All language subtitles for Ultraman.Zett.S01E24.JAPANESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:11,360 Captain?! 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,430 I said, "don't just rely on your eyes," didn't I? 3 00:00:17,970 --> 00:00:19,270 But... 4 00:00:30,050 --> 00:00:32,550 Not so easy, I guess. 5 00:00:35,450 --> 00:00:36,950 Zeppandon. 6 00:00:51,330 --> 00:00:59,330 I ask that you chant my name. 7 00:00:59,540 --> 00:01:05,210 Ultraman Z! 8 00:01:10,590 --> 00:01:15,460 Who is the final opponent to stand in the way? 9 00:01:15,560 --> 00:01:20,400 The one to brandish the spirit of justice then bare their fangs! 10 00:01:20,500 --> 00:01:25,330 The one who has obtained ultimate power. 11 00:01:25,430 --> 00:01:30,340 Where will they go, who will they fight? Tell me. 12 00:01:30,440 --> 00:01:35,080 Join forces and go forth! 13 00:01:35,180 --> 00:01:40,180 An enemy or an ally? As you waver, which will you be? 14 00:01:40,280 --> 00:01:45,150 In order to bring an end to this conflict. 15 00:01:45,250 --> 00:01:49,090 Growing up! The power of Ultra. 16 00:01:49,190 --> 00:01:50,060 Spark! 17 00:01:50,160 --> 00:01:55,000 This planet weeps again. 18 00:01:55,100 --> 00:01:59,940 Kindness is power. 19 00:02:00,040 --> 00:02:04,140 Fight together Pave the way to the future. 20 00:02:04,240 --> 00:02:08,410 Passionate, intense. 21 00:02:08,510 --> 00:02:14,150 Ultraman Z! 22 00:02:17,050 --> 00:02:20,520 THE GAME TO EXTINCTION. 23 00:02:35,400 --> 00:02:36,430 Celebro. 24 00:02:36,530 --> 00:02:38,900 You're in there, aren't you? 25 00:02:39,000 --> 00:02:43,570 I finally know what you're after, Jugglus Juggler! 26 00:02:43,870 --> 00:02:50,510 You're trying to steal the final weapon I had the humans make! 27 00:03:08,560 --> 00:03:11,030 Yo, Haruki. Are you helping me out? 28 00:03:11,130 --> 00:03:13,900 So that monster was you, too, Captain?! 29 00:03:14,440 --> 00:03:16,440 What are you after?! 30 00:03:16,540 --> 00:03:20,510 Long ago... I cut down a big tree. 31 00:03:21,140 --> 00:03:22,310 Huh? 32 00:03:22,410 --> 00:03:27,180 It was to stop a war, and to carry out my justice. 33 00:03:28,180 --> 00:03:30,190 But it was all spurned. 34 00:03:35,220 --> 00:03:37,490 That's why I need that toy. 35 00:03:37,930 --> 00:03:41,060 To show those who think their justice is absolute, 36 00:03:41,160 --> 00:03:44,200 just how fragile their assumptions are. 37 00:03:47,940 --> 00:03:49,540 We're not done talking! 38 00:03:52,440 --> 00:03:53,980 Let me cut them. 39 00:04:23,310 --> 00:04:26,340 Haruki, we can't go on! 40 00:04:26,440 --> 00:04:27,440 But...! 41 00:04:56,110 --> 00:04:57,670 You're wide open. 42 00:05:20,060 --> 00:05:23,130 You have two choices! 43 00:05:27,300 --> 00:05:30,410 Steal that and complete your objective, 44 00:05:30,510 --> 00:05:35,540 or you can choose to save this boy's life. 45 00:05:37,350 --> 00:05:38,610 Hardly a choice. 46 00:06:27,830 --> 00:06:29,530 I did it again... 47 00:06:42,140 --> 00:06:43,380 Director? 48 00:06:47,120 --> 00:06:49,650 This is mine! 49 00:06:51,150 --> 00:06:52,620 You're... 50 00:07:04,100 --> 00:07:05,530 Where am I? 51 00:07:07,870 --> 00:07:09,570 Hold it! Don't get up! 52 00:07:09,670 --> 00:07:10,440 Haruki. 53 00:07:10,540 --> 00:07:13,840 What's a security guard doing on the front lines? 54 00:07:14,140 --> 00:07:16,750 Anyhow, just focus on getting better. 55 00:07:16,850 --> 00:07:18,780 Wait, where's Yoko? 56 00:07:18,880 --> 00:07:21,380 Her wounds were light, so she was discharged. 