All language subtitles for Walker Texas Ranger - 505

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:14,948 --> 00:00:16,281 Ah, almost got me. 3 00:00:18,952 --> 00:00:21,698 Ah. Hi, there. 4 00:00:21,722 --> 00:00:22,699 Yeah. 5 00:00:22,723 --> 00:00:24,368 Got you this time, Washoe. 6 00:00:24,392 --> 00:00:26,936 I don't think so. How many rattles you got? 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,438 Ten. 8 00:00:28,462 --> 00:00:30,173 One, two, three, four, five, six... 9 00:00:30,197 --> 00:00:31,441 I got 12. 10 00:00:31,465 --> 00:00:33,365 You cook again tonight. 11 00:00:38,072 --> 00:00:39,416 I wish you could come visit us 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,584 here at the reservation more often, Washoe. 13 00:00:41,608 --> 00:00:44,154 I wish I could too, Sam. 14 00:00:44,178 --> 00:00:46,423 I love it out here. 15 00:00:46,447 --> 00:00:48,547 It's real. 16 00:00:53,654 --> 00:00:56,855 Well, here's to what's real. 17 00:01:01,795 --> 00:01:02,772 Mm. 18 00:01:02,796 --> 00:01:04,430 Tastes just like, um... 19 00:01:06,434 --> 00:01:07,544 Rattlesnake. 20 00:01:07,568 --> 00:01:08,978 Rattlesnake. 21 00:01:10,171 --> 00:01:12,271 Where's those beans? 22 00:01:14,708 --> 00:01:17,887 Now, in the past four years Agrifeed Co. has spent 23 00:01:17,911 --> 00:01:22,992 in excess of $26 million developing these supplements. 24 00:01:23,016 --> 00:01:26,029 The deadline for filing with the FDA 25 00:01:26,053 --> 00:01:29,132 is two weeks from tomorrow. 26 00:01:29,156 --> 00:01:30,867 Tell me we're ready. 27 00:01:30,891 --> 00:01:32,035 Yes, sir. 28 00:01:32,059 --> 00:01:33,537 The laboratory tests are on schedule. 29 00:01:33,561 --> 00:01:35,238 Laboratory tests? 30 00:01:35,262 --> 00:01:37,307 Didn't Uganda teach you anything? 31 00:01:37,331 --> 00:01:39,476 Testing the stuff in the lab isn't enough. 32 00:01:39,500 --> 00:01:41,078 Brad. Brad, relax. 33 00:01:41,102 --> 00:01:45,848 Doug didn't say that we're only testing in the laboratory. 34 00:01:45,872 --> 00:01:48,351 You're running field tests on this supplement? 35 00:01:48,375 --> 00:01:51,121 Uh-huh. I sent Dr. Rizor out two weeks ago. 36 00:01:51,145 --> 00:01:52,755 After what happened in Uganda? 37 00:01:52,779 --> 00:01:56,059 My God, man, we only wiped out an entire village. 38 00:02:14,602 --> 00:02:16,279 You know, Walker, I'm telling you, 39 00:02:16,303 --> 00:02:19,483 this new cattle feed is the latest thing. 40 00:02:19,507 --> 00:02:20,850 New cattle feed? 41 00:02:20,874 --> 00:02:23,253 Well, actually it's a supplement they add to the feed. 42 00:02:23,277 --> 00:02:25,188 Some kind of special mix of vitamins 43 00:02:25,212 --> 00:02:26,723 and things like that. 44 00:02:26,747 --> 00:02:29,092 Dr. Rizor, the guy that runs the program, 45 00:02:29,116 --> 00:02:30,960 he says that in a few years this reservation 46 00:02:30,984 --> 00:02:34,531 will have the only super cows in the whole damn country. 47 00:02:34,555 --> 00:02:35,732 "Super cows"? 48 00:02:35,756 --> 00:02:36,899 Yeah. 49 00:02:36,923 --> 00:02:38,135 It's about time we Cherokee 50 00:02:38,159 --> 00:02:41,871 got ourselves dragged into the 20th century. 51 00:02:41,895 --> 00:02:43,540 I gotta see these super cows. 52 00:02:47,067 --> 00:02:52,282 Rizor is out at the Cherokee Nation Federal Reservation. 53 00:02:52,306 --> 00:02:53,816 An Indian reservation? 54 00:02:54,841 --> 00:02:56,808 It's perfect. 55 00:02:57,778 --> 00:03:00,023 The nearest media outlets 56 00:03:00,047 --> 00:03:01,424 are hundreds of miles away, 57 00:03:01,448 --> 00:03:03,893 and should something happen, 58 00:03:03,917 --> 00:03:05,995 the reservation is easily contained 59 00:03:06,019 --> 00:03:10,489 and, uh... easily taken care of. 60 00:03:14,361 --> 00:03:15,727 Sit down, Kyle. 61 00:03:40,854 --> 00:03:42,421 Hi, Katy. 62 00:03:52,966 --> 00:03:54,966 Here's your milk, honey. 63 00:04:00,674 --> 00:04:03,152 Have a good day at school, Katy. 64 00:04:03,176 --> 00:04:05,110 See you when you get home. 65 00:04:31,438 --> 00:04:33,950 d In the eyes of a Ranger d 66 00:04:33,974 --> 00:04:36,353 d The unsuspecting stranger d 67 00:04:36,377 --> 00:04:38,020 d Had better know the truth d 68 00:04:38,044 --> 00:04:40,690 d Of wrong from right d 69 00:04:40,714 --> 00:04:43,025 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 70 00:04:43,049 --> 00:04:45,828 d Are upon you d 71 00:04:45,852 --> 00:04:48,587 d Any wrong you do He's gonna see d 72 00:04:50,658 --> 00:04:54,804 d When you're in Texas Look behind you d 73 00:04:54,828 --> 00:04:58,096 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 74 00:05:07,073 --> 00:05:11,242 Father of the World, please hear my prayer. 