Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:04,830
GLOBAL ALLIED FORCES JAPAN
EMERGENCY PRESS CONFERENCE.
2
00:00:01,850 --> 00:00:04,950
For these reasons,
STORAGE has been dismantled.
3
00:00:05,690 --> 00:00:09,860
We created the new
1st Special Airborne and Armored Group,
4
00:00:10,230 --> 00:00:16,970
which will oversee the use of
the anti-monster robots from now on.
5
00:00:19,340 --> 00:00:20,340
Sir.
6
00:00:21,170 --> 00:00:22,170
Go ahead.
7
00:00:22,670 --> 00:00:27,180
Last month, due to the use of the
D4 Ray dimensional decimation weapon,
8
00:00:27,280 --> 00:00:29,310
the urban area suffered heavy damage.
9
00:00:29,880 --> 00:00:31,350
Is there a contingency plan?
10
00:00:35,220 --> 00:00:36,420
I'll answer that.
11
00:00:37,690 --> 00:00:39,960
I'm Mai Yuki, the strategic manager.
12
00:00:44,160 --> 00:00:49,700
Until now, humanity has been helped from
the threat of monsters, by the Ultras.
13
00:00:50,000 --> 00:00:52,330
But should it be that way?
14
00:00:52,840 --> 00:00:54,800
They are, after all, aliens.
15
00:00:54,900 --> 00:00:58,110
There's no guarantee
they will always be our allies.
16
00:00:58,810 --> 00:01:02,340
Therefore, we have
analyzed their data thoroughly,
17
00:01:02,810 --> 00:01:08,780
and created an ultimate robot weapon.
A man-made Ultraman, if you will.
18
00:01:09,050 --> 00:01:10,090
Its name is...
19
00:01:11,290 --> 00:01:12,990
Ultroid Zero.
20
00:01:13,190 --> 00:01:14,190
And...
21
00:01:14,820 --> 00:01:18,390
not only does Ultroid Zero
possess power that rivals Ultraman,
22
00:01:18,490 --> 00:01:22,200
it can completely control the D4 Ray!
23
00:01:26,400 --> 00:01:30,970
Ultroid Zero will keep you all safe.
24
00:01:31,070 --> 00:01:32,440
The Earth...
25
00:01:32,910 --> 00:01:37,210
must be protected by humanity's own hands!
26
00:01:37,480 --> 00:01:41,980
You're not protecting the Earth.
You're only protecting humans.
27
00:01:42,080 --> 00:01:45,190
Ultroid Zero will undergo
an activation test this weekend.
28
00:01:45,520 --> 00:01:47,020
That day...
29
00:01:47,390 --> 00:01:53,000
shall be a grand step for humanity
towards peace!
30
00:02:05,070 --> 00:02:06,840
Karekareta...
31
00:02:08,210 --> 00:02:16,210
I ask that you chant my name.
32
00:02:16,420 --> 00:02:22,090
Ultraman Z!
33
00:02:27,460 --> 00:02:32,330
Who is the final opponent
to stand in the way?
34
00:02:32,430 --> 00:02:37,270
The one to brandish the spirit of justice
then bare their fangs!
35
00:02:37,370 --> 00:02:42,210
The one who has obtained ultimate power.
36
00:02:42,310 --> 00:02:47,220
Where will they go, who will they fight?
Tell me.
37
00:02:47,320 --> 00:02:51,950
Join forces and go forth!
38
00:02:52,050 --> 00:02:57,060
An enemy or an ally?
As you waver, which will you be?
39
00:02:57,160 --> 00:03:02,030
In order to bring an end to this conflict.
40
00:03:02,130 --> 00:03:05,970
Growing up! The power of Ultra.
41
00:03:06,070 --> 00:03:06,940
Spark!
42
00:03:07,040 --> 00:03:11,870
This planet weeps again.
43
00:03:11,970 --> 00:03:16,610
Kindness is power.
44
00:03:16,910 --> 00:03:21,020
Fight together
Pave the way to the future.
45
00:03:21,120 --> 00:03:25,290
Passionate, intense.
46
00:03:25,390 --> 00:03:31,030
Ultraman Z!
47
00:03:33,930 --> 00:03:37,430
PRELUDE TO A NIGHTMARE.
48
00:03:44,870 --> 00:03:48,270
Oh. That cloud looks like Sevenger.
