16 00:00:45,212 --> 00:00:48,258 and look both ways before crossing the street. 17 00:00:48,282 --> 00:00:50,527 And there you have it, Dallas. 18 00:00:50,551 --> 00:00:52,229 Some wise advice 19 00:00:52,253 --> 00:00:56,121 from 10-year-old mayor for a day Simon Purcell. 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,575 Thank you so much, C.D. You were so helpful. 21 00:01:05,599 --> 00:01:06,776 Well, it was a pleasure. 22 00:01:06,800 --> 00:01:08,845 You know, you got some real fine kids there. 23 00:01:08,869 --> 00:01:10,080 Yeah, they sure are. 24 00:01:10,104 --> 00:01:11,681 It's a beautiful idea of yours, Paul, 25 00:01:11,705 --> 00:01:13,183 this "Kids in Government Day." 26 00:01:13,207 --> 00:01:15,485 When the mayor's away, his aide can play. Right, sir? 27 00:01:15,509 --> 00:01:16,753 That's not what I meant, Paul. 28 00:01:16,777 --> 00:01:18,288 Of course not. I'm sorry, sir. 29 00:01:18,312 --> 00:01:20,872 - Where's Walker? - We're right here. 30 00:01:22,649 --> 00:01:25,228 Well. Hee-hee-hee. 31 00:01:25,252 --> 00:01:28,465 Well, lookie here. Look at these new Rangers. 32 00:01:28,489 --> 00:01:29,766 Aren't they cute? 33 00:01:29,790 --> 00:01:30,767 Excuse me, ma'am. 34 00:01:30,791 --> 00:01:33,537 Texas Rangers aren't cute. 35 00:01:33,561 --> 00:01:34,671 Oh. 36 00:01:34,695 --> 00:01:36,273 Listen, we'd better get started. 37 00:01:36,297 --> 00:01:38,275 We wanna get you all home safe and sound 38 00:01:38,299 --> 00:01:40,610 before this storm we've got coming moves in. 39 00:01:40,634 --> 00:01:42,379 We're rollin'. 40 00:01:42,403 --> 00:01:44,181 On behalf of the mayor of Dallas, 41 00:01:44,205 --> 00:01:47,016 I'd like to acknowledge these young government officials 42 00:01:47,040 --> 00:01:50,153 and thank them all for participating in our first, 43 00:01:50,177 --> 00:01:54,124 and what I hope will be annual, "Kids in Government Day." 44 00:01:54,148 --> 00:01:56,993 These young people were chosen by their teachers 45 00:01:57,017 --> 00:01:59,329 on the basis of classroom achievement. 46 00:01:59,353 --> 00:02:01,898 They come from a variety of backgrounds, 47 00:02:01,922 --> 00:02:05,702 social, economic, ethnic, and cultural. 48 00:02:05,726 --> 00:02:07,537 They are a true cross-section 49 00:02:07,561 --> 00:02:10,073 of the very best of the Metroplex, 50 00:02:10,097 --> 00:02:12,209 and we should all be very proud of them. 51 00:02:12,233 --> 00:02:15,134 You all did a marvelous job. 52 00:02:46,767 --> 00:02:48,711 Yes. On schedule. 53 00:02:48,735 --> 00:02:50,575 Understood. 54 00:02:55,042 --> 00:02:57,108 Okay, be careful. 55 00:03:03,484 --> 00:03:06,163 Ah, yes, all right. 56 00:03:06,187 --> 00:03:08,165 Thank you, Jimmy. My pleasure, my pleasure. 57 00:03:08,189 --> 00:03:10,267 Thank you, Walker. You're welcome. 58 00:03:10,291 --> 00:03:11,501 It turned out great, didn't it? 59 00:03:11,525 --> 00:03:13,069 It turned out fantastic. 60 00:03:13,093 --> 00:03:14,804 Don't forget about our date tonight. 61 00:03:14,828 --> 00:03:17,329 I won't. Seven o'clock, Dawson's, right? 62 00:03:18,499 --> 00:03:20,365 Eww! 63 00:03:24,805 --> 00:03:27,217 Miss Cahill has a boyfriend 64 00:03:27,241 --> 00:03:29,886 Miss Cahill has a boyfriend 65 00:03:29,910 --> 00:03:32,822 Miss Cahill has a boyfriend 66 00:03:32,846 --> 00:03:35,725 Miss Cahill has a boyfriend 67 00:03:35,749 --> 00:03:38,328 Miss Cahill has a boyfriend 68 00:03:38,352 --> 00:03:41,464 Miss Cahill has a boyfriend 69 00:03:41,488 --> 00:03:44,000 Miss Cahill has a boyfriend 70 00:03:44,024 --> 00:03:46,570 Miss Cahill has a boyfriend 71 00:03:51,865 --> 00:03:53,643 Package is passing point alpha. 72 00:03:53,667 --> 00:03:55,579 Cycle approaching point intercept. 73 00:03:55,603 --> 00:03:56,735 Initiate. 74 00:04:00,674 --> 00:04:03,853 Miss Cahill has a boyfriend 75 00:04:03,877 --> 00:04:06,456 Miss Cahill has a boyfriend 76 00:04:06,480 --> 00:04:10,026 All right, okay. That's enough. That's enough. 77 00:04:10,050 --> 00:04:11,461 I can explain. 78 00:04:11,485 --> 00:04:14,731 Yes, he's a boy. Yes, he's my friend, 79 00:04:14,755 --> 00:04:16,766 but he is not my boyfriend. 80 00:04:16,790 --> 00:04:18,901 I mean, not really. 81 00:04:18,925 --> 00:04:22,672 What is it about men and commitment? 82 00:04:47,154 --> 00:04:49,366 I think I lost my asthma inhaler. 83 00:04:49,390 --> 00:04:51,100 Are you sure it's not...? Is it under the seat? 84 00:04:51,124 --> 00:04:52,824 No. 85 00:05:07,341 --> 00:05:09,886 Okay, so does anybody know a song? 86 00:05:09,910 --> 00:05:13,923 Miss Cahill has a boyfriend Not that one. 87 00:05:25,326 --> 00:05:26,969 It's okay. 88 00:05:26,993 --> 00:05:28,605 It's all right. What happened? 