All language subtitles for Triple.Seat.WEBRip.Amazon.en-gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,700 --> 00:02:58,410 It's an extremely special day for all of us. 2 00:02:59,410 --> 00:03:01,290 Because today, we'll be meeting... 3 00:03:01,660 --> 00:03:04,410 Advocate Jehangir Jeejeebhoy Irani. 4 00:03:13,450 --> 00:03:16,750 Welcome, Mr. Jehangir Irani. 5 00:03:16,870 --> 00:03:18,700 Thank you, Madhu. 6 00:03:19,330 --> 00:03:21,870 Today, we've gathered here, at the British Press Club 7 00:03:22,200 --> 00:03:24,910 to celebrate your 75th birthday. 8 00:03:25,330 --> 00:03:29,910 A great deal of lawyers, judges, your students, and your admirers 9 00:03:30,000 --> 00:03:31,750 are here, to meet you. 10 00:03:32,450 --> 00:03:33,410 Thank you. 11 00:03:33,660 --> 00:03:35,870 I thank all of you. 12 00:03:36,450 --> 00:03:37,500 Jehangir... 13 00:03:38,080 --> 00:03:40,660 being a lawyer was passed on to you as legacy. 14 00:03:41,370 --> 00:03:43,200 You came to be known as... 15 00:03:43,500 --> 00:03:45,200 "The lawyer who never loses." 16 00:03:45,830 --> 00:03:46,870 But, Jehangir... 17 00:03:47,120 --> 00:03:50,580 which case was the most challenging for you, in your entire career? 18 00:03:51,160 --> 00:03:53,790 I've fought countless cases. For instance, 19 00:03:54,120 --> 00:03:56,200 The Ambegaonkar murder case, 20 00:03:56,450 --> 00:03:57,700 the Kapurwadi case. 21 00:03:57,830 --> 00:04:00,200 There are a lot of cases, Madhu. 22 00:04:00,410 --> 00:04:04,540 I've always wondered how you managed to win all the cases. 23 00:04:04,910 --> 00:04:08,040 I think it was my hunger for justice... 24 00:04:08,540 --> 00:04:10,250 that made me win every case. 25 00:04:10,410 --> 00:04:14,160 I won't ask you about any of the cases that you've won. 26 00:04:15,660 --> 00:04:19,000 I'm not going to ask you to narrate a single case that you've won. 27 00:04:19,370 --> 00:04:21,910 -Okay. -But I have a question for you. 28 00:04:22,410 --> 00:04:24,200 Was there a single case... 29 00:04:25,040 --> 00:04:28,000 that you wanted to lose... 30 00:04:29,250 --> 00:04:30,870 but ended up winning? 31 00:04:32,870 --> 00:04:36,000 A case that you'd never forget. 32 00:04:48,830 --> 00:04:51,040 From a lawyer's point of view... 33 00:04:51,870 --> 00:04:54,200 this case was the simplest of all. 34 00:04:56,830 --> 00:04:57,950 But for me, personally... 35 00:04:59,450 --> 00:05:01,120 it still remains an unsolved case. 36 00:05:02,330 --> 00:05:03,540 Unsolved... 37 00:05:04,580 --> 00:05:05,790 till today. 38 00:05:26,910 --> 00:05:27,870 He's asking us to wait. 39 00:05:30,700 --> 00:05:31,580 Hi. 40 00:05:32,080 --> 00:05:33,200 -Hi. -He's saying hi? 41 00:05:33,250 --> 00:05:34,200 Hi! 42 00:05:39,750 --> 00:05:40,580 Pendru? 43 00:05:41,660 --> 00:05:43,790 I think he's asking for you. 44 00:05:44,330 --> 00:05:45,500 -You... -No! 45 00:05:48,200 --> 00:05:50,750 -He's not asking for you. -He's not. 46 00:05:54,450 --> 00:05:56,370 Hey! He's asking for me. 47 00:05:56,450 --> 00:05:58,200 -No! -No, no! 48 00:05:58,330 --> 00:06:00,540 -You have to go! -No! 49 00:06:01,500 --> 00:06:03,750 Just tell him whatever you feel like. 50 00:06:04,290 --> 00:06:05,450 Wake him up. 51 00:06:06,910 --> 00:06:10,000 What are you waiting for? Go on! 52 00:06:13,120 --> 00:06:14,120 Sir... 53 00:06:16,700 --> 00:06:17,910 -Go on. -Say it. 54 00:06:19,660 --> 00:06:20,790 Please wake up, sir. 55 00:06:21,200 --> 00:06:22,540 How much more will you study? 56 00:06:27,870 --> 00:06:31,330 -Sir... -Section 378... 57 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 What's that? 58 00:06:35,040 --> 00:06:36,080 Theft! 59 00:06:37,200 --> 00:06:38,410 Theft! 60 00:06:38,410 --> 00:06:40,040 You thieves! 61 00:06:40,120 --> 00:06:43,160 Nab those thieves! Guards! 62 00:06:50,370 --> 00:06:51,950 -Stop! -Hurry up! 63 00:06:52,040 --> 00:06:53,870 -Run! -Stop! 64 00:06:53,950 --> 00:06:56,160 Otherwise, I'll shoot you. I'll shoot you all! 65 00:06:56,250 --> 00:06:57,950 Shoot them! 66 00:06:58,870 --> 00:07:01,540 -Hold them! -Where are you going? 67 00:07:01,620 --> 00:07:02,660 Hold them! 68 00:07:02,660 --> 00:07:04,250 I said hold them at gun point! 69 00:07:05,620 --> 00:07:06,620 Busted! 70 00:07:07,370 --> 00:07:10,540 How dare you enter my house! 71 00:07:11,950 --> 00:07:12,790 Who are you? 72 00:07:13,290 --> 00:07:14,620 Who the bloody hell are you? 73 00:07:14,700 --> 00:07:15,950 -Krushna. -Krushna. 74 00:07:16,540 --> 00:07:17,750 Krushna. 75 00:07:18,120 --> 00:07:20,160 -All three of you are Krushna? -No. 76 00:07:20,200 --> 00:07:21,120 Krushna. 77 00:07:21,660 --> 00:07:22,660 Babu, Pendru. 78 00:07:25,370 --> 00:07:26,580 -Trying to fool me? -No. 79 00:07:26,700 --> 00:07:27,540 Thieves! 80 00:07:27,830 --> 00:07:29,750 -All of you! -No... 81 00:07:30,200 --> 00:07:32,450 And I will shoot you! 82 00:07:32,700 --> 00:07:34,790 Please don't. At least listen to me. 83 00:07:35,450 --> 00:07:36,500 There's a case... 84 00:07:37,040 --> 00:07:38,200 and it's very critical. 85 00:07:40,950 --> 00:07:42,540 -A case? -Yes. 86 00:07:42,830 --> 00:07:43,870 What is it about? 87 00:07:45,700 --> 00:07:49,120 Those boys came into my house out of nowhere! 88 00:07:51,910 --> 00:07:53,410 Those bloody three idiots 89 00:07:53,660 --> 00:07:56,790 barged into my house, without my permission! 90 00:07:57,700 --> 00:08:00,040 And he narrated his case to me... 91 00:08:00,370 --> 00:08:02,950 in the middle of the night! 92 00:08:04,830 --> 00:08:05,790 I... 93 00:08:06,950 --> 00:08:08,660 Actually, I... 94 00:08:09,450 --> 00:08:11,790 I am Krushna. Krushna Surve. 95 00:08:14,040 --> 00:08:16,040 Have you heard of Shivaji Nagar? 96 00:08:16,620 --> 00:08:17,620 I live there. 97 00:08:18,250 --> 00:08:20,330 This is my father. Dinkarrao Surve. 98 00:08:21,080 --> 00:08:23,950 After Mom passed away, he started drinking 24-7. 99 00:08:25,160 --> 00:08:26,620 Yet, he's always all right. 100 00:08:31,410 --> 00:08:32,620 I'm all right. 101 00:08:34,830 --> 00:08:36,830 I hate that he drinks. 102 00:08:37,040 --> 00:08:39,000 That's why, we don't get along. 103 00:08:39,450 --> 00:08:41,450 And I stopped talking to him. 104 00:08:58,160 --> 00:09:00,290 This is my younger sister, Kavita. 105 00:09:00,620 --> 00:09:01,830 The pampered kid. 106 00:09:02,290 --> 00:09:04,290 She stands in front of the mirror for hours. 107 00:09:04,330 --> 00:09:07,080 Admiring her looks is her favorite pastime. 108 00:09:12,790 --> 00:09:14,700 -Let's go, Babu. -Okay. 109 00:09:16,000 --> 00:09:18,120 -Krushna! -Varsha! 110 00:09:18,200 --> 00:09:21,290 Ramakant! How are you? 111 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 -I am good. -You shouldn't have 112 00:09:23,160 --> 00:09:24,540 -carried so much luggage. -It's okay. 113 00:09:24,580 --> 00:09:26,040 Hug all you want! 114 00:09:26,750 --> 00:09:29,700 Nobody here cares about me. 115 00:09:30,410 --> 00:09:32,660 This is my cousin, Varsha. 116 00:09:33,330 --> 00:09:34,580 My uncle passed away when she was young. 117 00:09:34,620 --> 00:09:36,160 We grew up together. 118 00:09:36,790 --> 00:09:38,870 And this is my brother-in-law, Ramakantrao. 119 00:09:39,450 --> 00:09:41,750 A kind man who is always ready to help. 120 00:09:43,700 --> 00:09:46,000 I was a driver before. 121 00:09:46,410 --> 00:09:48,160 But thanks to Ramakant, 122 00:09:48,410 --> 00:09:49,790 I now own a van. 123 00:09:55,500 --> 00:09:59,200 And then, my life took a turn for the better. 124 00:10:00,330 --> 00:10:03,120 I live by one principle. 125 00:10:03,540 --> 00:10:07,250 Do anything and everything you can to fulfill your word. 126 00:10:07,410 --> 00:10:08,540 Anything! 127 00:10:10,790 --> 00:10:11,830 Keep this money. 128 00:10:16,000 --> 00:10:17,910 Right now, you need it more. 129 00:10:21,450 --> 00:10:22,290 Hey... 130 00:10:27,200 --> 00:10:28,620 Hello, Krushna? 131 00:10:29,540 --> 00:10:31,370 My scooter broke down. 132 00:10:31,660 --> 00:10:33,620 And my exam is in ten minutes. 133 00:10:33,870 --> 00:10:36,330 Don't worry. I'll drop you off at the college in time. 134 00:10:46,450 --> 00:10:47,910 Thank you, Krushna. 135 00:10:48,620 --> 00:10:50,830 My life was perfect. 136 00:10:51,500 --> 00:10:52,790 But as they say... 137 00:10:52,950 --> 00:10:54,830 "In the journey of life, we are mere passengers. 138 00:10:54,870 --> 00:10:56,620 We don't know where God will lead us." 139 00:11:04,040 --> 00:11:05,700 -Pendru! -What is it, Babu? 140 00:11:06,700 --> 00:11:09,660 -Why are you hitting me? -You're dead! 141 00:11:22,200 --> 00:11:23,620 Weird people! 142 00:11:24,950 --> 00:11:26,410 -Hello? -Hello! 143 00:11:26,950 --> 00:11:30,040 I have been kidnapped. 144 00:11:30,250 --> 00:11:32,250 Will you please help me? 145 00:11:34,200 --> 00:11:35,040 Listen... 146 00:11:35,500 --> 00:11:38,160 I just had enough balance to give you a missed call. 147 00:11:39,040 --> 00:11:41,870 Can you please add some credits to my phone number? 148 00:11:41,910 --> 00:11:44,120 So that I can call my family. 149 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Hello... 150 00:11:45,160 --> 00:11:47,000 Sure, I will add some money to your number. 151 00:11:47,000 --> 00:11:48,450 Please be careful. 152 00:11:48,540 --> 00:11:50,500 I am here, don't worry. 153 00:11:50,870 --> 00:11:52,660 Call me back if you need anything else. 154 00:11:53,000 --> 00:11:54,200 Even a missed call would be fine. 155 00:11:54,450 --> 00:11:55,950 I'm adding some credits right away. 156 00:11:56,080 --> 00:11:57,080 Thank you. 157 00:11:57,450 --> 00:11:58,330 Oh, God! 158 00:11:58,450 --> 00:11:59,790 Babu, Pendru! 159 00:11:59,870 --> 00:12:01,790 -Yes? -What happened, Krushna? 160 00:12:01,870 --> 00:12:03,250 Come here! 161 00:12:04,200 --> 00:12:05,620 -What is it? -What happened? 162 00:12:05,700 --> 00:12:07,370 -Get in. -Anything wrong? 163 00:12:07,410 --> 00:12:08,750 -What happened, Krushna? -Hello. 164 00:12:09,160 --> 00:12:10,830 -Bandu. -Yes, Krushna? 165 00:12:10,910 --> 00:12:12,080 I'll text you a phone number. 166 00:12:12,450 --> 00:12:14,160 -Add 100 rupees' worth of credits. -Right away! 167 00:12:14,950 --> 00:12:15,830 Okay. 168 00:12:16,290 --> 00:12:18,040 -What's wrong? -I'll tell you. 169 00:12:18,750 --> 00:12:20,790 A girl has been kidnapped. 170 00:12:20,870 --> 00:12:22,120 Oh, God! 171 00:12:40,080 --> 00:12:41,750 My dear wannabe Romeos... 