All language subtitles for Ultraman.Zett.S01E21.JAPANESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:07,840 Space Z! 2 00:00:20,890 --> 00:00:24,090 That day, on a deserted island in the Eastern Pacific, 3 00:00:24,190 --> 00:00:29,260 an experimental anti-monster final weapon was tested by the Allied Forces. 4 00:00:29,560 --> 00:00:35,530 By collecting Baraba's horn, containing dimensional control powers of the Yapool, 5 00:00:35,840 --> 00:00:39,970 and utilizing its dimensional energy to create a dimensional destruction weapon, 6 00:00:40,070 --> 00:00:44,040 they conducted a detonation test of the weapon called "D4." 7 00:00:49,980 --> 00:00:51,120 This is... 8 00:00:52,050 --> 00:00:56,060 footage of the D4 experiment conducted the other day. 9 00:00:57,120 --> 00:00:59,990 It erased an entire area two kilometers wide! 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,600 What destructive power... 11 00:01:03,500 --> 00:01:05,630 What does the GAF plan for this weapon? 12 00:01:08,870 --> 00:01:13,470 The new weapon utilizing this technology, the D4 Ray... 13 00:01:14,940 --> 00:01:18,040 will be loaded into King Joe according to orders. 14 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 Huh? 15 00:01:21,080 --> 00:01:23,480 This? In King Joe? 16 00:01:28,390 --> 00:01:36,390 I ask that you chant my name. 17 00:01:36,600 --> 00:01:42,270 Ultraman Z! 18 00:01:47,640 --> 00:01:52,510 Who is the final opponent to stand in the way? 19 00:01:52,610 --> 00:01:57,450 The one to brandish the spirit of justice then bare their fangs! 20 00:01:57,550 --> 00:02:02,390 The one who has obtained ultimate power. 21 00:02:02,490 --> 00:02:07,390 Where will they go, who will they fight? Tell me. 22 00:02:07,490 --> 00:02:12,130 Join forces and go forth! 23 00:02:12,230 --> 00:02:17,240 An enemy or an ally? As you waver, which will you be? 24 00:02:17,340 --> 00:02:22,210 In order to bring an end to this conflict. 25 00:02:22,310 --> 00:02:26,150 Growing up! The power of Ultra. 26 00:02:26,250 --> 00:02:27,110 Spark! 27 00:02:27,210 --> 00:02:32,050 This planet weeps again. 28 00:02:32,150 --> 00:02:36,990 Kindness is power. 29 00:02:37,090 --> 00:02:41,190 Fight together Pave the way to the future. 30 00:02:41,290 --> 00:02:45,460 Passionate, intense. 31 00:02:45,560 --> 00:02:51,200 Ultraman Z! 32 00:02:54,070 --> 00:02:57,580 D4. 33 00:03:02,030 --> 00:03:03,030 Hey. 34 00:03:03,200 --> 00:03:05,070 Hey, hold on a minute! 35 00:03:05,170 --> 00:03:06,040 Hey! 36 00:03:06,140 --> 00:03:07,240 Seiji, who are these guys?! 37 00:03:07,340 --> 00:03:11,570 I'm the Global Allied Forces Japan Strategic Manager, Mai Yuki. 38 00:03:11,670 --> 00:03:14,740 We will begin loading of the D4 Ray. 39 00:03:15,380 --> 00:03:17,650 Kindly follow our orders. 40 00:03:18,180 --> 00:03:20,220 What are you talking about! 41 00:03:20,320 --> 00:03:23,190 - Obey our orders! - This isn't your job! 42 00:03:23,290 --> 00:03:24,420 Get out! 43 00:03:26,060 --> 00:03:30,790 You plan to use a weapon that vaporized half an island? 44 00:03:31,090 --> 00:03:32,460 It's too dangerous. 45 00:03:32,560 --> 00:03:37,600 We don't know what alternate-dimensional energy will do to our dimension! 46 00:03:40,840 --> 00:03:48,210 The destructive power of this weapon is designated "Under Control" by the GAF. 47 00:03:48,310 --> 00:03:50,750 That's just an assumption! 