89 00:05:28,629 --> 00:05:30,589 What is it? What's going on? 90 00:05:32,733 --> 00:05:34,893 Hold it right there, old man. 91 00:05:38,004 --> 00:05:39,738 Let's go. Back up. 92 00:05:57,224 --> 00:05:59,936 Keep cool, lady, or you're dead. 93 00:05:59,960 --> 00:06:01,904 Let's move it, move it. - Come on. 94 00:06:01,928 --> 00:06:04,273 Sid, am I lined up? You're ready. Let's go. 95 00:06:04,297 --> 00:06:05,897 Get it up there. 96 00:06:08,235 --> 00:06:09,879 Here we go. 97 00:06:14,575 --> 00:06:15,985 We got it. Let's go. 98 00:06:16,009 --> 00:06:17,387 It's good. 99 00:06:17,411 --> 00:06:19,331 All right, hurry up. Close it up. 100 00:06:21,181 --> 00:06:23,960 The children. 101 00:06:23,984 --> 00:06:25,751 They're taking the children. 102 00:06:29,222 --> 00:06:31,423 All right, let's go. 103 00:06:34,060 --> 00:06:36,227 They... They're taking the children. 104 00:06:40,267 --> 00:06:42,245 Somebody stop, please. 105 00:06:42,269 --> 00:06:43,780 Please, stop. 106 00:06:43,804 --> 00:06:46,282 They've taken the children. 107 00:06:48,509 --> 00:06:52,188 Somebody help, please. 108 00:06:52,212 --> 00:06:54,991 They... They've taken the children. 109 00:06:55,015 --> 00:06:58,628 Hey. Hey, help, please. Help. 110 00:06:58,652 --> 00:07:02,399 They've... They've taken... They've taken the children. 111 00:07:02,423 --> 00:07:04,434 Help. 112 00:07:04,458 --> 00:07:06,870 Help, please. 113 00:07:06,894 --> 00:07:09,739 Help, anybody. 114 00:07:09,763 --> 00:07:12,431 The children. They've taken the children. 115 00:07:13,366 --> 00:07:16,312 Help me, please. 116 00:07:16,336 --> 00:07:19,137 They've taken the children. 117 00:07:36,856 --> 00:07:39,502 d In the eyes of a Ranger d 118 00:07:39,526 --> 00:07:41,805 d The unsuspecting stranger d 119 00:07:41,829 --> 00:07:43,440 d Had better know the truth d 120 00:07:43,464 --> 00:07:45,942 d Of wrong from right d 121 00:07:45,966 --> 00:07:48,878 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 122 00:07:48,902 --> 00:07:51,380 d Are upon you d 123 00:07:51,404 --> 00:07:54,339 d Any wrong you do He's gonna see d 124 00:07:56,042 --> 00:08:00,089 d When you're in Texas Look behind you d 125 00:08:00,113 --> 00:08:03,648 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 126 00:08:13,360 --> 00:08:16,673 Following a series of tornado touchdowns in Erath County, 127 00:08:16,697 --> 00:08:20,376 the National Weather Service has just issued a tornado watch 128 00:08:20,400 --> 00:08:22,311 for most of north-central Texas 129 00:08:22,335 --> 00:08:25,782 and all of the Dallas-Fort Worth Metroplex. 130 00:08:25,806 --> 00:08:28,651 The twisters hit Maynard, Texas a few hours ago, 131 00:08:28,675 --> 00:08:29,853 causing considerable damage 132 00:08:29,877 --> 00:08:32,789 and three known deaths. Severe weather... 133 00:08:32,813 --> 00:08:35,658 I think we're lookin' at a couple of rough days, folks. 134 00:08:49,630 --> 00:08:52,241 Hey, one of our Junior Rangers left his asthma inhaler. 135 00:08:52,265 --> 00:08:54,566 Johnny Villalobos. 136 00:08:59,006 --> 00:09:00,304 I'll call Alex. 137 00:09:08,415 --> 00:09:10,415 Help! 138 00:09:10,651 --> 00:09:11,661 Alex? 139 00:09:11,685 --> 00:09:13,484 Alex? 140 00:09:22,195 --> 00:09:23,428 What's goin' on? 141 00:09:25,498 --> 00:09:28,011 The cellular customer you are calling 142 00:09:28,035 --> 00:09:31,080 is either out of range or no longer at the phone. 143 00:09:31,104 --> 00:09:32,415 Something's happened, Trivette. 144 00:09:32,439 --> 00:09:34,706 Put an APB out on the bus. 145 00:09:53,660 --> 00:09:54,859 Walker. 146 00:09:56,162 --> 00:09:59,141 No sign of the bus at all? 147 00:09:59,165 --> 00:10:00,531 Okay, thanks. 148 00:10:03,070 --> 00:10:04,346 Let's go. 149 00:10:04,370 --> 00:10:07,984 Walker, those kids should've been home an hour ago. 150 00:10:08,008 --> 00:10:09,351 My phones are ringing off the hook. 151 00:10:09,375 --> 00:10:11,087 We got a definite situation here, Walker. 152 00:10:11,111 --> 00:10:12,722 Yeah, we know it. 153 00:10:12,746 --> 00:10:13,990 Where you going? 154 00:10:14,014 --> 00:10:15,880 To retrace the bus route. 155 00:10:43,143 --> 00:10:44,721 Yeah, all right, Ranger 1, thanks. 156 00:10:44,745 --> 00:10:45,944 You guys be careful. 157 00:10:47,280 --> 00:10:48,691 This wind's gettin' too heavy. 158 00:10:48,715 --> 00:10:50,493 Ranger chopper's goin' back to base. 159 00:10:50,517 --> 00:10:52,250 Okay. 160 00:10:55,188 --> 00:10:57,266 All right. Let's go. 161 00:10:57,290 --> 00:10:59,268 Come out of there. 