57 00:07:21,480 --> 00:07:24,550 Unlike us, pilots of new weapons are busy. 58 00:07:24,650 --> 00:07:29,590 There was some energy backflow when the D4 Ray was fired. 59 00:07:29,690 --> 00:07:33,500 They've fixed it and are going to test it again. 60 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 What? 61 00:07:34,630 --> 00:07:39,240 Come on! I told them something bad will happen if they activate it again! 62 00:07:39,340 --> 00:07:42,670 Listen, Earth is a single giant life form! 63 00:07:42,770 --> 00:07:47,180 Ultroid Zero is over-technology and could destroy Earth itself! 64 00:07:47,280 --> 00:07:50,380 That's why Earth is rejecting it! 65 00:07:50,480 --> 00:07:54,580 The monsters must be acting on the will of the planet! 66 00:07:54,680 --> 00:07:56,920 Don't tell me that. 67 00:07:57,220 --> 00:08:01,290 But I keep telling the Director and he won't listen! 68 00:08:01,390 --> 00:08:02,530 Where's the Director?! 69 00:08:03,690 --> 00:08:07,330 Uh, probably at the Ultroid Zero test with Yoko? 70 00:08:07,860 --> 00:08:10,670 Yoko's in danger! I have to get to them! 71 00:08:10,770 --> 00:08:12,700 W-Wait! You're not in any condition...! 72 00:08:12,800 --> 00:08:13,900 But I saw it! 73 00:08:14,570 --> 00:08:16,840 The Director's eye glowed red like his! 74 00:08:16,940 --> 00:08:18,640 Huh? What are you talking about?! 75 00:08:18,740 --> 00:08:20,810 I'm telling you, he had the same eye... 76 00:08:20,910 --> 00:08:21,910 Haruki! 77 00:08:22,440 --> 00:08:23,480 Huh? 78 00:08:24,350 --> 00:08:26,780 Let's go for a drive. 79 00:08:33,240 --> 00:08:34,700 This is...! 80 00:08:35,000 --> 00:08:40,740 Shota Hebikura, the former captain of STORAGE, is an alien. 81 00:08:41,610 --> 00:08:47,150 And he was planning to steal Ultroid Zero. 82 00:08:48,750 --> 00:08:50,820 Then the other former members of STORAGE... 83 00:08:50,920 --> 00:08:51,990 Correct. 84 00:08:52,750 --> 00:08:55,790 They might also be aliens in disguise. 85 00:08:55,890 --> 00:08:59,660 If any of them act suspiciously, 86 00:08:59,760 --> 00:09:03,970 you're authorized to use weapons against them. 87 00:09:04,670 --> 00:09:05,900 Understood! 88 00:09:13,110 --> 00:09:16,980 There you are. I was looking for you. 89 00:09:17,250 --> 00:09:18,280 Director. 90 00:09:21,720 --> 00:09:24,020 At last. 91 00:09:24,750 --> 00:09:28,560 I've enjoyed many planets so far. 92 00:09:28,660 --> 00:09:33,030 But this moment always excites me. 93 00:09:33,960 --> 00:09:37,330 It's a wonderful spectacle. 94 00:09:38,130 --> 00:09:42,000 To see fools destroyed by a weapon of their own making, 95 00:09:42,100 --> 00:09:46,940 and to hear their cries of agony! 96 00:09:47,610 --> 00:09:49,640 Wh-What are you talking about? 97 00:09:50,050 --> 00:09:53,580 I implant fear into planets with civilizations. 98 00:09:53,980 --> 00:09:58,220 They make weapon after weapon to defend themselves. 99 00:09:58,320 --> 00:10:03,020 And finally, with a weapon they created, 100 00:10:03,120 --> 00:10:06,830 they destroy their entire civilization. 101 00:10:06,930 --> 00:10:10,700 I have a name for it. 102 00:10:11,230 --> 00:10:14,340 The Civilization Self-Destruction Game! 103 00:10:15,900 --> 00:10:16,900 Um... 104 00:10:56,680 --> 00:10:57,910 Kiete... 105 00:10:59,050 --> 00:11:00,820 Karekareta. 106 00:11:05,390 --> 00:11:06,390 Huh?! 107 00:11:07,690 --> 00:11:10,060 Ultroid Zero is launching! 108 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 What?! 109 00:11:19,070 --> 00:11:21,070 Nakashima! What are you doing?! 110 00:11:23,440 --> 00:11:26,980 Kiete Karekareta. 