48 00:03:50,850 --> 00:03:55,750 King Joe is tough, but we don't know what problems this could cause without data! 49 00:03:55,850 --> 00:04:01,190 That's why, after loading, a firing test will be conducted with King Joe. 50 00:04:01,790 --> 00:04:06,700 Director, we can defeat monsters without such a weapon! 51 00:04:06,800 --> 00:04:13,500 Unfortunately, we currently only defeat monsters because Ultraman is here. 52 00:04:14,100 --> 00:04:17,840 That's not a reason to use that weapon, is it?! 53 00:04:18,270 --> 00:04:19,710 Ultraman... 54 00:04:20,410 --> 00:04:21,840 is a wild card. 55 00:04:22,640 --> 00:04:25,250 If he disappears... 56 00:04:26,280 --> 00:04:27,550 what happens to us? 57 00:04:29,420 --> 00:04:34,120 We'll protect Earth! And Ultraman would never abandon us! 58 00:04:34,220 --> 00:04:35,590 That's enough. 59 00:04:36,130 --> 00:04:37,330 But Captain...! 60 00:04:40,730 --> 00:04:42,160 Listen... 61 00:04:42,630 --> 00:04:45,130 I share your sentiment. 62 00:04:46,370 --> 00:04:49,140 But the decision has been made. 63 00:04:51,610 --> 00:04:52,840 Try to understand. 64 00:04:58,180 --> 00:04:59,410 Ow, ow... 65 00:04:59,750 --> 00:05:01,720 Ow, ow, ow... Ouch. 66 00:05:01,820 --> 00:05:03,720 Now I hurt all over. 67 00:05:04,190 --> 00:05:05,620 Ow, ow, ow. 68 00:05:12,430 --> 00:05:14,260 It really hurts. 69 00:05:14,630 --> 00:05:15,900 Ow, ow, ow. 70 00:05:18,470 --> 00:05:21,500 Whoa! Oh. You startled me. 71 00:05:25,440 --> 00:05:27,510 Now it hurts even more. 72 00:05:28,680 --> 00:05:30,710 I'm feeling so drained. 73 00:05:49,200 --> 00:05:50,500 Loading complete! 74 00:06:01,240 --> 00:06:05,480 I think it's good that Earthlings are able to defeat monsters themselves. 75 00:06:05,580 --> 00:06:06,920 But, Mr. Z... 76 00:06:07,680 --> 00:06:09,320 Such horrifying power... 77 00:06:10,390 --> 00:06:11,990 Should we have it? 78 00:06:12,490 --> 00:06:15,460 That's for the people of this planet to decide. 79 00:06:17,490 --> 00:06:18,490 Haruki. 80 00:06:19,330 --> 00:06:20,460 What do you want to do? 81 00:06:22,430 --> 00:06:23,700 Well... 82 00:06:33,010 --> 00:06:36,580 Meteorite impact on the East Pacific Nakanotori Island Test Site. 83 00:06:36,680 --> 00:06:39,280 What? Where they tested the D4? 84 00:06:39,380 --> 00:06:40,480 Bringing up visual. 85 00:06:51,430 --> 00:06:52,890 The meteorite became a monster?! 86 00:06:53,860 --> 00:06:56,000 Well this one is bad news. 87 00:06:56,300 --> 00:06:58,430 Huh? Captain, do you know that monster? 88 00:06:58,530 --> 00:07:01,540 Huh? Uh, I know of it. 89 00:07:02,340 --> 00:07:03,810 That monster is Kelbim. 90 00:07:03,910 --> 00:07:08,680 It's a space monster that attacks and infests planets, seeking strong energy. 91 00:07:13,550 --> 00:07:14,820 Then... 92 00:07:14,920 --> 00:07:17,550 it was drawn by the D4 test? 93 00:07:17,650 --> 00:07:18,920 Probably. 94 00:07:19,960 --> 00:07:23,630 Kelbim is headed North Northwest at 720 km/h. 95 00:07:23,730 --> 00:07:25,590 It will reach Japan in 20 minutes. 96 00:07:25,690 --> 00:07:27,030 That means... 97 00:07:27,630 --> 00:07:29,730 Kelbim is headed for this base?! 98 00:07:30,570 --> 00:07:32,830 Power attracts power... 99 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 Okay! 100 00:07:35,870 --> 00:07:38,710 Yoko will head out in King Joe and Haruki in Windom. 101 00:07:38,810 --> 00:07:42,080 Draw the monster away from the city and take it out. 102 00:07:42,380 --> 00:07:43,380 - Roger! - 'Kay! 103 00:07:44,650 --> 00:07:46,050 Hold it. 104 00:07:51,550 --> 00:07:54,990 GAF General Command has issued an order. 105 00:07:55,590 --> 00:08:00,400 "The D4 Ray will be used in this operation." 