162 00:10:59,292 --> 00:11:01,059 All right, kids. Let's go. 163 00:11:06,299 --> 00:11:08,144 Come on, let's move on. 164 00:11:08,168 --> 00:11:11,313 Watch your step. Let's just go. 165 00:11:11,337 --> 00:11:14,250 Follow them up. 166 00:11:14,274 --> 00:11:15,674 That's good, right there. 167 00:11:19,179 --> 00:11:20,578 Come on, old man. 168 00:11:46,773 --> 00:11:48,450 Hi, kids. 169 00:11:48,474 --> 00:11:51,020 Now, if you all behave and do as you're told, 170 00:11:51,044 --> 00:11:52,488 nobody's gonna get hurt, 171 00:11:52,512 --> 00:11:55,113 and that is a promise. 172 00:11:56,449 --> 00:11:57,960 What about him? 173 00:11:57,984 --> 00:11:59,128 He's already hurt. 174 00:11:59,152 --> 00:12:01,519 He needs medical attention. 175 00:12:04,858 --> 00:12:06,418 Doc. 176 00:12:11,832 --> 00:12:13,732 Happy, Miss Cahill? 177 00:12:14,735 --> 00:12:16,412 You know my name? 178 00:12:16,436 --> 00:12:18,081 I wanna go home. 179 00:12:18,105 --> 00:12:19,481 I wanna go home. It's gonna be okay. 180 00:12:19,505 --> 00:12:20,883 I wanna go home. It's gonna be okay. 181 00:12:20,907 --> 00:12:23,786 - No, it's not. - Johnny's right. 182 00:12:23,810 --> 00:12:25,988 Everything's gonna be okay. 183 00:12:26,012 --> 00:12:27,489 Ranger Walker'll find us. 184 00:12:27,513 --> 00:12:29,125 No, he won't. 185 00:12:29,149 --> 00:12:30,526 No one can find us. 186 00:12:30,550 --> 00:12:35,164 Well, for once, the boy's right. 187 00:12:35,188 --> 00:12:37,100 It's gonna be okay. 188 00:12:37,124 --> 00:12:39,368 I wanna go home. 189 00:12:39,392 --> 00:12:41,170 We all wanna go home. - Yeah. 190 00:12:41,194 --> 00:12:43,139 And you all will. 191 00:12:43,163 --> 00:12:45,975 It's like I told Miss Cahill. 192 00:12:45,999 --> 00:12:48,410 Y'all do what you're told, and before you know it 193 00:12:48,434 --> 00:12:49,746 you'll be back with your parents, 194 00:12:49,770 --> 00:12:51,435 safe and sound. 195 00:13:17,563 --> 00:13:18,741 Yes? 196 00:13:18,765 --> 00:13:20,076 What's goin' on? 197 00:13:20,100 --> 00:13:21,260 Is everything okay? 198 00:13:23,069 --> 00:13:25,347 The package is delivered. 199 00:13:25,371 --> 00:13:26,883 Great. 200 00:13:26,907 --> 00:13:28,317 Paul, come on, we gotta get busy 201 00:13:28,341 --> 00:13:29,919 and set up this meeting with the parents. 202 00:13:29,943 --> 00:13:31,509 I'm on it, sir. 203 00:13:35,748 --> 00:13:36,859 Are you still there? 204 00:13:36,883 --> 00:13:37,994 Is anybody hurt? 205 00:13:38,018 --> 00:13:40,263 What's happening? 206 00:13:40,287 --> 00:13:41,485 I'll be in touch. 207 00:13:50,730 --> 00:13:52,341 What are you doing? 208 00:13:52,365 --> 00:13:54,532 I'm bein' a good Ranger. 209 00:14:07,047 --> 00:14:09,047 Someone stop, please. 210 00:14:09,916 --> 00:14:11,828 They took the children. 211 00:14:11,852 --> 00:14:13,751 They took the children. 212 00:14:15,521 --> 00:14:17,733 What's wrong? They took the children. 213 00:14:17,757 --> 00:14:20,036 Who took the children? T-t-the men. 214 00:14:20,060 --> 00:14:22,271 The men with no faces. 215 00:14:22,295 --> 00:14:24,440 They took the children. 216 00:14:24,464 --> 00:14:26,824 Come on. You wanna step this way, sir? 217 00:14:31,204 --> 00:14:33,049 All right, now, honey. 218 00:14:33,073 --> 00:14:34,851 Now, you just tell us your name and your age 219 00:14:34,875 --> 00:14:37,586 and tell your parents everything's okay. 220 00:14:37,610 --> 00:14:40,979 It's not okay, and don't call me "honey." 221 00:14:44,384 --> 00:14:46,795 I'm on a very tight schedule and I want this statement. 222 00:14:46,819 --> 00:14:48,419 Do you understand me? 223 00:14:52,692 --> 00:14:55,271 Just do what he says, all right, Leslie? 224 00:14:55,295 --> 00:14:56,472 For me. Okay. 225 00:14:56,496 --> 00:14:58,029 Okay. Good girl. 226 00:14:59,732 --> 00:15:03,212 My name's Leslie Kidwell. I'm 10 years old. 227 00:15:03,236 --> 00:15:04,813 We're a little scared. 228 00:15:04,837 --> 00:15:07,849 But Miss Cahill says everything's gonna be okay. 229 00:15:07,873 --> 00:15:09,719 I love you, Mom and Dad. 230 00:15:09,743 --> 00:15:12,654 My name is Alex Cahill. I have not been harmed. 231 00:15:14,214 --> 00:15:17,581 Billy, it's okay. It's okay. 232 00:15:19,819 --> 00:15:22,298 I'm sorry, darling. I know we had a dinner date 233 00:15:22,322 --> 00:15:25,935 in about 50 minutes, 234 00:15:25,959 --> 00:15:28,170 but I promise I'll make it up to you 235 00:15:28,194 --> 00:15:29,860 when I see you again. 236 00:15:32,232 --> 00:15:35,511 I heard tires squealin', 237 00:15:35,535 --> 00:15:38,180 men shoutin', and then kids screaming'. 238 00:15:38,204 --> 00:15:40,749 That's when I came out and I seen them men 239 00:15:40,773 --> 00:15:43,241 with... W-w-with the no faces. 240 00:15:45,611 --> 00:15:47,123 You mean they were wearing masks? 