49
00:03:49,510 --> 00:03:51,580
The one next to it is Windom.
50
00:03:52,810 --> 00:03:54,650
And that one's King Joe.
51
00:03:57,150 --> 00:03:58,320
Wow...
52
00:04:00,290 --> 00:04:01,750
Then prove them wrong.
53
00:04:01,850 --> 00:04:02,850
Who?
54
00:04:03,290 --> 00:04:07,430
All those who'd deny someone's way of life
over arrogant presumptions.
55
00:04:07,530 --> 00:04:09,260
There's tons of ways to do it.
56
00:04:12,330 --> 00:04:13,370
Captain...
57
00:04:14,500 --> 00:04:17,170
how am I supposed to prove them wrong?
58
00:04:19,810 --> 00:04:21,340
- Hey!
- Ouch!
59
00:04:22,170 --> 00:04:24,410
You look bored out of your mind.
60
00:04:25,480 --> 00:04:26,850
Are you going on break?
61
00:04:27,380 --> 00:04:28,680
Wanna eat lunch together?
62
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
'Kay.
63
00:04:32,750 --> 00:04:34,466
- Okay.
- Here's your deep-fried chicken lunch.
64
00:04:34,490 --> 00:04:35,550
Thanks.
65
00:04:39,390 --> 00:04:40,460
Have you heard?
66
00:04:41,260 --> 00:04:42,860
Captain was discharged.
67
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
Really?
68
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
No one told you?
69
00:04:47,300 --> 00:04:48,300
No...
70
00:04:48,730 --> 00:04:49,870
Captain...
71
00:04:50,600 --> 00:04:52,800
He said we'd prove them wrong together.
72
00:04:54,910 --> 00:04:55,910
Huh?
73
00:04:56,280 --> 00:04:58,180
Is that all you're eating?
74
00:04:59,340 --> 00:05:01,650
I haven't been hungry recently.
75
00:05:03,250 --> 00:05:05,750
Are you sure you're okay?
76
00:05:08,590 --> 00:05:10,620
To be honest, the job's kind of boring.
77
00:05:12,420 --> 00:05:14,830
I mean, security's really important!
78
00:05:14,930 --> 00:05:19,670
But, compared to our days
at STORAGE fighting monsters...
79
00:05:21,570 --> 00:05:23,600
It's like I don't feel alive.
80
00:05:26,310 --> 00:05:30,980
I guess you wouldn't understand,
being stationed in the GAFJ Robot Force.
81
00:05:33,380 --> 00:05:34,610
No, I understand.
82
00:05:37,280 --> 00:05:39,750
Being in the Force is fulfilling, but...
83
00:05:41,250 --> 00:05:42,550
It's like something different.
84
00:05:44,620 --> 00:05:46,490
Since you guys aren't there...
85
00:05:47,260 --> 00:05:48,560
it's boring...
86
00:05:49,360 --> 00:05:50,530
I think.
87
00:05:52,360 --> 00:05:54,230
We had something special...
88
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
at STORAGE.
89
00:06:05,280 --> 00:06:08,450
Okay. I bet you've gotten rusty.
90
00:06:08,750 --> 00:06:10,720
How about a go?
91
00:06:13,420 --> 00:06:14,420
'Kay!
92
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
Ready...
93
00:06:17,020 --> 00:06:18,260
Go!
94
00:06:20,590 --> 00:06:23,330
Take this!
95
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
Yes!
96
00:06:29,430 --> 00:06:32,970
'Kay...! 'Kay, 'kay, 'kay, 'kay, 'kay!
97
00:06:36,710 --> 00:06:38,640
You're looking better.
98
00:06:38,740 --> 00:06:40,710
Your eyes were lifeless earlier.
99
00:06:41,780 --> 00:06:43,950
Thank you, Yoko.
100
00:06:44,720 --> 00:06:49,050
Well, it's one's duty
to cheer up their juniors.
101
00:06:49,550 --> 00:06:50,590
Hey!
102
00:06:50,690 --> 00:06:51,960
"Hey"?
103
00:06:53,660 --> 00:06:59,460
Say, tell my why you insist
on arm wrestling for everything.
104
00:07:01,330 --> 00:07:02,500
Oh, that.
105
00:07:03,570 --> 00:07:07,310
My father was a veteran of the GAF.