106 00:08:00,500 --> 00:08:01,500 Huh? 107 00:08:01,530 --> 00:08:04,070 Active use already?! That's crazy! 108 00:08:04,370 --> 00:08:07,600 This operation will be conducted by King Joe alone. 109 00:08:07,700 --> 00:08:11,010 Windom will be on standby until further orders. 110 00:08:11,110 --> 00:08:12,110 On standby?! 111 00:08:12,370 --> 00:08:14,980 The decision has been made. 112 00:08:16,910 --> 00:08:18,410 Captain Hebikura. 113 00:08:19,010 --> 00:08:20,620 Is that clear? 114 00:08:22,950 --> 00:08:24,050 Crystal clear, sir. 115 00:08:25,420 --> 00:08:26,120 Captain! 116 00:08:26,420 --> 00:08:27,460 Haruki. 117 00:08:30,490 --> 00:08:31,730 I've got this. 118 00:08:32,390 --> 00:08:33,390 But... 119 00:08:41,700 --> 00:08:43,740 We can't launch it with that! 120 00:08:43,840 --> 00:08:45,916 - That's right! - Do you have any idea what you're doing?! 121 00:08:45,940 --> 00:08:48,640 Pedanium barrel or not, 122 00:08:48,940 --> 00:08:51,880 it won't withstand firing the D4 Ray! 123 00:08:51,980 --> 00:08:53,080 That's right! 124 00:08:53,380 --> 00:08:58,420 According to JAERC simulations, it can withstand it! 125 00:08:58,520 --> 00:08:59,890 Who's going to guarantee that?! 126 00:09:03,130 --> 00:09:04,160 Bako! 127 00:09:06,160 --> 00:09:07,400 Yoko?! 128 00:09:08,030 --> 00:09:09,630 I need you to launch King Joe! 129 00:09:09,970 --> 00:09:10,970 I won't! 130 00:09:11,770 --> 00:09:14,640 That monster is probably after the D4. 131 00:09:16,170 --> 00:09:17,470 Please. 132 00:09:21,740 --> 00:09:23,510 Prepare to launch! 133 00:09:23,950 --> 00:09:25,180 Okay! 134 00:09:26,010 --> 00:09:27,180 Nakashima. 135 00:09:28,750 --> 00:09:29,850 Do your job. 136 00:09:34,720 --> 00:09:35,760 Fourth Gate open. 137 00:09:37,590 --> 00:09:38,990 Fourth Gate open. 138 00:09:40,200 --> 00:09:41,900 Fourth Gate open. 139 00:09:48,600 --> 00:09:50,840 Numerous meteorites are impacting around the base! 140 00:09:51,610 --> 00:09:53,540 They're identical to the test site one! 141 00:09:54,210 --> 00:09:55,480 And Kelbim's incoming! 142 00:09:56,710 --> 00:09:57,710 It's here. 143 00:10:19,800 --> 00:10:22,000 Beginning attack now! 144 00:10:50,100 --> 00:10:52,000 Kelbim's multiplying?! 145 00:10:53,170 --> 00:10:54,170 This is bad. 146 00:10:54,200 --> 00:10:57,870 Captain, Yoko's in danger! Let me head out! 147 00:10:57,970 --> 00:11:01,740 Use the D4 Ray, Captain Hebikura. 148 00:11:03,950 --> 00:11:04,950 Haruki. 149 00:11:05,710 --> 00:11:06,820 Head out. 150 00:11:06,950 --> 00:11:10,290 What are you talking about? This is an order... 151 00:11:10,590 --> 00:11:11,790 Back off! 152 00:11:12,150 --> 00:11:13,690 Excuse me? 153 00:11:16,630 --> 00:11:18,990 I'm in charge of this operation. 154 00:11:19,090 --> 00:11:21,530 I'll decide on using the D4. 155 00:11:25,800 --> 00:11:27,070 Very well. 156 00:11:28,870 --> 00:11:31,910 This will be on your head. 157 00:11:38,150 --> 00:11:39,150 Haruki. 158 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 Go. 159 00:11:41,980 --> 00:11:43,020 'Kay! 160 00:11:59,850 --> 00:12:02,390 Take this! 161 00:12:06,890 --> 00:12:07,890 Haruki?! 162 00:12:07,960 --> 00:12:10,860 Yoko, let's take them down one by one! 163 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Roger! 164 00:12:25,380 --> 00:12:26,780 All right! 165 00:12:35,120 --> 00:12:38,360 Those secondary vocal organs are relaying weak gravity waves from above, 166 00:12:38,460 --> 00:12:40,320 to hatch the other eggs. 167 00:12:40,890 --> 00:12:43,160 I'll trace the waves to find the source. 