75 00:05:13,747 --> 00:05:15,692 Father of the World. 76 00:05:41,174 --> 00:05:44,014 Someone help me with this truck for a moment. 77 00:05:51,284 --> 00:05:52,462 That was good, Sam. 78 00:05:52,486 --> 00:05:54,531 Why don't you go get yourself cleaned up, Walker, 79 00:05:54,555 --> 00:05:56,232 and I'll take care of the horses? 80 00:05:56,256 --> 00:05:57,823 Okay, thanks. 81 00:06:10,136 --> 00:06:11,314 Alex Cahill. 82 00:06:11,338 --> 00:06:13,149 Alex, it's Kyle. 83 00:06:13,173 --> 00:06:14,351 Kyle Erickson. 84 00:06:14,375 --> 00:06:17,520 Kyle, it's been forever. How are you? 85 00:06:17,544 --> 00:06:19,055 Actually, not too good at the moment. 86 00:06:19,079 --> 00:06:20,289 We need to talk. 87 00:06:20,313 --> 00:06:22,792 Can you meet me at Willoughby Park in an hour? 88 00:06:22,816 --> 00:06:24,394 Kyle, it's really bad timing. 89 00:06:24,418 --> 00:06:26,028 I've got this big trial and I'm... 90 00:06:26,052 --> 00:06:28,231 Alex, you know me. 91 00:06:28,255 --> 00:06:30,700 I wouldn't ask if it wasn't important. 92 00:06:30,724 --> 00:06:32,391 All right, I'll meet you. 93 00:06:41,101 --> 00:06:44,013 Sam, I'm glad you're back. 94 00:06:44,037 --> 00:06:46,983 Something has to be done about this White Eagle situation. 95 00:06:47,007 --> 00:06:48,785 White Eagle's at it again? 96 00:06:48,809 --> 00:06:51,120 Had a report he's down at the south pasture 97 00:06:51,144 --> 00:06:53,590 chanting at the cattle. 98 00:06:53,614 --> 00:06:55,191 Well, actually, doc, my friend here 99 00:06:55,215 --> 00:06:57,093 might be just what you're looking for. 100 00:06:57,117 --> 00:06:58,828 Ranger Cordell Walker. 101 00:06:58,852 --> 00:07:00,663 Oh, a Texas Ranger. I'm happy to meet you. 102 00:07:00,687 --> 00:07:01,865 Nice meeting you. 103 00:07:01,889 --> 00:07:03,500 I'm Stewart Rizor. 104 00:07:03,524 --> 00:07:05,902 I'm sort of in charge of the experimental station here 105 00:07:05,926 --> 00:07:09,372 and the dairy farm out back. 106 00:07:09,396 --> 00:07:13,209 Except for Mr. White Eagle, everything's going fine. 107 00:07:13,233 --> 00:07:14,911 White Eagle? 108 00:07:14,935 --> 00:07:18,180 He's, uh, got some problems with the project. 109 00:07:18,204 --> 00:07:20,417 Walker knows White Eagle even better than me. 110 00:07:20,441 --> 00:07:23,352 Oh... Well, maybe you could convince him 111 00:07:23,376 --> 00:07:25,822 that what we're trying to do is going to help his people. 112 00:07:25,846 --> 00:07:28,892 Frankly, my patience is wearing thin. 113 00:07:28,916 --> 00:07:33,262 This morning his chanting scared off two of my workers. 114 00:07:33,286 --> 00:07:34,263 Well, White Eagle is our 115 00:07:34,287 --> 00:07:35,799 spiritual leader here, Dr. Rizor. 116 00:07:35,823 --> 00:07:37,199 Look, I don't want any trouble, 117 00:07:37,223 --> 00:07:40,269 so maybe you could talk to him, if you will. 118 00:07:40,293 --> 00:07:41,771 You know, do what you can? 119 00:07:41,795 --> 00:07:43,094 Okay. 120 00:07:45,432 --> 00:07:49,111 White Eagle, he just doesn't understand the new ways, Walker. 121 00:07:49,135 --> 00:07:51,302 Well, let's go talk to him. 122 00:08:16,129 --> 00:08:17,129 Hi, Alex. 123 00:08:18,331 --> 00:08:20,164 Oh, my God, Kyle! 124 00:08:43,790 --> 00:08:45,368 Hello, White Eagle. 125 00:08:45,392 --> 00:08:48,037 Good morning, Washoe. 126 00:08:48,061 --> 00:08:50,807 Are you and Coyote here to arrest me? 127 00:08:50,831 --> 00:08:53,476 No, just to talk. 128 00:08:53,500 --> 00:08:56,112 I would like to talk to you, Washoe, 129 00:08:56,136 --> 00:08:58,236 but there's no time for that. 130 00:09:00,040 --> 00:09:02,685 I had a dream. 131 00:09:02,709 --> 00:09:06,523 When I woke up I heard an owl, 132 00:09:06,547 --> 00:09:09,425 the worst thing you can hear on a new day. 133 00:09:09,449 --> 00:09:11,182 What was the dream about? 134 00:09:12,920 --> 00:09:14,864 Father of the World is angry. 135 00:09:14,888 --> 00:09:18,935 He doesn't want chemicals in his milk and beef. 136 00:09:18,959 --> 00:09:22,271 So I came here to warn everybody, 137 00:09:22,295 --> 00:09:26,330 to watch out and stop making him mad. 138 00:09:28,368 --> 00:09:30,046 But they don't listen. 139 00:09:30,070 --> 00:09:31,380 I'll listen. 