106
00:07:07,410 --> 00:07:09,570
He always said to me...
107
00:07:09,680 --> 00:07:11,040
Listen, Yoko.
108
00:07:11,340 --> 00:07:13,850
Never marry a man weaker than you!
109
00:07:16,750 --> 00:07:17,850
Please!
110
00:07:17,950 --> 00:07:21,490
Sure, I fell in love a few times.
111
00:07:21,890 --> 00:07:23,490
Take this!
112
00:07:23,590 --> 00:07:27,360
But I always won, ending things.
113
00:07:28,830 --> 00:07:31,760
So I've been looking
for a man who can beat me...
114
00:07:32,630 --> 00:07:33,830
at arm wrestling.
115
00:07:34,100 --> 00:07:37,400
Wait, so has anyone ever beaten you?
116
00:07:37,500 --> 00:07:38,000
Nope.
117
00:07:38,100 --> 00:07:40,010
'Kay... Sorry.
118
00:07:42,540 --> 00:07:45,710
I'm always ready for a rematch,
so keep up the training.
119
00:07:45,810 --> 00:07:49,450
Wait, does that mean if I win,
I have to marry you?
120
00:07:49,920 --> 00:07:53,650
Dummy! Save it for
when you can actually beat me!
121
00:07:55,450 --> 00:07:56,090
Later.
122
00:07:56,390 --> 00:07:58,020
Sure. Oh, also...
123
00:07:59,660 --> 00:08:02,960
I'll be on security during the next
public activation test.
124
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
Best of luck!
125
00:08:06,400 --> 00:08:09,630
I'll show you how it's done,
so keep things safe.
126
00:08:10,140 --> 00:08:11,140
Later.
127
00:08:20,910 --> 00:08:22,910
Take this!
128
00:08:29,390 --> 00:08:31,560
Huh? You're kidding.
129
00:08:32,520 --> 00:08:33,760
What is this...?
130
00:08:34,130 --> 00:08:36,900
What's the meaning of this?
131
00:08:37,000 --> 00:08:40,400
The vitals of hibernating monsters
under GAF observation
132
00:08:40,500 --> 00:08:42,900
began showing irregularities
five days ago.
133
00:08:43,940 --> 00:08:45,570
Meaning...?
134
00:08:45,670 --> 00:08:47,840
At this rate, they might all wake up.
135
00:08:47,940 --> 00:08:52,110
The strangest thing is, they all began
showing irregularities
136
00:08:52,410 --> 00:08:55,180
during the first Ultroid Zero
activation test.
137
00:08:56,850 --> 00:08:59,180
Get to the point already.
138
00:09:00,120 --> 00:09:04,060
The monsters are reacting to Ultroid Zero.
139
00:09:04,720 --> 00:09:06,690
Activating it now is dangerous.
140
00:09:06,790 --> 00:09:11,130
Therefore, I believe we should delay
the upcoming test!
141
00:09:11,430 --> 00:09:13,170
Out of the question!
142
00:09:14,600 --> 00:09:17,170
It's already been decided!
143
00:09:18,570 --> 00:09:19,570
But...!
144
00:09:20,840 --> 00:09:22,040
Move.
145
00:09:30,910 --> 00:09:34,055
SPECIAL AIRBORNE ARMOR UNIT-4
ULTROID ZERO.
146
00:09:34,056 --> 00:09:36,790
Here at the Yugiri test site,
the public activation test
147
00:09:36,890 --> 00:09:42,260
of the GAF's ultimate robot weapon,
Ultroid Zero, is about to begin!
148
00:09:47,070 --> 00:09:49,700
Begin Ultroid Zero activation test.
149
00:09:49,800 --> 00:09:52,870
Roger. Activating Ultroid Zero.
150
00:10:04,080 --> 00:10:09,660
Look! Ultroid Zero, the hope for humanity,
has activated!
151
00:10:10,260 --> 00:10:14,700
Pedanium Engine output steady.
Ultroid Zero has successfully activated.
152
00:10:22,300 --> 00:10:25,240
OIL MONSTER TAKKONG.
153
00:10:26,040 --> 00:10:29,140
SEA MONSTER KING GUESRA.
154
00:10:38,190 --> 00:10:40,920
Monsters have appeared
on the coast of Tsuruga Bay!
155
00:10:41,690 --> 00:10:42,760
I was right.
