All language subtitles for Ultraman.Zett.S01E03.JAPANESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:06,570 Right now, monsters that have swallowed evil factors called Devil Splinters 2 00:00:06,870 --> 00:00:09,940 are going berserk across the universe. 3 00:00:10,040 --> 00:00:14,510 Ultra Medals are infused with the power of my superiors, but that space monster 4 00:00:14,810 --> 00:00:18,220 swallowed the medals and items needed to use them and escaped. 5 00:00:19,190 --> 00:00:22,420 I pursued it with my master, Ultraman Zero, but... 6 00:00:22,520 --> 00:00:24,390 Zestium Beam! 7 00:00:31,230 --> 00:00:34,230 Development of the second robot is on hold?! 8 00:00:35,530 --> 00:00:37,840 The funding was halted. 9 00:00:38,070 --> 00:00:39,440 I see. 10 00:00:39,540 --> 00:00:45,210 I asked the director to secure the funds at the next budget meeting, but... 11 00:00:46,080 --> 00:00:51,620 Oh, that's right. I equipped Sevenger with that new weapon you requested. 12 00:00:51,920 --> 00:00:54,120 Seriously?! Awesome! 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,490 - Yes! - It packs a punch, so be careful. 14 00:00:56,590 --> 00:00:57,590 'Kay! 15 00:00:58,960 --> 00:01:01,160 A monster has appeared in the Izuhara Highlands! 16 00:01:01,260 --> 00:01:03,100 STORAGE, move out! 17 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 I'm off! 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,130 Get ready to move out! 19 00:01:08,600 --> 00:01:11,970 GUIGASS THE FREEZING MONSTER. 20 00:01:23,080 --> 00:01:24,920 Not bad! 21 00:01:25,020 --> 00:01:28,950 Okay, it's time for the new weapon! 22 00:01:35,630 --> 00:01:38,330 Rigid Core Iron Fist Rocket... Fire! 23 00:01:57,450 --> 00:01:58,620 All right! 24 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 Guigass has ceased activity. 25 00:02:01,390 --> 00:02:03,420 Uh, Haruki... 26 00:02:05,220 --> 00:02:09,060 I said, Watch out for the nearby observatory, didn't I? 27 00:02:10,200 --> 00:02:11,330 'Kay... 28 00:02:16,970 --> 00:02:24,970 I ask that you chant my name! 29 00:02:25,150 --> 00:02:31,220 ULTRAMAN Z! 30 00:02:36,490 --> 00:02:41,360 What is the most important thing to you? 31 00:02:41,460 --> 00:02:46,300 I will defend it with my life! 32 00:02:46,400 --> 00:02:51,240 Who do you possess this power for? 33 00:02:51,340 --> 00:02:56,240 I'm seeking the meaning of true kindness. 34 00:02:56,340 --> 00:03:00,980 Bored aliens that run rampant. 35 00:03:01,080 --> 00:03:06,080 Giant monsters that are resurrected for excitement 36 00:03:06,180 --> 00:03:11,060 I won't let anyone disturb the peace. 37 00:03:11,160 --> 00:03:14,990 Hurry up! Call out my name! 38 00:03:15,090 --> 00:03:15,960 Z! 39 00:03:16,060 --> 00:03:20,900 I want to protect this planet 40 00:03:21,000 --> 00:03:25,840 I want to see your smile 41 00:03:25,940 --> 00:03:30,040 I don't care if I'm wounded and fall. 42 00:03:30,140 --> 00:03:34,310 Strong, kind. 43 00:03:34,340 --> 00:03:39,870 ULTRAMAN Z!! 44 00:03:43,090 --> 00:03:46,590 LIVE COVERAGE! THE MONSTER TRANSPORT OPERATION. 45 00:03:47,250 --> 00:03:49,580 What a mess you've made! 46 00:03:50,220 --> 00:03:52,720 Fortunately no one was hurt, 47 00:03:52,820 --> 00:03:58,390 but can't you defeat monsters without destroying things?! 48 00:03:58,490 --> 00:03:59,830 - We're sorry! - We're sorry! 49 00:04:00,190 --> 00:04:02,830 That observatory was an important national... 50 00:04:03,130 --> 00:04:06,500 The director's really worked up today. 