140 00:09:31,404 --> 00:09:33,071 Ah. 141 00:09:38,078 --> 00:09:42,025 The people around here do not understand 142 00:09:42,049 --> 00:09:44,950 what kind of thing this is going on here. 143 00:10:04,337 --> 00:10:06,816 What's the old man's problem? 144 00:10:06,840 --> 00:10:09,085 Well, White Eagle thinks that 145 00:10:09,109 --> 00:10:12,388 whatever you're putting in the feed is dangerous. 146 00:10:12,412 --> 00:10:15,257 That's ridiculous. Perfectly safe. 147 00:10:15,281 --> 00:10:18,294 Well, I've known White Eagle for a long time, Dr. Rizor, 148 00:10:18,318 --> 00:10:19,963 and I respect his visions. 149 00:10:19,987 --> 00:10:21,464 Mind if I take a look around? 150 00:10:21,488 --> 00:10:23,968 No, no problem. Turn the place upside down if you'd like. 151 00:10:33,533 --> 00:10:34,711 I don't know, Alex. 152 00:10:34,735 --> 00:10:36,212 For an attorney, this guy doesn't seem 153 00:10:36,236 --> 00:10:38,948 to have any enemies at all. 154 00:10:38,972 --> 00:10:42,118 He was a really good man. 155 00:10:42,142 --> 00:10:44,275 He said he had something important to tell me. 156 00:10:49,315 --> 00:10:52,128 You think it has anything to do with Agrifeed Co.? 157 00:10:52,152 --> 00:10:53,529 I don't know, 158 00:10:53,553 --> 00:10:55,419 but I think it's a good place to start. 159 00:10:57,758 --> 00:11:01,137 Look, this project is safe, and economically, 160 00:11:01,161 --> 00:11:04,440 it's gonna help our people a lot. 161 00:11:04,464 --> 00:11:07,010 Yeah, I hope so. I really do. 162 00:11:07,034 --> 00:11:08,377 Who's the vet? 163 00:11:08,401 --> 00:11:10,279 Luther. 164 00:11:10,303 --> 00:11:11,914 I thought he retired. 165 00:11:11,938 --> 00:11:13,783 He tried, but he couldn't stand it. 166 00:11:13,807 --> 00:11:16,975 Luther's been with the project from the beginning. 167 00:11:21,414 --> 00:11:22,391 Washoe. 168 00:11:22,415 --> 00:11:23,893 How you doing, Luther? 169 00:11:23,917 --> 00:11:24,894 It's been a long time. 170 00:11:24,918 --> 00:11:26,395 Yeah, it sure has been. 171 00:11:26,419 --> 00:11:28,464 You remember my daughter, Shana? 172 00:11:28,488 --> 00:11:30,733 Shana, you've grown up. 173 00:11:30,757 --> 00:11:33,036 Walker, glad you noticed. 174 00:11:33,060 --> 00:11:35,138 Little Shana Iron Shirt, M.D. 175 00:11:35,162 --> 00:11:36,472 She took over from Doc Black Storm 176 00:11:36,496 --> 00:11:38,875 at the main reservation clinic. 177 00:11:38,899 --> 00:11:42,278 So, Washoe, are you here on a business call or pleasure? 178 00:11:42,302 --> 00:11:43,813 A combination of both, Luther. 179 00:11:43,837 --> 00:11:45,048 It's, uh, White Eagle. 180 00:11:45,072 --> 00:11:47,249 Ah, White Eagle. 181 00:11:47,273 --> 00:11:49,540 He's fought the dairy project from the beginning. 182 00:11:51,144 --> 00:11:52,521 Why don't I show you around? 183 00:11:52,545 --> 00:11:54,425 Good. I'd appreciate it. 184 00:12:21,474 --> 00:12:24,420 Well, my friend, what do you think? 185 00:12:24,444 --> 00:12:26,723 Everything looks good, Luther. 186 00:12:29,482 --> 00:12:31,694 Hey, Dad, how you doing? You all right? 187 00:12:31,718 --> 00:12:34,330 I'm okay, honey. 188 00:12:34,354 --> 00:12:36,298 It's just the heat. 189 00:12:36,322 --> 00:12:37,934 Yeah, I gotta get back to Dallas. 190 00:12:37,958 --> 00:12:40,318 I've got a court appearance. 191 00:12:41,561 --> 00:12:43,472 It's good seeing you, Shana. 192 00:12:43,496 --> 00:12:45,307 It's very nice seeing you, Walker. 193 00:12:45,331 --> 00:12:46,609 See you, Luther. 194 00:12:46,633 --> 00:12:47,633 You bet. 195 00:12:48,969 --> 00:12:51,647 So good buddy, when are we gonna do this again? 196 00:12:51,671 --> 00:12:54,117 As soon as I can. 197 00:12:54,141 --> 00:12:55,141 Sam... 198 00:12:56,810 --> 00:13:00,056 White Eagle's a very wise man. 199 00:13:00,080 --> 00:13:01,646 I'd heed his warning. 200 00:13:03,116 --> 00:13:04,849 Okay, thank you. 201 00:13:36,549 --> 00:13:40,018 See, doc, like I said, three dead and another one sick. 202 00:13:47,260 --> 00:13:49,172 What do you think it is? 203 00:13:49,196 --> 00:13:51,162 I don't know, Shana... 204 00:13:52,933 --> 00:13:55,344 but we'd better get back. 205 00:14:01,975 --> 00:14:04,187 Oh. Whoa! Oh! 206 00:14:04,211 --> 00:14:06,322 Dad. Dad, you're burning up. 207 00:14:06,346 --> 00:14:08,666 Must... Must be the sun. Let's get him back. 208 00:14:18,158 --> 00:14:20,436 Yeah, this is Rizor at Site Blue. 209 00:14:20,460 --> 00:14:21,726 The tiger is loose. 