172 00:12:41,870 --> 00:12:43,790 for now, I've just bashed your heads. 173 00:12:44,160 --> 00:12:46,330 The next time you harass a girl 174 00:12:46,410 --> 00:12:49,580 I will crack your skulls open. Got it? 175 00:12:49,700 --> 00:12:52,160 -Well said, sir. -Now leave! 176 00:12:52,290 --> 00:12:54,540 Parade, about-turn! 177 00:12:56,580 --> 00:12:58,120 Keep going! 178 00:12:58,250 --> 00:12:59,450 We have guests! 179 00:12:59,540 --> 00:13:01,040 Welcome. 180 00:13:01,750 --> 00:13:02,660 Please come in. 181 00:13:02,700 --> 00:13:05,450 The police are the people's best friend. 182 00:13:05,580 --> 00:13:07,040 Please tell me, what can I do for you? 183 00:13:07,080 --> 00:13:07,910 Who's that? 184 00:13:07,950 --> 00:13:09,000 -I am Babu. -Pendru. 185 00:13:09,080 --> 00:13:12,290 All right. Would you like to have something? 186 00:13:12,750 --> 00:13:13,620 No, I am good. 187 00:13:13,750 --> 00:13:16,250 No? Okay, then tell me, what brings you here? 188 00:13:16,450 --> 00:13:20,620 Yes. A girl gave me a missed call from this number. 189 00:13:23,120 --> 00:13:25,330 -A girl? -Yes. 190 00:13:26,330 --> 00:13:27,410 Varode. 191 00:13:28,040 --> 00:13:30,500 -Note down the number. -Yes, sir. 192 00:13:32,200 --> 00:13:33,040 Go on. 193 00:13:37,200 --> 00:13:39,080 Tanvi has won the dare! 194 00:13:39,120 --> 00:13:41,120 She successfully got some credits added to her number. 195 00:13:41,160 --> 00:13:44,000 Let's give her a standing ovation! 196 00:13:52,660 --> 00:13:55,200 How can you be so sure that she's kidnapped? 197 00:13:55,830 --> 00:13:57,410 What if she's lying? 198 00:13:57,500 --> 00:13:59,250 Not at all. I talked to her! 199 00:13:59,450 --> 00:14:01,040 She said it herself. And she was extremely scared. 200 00:14:01,080 --> 00:14:03,500 What if you're lying? 201 00:14:05,540 --> 00:14:06,750 Get up. 202 00:14:07,500 --> 00:14:10,500 I said get up and get out of here! 203 00:14:11,000 --> 00:14:14,540 I am not here to take such nonsensical complaints! 204 00:14:14,830 --> 00:14:16,500 Get out or else you're dead meat! 205 00:14:16,910 --> 00:14:18,160 Please listen to me, sir. 206 00:14:18,250 --> 00:14:21,080 You're the police, only you can help us. 207 00:14:21,370 --> 00:14:24,580 You said you're the people's best friend! 208 00:14:24,620 --> 00:14:27,080 So what? You going to screw your best friend over? 209 00:14:27,080 --> 00:14:28,290 -Please listen-- -Get out! 210 00:14:28,370 --> 00:14:29,500 She was scared. 211 00:14:29,500 --> 00:14:31,870 She gave me a missed call, which means she doesn't even have money. 212 00:14:32,040 --> 00:14:34,950 -Really? -I could sense the fear in her voice. 213 00:14:35,660 --> 00:14:37,080 -Call her. -Me? 214 00:14:37,080 --> 00:14:39,080 Yes, you. I want to see what happens. 215 00:14:39,250 --> 00:14:41,410 Call the kidnapped girl. 216 00:14:42,410 --> 00:14:44,080 -It's her. -Answer it! 217 00:14:44,120 --> 00:14:45,700 She's been kidnapped, answer it! 218 00:14:46,000 --> 00:14:47,160 Put her on speaker. 219 00:14:50,370 --> 00:14:51,290 Hello? 220 00:14:51,450 --> 00:14:54,160 Location. Ask her for her location. 221 00:14:54,370 --> 00:14:55,200 Hello... 222 00:14:55,580 --> 00:14:57,700 Where are you? Are you okay? 223 00:14:58,250 --> 00:14:59,330 I am splendid! 224 00:14:59,870 --> 00:15:00,700 What? 225 00:15:01,290 --> 00:15:03,580 Actually, I called to say thanks. 226 00:15:03,750 --> 00:15:06,450 But, weren't you kidnapped? 227 00:15:06,950 --> 00:15:08,040 Not at all. 228 00:15:08,290 --> 00:15:10,410 Actually, it was a dare. 229 00:15:11,330 --> 00:15:13,080 I called a lot of people... 230 00:15:13,200 --> 00:15:15,330 but you were the only one who called back 231 00:15:15,330 --> 00:15:16,580 and added credits to my number. 232 00:15:16,790 --> 00:15:18,040 So, thanks. 233 00:15:18,160 --> 00:15:20,160 Well, would you look at that! 234 00:15:20,660 --> 00:15:23,540 Right now, I am at a police station. 235 00:15:23,750 --> 00:15:25,040 What kind of a prank is this? 236 00:15:25,120 --> 00:15:27,250 -You're dead. -I am sorry. 237 00:15:27,290 --> 00:15:29,040 You shouldn't have... 238 00:15:31,540 --> 00:15:33,580 You took it way too seriously. 239 00:15:36,080 --> 00:15:38,080 But I have to say, you're a really nice man. 240 00:15:38,580 --> 00:15:39,790 -Indeed. -That's true. 241 00:15:40,040 --> 00:15:43,750 I mean, even if it was someone else you would still have helped, right? 242 00:15:44,000 --> 00:15:44,910 Yes. 243 00:15:45,750 --> 00:15:47,580 It's hard to find such good people! 244 00:15:48,040 --> 00:15:50,370 -Yes... -Thanks again for helping me. 245 00:15:51,330 --> 00:15:52,200 Yes... 246 00:15:52,540 --> 00:15:56,790 And, I am sorry you had to go to the police station. 247 00:15:58,080 --> 00:16:00,410 -But-- -What's your name? 248 00:16:01,120 --> 00:16:01,950 My name... 249 00:16:08,040 --> 00:16:08,830 Hello? 250 00:16:08,910 --> 00:16:10,000 Say it. 251 00:16:10,950 --> 00:16:12,370 Tell her your name. 252 00:16:13,830 --> 00:16:16,540 -Krushna Surve. -Surve boy! 253 00:16:17,290 --> 00:16:18,160 Krushna! 254 00:16:18,370 --> 00:16:19,500 Thank you, Krushna. 255 00:16:20,540 --> 00:16:21,450 -What's up? -Let's go. 256 00:16:22,370 --> 00:16:24,200 Sorry, sir. I made a mistake. 257 00:16:24,700 --> 00:16:25,620 You were right. 258 00:16:25,790 --> 00:16:27,080 Inspector Diwane! 259 00:16:27,830 --> 00:16:30,000 What the hell do you think you're doing! 260 00:16:30,500 --> 00:16:32,250 Sorry, sir. Extremely sorry. 261 00:16:32,290 --> 00:16:36,910 You were supposed to bring the criminal to court in 24 hours! 262 00:16:37,290 --> 00:16:39,120 -Do you remember? -Yes, sir. 263 00:16:39,790 --> 00:16:41,660 -You know the rules, right? -Yes, sir. 264 00:16:41,700 --> 00:16:43,870 But, the crime was very crafty in nature. 265 00:16:44,000 --> 00:16:45,160 Please give me some more time. 266 00:16:45,250 --> 00:16:47,080 The court will decide the crime! 267 00:16:47,950 --> 00:16:49,580 Who the hell are you to decide? 268 00:16:50,750 --> 00:16:52,080 Who the hell are you? 269 00:16:52,200 --> 00:16:54,120 I am extremely sorry, sir. 270 00:16:56,500 --> 00:16:58,200 I'll see you in court. 271 00:16:58,500 --> 00:16:59,540 Sir... 272 00:17:00,040 --> 00:17:01,620 please have some tea, or coffee. 273 00:17:01,700 --> 00:17:03,540 I can't let you leave just like that. 274 00:17:03,620 --> 00:17:04,450 Please. 275 00:17:05,080 --> 00:17:07,500 I am Jehangir Jeejeebhoy Irani. 276 00:17:07,870 --> 00:17:09,700 I'll be waiting to teach you a lesson 277 00:17:09,870 --> 00:17:12,500 -for keeping me waiting. -Sir... 278 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Sorry, sir. 279 00:17:15,120 --> 00:17:16,870 Please hear me out, sir. 280 00:17:17,790 --> 00:17:18,660 There he goes. 281 00:17:19,700 --> 00:17:21,120 That was one hell of a scolding. 282 00:17:21,330 --> 00:17:22,910 What did you say? 283 00:17:23,500 --> 00:17:24,450 "Scolding"? 284 00:17:24,620 --> 00:17:26,660 -No, I didn't say that. -Get out! 285 00:17:26,790 --> 00:17:28,160 Get out! 286 00:17:28,410 --> 00:17:29,290 Leave. 287 00:17:29,370 --> 00:17:30,830 Mr. Missed Call! Get up! 288 00:17:31,450 --> 00:17:33,660 Get out of here! 289 00:17:34,160 --> 00:17:36,000 He says I got a scolding! 290 00:17:38,200 --> 00:17:39,250 Varode... 291 00:17:39,950 --> 00:17:41,750 can you please get me a glass of water? 292 00:17:47,250 --> 00:17:50,250 "I have been kidnapped. Will you please help me?" 293 00:17:50,830 --> 00:17:53,370 "Will you please tell me your name?" 294 00:17:55,410 --> 00:17:57,750 Oh, yeah! What's the girl's name? 295 00:17:59,000 --> 00:18:01,370 Krushna, call her. 296 00:18:01,580 --> 00:18:03,830 -Yes. -Call her and ask her name. 297 00:18:04,000 --> 00:18:05,200 -Call her. -No. 298 00:18:05,500 --> 00:18:06,910 -No need. -No, we have to. 299 00:18:06,950 --> 00:18:08,450 We need to know her name, right? 300 00:18:08,500 --> 00:18:10,370 Don't ask, just call her. 301 00:18:13,250 --> 00:18:15,120 -Speak. -Put her on speaker. 302 00:18:16,620 --> 00:18:19,200 -Really? Not that-- -Hold on a minute. 303 00:18:19,750 --> 00:18:21,080 Krushna? Hi! 304 00:18:22,830 --> 00:18:23,750 Tell me. 305 00:18:24,700 --> 00:18:25,620 What's up? 306 00:18:27,450 --> 00:18:29,000 -Name. -Hello? 307 00:18:29,870 --> 00:18:31,080 -Krushna... -Name... 308 00:18:31,580 --> 00:18:33,540 Ma'am, I forgot to ask you your name. 309 00:18:34,000 --> 00:18:34,870 One minute. 310 00:18:35,040 --> 00:18:38,620 Stop being so formal. Don't call me "ma'am." 311 00:18:38,870 --> 00:18:39,830 Okay? 312 00:18:41,950 --> 00:18:44,200 Yes, that's more than okay. 313 00:18:44,750 --> 00:18:45,580 Perfect! 314 00:18:45,620 --> 00:18:47,790 Good friends are never formal with each other. 315 00:18:48,040 --> 00:18:49,370 When did we become friends? 316 00:18:49,790 --> 00:18:50,910 Right now. 317 00:18:51,830 --> 00:18:53,910 -Wonderful. -Wonderful... 318 00:18:55,660 --> 00:18:57,750 But tell me your name. 319 00:18:58,450 --> 00:18:59,830 My name's Meera. 320 00:19:00,580 --> 00:19:01,500 What are you doing? 321 00:19:03,330 --> 00:19:05,580 I'll give you a missed call again. 322 00:19:06,410 --> 00:19:08,120 You'll remember my name, right? 323 00:19:11,580 --> 00:19:12,700 Meera. 324 00:19:33,580 --> 00:19:37,000 I see the moon in the daylight 325 00:19:37,580 --> 00:19:40,790 The seasons are changing in a blink 326 00:19:41,410 --> 00:19:44,410 I see the moon in the daylight 327 00:19:45,250 --> 00:19:48,330 The seasons are changing in a blink 328 00:19:48,410 --> 00:19:52,290 I don't know what kind of magic this is 329 00:19:52,330 --> 00:19:55,950 I don't know how to explain it 330 00:19:56,120 --> 00:19:58,580 I don't know if it's the reality 331 00:19:58,620 --> 00:20:01,330 Or just an illusion 332 00:20:02,540 --> 00:20:09,080 Nobody knows what kind of bond this is 333 00:20:10,120 --> 00:20:16,870 Nobody knows what kind of bond this is 334 00:20:25,500 --> 00:20:27,500 Hold on. What's your sun-sign? 335 00:20:28,290 --> 00:20:29,370 Aries. 336 00:20:31,580 --> 00:20:34,330 -That's why you like to lock horns! -What do you mean? 337 00:20:36,250 --> 00:20:38,450 When did you become an astrologer? 