51 00:04:06,770 --> 00:04:11,670 He's been negotiating to get the funds for the second robot at the budget meeting, 52 00:04:11,770 --> 00:04:14,270 but because of this, it got put on hold again. 53 00:04:14,780 --> 00:04:16,210 Seriously? 54 00:04:16,440 --> 00:04:18,650 It's a disaster. 55 00:04:19,110 --> 00:04:22,650 What if all my hard work goes up in smoke?! 56 00:04:22,750 --> 00:04:24,490 Can you take responsibility?! 57 00:04:24,590 --> 00:04:26,350 We're very sorry! 58 00:04:26,690 --> 00:04:28,190 I'm sorry! 59 00:04:28,420 --> 00:04:30,890 There's so much pollen today that... 60 00:04:33,330 --> 00:04:35,330 - Boss. - What? 61 00:04:35,500 --> 00:04:38,200 When can we restart the tunnel construction? 62 00:04:38,300 --> 00:04:40,200 Don't ask me. 63 00:04:40,630 --> 00:04:45,170 That Gomora Rock of Mt. Goko where we're digging... 64 00:04:45,270 --> 00:04:48,180 Apparently it's a real sleeping monster. 65 00:04:48,280 --> 00:04:48,810 What? 66 00:04:48,910 --> 00:04:52,580 If the noise woke it up it'd be a catastrophe. 67 00:04:52,680 --> 00:04:57,480 Whoa. I thought it was just called Gomora Rock because of the shape. 68 00:04:58,790 --> 00:05:04,290 It's said that STORAGE is going to take it to a deserted island soon. 69 00:05:04,460 --> 00:05:07,530 They told us to hold off until then. 70 00:05:08,160 --> 00:05:09,660 Huh. 71 00:05:09,930 --> 00:05:11,570 The Gomora transport operation? 72 00:05:11,670 --> 00:05:16,170 Right. The vice minister of the Global Allied Forces American Headquarters 73 00:05:16,270 --> 00:05:19,610 is coming to Japan next week for the budget meeting. 74 00:05:19,710 --> 00:05:24,340 I've managed to secure two hours before the meeting. 75 00:05:24,440 --> 00:05:27,850 We'll have him observe the operation 76 00:05:27,950 --> 00:05:34,250 and show him how great the world's only Anti-Monster Robot is. 77 00:05:34,350 --> 00:05:38,230 Gomora may be hibernating, but its vitals are static, 78 00:05:38,330 --> 00:05:41,360 so it's just a giant rock, right? 79 00:05:41,460 --> 00:05:42,560 Yes. 80 00:05:42,900 --> 00:05:43,900 Really? 81 00:05:44,500 --> 00:05:48,840 The chances that Gomora will awaken are statistically less than 0.1%. 82 00:05:48,940 --> 00:05:49,700 Okay. 83 00:05:49,800 --> 00:05:54,310 You'll participate in the presentation for the vice minister. 84 00:05:54,410 --> 00:05:57,810 Don't let anything go wrong! 85 00:05:58,380 --> 00:05:59,380 That's all! 86 00:06:06,720 --> 00:06:09,260 So that's the situation. Let's prepare. 87 00:06:09,360 --> 00:06:12,630 Haruki, this is your chance at redemption. You'll pilot Sevenger. 88 00:06:13,690 --> 00:06:14,700 'Kay... 89 00:06:15,560 --> 00:06:17,900 What's wrong? Not up to it? 90 00:06:18,830 --> 00:06:20,570 No, it's just... 91 00:06:20,670 --> 00:06:26,540 I've got hay fever, so entering Gomora's mountain forest... 92 00:06:27,510 --> 00:06:28,810 has me nervous. 93 00:06:31,810 --> 00:06:32,880 Sorry. 94 00:06:32,980 --> 00:06:36,320 The operation to transport the sleeping ancient monster, Gomora, 95 00:06:36,420 --> 00:06:40,290 from Mt. Goko to the deserted island of Suflan 96 00:06:40,390 --> 00:06:43,620 is about to begin under command of STORAGE. 97 00:06:44,560 --> 00:06:47,390 They're here! It's STORAGE's Sevenger! 98 00:06:47,490 --> 00:06:50,000 Sevenger has arrived here at Mt. Goko! 99 00:06:50,300 --> 00:06:54,940 Sevenger is scheduled to assist the drones transporting Gomora. 