156
00:10:43,260 --> 00:10:46,660
The monsters of Earth
fear Ultroid Zero's existence.
157
00:11:05,310 --> 00:11:08,250
MOLTEN IRON MONSTER DEMAAGA.
158
00:11:08,350 --> 00:11:11,080
Monsters have appeared
at Tsuruga Bay and Mt. Kuzuha.
159
00:11:11,180 --> 00:11:12,220
What?!
160
00:11:12,950 --> 00:11:17,120
This just in! Monsters have appeared
at Tsuruga Bay and Mt. Kuzuha!
161
00:11:17,390 --> 00:11:20,430
Surrounding civilians
should evacuate immediately!
162
00:11:20,730 --> 00:11:23,200
Takkong and King Guesra
are at Tsuruga bay!
163
00:11:23,300 --> 00:11:26,200
Demaaga is at Mt. Kuzuha!
164
00:11:26,300 --> 00:11:29,970
I repeat, surrounding civilians...
165
00:11:30,070 --> 00:11:33,310
Two monsters.
I guess Tsuruga Bay's first!
166
00:11:41,950 --> 00:11:42,820
Zero.
167
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
Seven.
168
00:11:44,020 --> 00:11:45,020
Leo.
169
00:11:46,990 --> 00:11:47,990
'Kay!
170
00:11:48,060 --> 00:11:51,890
I ask that you chant my name!
Ultraman Z!
171
00:11:51,990 --> 00:11:54,830
Ultraman Z!
172
00:11:58,470 --> 00:12:01,000
Look! It's Ultraman!
173
00:12:01,100 --> 00:12:03,200
Ultraman Z has appeared!
174
00:12:03,300 --> 00:12:05,770
Ultraman Z is heading for Tsuruga Bay.
175
00:12:06,040 --> 00:12:09,280
Roger. Then Ultroid Zero
will head for Mt. Kuzuha.
176
00:12:09,380 --> 00:12:10,810
I need authorization!
177
00:12:11,380 --> 00:12:12,380
Director.
178
00:12:12,410 --> 00:12:15,050
Authorization granted.
179
00:12:15,280 --> 00:12:18,390
Make sure to wipe out the monsters.
180
00:12:18,490 --> 00:12:19,490
Roger.
181
00:12:20,290 --> 00:12:21,990
Ultroid Zero heading out!
182
00:12:50,280 --> 00:12:51,750
Alpha Burn Kick!
183
00:13:37,560 --> 00:13:39,130
They're tough!
184
00:13:39,400 --> 00:13:42,370
They're berserk! What's going on?!
185
00:14:18,840 --> 00:14:20,140
Ultroid Zero has arrived!
186
00:14:20,240 --> 00:14:21,910
Beginning attack!
187
00:14:49,140 --> 00:14:52,140
ANCIENT MONSTER GOMESS.
188
00:14:52,240 --> 00:14:54,470
A 50-meter-class Gomess
just came from the ground!
189
00:14:59,080 --> 00:15:01,950
Another heat signature is approaching!
190
00:15:02,380 --> 00:15:03,420
Huh?!
191
00:15:07,150 --> 00:15:10,620
SUBTERRANEAN MONSTER PAGOS.
192
00:15:21,230 --> 00:15:22,640
Three against one...
193
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
Bring it on!
194
00:16:37,440 --> 00:16:41,250
Nakashima, use the D4 Ray!
195
00:16:42,380 --> 00:16:43,450
But...!
196
00:16:43,680 --> 00:16:45,020
Yuki.
197
00:16:45,120 --> 00:16:46,420
There should be no problem.
198
00:16:47,020 --> 00:16:49,990
It's fine! Fire it!
199
00:16:51,360 --> 00:16:52,390
But...!
200
00:17:15,580 --> 00:17:17,520
Nakashima!
201
00:17:25,730 --> 00:17:27,330
Give me a break!
202
00:17:27,430 --> 00:17:31,160
The monsters are trying
to eliminate Ultroid Zero?!
203
00:17:41,370 --> 00:17:42,370
Lord Z!
204
00:17:56,810 --> 00:17:58,650
Alpha Burn Kick!
205
00:18:02,220 --> 00:18:03,450
Zero Beyond.
206
00:18:03,550 --> 00:18:04,550
Geed.
207
00:18:04,620 --> 00:18:06,520
Belial Atrocious.