338 00:20:41,250 --> 00:20:44,790 I am liking this confusion 339 00:20:45,040 --> 00:20:51,870 This bafflement of losing myself Into someone else 340 00:20:52,790 --> 00:20:56,450 I am liking this confusion 341 00:20:56,580 --> 00:21:03,290 This bafflement of losing myself Into someone else 342 00:21:03,790 --> 00:21:07,370 Now, my heart is colored 343 00:21:07,700 --> 00:21:11,040 With different shades of you 344 00:21:11,660 --> 00:21:15,120 Now, my heart is filled 345 00:21:15,370 --> 00:21:18,620 With the shape of you 346 00:21:18,700 --> 00:21:21,040 I don't know if it's the reality 347 00:21:21,250 --> 00:21:24,540 Or just an illusion 348 00:21:24,910 --> 00:21:31,790 Nobody knows what kind of bond this is 349 00:21:32,700 --> 00:21:38,910 Nobody knows what kind of bond this is 350 00:21:41,000 --> 00:21:42,450 Hey, missed-call-buddy! 351 00:21:44,580 --> 00:21:45,950 When are we meeting? 352 00:21:46,080 --> 00:21:47,290 Why do we have to? 353 00:21:47,750 --> 00:21:48,580 Let's not meet. 354 00:21:49,120 --> 00:21:51,330 Let's stick to our missed-call-friendship. 355 00:21:52,870 --> 00:21:54,040 All right. 356 00:22:08,080 --> 00:22:09,000 Hey... 357 00:22:19,080 --> 00:22:20,000 Where were you? 358 00:22:24,330 --> 00:22:25,200 At college. 359 00:22:28,250 --> 00:22:29,200 Until this hour? 360 00:22:35,870 --> 00:22:36,750 Why? 361 00:22:39,160 --> 00:22:40,200 Practicals... 362 00:22:41,160 --> 00:22:42,450 I had my practicals. 363 00:22:42,750 --> 00:22:43,620 What time? 364 00:22:48,080 --> 00:22:49,080 In the evening. 365 00:22:51,910 --> 00:22:53,120 What time is it right now? 366 00:22:53,910 --> 00:22:57,080 She had informed me that she'd be late... 367 00:22:57,330 --> 00:22:59,040 -because of her practicals. -Shut up! 368 00:23:01,410 --> 00:23:02,950 Liars! 369 00:23:09,790 --> 00:23:11,540 What time is it, Tanvi? 370 00:23:16,660 --> 00:23:20,830 In which theater did you have your practicals? 371 00:23:39,250 --> 00:23:40,790 Your father... 372 00:23:41,830 --> 00:23:43,870 would eat when he was offered. 373 00:23:45,870 --> 00:23:48,450 If nobody offered he would sleep hungry. 374 00:23:49,910 --> 00:23:53,580 That struggle is the reason I am here. 375 00:23:54,580 --> 00:23:58,160 And then, there's you. Splashing out my money! 376 00:23:59,750 --> 00:24:01,250 Do not cry! 377 00:24:04,620 --> 00:24:06,830 Stop pretending. 378 00:24:09,290 --> 00:24:10,700 It's not your fault. 379 00:24:13,040 --> 00:24:14,700 It's mine. 380 00:24:16,330 --> 00:24:17,950 I sired you. 381 00:24:20,250 --> 00:24:21,790 It's my fault. 382 00:24:22,410 --> 00:24:23,500 Got it? 383 00:24:28,830 --> 00:24:30,830 I never wanted you. 384 00:24:32,120 --> 00:24:33,200 Never! 385 00:24:34,660 --> 00:24:36,540 I wanted a boy. 386 00:24:50,000 --> 00:24:52,410 She's nothing but a burden. 387 00:24:55,580 --> 00:24:57,910 Ungrateful bitch! 388 00:25:17,950 --> 00:25:19,910 Next time you pull a stunt like this... 389 00:25:22,450 --> 00:25:25,450 I'll marry you off in a matter of two days. 390 00:25:27,160 --> 00:25:28,080 Two days. 391 00:25:34,750 --> 00:25:36,160 Tell her. 392 00:26:01,620 --> 00:26:03,500 This is because I am a girl, right? 393 00:26:04,950 --> 00:26:07,450 Until when should we keep tolerating this? 394 00:26:18,200 --> 00:26:19,910 We're done with the memorial service. 395 00:26:29,200 --> 00:26:32,830 Bandya's sudden death is tragic for the slum, right? 396 00:26:33,000 --> 00:26:35,120 -Yes. -You're right. 397 00:26:35,660 --> 00:26:38,450 He did so much for us. 398 00:26:40,040 --> 00:26:41,870 He fought for us. 399 00:26:42,790 --> 00:26:46,040 And defended us when he needed to. 400 00:26:47,660 --> 00:26:48,950 He's gone. 401 00:26:56,790 --> 00:26:59,040 It's sad to lose a dear one... 402 00:26:59,080 --> 00:27:00,200 He's put on a new show. 403 00:27:00,500 --> 00:27:02,580 -It's become a routine. -The ones we love... 404 00:27:02,870 --> 00:27:06,540 leave us all of a sudden, without a warning. 405 00:27:08,540 --> 00:27:09,700 And they're gone. 406 00:27:11,580 --> 00:27:13,080 And we stay behind. 407 00:27:13,830 --> 00:27:15,830 They go away... 408 00:27:56,080 --> 00:27:57,620 What's up, missed-call-buddy? 409 00:28:01,160 --> 00:28:02,450 Nothing really. 410 00:28:03,080 --> 00:28:06,080 I accidentally... dialed your number. 411 00:28:07,080 --> 00:28:08,700 That's impossible. 412 00:28:09,200 --> 00:28:10,410 Tell me, what happened? 413 00:28:10,870 --> 00:28:12,160 Are you okay? 414 00:28:19,040 --> 00:28:20,330 What's wrong, Meera? 415 00:28:21,950 --> 00:28:23,700 Hey, hello? 416 00:28:23,790 --> 00:28:24,620 Are you... 417 00:28:25,790 --> 00:28:26,950 Are you crying? 418 00:28:30,080 --> 00:28:31,250 What happened, Meera? 419 00:28:32,370 --> 00:28:34,910 Please don't cry. Tell me, what's wrong? 420 00:28:35,580 --> 00:28:36,540 Please. 421 00:28:37,160 --> 00:28:40,370 Krushna, my father is extremely spiteful towards me. 422 00:28:42,250 --> 00:28:43,910 He says awful things... 423 00:28:44,910 --> 00:28:47,750 and he resents me because I am a girl. 424 00:28:50,700 --> 00:28:51,790 I... 425 00:28:52,830 --> 00:28:55,160 I hate every bit of it. 426 00:29:01,580 --> 00:29:03,750 Even I am sick of my father's behavior. 427 00:29:05,910 --> 00:29:07,200 But crying won't help. 428 00:29:10,000 --> 00:29:11,290 What do you do... 429 00:29:11,790 --> 00:29:14,410 -when you can't take it anymore? -Me? 430 00:29:19,410 --> 00:29:20,620 It's easy. 431 00:29:22,160 --> 00:29:23,910 Will you do as I say? 432 00:29:25,660 --> 00:29:26,540 Yes. 433 00:29:29,200 --> 00:29:30,080 Listen up. 434 00:29:33,040 --> 00:29:33,950 Close your eyes. 435 00:29:37,040 --> 00:29:38,370 -What? -Come on. 436 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 Close your eyes. 437 00:29:52,830 --> 00:29:54,700 Whoever's hurt you... 438 00:29:57,540 --> 00:29:59,290 forgive them with all your heart. 439 00:30:01,700 --> 00:30:03,450 And seek a heartfelt forgiveness... 440 00:30:06,910 --> 00:30:08,870 from those you have hurt. 441 00:30:59,290 --> 00:31:00,450 Krushna! 442 00:31:01,700 --> 00:31:03,080 Thank you! 443 00:31:06,250 --> 00:31:08,790 I feel so light. 444 00:31:10,000 --> 00:31:11,660 Me too. 445 00:31:14,080 --> 00:31:15,660 I forgave my father. 446 00:31:19,910 --> 00:31:21,700 And whom did you ask for forgiveness? 447 00:31:25,080 --> 00:31:26,120 You. 448 00:31:28,200 --> 00:31:29,160 Me? 449 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Why? 450 00:31:31,370 --> 00:31:35,450 Because I bother you a lot with my missed calls. 451 00:31:39,120 --> 00:31:41,790 If one missed call can solve such a grave problem, 452 00:31:41,830 --> 00:31:44,830 then everyone in this world should give their friend a missed call. 453 00:31:44,870 --> 00:31:45,700 Right? 454 00:31:47,120 --> 00:31:50,700 I like this missed-call-friendship. 455 00:31:52,660 --> 00:31:53,950 Ditto. 456 00:31:55,910 --> 00:31:56,830 Krushna... 457 00:31:58,540 --> 00:32:00,950 whom do you feel like giving a missed call? 458 00:32:02,790 --> 00:32:03,620 Me? 459 00:32:07,540 --> 00:32:08,620 I want to... 460 00:32:15,750 --> 00:32:17,290 give a missed call to my mother. 461 00:32:19,160 --> 00:32:20,450 Your mother? 462 00:32:24,830 --> 00:32:26,330 Yes, she's too far from us. 463 00:32:29,790 --> 00:32:30,790 Krush... 464 00:32:32,200 --> 00:32:33,450 Krushna... 465 00:32:34,200 --> 00:32:35,290 I am sorry. 466 00:32:36,620 --> 00:32:38,000 I didn't know. 467 00:32:42,450 --> 00:32:44,660 Meera, I believe our life should be so momentous 468 00:32:45,330 --> 00:32:47,080 that when we're gone... 469 00:32:49,120 --> 00:32:51,540 somebody should feel like giving us a missed call. 470 00:33:19,870 --> 00:33:23,080 I see the moon in the daylight 471 00:33:23,660 --> 00:33:26,870 The seasons are changing in a blink 472 00:33:27,580 --> 00:33:30,580 I see the moon in the daylight 473 00:33:31,370 --> 00:33:34,370 The seasons are changing in a blink 474 00:33:34,580 --> 00:33:38,250 I don't know what kind of magic this is 475 00:33:38,370 --> 00:33:42,160 I don't know how to explain it 476 00:33:42,250 --> 00:33:44,700 I don't know if it's the reality 477 00:33:44,790 --> 00:33:47,620 Or just an illusion 478 00:33:48,620 --> 00:33:55,450 Nobody knows what kind of bond this is 479 00:33:56,250 --> 00:34:03,250 Nobody knows what kind of bond this is 480 00:34:11,660 --> 00:34:12,580 Krushna... 481 00:34:13,080 --> 00:34:16,410 I believe, everyone is a little childish. 482 00:34:16,870 --> 00:34:18,790 -No! -No matter how old we get... 483 00:34:19,370 --> 00:34:22,290 we always stay young at heart. 484 00:34:23,250 --> 00:34:25,040 You should get drenched in the rain. 485 00:34:26,500 --> 00:34:30,120 Because every drop of rain sings a different song. 486 00:34:31,000 --> 00:34:32,330 Have you ever tried listening? 487 00:34:32,660 --> 00:34:35,330 We want to get drenched in the rain! 488 00:34:35,410 --> 00:34:37,120 -Please, Krushna! -Okay! 489 00:34:37,160 --> 00:34:38,580 Let's go! 490 00:34:38,660 --> 00:34:42,200 All the colors feel new 491 00:34:42,410 --> 00:34:44,290 And though I walk the path 492 00:34:44,330 --> 00:34:49,330 I don't know where it leads to 493 00:34:50,080 --> 00:34:53,580 All the colors feel new 494 00:34:53,910 --> 00:34:55,660 And though I walk the path 495 00:34:55,910 --> 00:35:00,750 I don't know where it leads to 496 00:35:01,160 --> 00:35:04,790 I don't know what this madness is 497 00:35:05,120 --> 00:35:08,750 But I know it's you 498 00:35:08,830 --> 00:35:12,620 And now I want to live 499 00:35:12,660 --> 00:35:15,950 In this precious dream of you 500 00:35:16,040 --> 00:35:18,540 I don't know if it's the reality 501 00:35:18,660 --> 00:35:22,040 Or just an illusion 502 00:35:22,200 --> 00:35:29,200 Nobody knows what kind of bond this is 503 00:35:29,580 --> 00:35:32,000 It's not good to always stay glued to your phone. 504 00:35:33,620 --> 00:35:35,790 I mean, we've never seen something like this. 505 00:35:35,870 --> 00:35:37,790 If not love, then what is it? 506 00:35:39,790 --> 00:35:46,540 Nobody knows what kind of bond this is 507 00:35:47,290 --> 00:35:54,250 Nobody knows what kind of bond this is 508 00:36:14,790 --> 00:36:16,290 What's your name? 509 00:36:16,700 --> 00:36:18,500 Kavita Dinkarrao Surve. 510 00:36:21,290 --> 00:36:23,830 Dear, do you know how to cook? 511 00:36:30,500 --> 00:36:31,910 Yes, she does! 512 00:36:32,000 --> 00:36:34,870 From stuffed parathas to vegetable curries, 513 00:36:34,950 --> 00:36:38,450 sweets, snacks and so much more! 514 00:36:38,540 --> 00:36:40,450 Kavita cooks delicious food! 515 00:36:41,120 --> 00:36:42,120 Kavita... 