111 00:11:27,340 --> 00:11:28,710 Answer me! 112 00:11:43,990 --> 00:11:46,390 Nakashima, what are you doing?! Answer me! 113 00:11:50,430 --> 00:11:53,870 And now, the final stage. 114 00:11:58,680 --> 00:12:00,020 This is Haruki. 115 00:12:00,320 --> 00:12:04,220 Ultroid Zero launched and is attacking Monster Containment Sites all over! 116 00:12:04,320 --> 00:12:06,660 What?! What about Yoko?! 117 00:12:07,160 --> 00:12:09,960 She should be in the cockpit, but she's not responding! 118 00:12:10,060 --> 00:12:12,300 It's not accepting the shutdown signal! 119 00:12:15,370 --> 00:12:18,540 MUROBETSU, HOKKAIDO 36TH MONSTER CONTAINMENT SITE. 120 00:12:19,470 --> 00:12:21,510 Get out of here! Everybody get out of here! 121 00:12:22,240 --> 00:12:23,540 We can't abandon here! 122 00:12:24,010 --> 00:12:25,140 I'll stay and protect it! 123 00:12:25,240 --> 00:12:26,440 - Captain! - Run! Run! 124 00:12:26,540 --> 00:12:28,010 Go! All of you go! 125 00:12:28,980 --> 00:12:31,280 Captain! 126 00:12:33,280 --> 00:12:35,420 This is the Murobetsu 36th Monster Surveillance Group! 127 00:12:35,520 --> 00:12:37,640 This is the Murobetsu 36th Monster Surveillance Group! 128 00:12:38,090 --> 00:12:41,430 The hibernating Crescent is being absorbed by Ultroid Zero! 129 00:12:41,530 --> 00:12:45,960 Ultroid Zero is flying around the world absorbing hibernating monsters! 130 00:12:46,360 --> 00:12:47,460 Crescent! 131 00:12:47,730 --> 00:12:48,730 Dancan! 132 00:12:48,970 --> 00:12:50,100 Arstron! 133 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Birdon! 134 00:12:51,230 --> 00:12:52,470 Satan Beetle! 135 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 Majaba! 136 00:12:54,170 --> 00:12:55,170 Haruki! 137 00:12:55,270 --> 00:12:57,610 Ultroid Zero is headed for Fukama City! 138 00:12:57,710 --> 00:13:00,410 It must be after Red King! 139 00:13:00,510 --> 00:13:02,510 Bako, stop the car! 140 00:13:07,650 --> 00:13:09,520 I have to go! 141 00:13:09,720 --> 00:13:11,120 Go where? 142 00:13:26,040 --> 00:13:27,670 I see. 143 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Go on. 144 00:13:38,580 --> 00:13:39,620 'Kay! 145 00:14:40,810 --> 00:14:43,180 Stop! 146 00:15:04,730 --> 00:15:06,870 You're here, Ultraman Z! 147 00:15:07,700 --> 00:15:09,510 You have my gratitude. 148 00:15:09,610 --> 00:15:12,640 You played a good pawn in my game! 149 00:15:12,740 --> 00:15:18,780 Thanks to you, the humans have made such a wonderful weapon for me! 150 00:15:37,730 --> 00:15:42,140 Now let me introduce you to the final boss for the climax of this game! 151 00:15:42,410 --> 00:15:47,240 The king of death and destruction, Destrudos! 152 00:15:59,190 --> 00:16:00,690 The king of death and destruction... 153 00:16:02,630 --> 00:16:03,830 Destrudos. 154 00:16:14,800 --> 00:16:20,440 ANNIHILATION ARMOR MONSTER DESTRUDOS. 155 00:16:27,220 --> 00:16:31,350 I'm not sure, but things are looking Ultra-bad! 156 00:16:31,590 --> 00:16:33,520 Let's defeat it, Haruki! 157 00:16:33,620 --> 00:16:36,230 But Yoko's inside there! 158 00:16:36,330 --> 00:16:37,430 What?! 159 00:17:10,930 --> 00:17:14,000 I can't tell where the cockpit is anymore! 160 00:17:14,560 --> 00:17:15,930 Where's Yoko?! 161 00:17:19,540 --> 00:17:21,500 Former STORAGE member Yuka Ohta? 162 00:17:23,670 --> 00:17:24,670 What? 163 00:17:24,770 --> 00:17:28,280 You've heard that the Director was attacked and hospitalized? 164 00:17:28,380 --> 00:17:31,650 You're under suspicion. Come with us. 165 00:17:32,350 --> 00:17:33,880 Director Kuriyama? 166 00:17:38,490 --> 00:17:39,590 I guess... 