241 00:15:47,147 --> 00:15:50,659 Masks. Maybe that was it. 242 00:15:50,683 --> 00:15:53,162 L-l-like hoods, you know? 243 00:15:53,186 --> 00:15:55,231 What about weapons? 244 00:15:55,255 --> 00:15:58,200 Oh, they was armed to the teeth. 245 00:15:58,224 --> 00:15:59,335 Big ugly-looking guns, 246 00:15:59,359 --> 00:16:01,503 and then one, two, three, 247 00:16:01,527 --> 00:16:03,639 they charged up in that... 248 00:16:03,663 --> 00:16:06,742 That bus and they beat up that... That bus driver. 249 00:16:06,766 --> 00:16:08,344 And then, zip-zap, 250 00:16:08,368 --> 00:16:10,046 they rode that bus right up in the back 251 00:16:10,070 --> 00:16:14,216 of that big semitruck, and then, whoosh, 252 00:16:14,240 --> 00:16:15,240 they was gone. 253 00:16:16,443 --> 00:16:18,220 This is good soup. 254 00:16:18,244 --> 00:16:20,957 Okay, well, finish your soup and we'll, uh, get someone 255 00:16:20,981 --> 00:16:22,491 to take you over to St. Stephen's. 256 00:16:22,515 --> 00:16:24,893 You gonna find them little boys and girls, 257 00:16:24,917 --> 00:16:25,917 aren't you, Ranger? 258 00:16:26,886 --> 00:16:28,919 Yeah, we're gonna find them. 259 00:16:31,491 --> 00:16:34,225 Keep on moving, kids. - All right, let's go. 260 00:16:36,963 --> 00:16:38,829 Come on, now. That's it. 261 00:16:41,201 --> 00:16:42,478 There you go. 262 00:16:44,937 --> 00:16:46,670 All right, kid. Come on now. 263 00:16:52,045 --> 00:16:53,589 See you later, Ranger Walker. 264 00:16:53,613 --> 00:16:55,657 Thanks, Mr. Baker. 265 00:16:55,681 --> 00:16:58,827 He said they beat up the driver. You figure C.D.'s hurt? 266 00:16:58,851 --> 00:17:00,629 Seems that way. 267 00:17:00,653 --> 00:17:03,765 I'm thinkin' seasoned professionals. 268 00:17:03,789 --> 00:17:06,735 Yeah, I think you're right. 269 00:17:06,759 --> 00:17:09,205 We'd better get a task force for this one. 270 00:17:09,229 --> 00:17:11,173 FBI, Metro, DPS? 271 00:17:11,197 --> 00:17:12,274 Everyone. 272 00:17:12,298 --> 00:17:14,665 Walker, what do we tell the parents? 273 00:17:17,537 --> 00:17:19,448 Tell them the truth. 274 00:17:19,472 --> 00:17:20,616 But what's that? 275 00:17:20,640 --> 00:17:22,318 You have any leads? Not yet. 276 00:17:22,342 --> 00:17:24,720 There's only one reason those children were taken. 277 00:17:24,744 --> 00:17:25,888 It's for ransom. 278 00:17:25,912 --> 00:17:27,756 You're probably right, Mark. 279 00:17:27,780 --> 00:17:29,525 I think we'd better start preparing 280 00:17:29,549 --> 00:17:31,469 for the kidnappers' demands, Mark. 281 00:17:50,370 --> 00:17:52,648 This is real scary, you know? 282 00:17:52,672 --> 00:17:54,417 I know it is, honey, 283 00:17:54,441 --> 00:17:57,719 but we all have to have faith that it's gonna be okay. 284 00:17:57,743 --> 00:17:59,288 Why are they doing this? 285 00:17:59,312 --> 00:18:01,257 It's 'cause they're criminals. 286 00:18:01,281 --> 00:18:02,480 Well, duh. 287 00:18:04,184 --> 00:18:06,465 But what are they gonna do to us? 288 00:18:06,786 --> 00:18:08,597 You gonna cry again? 289 00:18:08,621 --> 00:18:10,433 No. 290 00:18:10,457 --> 00:18:13,769 I'm just really scared, okay? 291 00:18:13,793 --> 00:18:16,594 It's okay, honey. We're all scared. 292 00:18:18,030 --> 00:18:20,798 We all are. Don't cry. 293 00:18:34,814 --> 00:18:37,593 Walker, it's good to see you again. 294 00:18:37,617 --> 00:18:39,161 I'm sorry about the circumstances. 295 00:18:39,185 --> 00:18:40,496 It's good to see you too, Doug. 296 00:18:40,520 --> 00:18:42,965 Anything that you need that we have, it's yours. 297 00:18:42,989 --> 00:18:44,866 I appreciate it. 298 00:19:00,573 --> 00:19:02,751 Take it out. 299 00:19:02,775 --> 00:19:05,255 That's it. Bring it on in. 300 00:19:11,451 --> 00:19:12,451 There. 301 00:19:26,999 --> 00:19:29,111 You can't do this. They're children. 302 00:19:29,135 --> 00:19:30,775 Agh! 303 00:19:31,771 --> 00:19:33,516 Lady, heh, 304 00:19:33,540 --> 00:19:36,852 I've been waiting to do that this whole trip. 305 00:19:36,876 --> 00:19:37,953 You dirty coward. 306 00:20:02,935 --> 00:20:04,134 Come on. 307 00:20:08,808 --> 00:20:09,985 It's working perfectly. 308 00:20:10,009 --> 00:20:11,720 Preston's arranging for the ransom money 309 00:20:11,744 --> 00:20:14,256 from a half a dozen Dallas banks. 310 00:20:14,280 --> 00:20:16,925 What's going on? Why isn't the oxygen on the bus? 311 00:20:16,949 --> 00:20:18,561 Changed my mind. 312 00:20:18,585 --> 00:20:20,496 Without the oxygen, they'll die. 313 00:20:20,520 --> 00:20:21,697 There's too much at stake 314 00:20:21,721 --> 00:20:23,899 to leave any witnesses, Richardson. 315 00:20:23,923 --> 00:20:25,934 I'm not gonna let you do this. 316 00:20:25,958 --> 00:20:28,038 I may not be a saint, but I'm no murderer. 