210 00:14:23,529 --> 00:14:26,530 I don't give a damn. Advise King's Bishop. 211 00:15:23,924 --> 00:15:25,423 Come on, honey. 212 00:15:50,550 --> 00:15:51,727 Kyle was right. 213 00:15:51,751 --> 00:15:54,630 It's Uganda all over again. 214 00:15:54,654 --> 00:15:55,964 We need to call Rizor, 215 00:15:55,988 --> 00:15:58,233 tell him to start inoculating people with the antidote. 216 00:15:58,257 --> 00:16:00,502 Doug, just calm down. 217 00:16:00,526 --> 00:16:02,404 You have an antidote? 218 00:16:02,428 --> 00:16:04,973 Experimental, synthesized from the blood 219 00:16:04,997 --> 00:16:06,642 of one of the survivors in Uganda. 220 00:16:06,666 --> 00:16:08,377 Rizor's got a hundred units with him. 221 00:16:08,401 --> 00:16:10,045 I'll call Rizor and tell him to get started. 222 00:16:10,069 --> 00:16:11,847 No. 223 00:16:11,871 --> 00:16:13,215 Now, we've already spent millions 224 00:16:13,239 --> 00:16:15,083 developing these feed supplements. 225 00:16:15,107 --> 00:16:17,667 We can't afford another mistake. 226 00:16:18,143 --> 00:16:21,357 What are you saying, Mr. Stanley? 227 00:16:21,381 --> 00:16:26,261 I'm saying that little reservation town 228 00:16:26,285 --> 00:16:28,430 just became a living laboratory. 229 00:16:28,454 --> 00:16:30,733 Whoever survives will give us the answers we need 230 00:16:30,757 --> 00:16:34,470 to create a supplement that will never get out of control again. 231 00:16:34,494 --> 00:16:38,774 Billions in future profits, Doug... 232 00:16:38,798 --> 00:16:41,238 or the lives of a few Cherokee? 233 00:16:44,270 --> 00:16:45,335 Think about it. 234 00:16:49,575 --> 00:16:50,786 Yes, sir, I understand. 235 00:16:50,810 --> 00:16:51,920 Any lawmen around? 236 00:16:51,944 --> 00:16:54,289 Just one tribal policeman. 237 00:16:54,313 --> 00:16:56,191 There was a Texas Ranger but he's gone. 238 00:16:56,215 --> 00:16:59,160 Is it clear to send in a Containment Squad? 239 00:16:59,184 --> 00:17:02,030 Absolutely. Send them in. 240 00:17:44,797 --> 00:17:45,974 Shana. 241 00:17:45,998 --> 00:17:47,910 Katy? 242 00:17:47,934 --> 00:17:49,711 Oh, my God. 243 00:17:49,735 --> 00:17:50,775 I found her on the road. 244 00:17:52,104 --> 00:17:54,316 Katy. Katy. 245 00:17:54,340 --> 00:17:55,617 My God. 246 00:17:55,641 --> 00:17:58,053 Same marks on face and neck as Dad. 247 00:17:58,077 --> 00:17:59,755 What's wrong with them? 248 00:17:59,779 --> 00:18:01,890 I don't know, Walker. 249 00:18:01,914 --> 00:18:05,293 I'm gonna... I'm gonna go get my wife. 250 00:18:05,317 --> 00:18:06,995 Their temperatures are through the roof. 251 00:18:07,019 --> 00:18:08,396 Now, we've got to cool them down 252 00:18:08,420 --> 00:18:10,766 or they're never gonna make it to Main Reservation Hospital. 253 00:18:10,790 --> 00:18:13,335 All right, we need more ice, more wet towels. 254 00:18:13,359 --> 00:18:14,369 Okay. 255 00:18:14,393 --> 00:18:15,913 I'll try and get fluids inside of them. 256 00:18:17,563 --> 00:18:19,274 All right, hurry! 257 00:18:28,340 --> 00:18:31,553 Emi... Emily? Emily, are you all right? 258 00:18:31,577 --> 00:18:34,344 Oh, no. I'll get the doctor. 259 00:18:45,658 --> 00:18:47,391 I got more ice. 260 00:18:48,360 --> 00:18:49,771 There's gotta be a connection 261 00:18:49,795 --> 00:18:51,940 between the dead cows we found and what's happening here. 262 00:18:51,964 --> 00:18:53,575 Dead cows? 263 00:18:53,599 --> 00:18:55,611 Yeah, we found some dead cows. 264 00:18:57,269 --> 00:18:59,302 Lie them down right there. 265 00:19:03,175 --> 00:19:04,753 Same marks on face and neck. 266 00:19:04,777 --> 00:19:06,388 Could this be from food they've eaten? 267 00:19:06,412 --> 00:19:07,956 Oh, yeah, it's possible. 268 00:19:07,980 --> 00:19:09,591 But if it is, it's crossing over right now. 269 00:19:09,615 --> 00:19:10,592 What do you mean? 270 00:19:10,616 --> 00:19:12,227 A virus mutates constantly. 271 00:19:12,251 --> 00:19:13,795 It might have started with the food, 272 00:19:13,819 --> 00:19:15,579 but by now this thing is airborne. 273 00:19:17,790 --> 00:19:19,222 S-Shana? 274 00:19:26,732 --> 00:19:30,111 Find Dr. Rizor. 275 00:19:30,135 --> 00:19:31,602 I'll find him. 276 00:19:33,505 --> 00:19:35,918 I heard some of the workers have become ill. 277 00:19:35,942 --> 00:19:37,775 What's going on here, doctor? 278 00:19:39,011 --> 00:19:40,522 When I learned animals were found dead, 279 00:19:40,546 --> 00:19:43,692 I contacted the Center for Disease Control in Atlanta. 