516 00:36:42,620 --> 00:36:44,370 That's great! 517 00:36:46,580 --> 00:36:47,910 And... 518 00:36:48,620 --> 00:36:50,250 do you have any hobbies? 519 00:36:54,370 --> 00:36:55,700 She's a dancer. 520 00:37:00,080 --> 00:37:01,620 I mean, she sings as well. 521 00:37:01,790 --> 00:37:03,200 Sewing, pottery... 522 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 Making rangolis... 523 00:37:04,750 --> 00:37:07,120 In fact, she knit the sweater Ramakant's wearing right now. 524 00:37:10,370 --> 00:37:12,040 I mean... 525 00:37:47,370 --> 00:37:49,040 What are you doing? 526 00:38:00,910 --> 00:38:02,160 Ramakantrao... 527 00:38:03,330 --> 00:38:05,540 I want to have a word with you. 528 00:38:11,790 --> 00:38:17,660 So you intend to get my Venkatesh married to your Kavita? 529 00:38:19,370 --> 00:38:20,580 Well, I am okay with that. 530 00:38:21,540 --> 00:38:22,580 But, hear me out. 531 00:38:24,160 --> 00:38:29,000 What if we get Vrunda and Krushna married as well? 532 00:38:29,750 --> 00:38:31,950 Let's do a double-wedding. 533 00:38:34,620 --> 00:38:36,660 What do you think? 534 00:38:43,540 --> 00:38:46,120 You know, Vilasrao thinks we should 535 00:38:46,160 --> 00:38:47,660 do a double-wedding. 536 00:38:47,870 --> 00:38:49,540 "Kavita weds Venkatesh... 537 00:38:49,620 --> 00:38:51,500 and Vrunda weds Krushna." 538 00:38:54,000 --> 00:38:55,290 That's a great idea! 539 00:38:56,450 --> 00:38:57,370 It's a win-win. 540 00:38:58,700 --> 00:39:00,660 Kavita will get married in a good family... 541 00:39:00,870 --> 00:39:02,830 and you'll get a good wife. 542 00:39:03,950 --> 00:39:07,160 They can get married in the same altar! 543 00:39:07,200 --> 00:39:09,370 Just imagine the amount of money we'll save! 544 00:39:09,910 --> 00:39:10,910 Absolutely! 545 00:39:15,080 --> 00:39:19,410 Tell me. Do you like Vrunda? 546 00:39:21,120 --> 00:39:22,200 What do I say? 547 00:39:23,160 --> 00:39:26,450 I'll do whatever you say. 548 00:39:26,660 --> 00:39:29,040 -Awesome! -Who am I to say no? 549 00:39:29,830 --> 00:39:34,080 So, it will be a double-wedding, right? 550 00:39:35,620 --> 00:39:36,870 One second. 551 00:39:37,750 --> 00:39:38,950 Krushna... 552 00:39:40,160 --> 00:39:41,620 do you accept? 553 00:39:45,790 --> 00:39:48,120 Yes, I do. 554 00:39:50,040 --> 00:39:53,120 It's always better to ask beforehand. 555 00:39:54,080 --> 00:39:55,040 Here you go. 556 00:40:04,450 --> 00:40:06,660 Three cheers for the Ahmednagar Intercollegiate! 557 00:40:06,700 --> 00:40:09,450 -Hip hip... -Hurray! 558 00:40:09,540 --> 00:40:10,830 -Hip hip... -Hurray! 559 00:40:11,000 --> 00:40:12,750 Krushna, hold the line. 560 00:40:13,250 --> 00:40:15,580 Krushna, where are you? 561 00:40:15,660 --> 00:40:17,950 I've been trying to reach your number for so long. 562 00:40:19,200 --> 00:40:20,910 I have to share some good news. 563 00:40:21,250 --> 00:40:22,950 I also have to share some good news. 564 00:40:23,290 --> 00:40:25,450 Hey... Me first. 565 00:40:26,540 --> 00:40:28,910 We won the Ahmednagar Intercollegiate. 566 00:40:29,200 --> 00:40:32,200 My college secured first place in all the competitions! 567 00:40:32,370 --> 00:40:34,830 -That's great! -I am so happy, Krushna. 568 00:40:34,870 --> 00:40:36,700 Congratulations! 569 00:40:37,000 --> 00:40:39,620 You were saying something? 570 00:40:40,830 --> 00:40:42,790 A suitor had come to see Kavita. 571 00:40:43,830 --> 00:40:46,370 And, Kavita is getting married. 572 00:40:48,500 --> 00:40:50,080 Kavita, as in, your sister, right? 573 00:40:50,540 --> 00:40:51,370 Yes. 574 00:40:51,700 --> 00:40:53,000 Congratulations! 575 00:40:54,540 --> 00:40:56,200 And I will be getting married as well. 576 00:40:57,700 --> 00:40:59,450 Oh, my God! 577 00:41:03,910 --> 00:41:06,080 Going with the flow, your marriage's fixed as well? 578 00:41:06,160 --> 00:41:08,080 -Wonderful! -Don't laugh at me. 579 00:41:08,410 --> 00:41:09,910 It happened so suddenly... 580 00:41:10,200 --> 00:41:11,700 I didn't know what to do. 581 00:41:13,750 --> 00:41:14,620 Listen... 582 00:41:15,080 --> 00:41:17,200 both of us are getting engaged next week. 583 00:41:17,580 --> 00:41:18,500 That's great. 584 00:41:19,160 --> 00:41:22,040 Krushna, I am very happy for you. 585 00:41:22,870 --> 00:41:23,830 Tell me... 586 00:41:24,290 --> 00:41:25,660 What does the girl look like? 587 00:41:26,040 --> 00:41:28,540 Where does she live? What does she do? What's her name? 588 00:41:38,540 --> 00:41:39,450 Vrunda. 589 00:42:10,200 --> 00:42:13,830 I want to see you every single day 590 00:42:14,540 --> 00:42:17,870 I want to be with you every single day 591 00:42:18,700 --> 00:42:22,200 It's a unique fantasy 592 00:42:23,000 --> 00:42:26,370 A crazy feeling 593 00:42:27,200 --> 00:42:30,450 I forget everything else when I see you 594 00:42:31,250 --> 00:42:35,410 I've lost my heart to you 595 00:42:35,540 --> 00:42:39,040 I've lost my heart to you 596 00:42:39,750 --> 00:42:43,040 I've lost my heart to you 597 00:43:00,830 --> 00:43:02,750 I just wanna say... 598 00:43:03,750 --> 00:43:04,700 I love you 599 00:43:04,870 --> 00:43:06,870 I just wanna say... 600 00:43:07,790 --> 00:43:08,790 I love you 601 00:43:11,540 --> 00:43:15,500 Life sings a sweet melody 602 00:43:15,870 --> 00:43:19,500 A melody I want to listen to Over and over again 603 00:43:20,000 --> 00:43:24,000 These beautiful moments of love Emerge with new colors 604 00:43:24,250 --> 00:43:27,540 Colors I want to drench myself in 605 00:43:28,160 --> 00:43:32,120 Whatever I do Wherever I see 606 00:43:32,410 --> 00:43:35,700 You become a reflection of me 607 00:43:36,500 --> 00:43:40,410 I try to bring myself back to reality 608 00:43:40,750 --> 00:43:44,830 Yet, your thoughts engulf my mind 609 00:43:45,080 --> 00:43:48,160 Knowing you, I've forgotten everything else 610 00:43:49,160 --> 00:43:53,160 I've lost my heart to you 611 00:43:53,410 --> 00:43:57,080 I've lost my heart to you 612 00:43:57,580 --> 00:44:01,790 I've lost my heart to you 613 00:44:18,660 --> 00:44:20,660 Krushna, don't ever leave me. 614 00:44:23,200 --> 00:44:24,120 I won't. 615 00:44:26,700 --> 00:44:27,750 I give you my word. 616 00:44:41,870 --> 00:44:42,910 Well done, Krushna. 617 00:44:43,200 --> 00:44:44,580 You make me feel proud. 618 00:44:45,120 --> 00:44:46,120 Thank you, Meera. 619 00:44:46,750 --> 00:44:48,950 All of this was possible because of you. 620 00:44:50,750 --> 00:44:52,580 Tomorrow is a very important day for me. 621 00:44:52,830 --> 00:44:54,830 And I really want you... 622 00:44:55,790 --> 00:44:57,790 by my side at the engagement tomorrow. 623 00:44:58,870 --> 00:45:00,410 But I can't. 624 00:45:01,370 --> 00:45:04,540 You can, if you want to. I know it. 625 00:45:05,790 --> 00:45:07,080 Oh, really? 626 00:45:07,700 --> 00:45:11,080 We had decided that we'll never meet each other. 627 00:45:11,950 --> 00:45:14,200 Don't do this, Meera. Please come. 628 00:45:14,950 --> 00:45:17,830 Please, Meera. It's an important day for me, and... 629 00:45:17,870 --> 00:45:19,200 I really want you there. 630 00:45:19,330 --> 00:45:22,580 -Krushna, no way-- -Please, Meera. Please! 631 00:45:23,200 --> 00:45:24,080 Okay! 632 00:45:24,410 --> 00:45:25,160 Yes! 633 00:45:28,620 --> 00:45:30,200 But if I come there... 634 00:45:30,950 --> 00:45:32,580 you'll have to face serious consequences. 635 00:45:32,750 --> 00:45:33,910 What do you mean? 636 00:45:34,660 --> 00:45:36,410 If I come there... 637 00:45:37,120 --> 00:45:38,950 there is a high possibility... 638 00:45:39,660 --> 00:45:41,250 that we'd end up getting married. 639 00:45:46,580 --> 00:45:47,700 Hey, Meera! 640 00:45:48,830 --> 00:45:50,410 You're such a drama queen! 641 00:45:51,290 --> 00:45:53,250 You scared me to death. 642 00:45:54,620 --> 00:45:56,580 I am telling you, Krushna. We'll end up getting married. 643 00:46:07,540 --> 00:46:08,450 Hello... 644 00:46:09,750 --> 00:46:10,830 Hello, Meera? 645 00:46:12,410 --> 00:46:13,370 Hello? 646 00:46:14,660 --> 00:46:15,870 You're getting married? 647 00:46:16,000 --> 00:46:17,620 Shameless girl! 648 00:46:22,200 --> 00:46:23,870 Let me show you how it's done. 649 00:46:24,000 --> 00:46:26,080 You're too eager to marry, right? 650 00:46:28,870 --> 00:46:31,450 -What happened? -Dad! 651 00:46:34,450 --> 00:46:38,370 I, Vasantrao Pradhan, will get you married in the next two days. 652 00:46:38,410 --> 00:46:39,950 And that's a promise! 653 00:47:36,750 --> 00:47:37,660 Hello. 654 00:47:38,120 --> 00:47:40,410 Greetings, everybody. 655 00:47:40,620 --> 00:47:43,120 Hello. Hello, Aunt. 656 00:47:44,080 --> 00:47:45,040 Hello. 657 00:47:48,290 --> 00:47:51,080 Varode, I guess it's not the same girl. 658 00:47:53,540 --> 00:47:54,620 Krushna! 659 00:47:56,290 --> 00:47:58,830 We have an arrest warrant against you. 660 00:47:58,910 --> 00:47:59,950 What? 661 00:48:00,200 --> 00:48:02,160 -Krushna... -I am sorry, but... 662 00:48:02,290 --> 00:48:04,120 you'll have to come with us. 663 00:48:04,160 --> 00:48:05,080 -What? -Yes. 664 00:48:05,160 --> 00:48:07,450 I apologize, but we have to leave. 665 00:48:08,500 --> 00:48:10,080 What did he do? 666 00:48:10,160 --> 00:48:12,000 He'll need to come to the police station. 667 00:48:12,160 --> 00:48:15,830 I didn't want to intrude this special occasion. 668 00:48:15,870 --> 00:48:17,410 -But you need come with us. -What did I do? 669 00:48:17,450 --> 00:48:19,580 You'll find that out at the police station. 670 00:48:19,660 --> 00:48:21,870 -Come on. -But I didn't do anything! 671 00:48:21,950 --> 00:48:23,000 Babu, Pendru... 672 00:48:38,750 --> 00:48:40,620 SAVEDI POLICE STATION 673 00:48:41,540 --> 00:48:43,910 Varode, they are the same guys. Remember? 674 00:48:44,290 --> 00:48:45,410 Yes, sir. 675 00:48:47,370 --> 00:48:51,830 I am 100% sure that he was forced into marrying that girl. 676 00:48:52,080 --> 00:48:54,120 Now it's up to us to do something. 677 00:48:55,870 --> 00:48:58,370 -Track down that number. -Yes, sir. 678 00:49:10,750 --> 00:49:12,160 This is Tanvi Pradhan. 679 00:49:13,790 --> 00:49:15,790 Take a good look. 680 00:49:15,830 --> 00:49:16,950 I don't know her. 681 00:49:17,620 --> 00:49:18,450 -Sir! -No? 682 00:49:18,500 --> 00:49:20,410 -Why did you hit him? -Why did you hit him, sir? 683 00:49:22,500 --> 00:49:24,370 Sir, I swear I don't know her. 684 00:49:24,540 --> 00:49:25,790 I've never seen her before. 