167 00:17:40,490 --> 00:17:42,760 we were already set up. 168 00:17:43,290 --> 00:17:44,290 Ma'am. 169 00:18:23,600 --> 00:18:25,370 It's so strong! 170 00:18:25,470 --> 00:18:27,570 Let's go with Beta Smash! 171 00:18:27,670 --> 00:18:30,740 Burn in Scarlet Flames, the Power of Courage! 172 00:18:31,310 --> 00:18:34,810 Ultraman Z Beta Smash. 173 00:19:37,370 --> 00:19:39,780 Oh no! Use Gamma Future! 174 00:19:39,880 --> 00:19:40,740 'Kay! 175 00:19:40,840 --> 00:19:43,410 Phantasmagoria, the Mystic Lights! 176 00:19:43,510 --> 00:19:45,850 Ultraman Z Gamma Future. 177 00:19:45,950 --> 00:19:47,420 Gamma Illusion! 178 00:20:27,560 --> 00:20:33,430 Taste the most powerful killing weapon you've created! 179 00:20:40,440 --> 00:20:41,840 Oh no! That's...! 180 00:20:43,510 --> 00:20:45,610 D4 Ray, fire. 181 00:20:53,050 --> 00:20:54,850 Zestium Beam! 182 00:21:12,140 --> 00:21:13,200 Haruki. 183 00:21:14,540 --> 00:21:15,570 Haruki. 184 00:21:16,910 --> 00:21:18,010 Mr. Z? 185 00:21:20,880 --> 00:21:24,780 It appears our team-up is at its end. 186 00:21:25,520 --> 00:21:26,550 What do you mean? 187 00:21:26,780 --> 00:21:31,490 Our body sustained heavy damage from that last attack. 188 00:21:32,090 --> 00:21:37,490 If we try to transform, I'm afraid your human body won't be able to take it. 189 00:21:39,200 --> 00:21:42,630 I'm sorry for dragging you into this. 190 00:21:43,030 --> 00:21:47,070 Uh, how do they say it on Earth? 191 00:21:47,600 --> 00:21:48,610 Um... 192 00:21:49,610 --> 00:21:52,210 It fills me with Ultra-sorrow. 193 00:21:52,640 --> 00:21:54,740 Wait! Where are you going?! 194 00:21:55,010 --> 00:21:56,880 Wait, Mr. Z! 195 00:21:57,210 --> 00:21:58,920 Mr. Z! 196 00:22:08,060 --> 00:22:09,060 Ah. 197 00:22:09,990 --> 00:22:10,990 You're awake. 198 00:22:15,060 --> 00:22:17,070 Captain?! You! 199 00:22:21,970 --> 00:22:23,010 Everyone? 200 00:22:24,570 --> 00:22:28,980 After defeating Z, Destrudos went around destroying major cities of the world. 201 00:22:29,750 --> 00:22:34,580 Allied Forces are staging a massive counterattack, but are being destroyed. 202 00:22:34,720 --> 00:22:37,190 What? Then what are you going to do? 203 00:22:37,990 --> 00:22:39,190 Isn't it obvious? 204 00:22:46,330 --> 00:22:48,770 We're getting our base back. 205 00:23:03,880 --> 00:23:07,250 Even if it's reckless. 206 00:23:07,350 --> 00:23:11,720 Let's unite our power. 207 00:23:11,820 --> 00:23:16,330 And fly off to the sky of justice. 208 00:23:18,060 --> 00:23:24,370 As we sacrificed ourselves in the storm 209 00:23:24,670 --> 00:23:30,210 I know that the vow that we made was. 210 00:23:30,910 --> 00:23:34,780 Oh just say my name Don't give up! 211 00:23:34,880 --> 00:23:41,880 Because we all dream of the future for this planet. 212 00:23:41,990 --> 00:23:48,930 Those frantic tears and this courage begin to overflow. 213 00:23:49,030 --> 00:23:56,030 Across light and distance Two souls happened to meet. 214 00:23:56,130 --> 00:24:04,130 With burning hearts pouring forth Furiously, furiously we cry out. 215 00:24:05,710 --> 00:24:10,880 Ultraman fighting soul. 216 00:24:15,960 --> 00:24:23,960 PREVIEW. 217 00:24:16,090 --> 00:24:19,960 With Destrudos' assault, Haruki and I sustained critical damage. 218 00:24:20,060 --> 00:24:24,290 Meanwhile, STORAGE attempts a desperate assault to save Yoko. 219 00:24:24,390 --> 00:24:28,160 I ask that you join in for our final battle! 220 00:24:29,070 --> 00:24:30,770 Next time on Ultraman Z, 221 00:24:30,870 --> 00:24:32,900 Warriors Shining Beyond. 222 00:24:33,000 --> 00:24:35,410 It's the Ultra-finale! 15268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.