317 00:20:29,562 --> 00:20:31,340 I am. 318 00:20:31,364 --> 00:20:32,663 Fill it in. 319 00:20:59,392 --> 00:21:01,792 Miss Cahill, what are we gonna do? 320 00:21:02,928 --> 00:21:04,206 What we're gonna do 321 00:21:04,230 --> 00:21:06,275 is we're gonna get real calm, all right? 322 00:21:06,299 --> 00:21:08,110 That's gonna help your breathing. 323 00:21:08,134 --> 00:21:09,745 Can you do that for me? 324 00:21:09,769 --> 00:21:11,880 Okay. Just quiet down. 325 00:21:11,904 --> 00:21:14,717 It's all gonna be just fine, okay? 326 00:21:14,741 --> 00:21:16,140 Okay. 327 00:21:26,953 --> 00:21:29,164 As the storm continues to gather strength 328 00:21:29,188 --> 00:21:31,066 and move right towards the Metroplex, 329 00:21:31,090 --> 00:21:32,901 we're getting more and more reports 330 00:21:32,925 --> 00:21:34,436 of tornados on the ground 331 00:21:34,460 --> 00:21:37,072 concentrated right here in Parker County, 332 00:21:37,096 --> 00:21:39,674 with a confirmed twister touchdown 333 00:21:39,698 --> 00:21:40,843 in the city of Weatherford, 334 00:21:40,867 --> 00:21:43,968 where this video was shot just before sundown. 335 00:21:57,783 --> 00:21:58,961 Esperanza. 336 00:21:58,985 --> 00:22:02,697 Senora Cornell, the boys, is there any word? 337 00:22:02,721 --> 00:22:04,399 No, not yet. 338 00:22:04,423 --> 00:22:06,634 Ladies and gentlemen, this way, please. 339 00:22:06,658 --> 00:22:07,658 This way. 340 00:22:10,529 --> 00:22:12,307 Right into the office. Everything's fine. 341 00:22:12,331 --> 00:22:14,531 Everything's under control. 342 00:22:25,144 --> 00:22:26,221 Knock, knock. 343 00:22:26,245 --> 00:22:27,856 Who's there? 344 00:22:27,880 --> 00:22:28,957 Boo. 345 00:22:28,981 --> 00:22:30,392 Boo who? 346 00:22:30,416 --> 00:22:33,161 Oh, Leslie, don't cry. 347 00:22:34,520 --> 00:22:36,298 I get it. 348 00:22:36,322 --> 00:22:37,632 Well done, Sally. 349 00:22:43,329 --> 00:22:45,029 Ranger Walker'll find us. 350 00:22:46,565 --> 00:22:48,076 He'll get us out of here. 351 00:22:48,100 --> 00:22:50,200 Yeah. Yeah, sure. Sure. 352 00:22:55,408 --> 00:22:59,121 There's something I can't figure out. 353 00:22:59,145 --> 00:23:02,413 How did they know what route the bus was going to take? 354 00:23:04,116 --> 00:23:06,883 Miss Cahill has a boyfriend 355 00:23:08,821 --> 00:23:10,899 Yeah, how did they know? 356 00:23:10,923 --> 00:23:14,303 Miss Cahill has a boyfriend 357 00:23:14,327 --> 00:23:17,539 You figurin' it might be an inside job? 358 00:23:17,563 --> 00:23:19,741 Well, we can't rule it out. 359 00:23:19,765 --> 00:23:21,977 We are doing everything we can to find your children 360 00:23:22,001 --> 00:23:23,511 and bring them home safely. 361 00:23:23,535 --> 00:23:25,280 Everything you can? 362 00:23:25,304 --> 00:23:28,516 That is not good enough. Now, my son is out there. 363 00:23:28,540 --> 00:23:30,986 Ladies and gentlemen, please. 364 00:23:31,010 --> 00:23:33,655 Please, please, I understand, 365 00:23:33,679 --> 00:23:34,923 but letting go of our emotions 366 00:23:34,947 --> 00:23:38,093 is not going to make this situation any better. 367 00:23:41,887 --> 00:23:43,820 Where is Paul? 368 00:24:08,014 --> 00:24:10,892 We go now to Kyle Johnson at the command center. 369 00:24:10,916 --> 00:24:13,328 These 10 children from all levels 370 00:24:13,352 --> 00:24:15,030 of Dallas society 371 00:24:15,054 --> 00:24:17,765 have become our own, and all we can do 372 00:24:17,789 --> 00:24:21,769 on this storm-lashed night is hold our breath 373 00:24:21,793 --> 00:24:24,639 and offer our prayers for their safe return. 374 00:24:25,764 --> 00:24:27,876 This is Kyle Johnson reporting live 375 00:24:27,900 --> 00:24:29,044 from the command center. 376 00:24:29,068 --> 00:24:30,912 Back to you, Hal. 377 00:24:30,936 --> 00:24:33,015 Meanwhile, the National Weather Service 378 00:24:33,039 --> 00:24:35,150 continues to issue tornado watches... 379 00:24:35,174 --> 00:24:36,985 Perfect. 380 00:24:50,356 --> 00:24:52,967 You had us worried. 381 00:24:52,991 --> 00:24:55,337 Well, heck, honey, it'd take more than an old gun butt 382 00:24:55,361 --> 00:24:58,262 to crack this old coconut. 383 00:25:00,366 --> 00:25:03,045 How long since those gutter rats buried us? 384 00:25:03,069 --> 00:25:05,347 Two hours. 385 00:25:05,371 --> 00:25:07,749 How are you doin'? 386 00:25:07,773 --> 00:25:09,251 I'm worried. 387 00:25:09,275 --> 00:25:11,920 Johnny doesn't have his inhaler. 388 00:25:11,944 --> 00:25:14,504 C.D. Poor kid. ALEX: Yeah. 389 00:25:14,947 --> 00:25:17,214 How much time do you think we have? 390 00:25:19,285 --> 00:25:23,065 Alex, I just don't know, honey. 