685 00:49:26,160 --> 00:49:27,910 In fact, it's the first time I heard her name. 686 00:49:29,200 --> 00:49:33,790 The last number she dialed from her phone was yours. 687 00:49:34,160 --> 00:49:37,410 And you've been arrested because you kidnapped her. 688 00:49:37,910 --> 00:49:39,790 -Do you get it now? -I found it, sir. 689 00:49:41,660 --> 00:49:42,870 It's the same number 690 00:49:43,000 --> 00:49:45,830 that he had given us the last time he was here. 691 00:49:49,120 --> 00:49:50,660 Give me your phone. 692 00:49:50,950 --> 00:49:52,700 Give me your phone. 693 00:50:04,120 --> 00:50:04,950 M? 694 00:50:05,540 --> 00:50:06,700 That's Meera's number, sir. 695 00:50:07,620 --> 00:50:09,290 -Yes. -It's Meera's number. 696 00:50:11,700 --> 00:50:12,700 Meera's? 697 00:50:12,790 --> 00:50:14,450 This is Tanvi Pradhan's number. 698 00:50:14,540 --> 00:50:16,000 You're lying to me? 699 00:50:16,000 --> 00:50:18,370 Oh, so it's been going on since then! 700 00:50:19,870 --> 00:50:23,750 Look, tell me the truth, or else I will... 701 00:50:25,370 --> 00:50:26,500 Come in. 702 00:50:27,370 --> 00:50:29,580 That's him. 703 00:50:31,950 --> 00:50:32,950 Son... 704 00:50:34,250 --> 00:50:35,580 I beg you. 705 00:50:37,290 --> 00:50:39,290 Tell me, where is my daughter? 706 00:50:39,950 --> 00:50:42,660 I haven't done anything to your daughter. I swear! 707 00:50:45,000 --> 00:50:46,500 Mr. Pradhan! 708 00:50:46,750 --> 00:50:48,750 This is my police station! 709 00:50:49,040 --> 00:50:51,250 Don't you dare touch him again! 710 00:50:52,120 --> 00:50:53,790 We're here to do our duty. 711 00:50:55,290 --> 00:50:56,370 Krushna... 712 00:50:57,160 --> 00:50:58,750 confess your crime 713 00:50:58,790 --> 00:51:00,750 otherwise you'll be given the third degree. 714 00:51:04,910 --> 00:51:07,040 It's an unknown number. 715 00:51:07,290 --> 00:51:08,410 Answer it. 716 00:51:09,540 --> 00:51:10,910 Put it on speaker. 717 00:51:12,200 --> 00:51:13,160 On speaker... 718 00:51:14,290 --> 00:51:15,200 Hello, Krushna. 719 00:51:16,290 --> 00:51:17,410 That's my daughter. 720 00:51:19,660 --> 00:51:20,500 Talk to her. 721 00:51:21,870 --> 00:51:24,080 -Tanvi Pradhan? -Yes? 722 00:51:25,450 --> 00:51:26,790 Hello, Tanvi Pradhan 723 00:51:26,830 --> 00:51:29,330 this is Inspector Diwane speaking, Savedi Police Station. 724 00:51:30,370 --> 00:51:34,250 We've arrested Krushna Surve for kidnapping you. 725 00:51:34,410 --> 00:51:37,790 Wherever you are, you need to come here right away. 726 00:51:37,910 --> 00:51:39,000 Hurry up. 727 00:51:40,870 --> 00:51:43,450 You should've run some background checks. 728 00:51:43,700 --> 00:51:45,160 -Right? -Absolutely. 729 00:51:45,870 --> 00:51:47,410 I made a hasty decision. 730 00:51:48,750 --> 00:51:50,160 Dinkarrao... 731 00:51:50,330 --> 00:51:53,580 if you knew of your son's malicious practices 732 00:51:53,620 --> 00:51:55,290 you shouldn't have gotten us involved. 733 00:52:05,500 --> 00:52:07,120 Be careful, sir. 734 00:52:24,000 --> 00:52:25,250 Once she's here, 735 00:52:25,330 --> 00:52:27,580 I'll see to it that all of you are punished. 736 00:52:31,250 --> 00:52:33,330 -Mom? -Tanvi! 737 00:52:33,410 --> 00:52:34,870 Where were you? 738 00:52:35,040 --> 00:52:37,120 You didn't even tell me before leaving-- 739 00:52:37,250 --> 00:52:38,080 Mr. Pradhan! 740 00:52:39,080 --> 00:52:41,000 Have you been watching a lot of action movies? 741 00:52:41,040 --> 00:52:42,700 You're hitting everyone! 742 00:52:42,790 --> 00:52:44,700 I am warning you, don't do that again. 743 00:52:45,200 --> 00:52:48,540 Otherwise, I'll have to report you. So, please. 744 00:52:49,160 --> 00:52:51,040 Where were you since last night? 745 00:52:54,000 --> 00:52:55,500 Have you got no shame? 746 00:52:58,500 --> 00:53:00,660 Where the hell were you last night? 747 00:53:03,120 --> 00:53:05,040 She's a burden! 748 00:53:05,700 --> 00:53:07,330 A bloody burden! 749 00:53:08,870 --> 00:53:10,450 Let's go home. 750 00:53:11,410 --> 00:53:15,910 I swear I am going to beat you to death. 751 00:53:16,950 --> 00:53:18,290 Come here, kid. 752 00:53:18,660 --> 00:53:19,620 Have a seat. 753 00:54:03,370 --> 00:54:04,200 Hey! 754 00:54:05,250 --> 00:54:06,040 Sit! 755 00:54:18,450 --> 00:54:19,290 Sorry. 756 00:54:23,120 --> 00:54:24,750 -You-- -Mr. Pradhan. 757 00:54:29,870 --> 00:54:30,700 Dear... 758 00:54:31,700 --> 00:54:33,700 you need not be scared of anybody. 759 00:54:34,370 --> 00:54:36,620 Tell me everything that happened. 760 00:54:38,080 --> 00:54:39,200 Come on. 761 00:54:39,660 --> 00:54:40,540 He... 762 00:54:43,950 --> 00:54:45,000 kidnapped you... 763 00:54:46,040 --> 00:54:48,370 -right? -Krushna didn't kidnap me. 764 00:54:49,080 --> 00:54:50,660 It was my decision to leave home. 765 00:54:51,120 --> 00:54:53,370 Didn't I tell you, sir? 766 00:54:55,250 --> 00:54:56,330 Do not interrupt! 767 00:54:59,000 --> 00:55:01,040 Why did you run away? 768 00:55:02,370 --> 00:55:05,040 Nobody will lay a finger on you. 769 00:55:06,000 --> 00:55:08,120 Just tell me the truth. 770 00:55:08,500 --> 00:55:11,330 Do you both... 771 00:55:12,870 --> 00:55:13,870 love each other? 772 00:55:14,200 --> 00:55:15,290 Do you? 773 00:55:16,620 --> 00:55:18,700 -Tell me. -No. 774 00:55:25,330 --> 00:55:26,330 My child... 775 00:55:28,910 --> 00:55:30,620 Keep quiet. 776 00:55:30,910 --> 00:55:31,790 Tell him. 777 00:55:33,370 --> 00:55:34,250 Tell me. 778 00:55:34,330 --> 00:55:35,450 Yes. 779 00:55:37,250 --> 00:55:39,290 Krushna and I love each other. 780 00:55:39,330 --> 00:55:41,160 We wanted to get married, but... 781 00:55:45,620 --> 00:55:47,410 -No! -Did you hear that? 782 00:55:47,830 --> 00:55:50,500 Sir, I heard it all last night. 783 00:55:51,410 --> 00:55:53,830 They were all set to elope. 784 00:55:53,950 --> 00:55:55,160 All right... 785 00:55:55,370 --> 00:55:57,700 -I was right about the whole thing. -Listen... 786 00:55:57,950 --> 00:55:59,500 It's all your fault! 787 00:55:59,830 --> 00:56:01,000 Hold on. 788 00:56:01,120 --> 00:56:02,370 -What's going on? -It's not true, sir. 789 00:56:02,410 --> 00:56:03,700 What are you saying? 790 00:56:03,790 --> 00:56:05,450 There is nothing going on between us. 791 00:56:05,620 --> 00:56:07,790 -Really? -She's my missed-call-buddy. 792 00:56:07,950 --> 00:56:10,290 -Tell him. -Not another word, Krushna! 793 00:56:10,330 --> 00:56:11,870 You can't shut everybody up, can you? 794 00:56:11,910 --> 00:56:13,660 Let me see what I can do. 795 00:56:13,750 --> 00:56:16,580 -And you! -Tell him the truth! 796 00:56:16,580 --> 00:56:17,580 You want to marry him? 797 00:56:25,830 --> 00:56:26,700 Silence! 798 00:56:26,830 --> 00:56:28,040 Silence! 799 00:56:28,700 --> 00:56:30,790 I have cracked the case! 800 00:56:34,000 --> 00:56:37,830 Krushna loves Tanvi and Tanvi loves Krushna. 801 00:56:38,660 --> 00:56:42,290 But, you're scared because her parents are against it. 802 00:56:42,370 --> 00:56:43,160 No, sir. 803 00:56:44,000 --> 00:56:48,250 I disown you. You're dead to me. 804 00:56:50,120 --> 00:56:51,910 Don't you dare come back home. 805 00:56:53,080 --> 00:56:55,750 -Don't do this. She's our daughter. -Let's go! 806 00:56:55,830 --> 00:56:57,580 Mr. Pradhan! 807 00:57:01,330 --> 00:57:04,250 -Why did he-- -He won't listen to anybody. 808 00:57:04,750 --> 00:57:06,370 Please do something. 809 00:57:06,580 --> 00:57:08,120 I beg you. 810 00:57:08,500 --> 00:57:11,080 -I... -Veena, let's go! 811 00:57:21,500 --> 00:57:22,700 Ma'am... 812 00:57:23,200 --> 00:57:25,580 you have no reason to worry. 813 00:57:27,580 --> 00:57:29,870 From this very moment... 814 00:57:30,450 --> 00:57:33,830 I take her as my daughter. 815 00:57:34,370 --> 00:57:37,040 I will make sure you get married. 816 00:57:37,120 --> 00:57:38,750 -No, sir! -I will! 817 00:57:38,830 --> 00:57:41,290 He wants to get us married! 818 00:57:41,370 --> 00:57:42,830 -I don't want to marry him. -Sir! 819 00:57:42,870 --> 00:57:45,040 You're getting it all wrong! Tell him! 820 00:59:10,480 --> 00:59:12,520 Krushna's done for. 821 00:59:13,440 --> 00:59:15,230 Look at the way he's crying. 822 00:59:15,650 --> 00:59:18,100 Let him. Serves him right. 823 00:59:18,400 --> 00:59:21,850 Next time he gets a missed call, he'll never call that person back. 824 00:59:32,940 --> 00:59:33,900 Sir. 825 00:59:35,100 --> 00:59:38,480 We just wanted our Krushna to get engaged. 826 00:59:39,310 --> 00:59:40,690 But you brought us a daughter-in-law! 827 00:59:47,480 --> 00:59:49,310 There there, my girl! 828 00:59:54,020 --> 00:59:56,060 Look at this! 829 00:59:56,980 --> 00:59:57,770 I... 830 01:00:00,900 --> 01:00:02,810 -Krushna, I... -No! 831 01:00:03,270 --> 01:00:04,230 No! 832 01:00:05,350 --> 01:00:06,230 How could you... 833 01:00:06,900 --> 01:00:07,810 You... 834 01:00:08,270 --> 01:00:09,230 Vrunda! 835 01:00:09,560 --> 01:00:10,520 Venkatesh! 836 01:00:10,690 --> 01:00:11,810 Venkatesh and Kavita... 837 01:00:11,810 --> 01:00:12,980 We were going to... But you! 838 01:00:13,350 --> 01:00:15,480 -I had no other option! -So you did this? 839 01:00:15,900 --> 01:00:16,900 You... 840 01:00:19,520 --> 01:00:21,350 I didn't want to get married either. 841 01:00:24,310 --> 01:00:26,270 -Krushna, hear me out. -No! 842 01:00:27,520 --> 01:00:30,310 -That idiot Diwane! -He's the one at fault! 843 01:00:30,350 --> 01:00:31,270 I got married! 844 01:00:31,980 --> 01:00:32,850 Listen to me-- 845 01:00:35,730 --> 01:00:37,440 Krushna, are you okay? 846 01:00:40,980 --> 01:00:41,940 Krushna! 847 01:00:42,150 --> 01:00:43,770 -Can't believe I got married! -Krushna! 848 01:00:43,900 --> 01:00:44,940 I got married! 849 01:00:47,400 --> 01:00:48,940 Oh, my God! 850 01:00:50,400 --> 01:00:53,650 All of this because of one missed call? 851 01:00:56,060 --> 01:00:57,150 I think it's a... 852 01:00:57,560 --> 01:01:00,440 -rarest of rare cases. -Yes. 853 01:01:01,400 --> 01:01:02,440 Interesting. 854 01:01:02,730 --> 01:01:04,020 What's interesting about it? 855 01:01:04,310 --> 01:01:06,310 I was forced into getting married to her. 856 01:01:06,350 --> 01:01:08,440 And Inspector Diwane is entirely responsible for it. 857 01:01:08,650 --> 01:01:10,940 I am stuck in this mess for no reason at all! 858 01:01:16,600 --> 01:01:17,770 I am all right. 