280 00:19:43,716 --> 00:19:45,761 They're on their way out. 281 00:19:45,785 --> 00:19:46,895 Could this have anything to do 282 00:19:46,919 --> 00:19:48,864 with the supplements in the feed? 283 00:19:48,888 --> 00:19:50,699 I hardly think so. 284 00:19:50,723 --> 00:19:52,167 Till we find out what this is, 285 00:19:52,191 --> 00:19:54,002 the CDC has ordered a quarantine. 286 00:19:54,026 --> 00:19:56,159 They'll be out here in a couple of hours. 287 00:19:58,064 --> 00:19:59,875 There could be other sick people out there. 288 00:19:59,899 --> 00:20:01,677 I'll check the houses, you check the stores. 289 00:20:01,701 --> 00:20:02,861 Yeah. 290 00:20:10,743 --> 00:20:12,676 Hello? Anyone home? 291 00:20:37,202 --> 00:20:39,081 Okay, come on. 292 00:20:39,105 --> 00:20:40,403 I'll get you to the clinic. 293 00:21:07,667 --> 00:21:08,744 Yeah, I understand, Walker. 294 00:21:08,768 --> 00:21:10,245 Is there anything I can do from this end? 295 00:21:10,269 --> 00:21:14,315 Yeah. Check out a company called Agrifeed Co. 296 00:21:14,339 --> 00:21:16,685 You want me to check out Agrifeed Co.? 297 00:21:16,709 --> 00:21:18,053 Yeah. Why? 298 00:21:18,077 --> 00:21:21,456 This guy, Alex's friend, was their corporate counsel. 299 00:21:21,480 --> 00:21:23,825 He called her and says he's got 300 00:21:23,849 --> 00:21:25,861 some information for her. She goes to the meeting, 301 00:21:25,885 --> 00:21:27,896 he shows up at the meeting, and somebody takes him out 302 00:21:27,920 --> 00:21:30,132 with a high-caliber round to the chest. 303 00:21:30,156 --> 00:21:31,299 Is Alex okay? 304 00:21:31,323 --> 00:21:32,534 Yeah, she's all right. 305 00:21:32,558 --> 00:21:34,136 She's a little shaken up, but she's okay. 306 00:21:34,160 --> 00:21:35,336 Anything else? 307 00:21:35,360 --> 00:21:37,739 Yeah, Agrifeed Co. Has a project out here 308 00:21:37,763 --> 00:21:39,875 where they're adding supplements to the feed. 309 00:21:39,899 --> 00:21:43,845 And another thing: Check out a Dr. Stewart Rizor. 310 00:21:43,869 --> 00:21:45,113 He's heading the project. 311 00:21:45,137 --> 00:21:46,614 All right. 312 00:21:46,638 --> 00:21:47,918 Hey, Walker, how bad is it? 313 00:21:48,640 --> 00:21:49,818 It's real bad. 314 00:21:49,842 --> 00:21:51,086 All right, I'm on it. 315 00:21:51,110 --> 00:21:52,242 Okay, thanks. 316 00:22:29,181 --> 00:22:31,115 What's your status? 317 00:22:32,384 --> 00:22:34,796 Sick people are in the vet's clinic. 318 00:22:34,820 --> 00:22:37,465 Now, the virus is contagious and virulent. 319 00:22:37,489 --> 00:22:39,667 Four people are dead, and more on the way. 320 00:22:39,691 --> 00:22:42,971 We've got a medical doctor and a Texas Ranger. 321 00:22:42,995 --> 00:22:45,473 A Texas Ranger? I thought he left. 322 00:22:45,497 --> 00:22:47,442 Well, he came back. 323 00:22:47,466 --> 00:22:49,644 You gotta make it look good, Sullivan. Okay? 324 00:22:49,668 --> 00:22:51,813 Don't I always? Don't worry, Rizor. 325 00:22:51,837 --> 00:22:54,682 This tiger won't be any different than the other. 326 00:22:54,706 --> 00:22:57,352 All right. 327 00:22:57,376 --> 00:23:01,123 Tell the chopper pilot to fall back to Base Alpha. 328 00:23:20,900 --> 00:23:22,210 Let's get out of here. 329 00:23:22,234 --> 00:23:23,533 Come on, let's go. 330 00:23:48,894 --> 00:23:50,071 We wanna leave. 331 00:23:50,095 --> 00:23:52,140 Nobody leaves. Get back now. 332 00:23:52,164 --> 00:23:54,524 But people are dying. We don't wanna die. 333 00:23:57,269 --> 00:23:58,346 The next one gets shot. 334 00:23:58,370 --> 00:24:00,810 That's enough. 335 00:24:00,906 --> 00:24:02,150 You okay? 336 00:24:02,174 --> 00:24:04,085 Stay out of this. You'll get the same thing. 337 00:24:04,109 --> 00:24:05,620 I wouldn't try it if I were you. 338 00:24:05,644 --> 00:24:06,644 Oh, no? 339 00:24:08,747 --> 00:24:09,724 Drop it. 340 00:24:09,748 --> 00:24:10,725 Hey, what's the problem? 341 00:24:10,749 --> 00:24:11,993 Stop this. Stop it. 342 00:24:12,017 --> 00:24:15,530 I'm Dr. Sullivan, Ranger. I'm in charge here. 343 00:24:15,554 --> 00:24:19,100 And I apologize for these men. I'm sorry. 344 00:24:19,124 --> 00:24:20,824 Return to your posts. 345 00:24:25,264 --> 00:24:27,075 All right, everyone get back to the clinic. 346 00:24:27,099 --> 00:24:29,177 It'll be all right. 347 00:24:29,201 --> 00:24:30,645 Thank you. 348 00:24:30,669 --> 00:24:34,004 Now, if you'll excuse me, I've got a lot of work to do. 349 00:24:52,424 --> 00:24:55,103 We've set up a triage center outside. 