208
00:18:07,320 --> 00:18:10,190
Ultraman Z!
209
00:18:11,660 --> 00:18:14,800
Ultraman Z Delta Rise Claw.
210
00:18:21,510 --> 00:18:23,270
What an amusing situation.
211
00:18:23,570 --> 00:18:24,880
Here we go!
212
00:18:43,860 --> 00:18:45,660
Deathcium Claw!
213
00:19:00,740 --> 00:19:02,580
Deathcium Fang!
214
00:19:24,200 --> 00:19:25,840
They've calmed down.
215
00:19:42,750 --> 00:19:44,490
Nakashima!
216
00:19:44,760 --> 00:19:45,960
Fire!
217
00:20:07,210 --> 00:20:08,280
Fire!
218
00:20:09,510 --> 00:20:11,420
Now! Fire it!
219
00:20:11,520 --> 00:20:13,620
Nakashima!
220
00:20:21,690 --> 00:20:22,730
Fire!
221
00:20:26,000 --> 00:20:27,360
D4 Ray...
222
00:20:35,510 --> 00:20:36,740
Fire!
223
00:21:08,540 --> 00:21:14,380
Director, we may have finally
made a weapon stronger than Ultraman!
224
00:21:14,610 --> 00:21:15,610
Yes!
225
00:21:15,880 --> 00:21:17,010
We did it!
226
00:21:19,480 --> 00:21:21,050
Karekareta...
227
00:22:07,630 --> 00:22:08,770
Captain?!
228
00:22:13,700 --> 00:22:18,040
I said, "don't just rely on your eyes,"
didn't I?
229
00:22:18,640 --> 00:22:20,340
No...
230
00:22:21,080 --> 00:22:22,710
Captain is...
231
00:22:34,120 --> 00:22:37,730
Even if it's reckless.
232
00:22:37,830 --> 00:22:41,900
Let's unite our power.
233
00:22:42,000 --> 00:22:46,770
And fly off to the sky of justice.
234
00:22:48,570 --> 00:22:54,910
As we sacrificed ourselves in the storm
235
00:22:55,010 --> 00:23:00,120
I know that the vow that we made was.
236
00:23:01,080 --> 00:23:05,020
Oh just say my name
Don't give up!
237
00:23:05,120 --> 00:23:12,130
Because we all
dream of the future for this planet.
238
00:23:12,430 --> 00:23:19,170
Those frantic tears and this courage
begin to overflow.
239
00:23:19,470 --> 00:23:26,480
Across light and distance
Two souls happened to meet.
240
00:23:26,580 --> 00:23:34,580
With burning hearts pouring forth
Furiously, furiously we cry out.
241
00:23:35,850 --> 00:23:41,190
Ultraman fighting soul.
242
00:23:45,770 --> 00:23:47,340
Haruki's.
243
00:23:47,341 --> 00:23:48,910
Ultra Navi!
244
00:23:47,770 --> 00:23:48,910
'Kay!
245
00:23:49,570 --> 00:23:51,740
Today we're showing this!
246
00:23:54,470 --> 00:23:55,710
Red King.
247
00:23:55,810 --> 00:23:59,880
Red King! A monster that boasts
amazing might!
248
00:23:59,980 --> 00:24:04,710
Red King was the one that made me realize
that monsters are living beings, too.
249
00:24:04,820 --> 00:24:07,020
I'll never forget it again!
250
00:24:07,120 --> 00:24:08,150
That's right.
251
00:24:08,450 --> 00:24:12,190
Let's protect peace for everyone
together, Haruki!
252
00:24:15,960 --> 00:24:23,960
PREVIEW.
253
00:24:12,760 --> 00:24:15,030
Tune in next time!
254
00:24:16,590 --> 00:24:19,200
At last, Juggler reveals
himself to Haruki.
255
00:24:19,500 --> 00:24:21,470
Celebro begins his final plan.
256
00:24:21,570 --> 00:24:26,000
With their objectives revealed,
things go from bad to worse!
257
00:24:26,540 --> 00:24:29,210
And then appears the last enemy!
258
00:24:29,710 --> 00:24:31,540
Next time on Ultraman Z,
259
00:24:31,640 --> 00:24:33,109
The Game to Extinction.
260
00:24:33,110 --> 00:24:35,010
It's Ultra-dangerous!
17558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.