859 01:01:22,060 --> 01:01:23,020 Tea, for me? 860 01:01:24,770 --> 01:01:26,850 I guess you're the only one who cares about me. 861 01:01:31,230 --> 01:01:32,560 Lovely tea! 862 01:01:33,270 --> 01:01:34,940 Why are you giving her tea? 863 01:01:35,190 --> 01:01:36,850 You got her marriage called off. 864 01:01:37,060 --> 01:01:38,560 You should give her poison. 865 01:01:43,770 --> 01:01:44,900 I don't want your tea. 866 01:01:44,940 --> 01:01:47,520 And try not showing me your face every now and then. 867 01:01:51,810 --> 01:01:53,270 Perfect timing! 868 01:01:53,480 --> 01:01:55,060 Just when I was craving some tea! 869 01:01:56,730 --> 01:01:58,650 I guess no tea for me today. 870 01:02:23,190 --> 01:02:24,310 The thing is... 871 01:02:24,350 --> 01:02:28,400 a father has to often visit his daughter to keep a check on her. 872 01:02:28,600 --> 01:02:29,770 By often, I mean every day. 873 01:02:31,270 --> 01:02:34,310 Come on, have the tea. 874 01:02:35,230 --> 01:02:36,230 You know... 875 01:02:36,650 --> 01:02:39,560 having tea with your father-in-law gives a longer life... 876 01:02:40,150 --> 01:02:41,230 to the father-in-law! 877 01:02:46,020 --> 01:02:48,690 Go on, have the tea. 878 01:02:52,850 --> 01:02:53,730 I guess... 879 01:02:54,560 --> 01:02:58,690 we'll see each other often, son-in-law. 880 01:02:59,020 --> 01:03:00,270 I mean, every day. 881 01:03:03,310 --> 01:03:04,100 Tanvi... 882 01:03:04,350 --> 01:03:07,230 let's step out, I need to talk to you. 883 01:03:12,980 --> 01:03:14,940 You make wonderful tea! 884 01:03:16,520 --> 01:03:18,350 Here are your clothes. 885 01:03:21,480 --> 01:03:22,810 And your nuptial chain. 886 01:03:24,690 --> 01:03:25,940 Your mother gave it. 887 01:03:30,400 --> 01:03:31,440 How is she doing? 888 01:03:33,020 --> 01:03:34,400 What do you think? 889 01:03:35,690 --> 01:03:37,270 She misses you a lot. 890 01:03:39,270 --> 01:03:40,730 When your father isn't home... 891 01:03:41,980 --> 01:03:43,060 go and see her. 892 01:03:44,810 --> 01:03:45,770 Let's go. 893 01:04:02,980 --> 01:04:04,150 Krushna... 894 01:04:04,900 --> 01:04:06,230 please calm down. 895 01:04:08,270 --> 01:04:10,480 Diwane has made my life miserable. 896 01:04:11,690 --> 01:04:13,350 He's watching me like a hawk. 897 01:04:14,150 --> 01:04:16,060 Babu, Pendru... 898 01:04:17,230 --> 01:04:20,940 please do something. Please get me out of this mess. 899 01:04:22,600 --> 01:04:24,060 We have only one option. 900 01:04:25,900 --> 01:04:28,350 Do you remember that man, at the police station? 901 01:04:32,060 --> 01:04:34,060 Okay, I get it now. 902 01:04:34,350 --> 01:04:36,690 That's why you've come to me. 903 01:04:39,190 --> 01:04:42,270 But, Mr. Krushna Surve, I am sorry to say... 904 01:04:43,310 --> 01:04:45,900 I don't fight such cases. 905 01:04:45,980 --> 01:04:48,980 You know, it's not my field actually. 906 01:04:49,810 --> 01:04:52,730 You should find another lawyer. 907 01:04:53,850 --> 01:04:56,850 Don't get depressed, son. Don't worry. 908 01:04:56,980 --> 01:04:58,650 I will find a good lawyer for you. 909 01:04:58,940 --> 01:05:00,150 I will find... 910 01:05:00,270 --> 01:05:02,520 No, no... 911 01:05:02,980 --> 01:05:03,850 Guards! 912 01:05:04,560 --> 01:05:05,400 Guards! 913 01:05:05,440 --> 01:05:06,690 Sir! 914 01:05:06,770 --> 01:05:08,100 Only you can save me. 915 01:05:08,270 --> 01:05:10,150 -Diwane won't spare me. -Please, sir. 916 01:05:10,230 --> 01:05:11,560 -Please help me. -Please, sir. 917 01:05:11,600 --> 01:05:13,020 -Only you can help me. -Please, sir. 918 01:05:13,100 --> 01:05:14,810 -Please fight this case. -Please, sir. 919 01:05:14,900 --> 01:05:16,690 -We don't need another lawyer. -Listen! 920 01:05:17,190 --> 01:05:18,060 Listen to me! 921 01:05:18,190 --> 01:05:19,230 Okay... 922 01:05:19,650 --> 01:05:21,190 Now, listen to me. 923 01:05:27,520 --> 01:05:29,810 I told him, "Now, you have only one option. 924 01:05:30,400 --> 01:05:32,770 Divorce by mutual consent. 925 01:05:36,230 --> 01:05:39,900 You'll have to convince Tanvi for a mutual divorce. 926 01:05:40,730 --> 01:05:44,060 It's only a matter of six months. Then, you shall be free." 927 01:05:45,100 --> 01:05:45,980 But, son... 928 01:05:46,230 --> 01:05:48,520 nobody else should find out about this. 929 01:05:49,100 --> 01:05:50,900 Not even Inspector Diwane. 930 01:05:51,270 --> 01:05:53,560 Or else, you'll be in deep trouble. 931 01:05:55,350 --> 01:05:59,650 And you'll also have to give your word to Vrunda and her family 932 01:06:00,100 --> 01:06:01,900 that the day you divorce Tanvi 933 01:06:02,270 --> 01:06:05,400 will be the day you marry Vrunda. 934 01:06:07,650 --> 01:06:11,150 Son, I'm very sorry to say that I can only help you as a lawyer. 935 01:06:11,650 --> 01:06:14,690 Given the situation, only one person can save you. 936 01:06:15,940 --> 01:06:16,980 You! 937 01:06:42,560 --> 01:06:43,980 Why have you come here? 938 01:06:46,940 --> 01:06:48,900 To apologize to all of you. 939 01:07:07,810 --> 01:07:08,810 Tanvi? 940 01:07:15,520 --> 01:07:18,150 Mom, it all happened so suddenly... 941 01:07:18,940 --> 01:07:20,150 "Suddenly"? 942 01:07:29,060 --> 01:07:31,980 Take this and hit me on the face! 943 01:07:33,560 --> 01:07:34,940 I had placed... 944 01:07:35,230 --> 01:07:39,100 a lot of faith in you before I took that decision. 945 01:07:52,690 --> 01:07:55,480 All of us have a plan for ourselves. 946 01:07:58,190 --> 01:08:00,520 But we have no idea... 947 01:08:01,770 --> 01:08:04,020 about the plans God has for us, Tanvi. 948 01:08:04,310 --> 01:08:06,060 Not only have we been defamed... 949 01:08:07,060 --> 01:08:08,810 our kids have also been humiliated. 950 01:08:10,230 --> 01:08:13,440 People are saying awful things about us. 951 01:08:15,440 --> 01:08:17,730 We are simple folk, Krushna. 952 01:08:20,190 --> 01:08:22,310 We had never imagined... 953 01:08:22,560 --> 01:08:24,520 that something like this would happen to us. 954 01:08:24,770 --> 01:08:27,270 There are three very important stages in life. 955 01:08:29,310 --> 01:08:30,770 One: Birth. 956 01:08:31,810 --> 01:08:32,940 Two: Marriage. 957 01:08:33,940 --> 01:08:35,310 Three: Death. 958 01:08:37,560 --> 01:08:40,560 And it's never up to us to decide about these three. 959 01:08:42,400 --> 01:08:45,600 Life is a journey from one stage to another. 960 01:08:48,850 --> 01:08:52,190 You might think that your marriage was an accident. 961 01:08:54,270 --> 01:08:56,270 But there's no such thing as accidents. 962 01:08:56,770 --> 01:08:58,650 We've never been so humiliated! 963 01:09:00,020 --> 01:09:01,850 Now, if you're done putting on a show... 964 01:09:03,270 --> 01:09:04,730 -leave! -Venkatesh! 965 01:09:05,650 --> 01:09:06,480 Wait. 966 01:09:09,270 --> 01:09:10,560 Please hear me out. 967 01:09:12,690 --> 01:09:14,650 I had given you my word. 968 01:09:16,400 --> 01:09:18,900 And keeping my word is of utmost importance to me. 969 01:09:19,810 --> 01:09:21,690 Have you lost your mind? 970 01:09:22,100 --> 01:09:23,400 You just got married! 971 01:09:24,690 --> 01:09:27,400 Do you realize what you've just said? 972 01:09:29,940 --> 01:09:30,770 Sir... 973 01:09:31,310 --> 01:09:32,850 Sir, please listen to me. 974 01:09:34,270 --> 01:09:35,060 Please. 975 01:09:39,100 --> 01:09:39,980 Sir... 976 01:09:42,350 --> 01:09:44,480 I have given this a lot of thought. 977 01:09:47,100 --> 01:09:50,060 I am going to divorce Tanvi consensually. 978 01:09:51,230 --> 01:09:53,310 And then, I'll marry Vrunda, 979 01:09:53,980 --> 01:09:56,020 and Venkatesh will marry Kavita... 980 01:09:57,060 --> 01:09:58,600 as decided. 981 01:10:03,600 --> 01:10:04,600 Sir... 982 01:10:06,650 --> 01:10:09,060 I only care about how you feel. 983 01:10:10,440 --> 01:10:12,270 I don't care about other people. 984 01:10:13,310 --> 01:10:14,310 Please give me... 985 01:10:15,520 --> 01:10:17,900 one last chance to make things right. 986 01:10:21,560 --> 01:10:22,350 Please? 987 01:10:25,270 --> 01:10:27,600 Yes, for marriage. 988 01:10:28,560 --> 01:10:31,810 God made it all happen so that the two of you could get married. 989 01:10:34,600 --> 01:10:37,520 Marriage is a union of two souls... 990 01:10:38,310 --> 01:10:39,900 that lasts beyond lifetimes. 991 01:10:41,940 --> 01:10:45,520 Marriage is nothing but doing everything you can to safeguard this union. 992 01:10:47,600 --> 01:10:52,100 No matter how much you try, you end up going back to each other. 993 01:10:54,100 --> 01:10:55,060 My child... 994 01:10:56,190 --> 01:10:57,480 we always find... 995 01:10:58,350 --> 01:10:59,810 what we're destined to get. 996 01:11:08,150 --> 01:11:09,100 Krushna... 997 01:11:10,850 --> 01:11:13,100 what you just said, is pleasing to my heart... 998 01:11:14,560 --> 01:11:15,730 but it's irrational. 999 01:11:18,440 --> 01:11:20,810 You might be successful in making this possible... 1000 01:11:22,440 --> 01:11:24,520 but it sounds impossible to me. 1001 01:11:28,690 --> 01:11:29,900 Sir, I will make it possible. 1002 01:11:31,020 --> 01:11:32,400 To fulfill my word. 1003 01:11:34,690 --> 01:11:35,600 Okay. 1004 01:11:45,770 --> 01:11:46,690 Wait, Krushna. 1005 01:11:50,150 --> 01:11:52,810 I will marry your sister... 1006 01:11:54,060 --> 01:11:56,770 only on the day you marry mine. 1007 01:11:58,850 --> 01:12:02,230 I can't see tears in her eyes anymore. 1008 01:12:20,350 --> 01:12:21,230 Vrunda. 1009 01:12:23,020 --> 01:12:25,020 Please forgive me, I've hurt you a lot. 1010 01:12:27,150 --> 01:12:29,980 Everyone must be hurt in his family, right? 1011 01:12:30,900 --> 01:12:33,560 You have to win them over with love. 1012 01:12:34,060 --> 01:12:35,230 You know... 1013 01:12:36,770 --> 01:12:39,190 God has given us women a gift. 1014 01:12:40,690 --> 01:12:42,310 The gift of selfless love. 1015 01:12:44,770 --> 01:12:48,100 Everyone in this world is capable of love. 1016 01:12:50,690 --> 01:12:52,020 But it's only a woman... 1017 01:12:53,900 --> 01:12:56,440 who can love selflessly. 1018 01:12:59,270 --> 01:13:01,730 That's also the reason a woman is blessed with motherhood. 1019 01:13:03,020 --> 01:13:04,770 What is selfless love? 1020 01:13:05,480 --> 01:13:07,150 It means... 1021 01:13:07,440 --> 01:13:11,480 loving someone without expecting anything in return. 1022 01:13:12,230 --> 01:13:14,400 Where you completely surrender yourself. 