350 00:24:55,127 --> 00:24:56,437 After preliminary examinations, 351 00:24:56,461 --> 00:24:58,473 the most serious cases will be sent 352 00:24:58,497 --> 00:25:01,609 to a containment center a half mile from here. 353 00:25:01,633 --> 00:25:03,578 All right, well, what can I do to help? 354 00:25:03,602 --> 00:25:05,446 Well, all the basics. 355 00:25:05,470 --> 00:25:08,416 Temperature control, vital signs. 356 00:25:08,440 --> 00:25:10,585 We're gonna be testing everything in sight, 357 00:25:10,609 --> 00:25:12,609 so don't worry, we'll get to the bottom of this. 358 00:25:13,913 --> 00:25:14,913 Uh-huh. 359 00:25:17,616 --> 00:25:21,296 Why don't you go ahead and go with him, doctor? 360 00:25:21,320 --> 00:25:22,297 All right, thanks. 361 00:25:22,321 --> 00:25:23,321 You bet. 362 00:25:30,695 --> 00:25:32,729 What the hell are you doing? 363 00:25:33,732 --> 00:25:34,709 Healing. 364 00:25:34,733 --> 00:25:36,244 Healing? 365 00:25:38,304 --> 00:25:40,481 Get out of here, you old fool. 366 00:25:40,505 --> 00:25:42,918 He's not an old fool, Dr. Sullivan. 367 00:25:42,942 --> 00:25:46,788 He's the spiritual leader of this reservation. 368 00:25:46,812 --> 00:25:48,290 Oh, well, well. 369 00:25:48,314 --> 00:25:49,690 All he's doing is getting in the way. 370 00:25:49,714 --> 00:25:51,026 Get him out of here. 371 00:25:51,050 --> 00:25:53,984 You heal their bodies, he'll tend to their spirits, okay? 372 00:25:58,991 --> 00:26:00,090 Okay. 373 00:26:06,332 --> 00:26:10,767 That one hides himself and thinks no one can see. 374 00:26:15,274 --> 00:26:17,018 What's White Eagle talking about? 375 00:26:17,042 --> 00:26:19,988 He says he thinks Dr. Sullivan speaks with 376 00:26:20,012 --> 00:26:21,744 forked tongue. 377 00:26:31,190 --> 00:26:32,733 Another dead Cherokee. 378 00:26:32,757 --> 00:26:33,734 Last one this trip. 379 00:26:33,758 --> 00:26:35,170 Right. 380 00:26:35,194 --> 00:26:36,759 Okay, lift. 381 00:26:43,202 --> 00:26:44,634 Now. 382 00:26:57,949 --> 00:27:01,496 Father of the World, hear my words. 383 00:27:01,520 --> 00:27:04,199 I have tried to stop this plague 384 00:27:04,223 --> 00:27:06,234 upon our mother, the Earth, 385 00:27:06,258 --> 00:27:08,536 but my people do not listen. 386 00:27:08,560 --> 00:27:11,906 They hear only the empty promises of these strangers, 387 00:27:11,930 --> 00:27:14,342 who will not respect the spirits 388 00:27:14,366 --> 00:27:17,312 or the land that keeps us. 389 00:27:17,336 --> 00:27:23,284 And now I am a man alone, asking for your help. 390 00:27:23,308 --> 00:27:26,154 Show me the way, Father of the World. 391 00:27:26,178 --> 00:27:30,525 Give me the power to make my people see 392 00:27:30,549 --> 00:27:33,428 that no one can own the Earth. 393 00:27:33,452 --> 00:27:38,033 That is like saying you can own the wind. 394 00:27:38,057 --> 00:27:41,302 Give me the words to strengthen their hearts 395 00:27:41,326 --> 00:27:45,073 so that we may vanquish the foe. 396 00:27:45,097 --> 00:27:49,010 And then show us the way through the dark smoke of evil, 397 00:27:49,034 --> 00:27:51,979 so that our spirits will once again 398 00:27:52,003 --> 00:27:56,017 rise and soar like eagles. 399 00:28:05,517 --> 00:28:08,796 Rizor, this is Brad Stanley. What's our status? 400 00:28:08,820 --> 00:28:10,098 Ahem. Well, sir, with the number 401 00:28:10,122 --> 00:28:13,435 of infected subjects increasing significantly, 402 00:28:13,459 --> 00:28:16,204 our chances of isolating the virus 403 00:28:16,228 --> 00:28:17,672 increase at the same rate. 404 00:28:17,696 --> 00:28:20,208 And how long before we get positive results? 405 00:28:20,232 --> 00:28:22,043 I'm not sure, sir. 406 00:28:22,067 --> 00:28:24,446 We've never let the virus run this long before. 407 00:28:24,470 --> 00:28:26,448 You got 24 hours. 408 00:28:26,472 --> 00:28:28,149 And then I'm ordering the extermination 409 00:28:28,173 --> 00:28:30,518 of that little Cherokee town. 410 00:28:56,034 --> 00:28:57,345 How's your father? 411 00:28:57,369 --> 00:29:01,116 Oh, God. Very sick. 412 00:29:01,140 --> 00:29:03,518 Thank God he's holding his own. 413 00:29:03,542 --> 00:29:05,686 Shana, why haven't we gotten it? 414 00:29:05,710 --> 00:29:07,655 Well... 415 00:29:07,679 --> 00:29:09,790 The only rule for this kind of contagion 416 00:29:09,814 --> 00:29:11,726 is that everyone's different, 417 00:29:11,750 --> 00:29:14,529 and finding out why some people resist a virus 418 00:29:14,553 --> 00:29:17,387 is a first step to finding a cure, so... 419 00:29:18,190 --> 00:29:20,168 Hey, what are you doing? 