391 00:25:23,089 --> 00:25:24,888 Oh, C.D. 392 00:25:33,499 --> 00:25:35,310 As dawn breaks over the Metroplex, 393 00:25:35,334 --> 00:25:38,413 reports continue to pour into our weather center 394 00:25:38,437 --> 00:25:40,782 of heavy damage and injuries 395 00:25:40,806 --> 00:25:43,718 in the outlying counties of Hood and Somerville, 396 00:25:43,742 --> 00:25:46,888 and help is finally Another one. 397 00:25:46,912 --> 00:25:49,272 Just reaching those devastated areas. 398 00:25:52,918 --> 00:25:54,096 Ranger Walker. 399 00:25:54,120 --> 00:25:55,363 Yeah, we got the kids. 400 00:25:55,387 --> 00:25:56,998 What proof do you have? 401 00:25:57,022 --> 00:25:58,333 The Villalobos boy. 402 00:25:58,357 --> 00:25:59,667 He's got asthma, 403 00:25:59,691 --> 00:26:02,604 and he doesn't have his inhaler. 404 00:26:02,628 --> 00:26:03,805 What do you want? 405 00:26:03,829 --> 00:26:09,010 Leave 100,000 in cash, in a trash bag 406 00:26:09,034 --> 00:26:11,502 under the overpass at Cassidy Boulevard by noon. 407 00:26:12,871 --> 00:26:16,140 If we see a cop, the kids are dead. 408 00:26:21,413 --> 00:26:23,425 Hundred thousand dollars. 409 00:26:23,449 --> 00:26:25,327 You really think these are the guys? 410 00:26:25,351 --> 00:26:27,829 Not really, but we can't take a chance. 411 00:26:27,853 --> 00:26:28,885 Let's go. 412 00:26:30,556 --> 00:26:31,836 He asked for only a hundred. 413 00:27:16,569 --> 00:27:18,635 Ransom's heading south on Euclid. 414 00:27:34,386 --> 00:27:35,564 Here it is, boys. 415 00:27:37,089 --> 00:27:39,609 Piece of cake, just like I said. 416 00:27:44,796 --> 00:27:45,995 Let's go. 417 00:27:48,100 --> 00:27:50,601 Hands in the air. Back away, pal. Back away. 418 00:27:54,373 --> 00:27:57,118 Don't shoot. All right. 419 00:27:57,142 --> 00:27:59,109 Get back here. 420 00:28:13,559 --> 00:28:14,839 All right. 421 00:28:17,529 --> 00:28:19,874 It ain't us. We didn't take those kids. 422 00:28:19,898 --> 00:28:22,633 I swear to God. It ain't us, okay? 423 00:28:25,337 --> 00:28:26,536 Okay? 424 00:28:36,181 --> 00:28:38,426 Walker was right. They weren't the kidnappers. 425 00:28:38,450 --> 00:28:41,010 How'd they find out about the Villalobos kid having asthma? 426 00:28:42,621 --> 00:28:45,133 Sanders' brother-in-law was repairing the fax machine 427 00:28:45,157 --> 00:28:46,901 when I found the inhaler. 428 00:28:46,925 --> 00:28:49,937 Well, then we're back to where we started. 429 00:28:49,961 --> 00:28:50,994 We gotta find them. 430 00:29:08,647 --> 00:29:10,792 The batteries are gettin' low. 431 00:29:10,816 --> 00:29:12,794 So's the air in here. 432 00:29:12,818 --> 00:29:14,962 Does that mean we're going to die? 433 00:29:14,986 --> 00:29:18,232 Oh, no, honey. Hey. 434 00:29:18,256 --> 00:29:21,002 Nobody dies on my watch, hoss. 435 00:29:21,026 --> 00:29:22,026 Oh. 436 00:29:33,405 --> 00:29:34,938 Agent Foster. 437 00:29:36,375 --> 00:29:38,408 Hold on. Another one, Walker. 438 00:29:42,981 --> 00:29:44,091 Ranger Walker. 439 00:29:44,115 --> 00:29:47,261 I just saw your copycats on TV. 440 00:29:47,285 --> 00:29:49,397 Not very impressive considering the kind of kidnappers 441 00:29:49,421 --> 00:29:50,965 you're looking for, is it? 442 00:29:50,989 --> 00:29:52,200 Not very. 443 00:29:52,224 --> 00:29:55,570 You didn't think I'd be so stupid or so cheap, 444 00:29:55,594 --> 00:29:57,372 now did you, Walker? 445 00:29:57,396 --> 00:29:58,440 No. What do you want? 446 00:29:58,464 --> 00:30:01,108 What everybody wants. 447 00:30:01,132 --> 00:30:02,344 You'll be receiving a package. 448 00:30:02,368 --> 00:30:03,400 Proof's inside. 449 00:30:05,103 --> 00:30:07,263 What kind of proof you talking about? 450 00:30:10,308 --> 00:30:11,975 Nice try, Walker. 451 00:30:13,512 --> 00:30:16,725 Three seconds more. 452 00:30:16,749 --> 00:30:17,925 Now what? 453 00:30:23,989 --> 00:30:26,222 We sign for a package. 454 00:30:31,463 --> 00:30:33,341 My name's Leslie Kidwell. 455 00:30:33,365 --> 00:30:34,809 I'm 10 years old. 456 00:30:34,833 --> 00:30:36,544 We're a little scared. 457 00:30:36,568 --> 00:30:39,247 But Miss Cahill says everything's gonna be okay. 458 00:30:39,271 --> 00:30:41,416 I love you, Mom and Dad. 459 00:30:41,440 --> 00:30:43,050 My name is Alex Cahill. 460 00:30:43,074 --> 00:30:44,786 I have not been harmed. 461 00:30:45,944 --> 00:30:49,624 Billy, it's okay. It's okay. 462 00:30:49,648 --> 00:30:52,159 I'm sorry, darling. I know we had a dinner date 463 00:30:52,183 --> 00:30:54,128 in about 50 minutes, 464 00:30:54,152 --> 00:30:57,098 but I promise I'll make it up to you 465 00:30:57,122 --> 00:30:58,455 when I see you again. 466 00:31:00,692 --> 00:31:04,506 The thunder and lightning was less than a second apart. 