1023 01:13:17,190 --> 01:13:19,020 Krushna is a good friend. 1024 01:13:20,650 --> 01:13:22,810 And only a good friend can be a good husband. 1025 01:13:25,060 --> 01:13:26,940 Eventually, the bond always gets stronger. 1026 01:13:29,020 --> 01:13:30,810 Doesn't matter if it's a... 1027 01:13:31,730 --> 01:13:34,440 love or an arranged marriage. 1028 01:13:34,980 --> 01:13:37,190 You think marriage is child's play? 1029 01:13:38,100 --> 01:13:40,400 Look, I've given my word. 1030 01:13:40,600 --> 01:13:42,230 Stop it already! 1031 01:13:43,900 --> 01:13:45,560 Have you ever thought about my feelings? 1032 01:13:48,690 --> 01:13:50,690 Krushna, you will never be able to understand... 1033 01:13:54,270 --> 01:13:55,730 a woman's heart. 1034 01:13:57,190 --> 01:13:58,100 Vrunda... 1035 01:14:12,850 --> 01:14:13,730 Thank you. 1036 01:14:14,150 --> 01:14:16,310 I've set a timetable for all the medicines. 1037 01:14:16,560 --> 01:14:17,440 Look at that. 1038 01:14:17,520 --> 01:14:19,600 She set a timetable for all the medicines. 1039 01:14:19,650 --> 01:14:21,350 -Take your doses accordingly. -What's that? 1040 01:14:23,560 --> 01:14:24,440 Show me. 1041 01:14:24,560 --> 01:14:26,730 Wow! You bought a sari and a garland! 1042 01:14:27,230 --> 01:14:28,480 Such a pretty color! 1043 01:14:29,100 --> 01:14:30,310 Whom did you buy this for? 1044 01:14:32,600 --> 01:14:34,400 -Babu, tell her. -He... 1045 01:14:34,940 --> 01:14:37,310 bought this for Tanvi. 1046 01:14:37,600 --> 01:14:38,600 Beautiful, isn't it? 1047 01:15:52,520 --> 01:15:53,560 Meera... 1048 01:15:57,980 --> 01:15:58,980 Not Meera... 1049 01:15:59,350 --> 01:16:00,310 Tanvi. 1050 01:16:08,810 --> 01:16:09,770 Yes! 1051 01:16:13,560 --> 01:16:14,520 Tanvi... 1052 01:16:15,350 --> 01:16:16,440 Tanvi! 1053 01:16:25,060 --> 01:16:26,020 Oh, man! 1054 01:17:57,770 --> 01:17:58,650 Hey! 1055 01:17:59,940 --> 01:18:01,600 -Are you okay? -Yes. 1056 01:18:02,480 --> 01:18:04,730 I am fine, but I am feeling... 1057 01:18:05,560 --> 01:18:06,400 There's something... 1058 01:18:16,600 --> 01:18:18,770 Don't worry. 1059 01:18:20,230 --> 01:18:22,400 Let's not be hasty. 1060 01:18:24,850 --> 01:18:26,560 -We're not in a hurry, are we? -Yes! 1061 01:18:26,730 --> 01:18:29,190 We are. It has to happen right now. 1062 01:18:29,770 --> 01:18:32,560 We never get to be alone, just you and I. 1063 01:18:33,060 --> 01:18:35,190 We can only do it now, not later. 1064 01:18:35,900 --> 01:18:37,560 But how do I start... 1065 01:18:38,810 --> 01:18:39,850 I don't know. 1066 01:18:40,560 --> 01:18:41,600 Give me a minute. 1067 01:18:43,520 --> 01:18:44,350 Maybe... 1068 01:18:48,440 --> 01:18:51,520 You know you don't have to say anything, right? 1069 01:18:53,310 --> 01:18:54,230 Yeah. 1070 01:18:57,350 --> 01:18:58,480 Then it's no problem. 1071 01:19:30,190 --> 01:19:31,020 Take a look. 1072 01:19:34,020 --> 01:19:35,270 It's very important for us. 1073 01:19:36,190 --> 01:19:37,230 Go on. 1074 01:19:38,600 --> 01:19:40,400 Mr. Irani is a big shot lawyer. 1075 01:19:41,060 --> 01:19:42,480 He made these papers for us. 1076 01:19:43,190 --> 01:19:45,400 Let me explain it to you... 1077 01:19:56,690 --> 01:19:58,600 Krushna convinced Tanvi. 1078 01:19:59,650 --> 01:20:01,270 And Tanvi signed the papers. 1079 01:20:01,850 --> 01:20:03,400 Krushna was extremely happy. 1080 01:20:03,900 --> 01:20:05,150 But Tanvi... 1081 01:20:05,650 --> 01:20:07,770 Tanvi was shattered. 1082 01:20:08,100 --> 01:20:09,310 Can you promise me something? 1083 01:20:10,060 --> 01:20:11,770 This should stay between us. 1084 01:20:12,900 --> 01:20:13,810 Please? 1085 01:20:15,600 --> 01:20:16,650 Promise me. 1086 01:20:18,310 --> 01:20:19,270 Promise. 1087 01:20:20,480 --> 01:20:21,850 It's only a matter of six months. 1088 01:20:22,230 --> 01:20:25,150 After that, we can go back to being friends. 1089 01:20:26,560 --> 01:20:28,940 Oh, God! I was so worried. 1090 01:21:01,520 --> 01:21:04,060 -Hail Lord Ganesha! -Hail! 1091 01:21:04,230 --> 01:21:06,980 -Hail the Supreme Lord! -Hail! 1092 01:21:10,980 --> 01:21:11,980 Let's go. 1093 01:21:16,980 --> 01:21:17,980 Krushna? 1094 01:21:18,730 --> 01:21:20,480 What are you looking at? 1095 01:21:21,600 --> 01:21:24,850 Lord Ganesha has two wives. Goddess Riddhi and Goddess Siddhi. 1096 01:21:25,150 --> 01:21:26,060 Incredible, isn't it? 1097 01:21:27,310 --> 01:21:28,520 What's incredible about it? 1098 01:21:28,730 --> 01:21:30,100 He's the Supreme Lord. 1099 01:21:30,400 --> 01:21:31,520 Yes, that's true. 1100 01:21:32,060 --> 01:21:34,270 But it's so difficult to understand a woman's heart... 1101 01:21:34,940 --> 01:21:36,230 let alone, two women. 1102 01:21:36,850 --> 01:21:37,900 How does He do that? 1103 01:21:38,400 --> 01:21:39,310 It's incredible. 1104 01:21:40,730 --> 01:21:42,400 What made you think of this? 1105 01:21:43,480 --> 01:21:44,520 Vrunda told me 1106 01:21:44,900 --> 01:21:47,440 that it's very difficult to understand a woman's heart. 1107 01:21:48,690 --> 01:21:49,850 Why did she say so? 1108 01:21:50,190 --> 01:21:52,350 Because she thinks I don't understand her heart. 1109 01:21:55,770 --> 01:21:56,850 Krushna... 1110 01:21:58,520 --> 01:22:00,850 if you try with all your heart... 1111 01:22:01,690 --> 01:22:04,690 it's very easy to do so. 1112 01:22:06,400 --> 01:22:09,480 You just have to have a little patience and sensitivity. 1113 01:22:10,850 --> 01:22:12,940 Patience and what? 1114 01:22:13,230 --> 01:22:14,480 Let's do one thing, Tanvi. 1115 01:22:15,100 --> 01:22:16,230 Will you teach me? 1116 01:22:16,310 --> 01:22:19,020 Because you used to understand my heart over the phone. 1117 01:22:20,230 --> 01:22:21,270 Really? 1118 01:22:22,150 --> 01:22:24,980 -You want to be a good husband, right? -Yes. 1119 01:22:25,900 --> 01:22:26,980 Okay. 1120 01:22:27,400 --> 01:22:29,690 But you'll have to do everything I say. 1121 01:22:29,770 --> 01:22:30,730 Okay. 1122 01:22:30,900 --> 01:22:32,440 Once you get it right... 1123 01:22:32,730 --> 01:22:33,810 you shall pass the test. 1124 01:22:34,310 --> 01:22:36,690 So I should consider it practice, right? 1125 01:22:36,980 --> 01:22:38,730 Once I understand your heart 1126 01:22:38,940 --> 01:22:40,350 I shall understand hers as well. 1127 01:22:40,560 --> 01:22:42,060 That means, I'll be a good husband. 1128 01:22:42,100 --> 01:22:43,100 Did you hear that? 1129 01:22:43,730 --> 01:22:44,850 I'll be a good husband. 1130 01:22:45,100 --> 01:22:47,190 Hail Lord Ganesha! 1131 01:22:56,650 --> 01:23:02,520 Who knows why The heart becomes fond of somebody 1132 01:23:02,730 --> 01:23:08,440 Who knows why Feelings entwine 1133 01:23:08,480 --> 01:23:11,690 Who knows why The heart becomes fond of somebody 1134 01:23:11,730 --> 01:23:14,560 Who knows why Feelings entwine 1135 01:23:18,060 --> 01:23:22,480 From the strangers of yesterday 1136 01:23:24,230 --> 01:23:30,650 From the strangers of yesterday To the soulmates of today 1137 01:23:33,190 --> 01:23:38,770 Walking together the path of life 1138 01:23:39,230 --> 01:23:44,940 Nobody knows where the destination is 1139 01:23:45,230 --> 01:23:51,100 Walking together the path of life 1140 01:23:51,230 --> 01:23:57,150 Nobody knows where the destination is 1141 01:24:04,650 --> 01:24:05,520 Dad... 1142 01:24:06,150 --> 01:24:07,350 how do I look? 1143 01:24:13,650 --> 01:24:14,900 Just like your mother. 1144 01:24:27,230 --> 01:24:32,770 Where do you take us? 1145 01:24:33,150 --> 01:24:38,810 Why do you leave So many questions, unanswered? 1146 01:24:39,190 --> 01:24:44,850 Why do you forget the way At the last moment? 1147 01:24:45,100 --> 01:24:51,230 Why is it so difficult for you to accept This familiar feeling 1148 01:24:51,600 --> 01:24:53,600 My bewildered heart? 1149 01:24:54,190 --> 01:24:59,980 Walking together the path of life 1150 01:25:00,230 --> 01:25:05,940 Nobody knows where the destination is 1151 01:25:06,230 --> 01:25:11,480 Walking together the path of life 1152 01:25:12,230 --> 01:25:17,940 Nobody knows where the destination is 1153 01:25:38,480 --> 01:25:39,560 You've become an uncle. 1154 01:25:39,600 --> 01:25:40,730 It's a girl. 1155 01:25:42,440 --> 01:25:43,770 She has my eyes. 1156 01:25:44,020 --> 01:25:45,810 No, she has my eyes. 1157 01:25:46,770 --> 01:25:47,770 There's uncle. 1158 01:25:47,810 --> 01:25:49,480 -How are you? -I am good. 1159 01:25:49,600 --> 01:25:53,060 Oh, baby. She looks so cute. 1160 01:25:53,190 --> 01:25:55,190 Don't cry. 1161 01:25:55,230 --> 01:25:58,520 Your uncle's here. He ran all the way here. 1162 01:25:58,650 --> 01:26:00,600 She stopped crying. 1163 01:26:00,940 --> 01:26:03,100 She's so pretty. 1164 01:26:07,190 --> 01:26:09,020 No, baby. Don't cry. 1165 01:26:21,190 --> 01:26:22,600 This is your aunt. 1166 01:26:24,650 --> 01:26:26,850 She drives better than your uncle. 1167 01:26:31,480 --> 01:26:33,480 That's why we were here in time. 1168 01:27:08,560 --> 01:27:09,440 Anusuya... 1169 01:27:10,020 --> 01:27:11,100 You know... 1170 01:27:11,770 --> 01:27:14,730 I've become a grandpa. 1171 01:27:16,230 --> 01:27:17,350 And you, a grandma. 1172 01:27:17,770 --> 01:27:18,980 Grandma Anusuya! 1173 01:27:21,060 --> 01:27:23,020 How does it sound to you, grandma? 1174 01:27:24,980 --> 01:27:26,810 And, I am all right. 1175 01:27:27,400 --> 01:27:28,600 I'll be back. 1176 01:27:29,520 --> 01:27:30,560 Father... 1177 01:27:30,810 --> 01:27:31,980 there's a call for you. 1178 01:27:34,900 --> 01:27:36,560 You're kidding, right? 1179 01:27:36,650 --> 01:27:38,310 -At least talk to the person. -Seriously? 1180 01:27:38,440 --> 01:27:40,190 -Come on. -What is it? 1181 01:27:42,770 --> 01:27:44,850 Hello, who is it? 1182 01:27:51,850 --> 01:27:52,730 Dad? 1183 01:28:02,560 --> 01:28:03,400 Hello. 1184 01:28:05,150 --> 01:28:06,350 It's me, your Krushna. 1185 01:28:10,480 --> 01:28:11,520 Congratulations! 1186 01:28:12,690 --> 01:28:13,810 You've become a grandpa. 1187 01:28:19,600 --> 01:28:20,560 How are you? 1188 01:28:22,850 --> 01:28:23,850 I am... 1189 01:28:24,650 --> 01:28:26,270 I am good. 1190 01:28:31,150 --> 01:28:32,560 I wanted to tell you something. 1191 01:28:33,520 --> 01:28:34,440 May I? 1192 01:28:37,810 --> 01:28:38,770 Sure. 1193 01:28:40,270 --> 01:28:42,350 Dad, I am not used to seeing you so scared. 