100 00:06:55,040 --> 00:06:58,340 We will be airing the operation live. 101 00:06:58,440 --> 00:07:01,740 Sevenger is landing. Please be careful. 102 00:07:07,480 --> 00:07:09,750 Please observe here. 103 00:07:10,350 --> 00:07:13,820 This is the pride of STORAGE, 104 00:07:13,920 --> 00:07:21,030 the world's first Anti-Monster Robot, Sevenger. 105 00:07:28,340 --> 00:07:32,340 Vice Minister, allow me to introduce one of Sevenger's pilot. 106 00:07:32,440 --> 00:07:33,710 - Go ahead. - Thank you. 107 00:07:34,470 --> 00:07:35,610 Come on in! 108 00:07:46,950 --> 00:07:52,330 Hello. I'm Yoko Nakashima of STORAGE. It's a pleasure. 109 00:07:53,430 --> 00:07:56,000 Huh? Wait, wait, wait, wait. 110 00:07:56,430 --> 00:08:00,970 If you're here, then who's piloting... 111 00:08:03,100 --> 00:08:05,710 You can count on him, sir. 112 00:08:05,810 --> 00:08:10,110 So it's him... Ow, ow, ow, ow. My stomach. Ow, ow, ow. 113 00:08:13,810 --> 00:08:15,420 Haruki, are you okay? 114 00:08:15,520 --> 00:08:16,920 Sure. 'Kay, 'kay. 115 00:08:25,790 --> 00:08:27,730 Connection complete. 116 00:08:28,430 --> 00:08:30,400 Roger. Begin the transport. 117 00:08:41,940 --> 00:08:45,680 Look. Look there! The operation has begun! 118 00:08:45,780 --> 00:08:49,120 Okay, people of the press, stay back! 119 00:08:49,420 --> 00:08:52,120 Gomora's coming through! 120 00:08:52,420 --> 00:08:57,020 No pushing! Are you even listening?! 121 00:08:57,120 --> 00:08:59,590 As you can see from your files, 122 00:08:59,690 --> 00:09:05,800 Sevenger can handle anti-monster maneuvers in situations conventional weapons cannot 123 00:09:05,900 --> 00:09:07,770 all by itself. 124 00:09:07,870 --> 00:09:09,740 I have a question. 125 00:09:09,840 --> 00:09:10,640 Yes? 126 00:09:10,740 --> 00:09:17,640 You say all by itself, but Sevenger has botched multiple missions. 127 00:09:17,740 --> 00:09:21,780 Wouldn't you say it's not exactly cost effective? 128 00:09:21,880 --> 00:09:25,650 Uh, yes. Well, in regard to that, uh... 129 00:09:25,850 --> 00:09:27,090 100% okay! 130 00:09:29,460 --> 00:09:30,890 Cable! 131 00:09:32,560 --> 00:09:33,960 Hurry up! You're lagging! 132 00:09:34,060 --> 00:09:35,800 Battery exchange, 100% okay! 133 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Hurry! 134 00:09:42,770 --> 00:09:44,870 Ah, observe right there! 135 00:09:44,970 --> 00:09:47,010 Sevenger is coming this way! 136 00:09:47,110 --> 00:09:48,780 Please, step this way. 137 00:10:07,690 --> 00:10:12,700 Piloting Sevenger right now is a master of karate and other martial arts, 138 00:10:12,800 --> 00:10:15,840 STORAGE's own Haruki Natsukawa. 139 00:10:26,080 --> 00:10:28,220 There's a lot of pollen today. 140 00:10:28,850 --> 00:10:31,120 It's hard on my hay fever. 141 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 Hey. 142 00:10:43,960 --> 00:10:46,030 It... sneezed. 143 00:10:47,800 --> 00:10:49,770 Gomora's vitals are increasing! 144 00:10:55,640 --> 00:10:58,550 I-It looks like Gomora has hay fever, too! 145 00:11:00,050 --> 00:11:02,280 Ooh... This is bad. 146 00:11:05,950 --> 00:11:08,190 Gomora's awakening! 147 00:11:25,140 --> 00:11:28,070 Oh no! Gomora has begun to move! 148 00:11:28,780 --> 00:11:32,080 Everyone, evacuate immediately! No, run! Run! 149 00:11:32,750 --> 00:11:35,880 GOMORA ANCIENT MONSTER. 