467 00:31:04,530 --> 00:31:06,563 That means the storm was right above them. 468 00:31:08,634 --> 00:31:12,246 Alex was trying to tell me something. 469 00:31:12,270 --> 00:31:15,238 We were supposed to have dinner at Dawson's at 7:00. 470 00:31:16,575 --> 00:31:19,375 That means they taped her at 6:10. 471 00:31:21,246 --> 00:31:25,159 So if we can find where that thunderstorm was at at 6:10, 472 00:31:25,183 --> 00:31:26,528 we have an area to search. 473 00:31:26,552 --> 00:31:27,751 You got it. 474 00:31:29,822 --> 00:31:32,033 It's pretty slim. 475 00:31:32,057 --> 00:31:33,868 Yeah, I know, 476 00:31:33,892 --> 00:31:36,326 but right now that's the only lead we've got. 477 00:31:59,918 --> 00:32:03,798 A tornado smashed through parts of West Texas last night. 478 00:32:03,822 --> 00:32:05,834 At least seven twisters touched down, 479 00:32:05,858 --> 00:32:08,336 most near the small town of Spearman. 480 00:32:08,360 --> 00:32:11,105 A trailer park, a church, and several homes 481 00:32:11,129 --> 00:32:13,074 have been severely damaged. I, um... 482 00:32:13,098 --> 00:32:14,943 I thought you might need this. 483 00:32:14,967 --> 00:32:18,012 Thank you, Senora Cornell. 484 00:32:18,036 --> 00:32:21,583 Sarah, please. 485 00:32:23,174 --> 00:32:26,554 You've worked for me for years. 486 00:32:26,578 --> 00:32:29,613 Why, you practically raised my son. 487 00:32:32,751 --> 00:32:36,731 And then it took something like this, 488 00:32:36,755 --> 00:32:39,823 to bring us to a first-name basis. 489 00:32:42,460 --> 00:32:44,205 All right, according to the weather service, 490 00:32:44,229 --> 00:32:48,109 at 6:10 last evening the main weather front 491 00:32:48,133 --> 00:32:50,645 was right over this area right here. 492 00:32:56,174 --> 00:32:57,385 Ranger Walker. 493 00:32:57,409 --> 00:32:58,887 Enjoy the video? 494 00:32:58,911 --> 00:33:00,121 Get on with it. 495 00:33:00,145 --> 00:33:03,858 All business. That's fine. 496 00:33:03,882 --> 00:33:05,326 Deposit $10 million into 497 00:33:05,350 --> 00:33:07,562 the International Bank of Geneva, account number 498 00:33:07,586 --> 00:33:11,365 8-8-7-Tango-Tango- X-ray-1-Julian. 499 00:33:11,389 --> 00:33:13,189 You got 24 hours. 500 00:33:20,198 --> 00:33:22,944 Well, it's a good thing we got a jump on the ransom. 501 00:33:22,968 --> 00:33:25,046 I'll get busy. 502 00:33:25,070 --> 00:33:27,281 Hey, Mark. 503 00:33:27,305 --> 00:33:28,449 Where's Paul Richardson? 504 00:33:28,473 --> 00:33:30,633 I haven't seen him around lately. 505 00:33:32,143 --> 00:33:34,255 I don't know, but when I find him 506 00:33:34,279 --> 00:33:36,345 he's in big trouble. 507 00:33:39,484 --> 00:33:41,629 As you can see, ladies and gentlemen, 508 00:33:41,653 --> 00:33:43,665 the severe thunderstorms have finally reached us 509 00:33:43,689 --> 00:33:45,700 and we have tornado warnings in effect 510 00:33:45,724 --> 00:33:48,369 for the entire Metroplex right now. 511 00:33:48,393 --> 00:33:50,137 That's Dallas and Tarrant Counties. 512 00:33:50,161 --> 00:33:52,774 It's time to take action now. 513 00:33:52,798 --> 00:33:55,677 The governor has declared a state of emergency 514 00:33:55,701 --> 00:33:58,913 and has urged all residents in the affected areas 515 00:33:58,937 --> 00:34:01,583 to stay inside and listen to this station 516 00:34:01,607 --> 00:34:03,384 for further updates. 517 00:34:03,408 --> 00:34:05,252 Thy will be done. 518 00:34:26,031 --> 00:34:28,511 Sir. 519 00:34:30,568 --> 00:34:32,513 Check behind there. 520 00:34:32,537 --> 00:34:35,817 - It's clear. - Nothin' over here. 521 00:34:35,841 --> 00:34:38,486 - Clear. - How about up top? 522 00:34:38,510 --> 00:34:41,030 Nothing. 523 00:34:42,280 --> 00:34:44,158 Goddamn it. 524 00:34:44,182 --> 00:34:46,761 - Clear here. - Let's check the back. 525 00:34:46,785 --> 00:34:49,653 Well, this is the last warehouse in our target area. 526 00:34:51,222 --> 00:34:54,068 Nothin' over here. It's all clean. 527 00:35:16,314 --> 00:35:17,792 What do you got? 528 00:35:17,816 --> 00:35:19,983 Looks like a license number. Wanna check it out, Doug? 529 00:35:23,254 --> 00:35:25,414 They chose this warehouse for a reason. 530 00:35:30,095 --> 00:35:34,230 Wherever they are, they're not far away. 531 00:36:09,000 --> 00:36:12,113 Kids, kids, wake up. Come back here. 532 00:36:12,137 --> 00:36:14,448 Come back here. Come back. 533 00:36:22,080 --> 00:36:24,214 Calm down. 534 00:36:26,251 --> 00:36:27,294 Calm down. 535 00:36:27,318 --> 00:36:30,732 Johnny, Johnny, you doing okay? 536 00:36:30,756 --> 00:36:33,434 I'm okay. I'm okay. 537 00:36:36,294 --> 00:36:38,505 What is that noise? 538 00:36:38,529 --> 00:36:40,663 It can't just be the storm. 