168 00:12:43,260 --> 00:12:44,160 Try to hurry. 169 00:12:44,260 --> 00:12:45,260 Yes, sir. 170 00:13:09,850 --> 00:13:10,890 Haruki?! 171 00:13:16,030 --> 00:13:17,290 Yoko! 172 00:13:26,500 --> 00:13:27,340 Zero. 173 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Seven. 174 00:13:28,510 --> 00:13:29,510 Leo. 175 00:13:30,470 --> 00:13:31,470 'Kay! 176 00:13:31,740 --> 00:13:35,380 I ask that you chant my name! Ultraman Z! 177 00:13:35,480 --> 00:13:38,350 Ultraman Z! 178 00:13:42,420 --> 00:13:45,220 Ultraman Z Alpha Edge. 179 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 Lord Z?! 180 00:14:03,510 --> 00:14:05,010 There's more of them! 181 00:14:16,150 --> 00:14:17,220 Next! 182 00:14:30,100 --> 00:14:33,070 Pedanium Guided Missiles! Fire! 183 00:14:40,340 --> 00:14:41,380 Okay! 184 00:14:42,010 --> 00:14:43,010 Huh?! 185 00:14:46,850 --> 00:14:49,390 Spotted a monster among debris outside the atmosphere! 186 00:14:49,490 --> 00:14:50,990 This is the mother! 187 00:14:51,560 --> 00:14:53,090 Outside the atmosphere! 188 00:14:54,860 --> 00:14:57,360 It's no good! King Joe can't reach it! 189 00:15:01,060 --> 00:15:03,370 Lord Z, the mother is outside the atmosphere! 190 00:15:04,430 --> 00:15:06,300 I'll handle down here! 191 00:15:06,400 --> 00:15:08,170 Please take care of the mother! 192 00:15:18,420 --> 00:15:19,480 It's huge! 193 00:15:19,580 --> 00:15:22,320 BRUTAL SPACE MONSTER MOTHER KELBIM. 194 00:15:22,420 --> 00:15:25,490 Ultra-show some spirit, Haruki! 195 00:15:25,590 --> 00:15:26,590 'Kay! 196 00:15:33,300 --> 00:15:36,400 Swallow the Darkness, Golden Storm! 197 00:15:36,900 --> 00:15:38,000 Master Zero! 198 00:15:38,500 --> 00:15:39,640 Geed! 199 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 Belial! 200 00:15:42,040 --> 00:15:43,110 Zero Beyond. 201 00:15:43,240 --> 00:15:44,240 Geed. 202 00:15:44,440 --> 00:15:46,240 Belial Atrocious. 203 00:15:47,180 --> 00:15:48,610 'Kay! 204 00:15:49,150 --> 00:15:53,020 I ask that you chant my name! Ultraman Z! 205 00:15:53,150 --> 00:15:56,050 Ultraman Z! 206 00:16:00,620 --> 00:16:04,030 Ultraman Z Delta Rise Claw. 207 00:16:09,400 --> 00:16:11,640 Mr. Beliarok, let's demolish this thing! 208 00:16:12,370 --> 00:16:14,170 Amusing. Let me slice it. 209 00:16:16,470 --> 00:16:19,510 Here we go! 210 00:16:36,130 --> 00:16:38,300 Pedanium Guided Missiles, empty. 211 00:16:47,140 --> 00:16:49,070 There's no end to them! 212 00:16:53,520 --> 00:16:55,620 Yoko, take evasive maneuvers and retreat! 213 00:16:58,250 --> 00:17:01,690 Captain Hebikura, this is pointless. 214 00:17:02,360 --> 00:17:04,290 Use the D4 Ray! 215 00:17:04,760 --> 00:17:07,000 Civilian evacuation is complete. 216 00:17:07,100 --> 00:17:10,500 If he uses the D4 Ray now, we can tactically minimize casualties... 217 00:17:10,600 --> 00:17:12,470 I cannot follow that order! 218 00:17:13,400 --> 00:17:17,270 Z, please hurry back! 219 00:17:17,370 --> 00:17:20,310 Ultraman isn't coming back! 220 00:17:24,350 --> 00:17:25,510 Use it. 221 00:17:26,620 --> 00:17:30,150 Wipe them out with the D4 Ray! 222 00:17:38,760 --> 00:17:41,260 Deathcium Slash! 223 00:18:16,070 --> 00:18:17,070 Yoko, wait! 224 00:18:17,130 --> 00:18:18,130 Move! 225 00:18:18,330 --> 00:18:20,840 Stop spreading the destruction! 226 00:18:21,140 --> 00:18:25,610 I order you as Director! Fire the D4 Ray! 227 00:18:26,580 --> 00:18:28,840 Fire! 228 00:19:05,350 --> 00:19:06,520 They didn't...! 229 00:19:13,160 --> 00:19:15,190 Damage level 80%! 