420 00:29:20,192 --> 00:29:21,603 What the hell are you doing? 421 00:29:21,627 --> 00:29:23,138 Dr. Rizor ordered a blood sample. 422 00:29:23,162 --> 00:29:25,740 He is still alive, all right? 423 00:29:25,764 --> 00:29:27,442 God, the least you could do 424 00:29:27,466 --> 00:29:29,999 is take basic sterility precautions. 425 00:29:39,545 --> 00:29:40,877 Here. 426 00:29:46,084 --> 00:29:48,296 Ever get the feeling you were completely expendable? 427 00:29:48,320 --> 00:29:49,919 I just did. 428 00:29:55,160 --> 00:29:57,605 I can't believe he's only giving us 24 hours. 429 00:29:57,629 --> 00:29:59,907 Word's out there's a problem here. 430 00:29:59,931 --> 00:30:02,076 If I don't identify the virus mutation, 431 00:30:02,100 --> 00:30:03,944 the whole program goes down the drain. 432 00:30:03,968 --> 00:30:07,003 Well, then, doctor, I'd suggest that you get busy. 433 00:30:14,079 --> 00:30:15,144 Sam. 434 00:30:16,881 --> 00:30:18,293 Hey, you okay? 435 00:30:20,452 --> 00:30:22,530 Maybe it was that snake we ate. 436 00:30:22,554 --> 00:30:24,399 Let me get you inside. 437 00:30:24,423 --> 00:30:25,788 Shana. 438 00:30:29,294 --> 00:30:31,939 You may not even have 24 hours. 439 00:30:31,963 --> 00:30:34,431 I better get a shot of the antidote. 440 00:30:48,079 --> 00:30:49,846 What are you doing, Sam? 441 00:30:51,416 --> 00:30:54,451 Talking to the ancestors, Washoe. 442 00:30:57,522 --> 00:31:00,423 Come on, let's get you back inside. 443 00:31:02,561 --> 00:31:04,905 What's the use? 444 00:31:04,929 --> 00:31:06,107 I'm dying. 445 00:31:06,131 --> 00:31:08,376 I don't wanna hear that, Sam. 446 00:31:08,400 --> 00:31:09,633 You're too tough to die. 447 00:31:11,102 --> 00:31:12,547 Walker's right, Sam. 448 00:31:12,571 --> 00:31:16,016 People survive these kinds of viruses. 449 00:31:16,040 --> 00:31:18,541 Besides, you've always been too good-looking. 450 00:31:22,113 --> 00:31:28,229 I need to talk to White Eagle. 451 00:31:28,253 --> 00:31:30,693 He's here, Coyote. 452 00:31:39,331 --> 00:31:43,933 Will Father of the World still listen to me 453 00:31:45,570 --> 00:31:49,606 after me wanting to be so modern? 454 00:31:50,909 --> 00:31:53,721 Will he still hear me? 455 00:31:59,551 --> 00:32:01,685 He never stopped, Sam. 456 00:32:25,510 --> 00:32:28,489 Rizor doesn't seem too worried about catching this thing. 457 00:32:28,513 --> 00:32:30,591 Yeah, well, he's a doctor. 458 00:32:30,615 --> 00:32:33,428 Comes with the territory. 459 00:32:33,452 --> 00:32:35,530 Maybe. 460 00:32:35,554 --> 00:32:37,665 I'm gonna call Trivette. 461 00:32:37,689 --> 00:32:39,801 See if he's found out anything. 462 00:32:39,825 --> 00:32:41,536 Oh, wait, you can't. 463 00:32:41,560 --> 00:32:45,139 Phone's out. I tried earlier. 464 00:32:45,163 --> 00:32:47,875 Well, I've got a phone in the truck. 465 00:32:47,899 --> 00:32:48,876 You wanna come along? 466 00:32:48,900 --> 00:32:50,010 Yeah. 467 00:32:50,034 --> 00:32:52,354 Okay, right here. 468 00:33:09,755 --> 00:33:12,500 What are we gonna do now? 469 00:33:12,524 --> 00:33:14,290 Get some answers. 470 00:33:17,596 --> 00:33:19,741 Brad Stanley's the chairman of Agrifeed Co. 471 00:33:19,765 --> 00:33:21,342 Suspected of infecting animals 472 00:33:21,366 --> 00:33:25,079 with an experimental feed supplement. 473 00:33:25,103 --> 00:33:26,914 Wiped out everyone in the village. 474 00:33:26,938 --> 00:33:31,051 The same one that was involved in the Uganda meningitis mess. 475 00:33:31,075 --> 00:33:33,320 Walker mentioned the CDC had already been notified. 476 00:33:33,344 --> 00:33:35,211 Well, let's see if they have. 477 00:33:40,318 --> 00:33:42,184 Okay, what is it that we're looking for? 478 00:33:43,922 --> 00:33:45,722 I don't know. 479 00:33:53,364 --> 00:33:55,175 Walker, I don't believe it. 480 00:33:55,199 --> 00:33:56,176 What is it? 481 00:33:56,200 --> 00:33:57,767 It's the antidote. 482 00:34:01,540 --> 00:34:02,550 What are you two doing here? 483 00:34:02,574 --> 00:34:05,653 We've, uh... We've come to see Dr. Rizor. 484 00:34:05,677 --> 00:34:07,154 Come with me. I'll take you to him. 485 00:34:07,178 --> 00:34:08,645 Give me your gun. 486 00:34:28,333 --> 00:34:29,410 What's going on over there? 487 00:34:29,434 --> 00:34:31,378 In the truck. 488 00:34:46,551 --> 00:34:48,384 Don't let them get away! 489 00:37:16,034 --> 00:37:17,667 Shana? 