150 00:11:37,120 --> 00:11:39,590 Look! Is it waking up?! 151 00:11:39,790 --> 00:11:41,690 - It's awake! - Uh, wait, wait, wait! 152 00:11:49,600 --> 00:11:51,006 - How is this possible?! - What's going on?! 153 00:11:51,030 --> 00:11:52,800 Everyone, please calm down! 154 00:11:52,900 --> 00:11:57,270 Haruki will... Sevenger will handle it! Please calm down. 155 00:12:07,790 --> 00:12:10,730 External power disconnected. Switching to batteries. 156 00:12:10,830 --> 00:12:14,270 I know the hay fever's annoying, but calm down! 157 00:12:29,650 --> 00:12:31,150 If that's the way it is... 158 00:12:32,250 --> 00:12:34,090 then bring it on! 159 00:12:50,640 --> 00:12:52,170 Take this! 160 00:13:00,250 --> 00:13:03,620 - Good going, Natsukawa! Keep it up! - It's unbelievable! I don't believe it! 161 00:13:22,300 --> 00:13:24,340 What is he doing?! 162 00:13:24,640 --> 00:13:27,640 Whoa! Kabuki Attack! 163 00:13:30,710 --> 00:13:32,680 Gomora is headed this way! 164 00:13:36,780 --> 00:13:37,920 Oh no! 165 00:13:38,020 --> 00:13:39,150 Oh no you don't! 166 00:13:41,290 --> 00:13:42,350 I said... 167 00:13:42,650 --> 00:13:44,020 calm down! 168 00:13:56,670 --> 00:14:00,810 Battery dead. Sevenger active time, over. 169 00:14:07,910 --> 00:14:11,420 If your eyes itch, let me scratch them for you! 170 00:14:39,980 --> 00:14:42,150 Space Martial Arts, the Inherited Fighting Technique! 171 00:14:42,950 --> 00:14:44,020 Master Zero! 172 00:14:44,750 --> 00:14:45,820 Master Seven! 173 00:14:46,380 --> 00:14:47,380 Master Leo! 174 00:14:53,690 --> 00:14:54,690 'Kay! 175 00:14:54,730 --> 00:14:58,360 I ask that you chant my name! Ultraman Z! 176 00:14:58,460 --> 00:15:01,470 Ultraman Z! 177 00:15:05,370 --> 00:15:08,770 Ultraman Z. Alpha Edge. 178 00:15:30,810 --> 00:15:32,040 Lord Z... 179 00:15:35,180 --> 00:15:37,980 What is this place? The air's clear! 180 00:15:38,780 --> 00:15:40,720 There's no pollen here, Mr. Z! 181 00:15:40,820 --> 00:15:42,850 It's coming! Focus, Haruki! 182 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 'Kay! 183 00:16:12,320 --> 00:16:14,750 This thing is Ultra-strong! 184 00:16:35,340 --> 00:16:37,410 Oh! That's Ultraman's medal! 185 00:16:37,510 --> 00:16:38,510 Ultraman? 186 00:16:38,740 --> 00:16:42,050 He's like an older brother to all of us. He's Ultra-amazing. 187 00:16:42,150 --> 00:16:46,080 Countering Gomora's strength should be feasible with that, Haruki! 188 00:16:46,180 --> 00:16:47,950 Let's get that medal from her! 189 00:16:48,180 --> 00:16:49,990 But how can we? 190 00:17:14,380 --> 00:17:16,150 See? She can't understand us! 191 00:17:16,250 --> 00:17:20,120 Okay! It's time for enthusiasm and body language! 192 00:17:20,220 --> 00:17:21,220 'Kay! 193 00:17:21,520 --> 00:17:24,250 Yoko! That medal! 194 00:17:24,950 --> 00:17:26,120 Round? 195 00:17:27,190 --> 00:17:29,090 I don't have anything. 196 00:17:36,200 --> 00:17:39,940 Wait, do you mean this medal, Lord Z? 197 00:17:44,410 --> 00:17:46,240 Here you go! 198 00:17:48,410 --> 00:17:49,980 Now for Ultra Fusion! 199 00:17:50,080 --> 00:17:53,020 Use the power of courage that burns in scarlet flames! 200 00:17:53,120 --> 00:17:54,120 'Kay! 201 00:17:57,090 --> 00:17:59,990 Brother Ultraman, Brother Ace, and Brother Taro's medals! 202 00:18:01,060 --> 00:18:03,590 Burn in Scarlet Flames, the Power of Courage! 203 00:18:04,460 --> 00:18:05,860 Brother Ultraman! 204 00:18:06,230 --> 00:18:07,360 Brother Ace! 205 00:18:08,030 --> 00:18:09,030 Brother Taro! 206 00:18:15,410 --> 00:18:16,440 'Kay! 207 00:18:17,140 --> 00:18:21,040 I ask that you chant my name! Ultraman Z! 208 00:18:21,140 --> 00:18:23,880 Ultraman Z! 209 00:18:27,580 --> 00:18:31,050 Ultraman Z. Beta Smash. 