539 00:36:44,535 --> 00:36:45,935 A twister. 540 00:37:03,421 --> 00:37:04,821 Walker, look. 541 00:37:06,858 --> 00:37:08,658 Oh, man. 542 00:37:43,695 --> 00:37:46,296 Stop. Please help. 543 00:37:54,772 --> 00:37:56,417 Paul Richardson. 544 00:37:56,441 --> 00:37:59,420 I'm sorry. I didn't know. 545 00:37:59,444 --> 00:38:00,587 Where are they? 546 00:38:00,611 --> 00:38:02,756 They're over there. 547 00:38:02,780 --> 00:38:05,982 The bus. They're buried alive. 548 00:38:16,328 --> 00:38:17,738 See anything? 549 00:38:17,762 --> 00:38:18,895 No. 550 00:38:29,207 --> 00:38:31,007 Trivette, over there. 551 00:38:38,283 --> 00:38:39,560 Trivette. What? 552 00:38:39,584 --> 00:38:40,649 Here. 553 00:39:17,188 --> 00:39:18,799 Wait, wait. Be quiet. 554 00:39:18,823 --> 00:39:20,790 Hold it, hold it. 555 00:39:25,130 --> 00:39:27,241 Walker, look. 556 00:39:27,265 --> 00:39:28,464 Let's go. 557 00:39:31,136 --> 00:39:33,569 Listen. Listen. 558 00:39:35,173 --> 00:39:37,418 Cordell. 559 00:39:37,442 --> 00:39:38,474 Cordell. 560 00:39:41,246 --> 00:39:43,291 They're alive. 561 00:39:43,315 --> 00:39:44,580 Get back. 562 00:39:47,785 --> 00:39:49,830 Come on. TRIVETTE: Come on. 563 00:39:49,854 --> 00:39:50,854 Come on. 564 00:39:51,656 --> 00:39:52,788 Walk over there. 565 00:39:54,459 --> 00:39:55,803 Over there, over there. 566 00:39:55,827 --> 00:39:57,107 Come on. 567 00:39:58,696 --> 00:40:01,175 Hurry up. 568 00:40:01,199 --> 00:40:02,376 Come on. 569 00:40:02,400 --> 00:40:03,844 Come on. Come on, honey. 570 00:40:03,868 --> 00:40:05,708 There you go. Right over there. 571 00:40:08,006 --> 00:40:10,551 Come on, baby. Right over there with the other kids. 572 00:40:10,575 --> 00:40:14,488 Up we go. Get goin'. With the other kids. 573 00:40:14,512 --> 00:40:15,792 There you go. Over there. 574 00:40:17,949 --> 00:40:19,693 It's coming this way. 575 00:40:19,717 --> 00:40:21,329 Get the kids to the drainage ditch. 576 00:40:21,353 --> 00:40:22,830 Get 'em inside. 577 00:40:22,854 --> 00:40:25,299 Get to the drainage ditch. I'll get C.D. 578 00:40:25,323 --> 00:40:26,356 Come on, C.D. 579 00:40:29,627 --> 00:40:31,927 Boy, this thing's tighter than a pig's ear. 580 00:40:34,466 --> 00:40:36,710 Come on. 581 00:40:36,734 --> 00:40:39,480 Watch your head. Watch your head. 582 00:40:39,504 --> 00:40:40,836 Come on, come on. 583 00:40:46,444 --> 00:40:49,156 Is that everybody? Yes. 584 00:40:49,180 --> 00:40:50,213 Come on. 585 00:40:56,854 --> 00:40:58,374 Come on. 586 00:41:38,729 --> 00:41:41,608 Miss Cahill, what are we doing now? 587 00:41:41,632 --> 00:41:43,010 It's okay. Come on out. 588 00:41:43,034 --> 00:41:45,479 It's okay, it's okay. 589 00:41:52,410 --> 00:41:53,587 Look. 590 00:41:54,779 --> 00:41:55,989 Wow. 591 00:41:58,049 --> 00:42:00,283 A rainbow. 592 00:42:11,429 --> 00:42:14,275 Dallas and the nation will sleep well tonight 593 00:42:14,299 --> 00:42:17,344 in the aftermath of this extraordinary 594 00:42:17,368 --> 00:42:20,081 and heroic rescue of these brave children. 595 00:42:20,105 --> 00:42:21,248 What? 596 00:42:21,272 --> 00:42:22,883 What are...? What are we gonna do now? 597 00:42:22,907 --> 00:42:24,051 You've gotta be kidding me. 598 00:42:24,075 --> 00:42:25,141 Quiet! 599 00:42:26,811 --> 00:42:29,823 Okay, maybe it didn't go the way we wanted it to go, 600 00:42:29,847 --> 00:42:31,692 but they don't know who we are, 601 00:42:31,716 --> 00:42:34,061 and we're gonna keep it that way. 602 00:42:34,085 --> 00:42:36,352 Grab your gear and let's get out of here. 603 00:42:38,656 --> 00:42:40,401 Texas Rangers. Freeze. 604 00:42:49,867 --> 00:42:52,502 Get to your knees. Keep them up. Now, now. 605 00:43:41,586 --> 00:43:43,464 You're gonna have to kill me. 606 00:43:43,488 --> 00:43:46,021 Why don't I just make you wish you were dead? 607 00:44:01,906 --> 00:44:03,772 You can quit anytime. 608 00:44:47,452 --> 00:44:48,529 Okay. Good work, Ranger. 609 00:44:50,087 --> 00:44:51,432 A few days ago, 610 00:44:51,456 --> 00:44:54,268 I proclaimed these young people as the future of America, 611 00:44:54,292 --> 00:44:57,003 and now with an able assist from the present, 612 00:44:57,027 --> 00:45:00,474 they have shown us that the future is indeed bright. 613 00:45:38,936 --> 00:45:41,181 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 614 00:45:41,205 --> 00:45:43,817 d Are upon you d 615 00:45:43,841 --> 00:45:46,842 d Any wrong you do He's gonna see d 616 00:45:48,479 --> 00:45:52,459 d When you're in Texas Look behind you d 617 00:45:52,483 --> 00:45:55,918 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 617 00:45:56,305 --> 00:46:56,408 42646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.