490 00:37:19,671 --> 00:37:20,671 You okay? 491 00:37:21,940 --> 00:37:24,085 I think so. 492 00:37:24,109 --> 00:37:25,286 Where are we? 493 00:37:25,310 --> 00:37:27,750 In the cooler. 494 00:37:33,418 --> 00:37:36,164 Walker's attempted escape was the last straw. 495 00:37:36,188 --> 00:37:37,799 We've got to cut our losses immediately. 496 00:37:37,823 --> 00:37:39,133 That's crazy. 497 00:37:39,157 --> 00:37:40,668 I'll contact King's Bishop. He won't... 498 00:37:40,692 --> 00:37:44,471 King's Bishop ordered cleanup, Dr. Rizor. 499 00:37:44,495 --> 00:37:46,229 Oh, and, uh, something else. 500 00:37:51,469 --> 00:37:54,048 Put everyone in the clinic, then torch it. 501 00:37:54,072 --> 00:37:57,140 Nobody gets out to testify. You understand. 502 00:38:07,418 --> 00:38:08,896 Sarah Big Tree. 503 00:38:08,920 --> 00:38:11,132 We just found Dr. Sullivan's containment center 504 00:38:11,156 --> 00:38:13,623 for more serious cases. 505 00:38:16,361 --> 00:38:18,962 Texas Ranger James Trivette. 506 00:38:20,298 --> 00:38:21,664 Thanks. 507 00:39:05,343 --> 00:39:06,810 Come here. 508 00:39:10,048 --> 00:39:12,226 Washoe. 509 00:39:12,250 --> 00:39:14,328 Are you alive or dead? 510 00:39:14,352 --> 00:39:16,886 We're alive, White Eagle, but we're freezing. 511 00:39:19,991 --> 00:39:23,293 Good. There's a lot of work out there for one old eagle. 512 00:40:04,169 --> 00:40:07,381 The antidote. Where the hell is it? 513 00:40:07,405 --> 00:40:08,685 Looking for this? 514 00:40:13,745 --> 00:40:15,178 Tie him up. 515 00:40:16,414 --> 00:40:18,860 Let's go! Get to it! 516 00:40:18,884 --> 00:40:20,516 Let's burn it to the ground. 517 00:40:29,160 --> 00:40:30,160 Oh! 518 00:40:43,241 --> 00:40:44,607 Hey. 519 00:40:54,252 --> 00:40:58,165 Hey, what are you doing? Torch it. 520 00:40:58,189 --> 00:41:00,902 No way, man. We can't kill all these people. 521 00:41:00,926 --> 00:41:03,293 Fine. I'll do it myself. 522 00:41:16,741 --> 00:41:18,652 Get out of here, quick! 523 00:42:25,910 --> 00:42:28,489 All right, guys, let's find Walker. 524 00:42:28,513 --> 00:42:30,146 Right. 525 00:42:38,089 --> 00:42:39,066 Thanks. 526 00:42:39,090 --> 00:42:41,024 Thank you, Walker. 527 00:42:46,864 --> 00:42:48,442 Hi, Katy. 528 00:42:48,466 --> 00:42:50,711 I talked to the doctor. He says you're gonna be fine. 529 00:42:50,735 --> 00:42:52,402 And so is your mom and dad. 530 00:42:56,441 --> 00:42:59,153 I told you you were too tough to die. 531 00:42:59,177 --> 00:43:01,055 I like Shana's reason better. 532 00:43:01,079 --> 00:43:02,223 What's that? 533 00:43:02,247 --> 00:43:03,991 She said I was too good-looking to die. 534 00:43:04,015 --> 00:43:04,992 Oh, brother. 535 00:43:05,016 --> 00:43:06,660 Oh. 536 00:43:06,684 --> 00:43:07,861 How you doing? Good. 537 00:43:07,885 --> 00:43:09,463 All right. Hey, I talked to Alex. 538 00:43:09,487 --> 00:43:10,564 They arrested Brad Stanley. 539 00:43:10,588 --> 00:43:11,899 Oh, great. Yeah. 540 00:43:11,923 --> 00:43:14,435 Oh, you shouldn't have taken off your mask, Ranger. 541 00:43:14,459 --> 00:43:15,636 Why not? 542 00:43:15,660 --> 00:43:16,970 Because you have to get a shot now. 543 00:43:16,994 --> 00:43:18,472 Oh, no. I just got here. 544 00:43:18,496 --> 00:43:19,840 No. You took the mask off. 545 00:43:19,864 --> 00:43:21,142 No, but I don't like shots. 546 00:43:21,166 --> 00:43:22,776 It doesn't matter. What? 547 00:43:22,800 --> 00:43:23,777 Just a small needle. 548 00:43:23,801 --> 00:43:24,978 No, they're never small. 549 00:43:25,002 --> 00:43:26,747 They're never small. Is it gonna hurt? 550 00:43:26,771 --> 00:43:28,482 Well, it hurts going in. 551 00:43:28,506 --> 00:43:29,950 Oh, man. 552 00:43:29,974 --> 00:43:30,951 Bigtime. 553 00:43:30,975 --> 00:43:32,241 What? 554 00:43:39,384 --> 00:43:41,429 All done, Ranger. 555 00:43:41,453 --> 00:43:42,930 That's it? 556 00:43:42,954 --> 00:43:44,131 You big liar! 557 00:43:45,156 --> 00:43:46,500 It didn't hurt. 558 00:43:56,634 --> 00:43:58,946 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 559 00:43:58,970 --> 00:44:01,782 d Are upon you d 560 00:44:01,806 --> 00:44:04,607 d Any wrong you do He's gonna see d 561 00:44:06,111 --> 00:44:10,091 d When you're in Texas Look behind you d 562 00:44:10,115 --> 00:44:13,483 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 562 00:44:14,305 --> 00:45:14,696 39118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.