210 00:18:37,030 --> 00:18:42,570 Ultraman Z Beta Smash! 211 00:20:44,990 --> 00:20:48,020 Zestium Upper! 212 00:21:06,310 --> 00:21:07,610 We're very sorry! 213 00:21:07,710 --> 00:21:09,580 The operation was a failure! 214 00:21:09,680 --> 00:21:12,620 And Sevenger lost to Gomora, too. 215 00:21:14,620 --> 00:21:17,220 Actually, it turns out... 216 00:21:17,650 --> 00:21:20,720 Sevenger is quite impressive. 217 00:21:25,230 --> 00:21:28,730 Even Ultraman was struggling. 218 00:21:29,430 --> 00:21:32,600 I'd say it fought well against Gomora. 219 00:21:33,140 --> 00:21:35,140 At this rate, 220 00:21:35,570 --> 00:21:42,180 I believe we'll be able to develop a robot even stronger than Ultraman someday. 221 00:21:42,310 --> 00:21:44,510 Wait... You mean...? 222 00:21:44,610 --> 00:21:48,250 By my authority I'll see to it... 223 00:21:51,690 --> 00:21:53,460 You'll get your funding. 224 00:21:55,730 --> 00:21:59,230 Thank you! Thank you so much! 225 00:21:59,730 --> 00:22:02,730 Whoa! Seriously?! 226 00:22:02,830 --> 00:22:06,170 The second robot will be completed at last! 227 00:22:06,270 --> 00:22:07,270 Hooray! 228 00:22:07,340 --> 00:22:09,640 It's true you didn't win, 229 00:22:10,070 --> 00:22:12,310 but you fought well. 230 00:22:12,780 --> 00:22:15,080 Keep up the good work. 231 00:22:16,210 --> 00:22:17,550 Thank you very much! 232 00:22:22,550 --> 00:22:24,650 Uh... Sorry. 233 00:22:28,470 --> 00:22:33,070 To the future I impart 234 00:22:33,170 --> 00:22:39,410 I'll connect a ray of light. 235 00:22:51,060 --> 00:22:53,260 What is right? 236 00:22:53,360 --> 00:23:00,470 The back-to-back mirrors hide its true form. 237 00:23:01,100 --> 00:23:07,340 With those I protect in my arms now 238 00:23:07,440 --> 00:23:12,450 I shall fight without letting them fall. 239 00:23:13,110 --> 00:23:18,590 What burdens I bear as I stride forward and weep. 240 00:23:18,720 --> 00:23:24,190 The choices we make are fleeting. 241 00:23:24,360 --> 00:23:29,360 The same heartbeats that live in this flow of time. 242 00:23:45,530 --> 00:23:47,529 Haruki's. 243 00:23:47,530 --> 00:23:48,830 'Kay! 244 00:23:45,530 --> 00:23:48,830 Ultra-navi! 245 00:23:29,500 --> 00:23:35,140 Burn bright when they overlap. 246 00:23:49,410 --> 00:23:51,540 Today we're showing this! 247 00:23:53,840 --> 00:23:55,280 Ultraman. 248 00:23:55,710 --> 00:23:58,710 The legendary brotherly hero everyone admires! 249 00:23:58,820 --> 00:24:02,350 Beta Smash has inherited his well-trained physique! 250 00:24:02,720 --> 00:24:04,190 Next up is... 251 00:24:04,290 --> 00:24:05,290 Gomora. 252 00:24:05,590 --> 00:24:09,530 This monster is Gomora! Its tail attack and strength are super powerful! 253 00:24:09,630 --> 00:24:12,430 But hay fever is pretty tough, isn't it? 254 00:24:12,530 --> 00:24:14,860 Tune in next time! 255 00:24:15,710 --> 00:24:16,729 PREVIEW. 256 00:24:16,730 --> 00:24:19,640 The second robot after Sevenger, Windom! 257 00:24:19,740 --> 00:24:24,310 It's powerful, but uses lots of energy, so it won't activate easily. 258 00:24:24,410 --> 00:24:27,540 Come on, Yuka! Give us a winning spark of genius! 259 00:24:28,610 --> 00:24:30,310 Next on Ultraman Z, 260 00:24:30,910 --> 00:24:32,549 The second robot Activation Plan. 261 00:24:32,550 --> 00:24:34,620 Ultra-electrifying! 18449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.