230 00:19:15,290 --> 00:19:17,490 Critical damage to all drive systems! 231 00:19:17,590 --> 00:19:21,160 Danger! Danger! Please eject! 232 00:19:22,330 --> 00:19:25,330 Dimensional collapse is starting! Get out of there, Yoko! 233 00:19:39,310 --> 00:19:41,350 Mr. Z, we have to stop that! 234 00:19:41,450 --> 00:19:47,220 Let's prevent the collapse! 235 00:20:13,580 --> 00:20:14,780 Yoko! 236 00:20:28,400 --> 00:20:31,300 Lord... Z... 237 00:20:46,980 --> 00:20:50,620 He pushed back the dimensional collapse with his beam. 238 00:20:50,920 --> 00:20:52,220 You're right. 239 00:20:53,560 --> 00:20:55,960 The D4 Ray seems quite "under control." 240 00:21:06,000 --> 00:21:09,370 If we had that power of Ultraman's... 241 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 Attention! 242 00:21:37,600 --> 00:21:43,040 During this operation, both operational and maintenance teams... 243 00:21:43,940 --> 00:21:49,380 committed the grave infraction of refusing orders from General Command. 244 00:21:50,480 --> 00:21:55,720 For the further pursuit of our defense strategies... 245 00:21:56,650 --> 00:21:59,390 this is a deeply serious problem. 246 00:22:00,490 --> 00:22:01,490 Therefore... 247 00:22:02,290 --> 00:22:04,690 as of this moment... 248 00:22:05,330 --> 00:22:07,930 STORAGE will be dismantled. 249 00:22:08,430 --> 00:22:09,430 What? 250 00:22:10,470 --> 00:22:11,470 But... 251 00:22:34,020 --> 00:22:37,530 Even if it's reckless. 252 00:22:37,730 --> 00:22:41,760 Let's unite our power. 253 00:22:41,860 --> 00:22:46,670 And fly off to the sky of justice. 254 00:22:48,470 --> 00:22:54,710 As we sacrificed ourselves in the storm 255 00:22:54,810 --> 00:23:00,350 I know that the vow that we made was. 256 00:23:01,380 --> 00:23:04,920 Oh just say my name Don't give up! 257 00:23:05,020 --> 00:23:11,990 Because we all dream of the future for this planet. 258 00:23:12,090 --> 00:23:19,070 Those frantic tears and this courage begin to overflow. 259 00:23:19,370 --> 00:23:26,380 Across light and distance Two souls happened to meet. 260 00:23:26,480 --> 00:23:34,480 With burning hearts pouring forth Furiously, furiously we cry out. 261 00:23:35,850 --> 00:23:40,960 Ultraman fighting soul. 262 00:23:45,770 --> 00:23:47,340 Haruki's. 263 00:23:47,341 --> 00:23:48,910 Ultra Navi! 264 00:23:47,770 --> 00:23:48,910 'Kay! 265 00:23:49,530 --> 00:23:51,630 Today we're showing this! 266 00:23:54,170 --> 00:23:54,970 Zero. 267 00:23:55,070 --> 00:23:58,040 Here he is! Master Ultraman Zero! 268 00:23:58,140 --> 00:24:01,640 When we fought together with Geed, it was Ultra-exciting! 269 00:24:01,740 --> 00:24:04,150 He looked so cool in that cape! 270 00:24:04,450 --> 00:24:08,450 I was so moved to be able to thank him in person, Mr. Z! 271 00:24:08,550 --> 00:24:09,750 Me too! 272 00:24:09,850 --> 00:24:12,550 Thank you for everything, Master! 273 00:24:12,650 --> 00:24:15,560 Tune in next time! 274 00:24:15,960 --> 00:24:23,960 PREVIEW. 275 00:24:15,960 --> 00:24:20,630 With STORAGE dismantled, everyone follows their own paths. 276 00:24:20,730 --> 00:24:22,100 As for Haruki... 277 00:24:22,560 --> 00:24:24,430 He's having a date with Yoko?! 278 00:24:24,530 --> 00:24:26,970 And Alien Barossa shows up again! 279 00:24:27,070 --> 00:24:29,500 What is going to happen?! 280 00:24:29,600 --> 00:24:31,040 Next time on Ultraman Z, 281 00:24:31,140 --> 00:24:32,739 Individual Tomorrows. 282 00:24:32,740 --> 00:24:34,680 Let's Ultra-have fun! 18818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.