1194 01:28:43,440 --> 01:28:44,690 You're our hero. 1195 01:28:46,440 --> 01:28:48,190 We hate it that mom's gone. 1196 01:28:49,190 --> 01:28:52,650 But we hate it more when we see you like this. 1197 01:28:54,690 --> 01:28:56,690 After Mom passed away, you became our mother... 1198 01:28:57,310 --> 01:28:58,440 and loved us just as much. 1199 01:29:00,440 --> 01:29:03,690 But it's because of your drinking that I don't talk to you. 1200 01:29:04,350 --> 01:29:05,810 People make fun of you. 1201 01:29:06,650 --> 01:29:08,560 They say bad things about you behind your back. 1202 01:29:09,310 --> 01:29:11,900 Dad, you're everything to me. 1203 01:29:15,850 --> 01:29:16,730 Krushna... 1204 01:29:19,690 --> 01:29:20,980 Wherever mom is... 1205 01:29:21,770 --> 01:29:23,020 she's watching us. 1206 01:29:24,270 --> 01:29:26,060 She must feel so bad. 1207 01:29:26,810 --> 01:29:30,230 All of us, including the baby, only want one thing. 1208 01:29:33,440 --> 01:29:35,020 Please stop drinking, Dad. 1209 01:29:36,650 --> 01:29:37,560 Please. 1210 01:29:38,400 --> 01:29:39,520 Stop drinking. 1211 01:29:43,060 --> 01:29:45,440 Krushna... 1212 01:29:48,560 --> 01:29:50,440 I won't drink anymore. 1213 01:29:52,230 --> 01:29:53,480 Never again. 1214 01:29:55,560 --> 01:29:57,480 But on one condition. 1215 01:29:57,770 --> 01:30:00,810 Give me a hug and call me "Dad." 1216 01:30:21,850 --> 01:30:22,900 Dad! 1217 01:30:42,480 --> 01:30:43,600 Thanks. 1218 01:31:14,230 --> 01:31:15,600 Everyone is so happy! 1219 01:31:19,270 --> 01:31:20,350 And you? 1220 01:31:25,310 --> 01:31:26,810 Just a few more days... 1221 01:31:31,560 --> 01:31:32,480 Father! 1222 01:31:49,150 --> 01:31:54,900 Who knows why The heart becomes fond of somebody 1223 01:31:55,230 --> 01:32:00,810 Who knows why Feelings entwine 1224 01:32:01,060 --> 01:32:04,060 Who knows why The heart becomes fond of somebody 1225 01:32:04,100 --> 01:32:06,980 Who knows why Feelings entwine 1226 01:32:10,560 --> 01:32:15,480 From the strangers of yesterday 1227 01:32:16,650 --> 01:32:19,600 From the strangers of yesterday... 1228 01:32:19,730 --> 01:32:20,810 Hello, sir. 1229 01:32:21,190 --> 01:32:22,230 How are you? 1230 01:32:22,310 --> 01:32:25,100 We're doing everything as per your instructions. Right? 1231 01:32:26,100 --> 01:32:27,850 Thank you very much. Bye. 1232 01:32:30,190 --> 01:32:33,940 Sir, I've never seen a couple this happy getting a divorce. 1233 01:32:35,400 --> 01:32:36,350 I know. 1234 01:32:37,350 --> 01:32:38,310 Let's go. 1235 01:33:13,730 --> 01:33:19,190 New questions emerge Finding the answers 1236 01:33:19,650 --> 01:33:25,310 Yet, the answers are right in front you 1237 01:33:25,560 --> 01:33:31,190 Why do you feel heartbroken When someone leaves you 1238 01:33:31,730 --> 01:33:37,730 It's a feeling you know, Yet you try to figure it out 1239 01:33:37,770 --> 01:33:39,900 Over and over again 1240 01:33:40,650 --> 01:33:46,270 Walking together the path of life 1241 01:33:46,650 --> 01:33:52,350 Nobody knows where the destination is 1242 01:33:52,690 --> 01:33:58,310 Walking together the path of life 1243 01:33:58,730 --> 01:34:04,600 Nobody knows where the destination is 1244 01:34:04,730 --> 01:34:08,400 Tanvi, I've never gifted someone something like this. 1245 01:34:08,730 --> 01:34:11,310 -It feels weird to give this to you. -Give it to me. 1246 01:34:11,560 --> 01:34:13,560 -But... -Krushna! 1247 01:34:14,060 --> 01:34:15,900 -You want to be a good husband, right? -Yes. 1248 01:34:16,020 --> 01:34:17,480 It's my birthday gift. 1249 01:34:18,350 --> 01:34:19,350 -Give it to me. -But! 1250 01:34:21,020 --> 01:34:21,900 Easy. 1251 01:34:22,230 --> 01:34:23,400 Strange girl! 1252 01:34:24,560 --> 01:34:25,480 Let's go. 1253 01:34:26,270 --> 01:34:27,310 Are you okay? 1254 01:34:30,310 --> 01:34:31,730 Where are we going? 1255 01:34:36,270 --> 01:34:38,730 -Now go straight. -What? 1256 01:34:38,770 --> 01:34:39,900 -Straight! -Straight. 1257 01:34:40,060 --> 01:34:41,350 Okay, going straight. 1258 01:34:43,690 --> 01:34:44,810 I am... 1259 01:34:45,730 --> 01:34:47,400 absolutely fine. 1260 01:34:48,270 --> 01:34:49,520 -Now? -Left. 1261 01:34:49,600 --> 01:34:50,940 Left? Okay. 1262 01:34:51,270 --> 01:34:52,190 I am taking the left. 1263 01:35:01,270 --> 01:35:04,310 -Tanvi? -Happy birthday to me 1264 01:35:05,060 --> 01:35:08,060 Happy birthday to me 1265 01:35:08,190 --> 01:35:09,900 Tanvi, are you drunk? 1266 01:35:09,980 --> 01:35:12,020 Why didn't you wish me, Mom? 1267 01:35:12,100 --> 01:35:14,190 -Your dad's home. -So what? It's my birthday. 1268 01:35:18,350 --> 01:35:19,270 Tanvi... 1269 01:35:20,190 --> 01:35:21,440 Tanvi, you're drunk-- 1270 01:35:26,190 --> 01:35:27,650 Did you drink? 1271 01:35:35,520 --> 01:35:36,440 I guess... 1272 01:35:37,650 --> 01:35:39,230 witnessing this day was inevitable. 1273 01:35:40,770 --> 01:35:41,560 Leave. 1274 01:35:42,400 --> 01:35:43,230 Get out! 1275 01:35:49,270 --> 01:35:50,600 Lower your voice. 1276 01:35:52,060 --> 01:35:54,150 Mr. Vasantrao Pradhan... 1277 01:35:55,980 --> 01:35:57,100 keep your voice down. 1278 01:35:59,560 --> 01:36:02,850 Ask her why she is here. 1279 01:36:03,520 --> 01:36:04,690 I am here to find my father. 1280 01:36:06,520 --> 01:36:07,440 My father. 1281 01:36:14,100 --> 01:36:16,020 There are two kinds of fathers in this world. 1282 01:36:16,770 --> 01:36:17,690 One, good fathers. 1283 01:36:19,060 --> 01:36:20,310 And two, bad fathers. 1284 01:36:21,270 --> 01:36:22,730 "My wife has given birth." 1285 01:36:23,480 --> 01:36:25,850 "What is it? A boy or a girl." 1286 01:36:25,940 --> 01:36:26,810 "A boy." 1287 01:36:27,440 --> 01:36:28,770 "Congratulations!" 1288 01:36:30,440 --> 01:36:31,480 "A girl?" 1289 01:36:33,730 --> 01:36:34,810 "What a shame." 1290 01:36:36,520 --> 01:36:41,020 A girl is a burden, an obligation, right? 1291 01:36:42,190 --> 01:36:45,060 Giving her an education, getting her married... 1292 01:36:45,560 --> 01:36:47,190 the one who considers such responsibilities 1293 01:36:47,230 --> 01:36:48,690 a burden is a bad father. 1294 01:36:48,730 --> 01:36:50,900 And you're a bad father, Mr. Vasantrao Pradhan! 1295 01:36:53,310 --> 01:36:54,480 A bad father. 1296 01:36:58,060 --> 01:37:02,020 A father is supposed to be his daughter's hero. 1297 01:37:03,810 --> 01:37:05,900 Being with her, when her little hands... 1298 01:37:06,810 --> 01:37:08,980 learn to hold his fingers tight. 1299 01:37:10,980 --> 01:37:13,650 Or when she takes her first steps... 1300 01:37:15,650 --> 01:37:19,850 The one who's always by her side is a good father. 1301 01:37:23,600 --> 01:37:25,810 A daughter never wants anything special... 1302 01:37:28,100 --> 01:37:30,980 except her father's support. 1303 01:37:31,770 --> 01:37:34,600 She wants him to support her mother, which you never did. 1304 01:37:36,190 --> 01:37:39,400 But now, she's gone, isn't she? 1305 01:37:41,310 --> 01:37:42,690 She's gone. 1306 01:37:44,060 --> 01:37:46,650 A daughter never stays long with her family. 1307 01:37:47,730 --> 01:37:50,400 She's there just for a few years. 1308 01:37:50,730 --> 01:37:53,150 And then she goes away, leaving her parents behind. 1309 01:37:54,770 --> 01:37:58,150 Nobody else leaves their parents' home... 1310 01:37:59,440 --> 01:38:01,060 except a daughter. 1311 01:38:02,770 --> 01:38:06,020 I never found my father in you. 1312 01:38:06,400 --> 01:38:07,350 Get out! 1313 01:38:09,100 --> 01:38:10,940 Don't you dare come here again! 1314 01:38:12,900 --> 01:38:13,770 Easy. 1315 01:38:15,770 --> 01:38:16,850 Tanvi? 1316 01:38:19,020 --> 01:38:21,730 Come. Mind your step. 1317 01:38:25,810 --> 01:38:29,150 You are my real hero. 1318 01:38:29,850 --> 01:38:31,100 My hero. 1319 01:38:39,730 --> 01:38:40,900 Krushna... 1320 01:38:41,900 --> 01:38:45,850 I hope you have a happy married life with Meera. 1321 01:38:48,730 --> 01:38:49,600 Meera... 1322 01:38:50,190 --> 01:38:52,150 Sorry, not Meera. 1323 01:38:52,690 --> 01:38:55,150 A happy married life with Tan... 1324 01:38:58,190 --> 01:38:59,600 Tanvi! 1325 01:39:02,900 --> 01:39:05,150 But I am Tanvi. 1326 01:39:09,060 --> 01:39:10,150 What's her name? 1327 01:39:14,100 --> 01:39:16,480 The one you used to talk to, over the phone? 1328 01:39:18,440 --> 01:39:19,310 What was it? 1329 01:39:21,100 --> 01:39:22,350 Vrunda! 1330 01:39:25,350 --> 01:39:27,690 Have a happy married life with Vrunda. 1331 01:39:28,650 --> 01:39:30,270 Happy and blissful. 1332 01:39:32,520 --> 01:39:33,770 Krushna! 1333 01:39:34,940 --> 01:39:36,350 I love you! 1334 01:39:37,400 --> 01:39:38,770 I love you! 1335 01:39:45,150 --> 01:39:47,480 Nobody should know about this. 1336 01:39:49,060 --> 01:39:50,270 Nobody. 1337 01:39:50,770 --> 01:39:51,940 Not even Krushna. 1338 01:39:52,730 --> 01:39:53,690 Okay? 1339 01:39:54,560 --> 01:39:55,650 Okay? 1340 01:40:20,230 --> 01:40:21,060 Hello. 1341 01:40:22,350 --> 01:40:24,940 No matter how small the ceremony, 1342 01:40:24,940 --> 01:40:27,350 we need time to make arrangements. 1343 01:40:36,560 --> 01:40:38,480 I wanted to discuss things. 1344 01:40:39,600 --> 01:40:42,150 I thought everybody should be a part of it. 1345 01:40:43,480 --> 01:40:44,560 So... 1346 01:40:45,730 --> 01:40:47,020 everything is final, right? 1347 01:40:48,730 --> 01:40:50,270 Yes, it is. 1348 01:40:52,440 --> 01:40:54,400 I was going to tell everyone about it today. 1349 01:40:58,940 --> 01:40:59,900 Okay. 1350 01:41:01,020 --> 01:41:03,310 Let me know what you decide. 1351 01:41:05,100 --> 01:41:06,650 You can start with the arrangements. 1352 01:41:08,810 --> 01:41:10,020 All right. 1353 01:41:21,730 --> 01:41:23,560 What arrangements? 1354 01:41:26,230 --> 01:41:27,310 For the wedding. 1355 01:41:29,190 --> 01:41:30,650 Kavita and Venkatesh's. 1356 01:41:32,560 --> 01:41:33,480 Mine and... 1357 01:41:36,730 --> 01:41:37,650 Vrunda's. 1358 01:41:41,310 --> 01:41:42,190 And... 1359 01:41:43,230 --> 01:41:44,060 what about Tanvi? 1360 01:41:49,190 --> 01:41:50,190 She accepts. 1361 01:41:51,650 --> 01:41:54,310 I was about to tell you. 1362 01:41:56,350 --> 01:41:58,150 We're getting divorced. 1363 01:42:15,810 --> 01:42:17,100 What are you two doing? 1364 01:42:18,400 --> 01:42:19,270 Krushna... 1365 01:42:21,100 --> 01:42:22,440 you're making a mistake. 1366 01:42:24,480 --> 01:42:27,310 I can't believe you didn't tell me. 1367 01:42:31,690 --> 01:42:33,270 Why are you doing this? 1368 01:42:37,020 --> 01:42:40,270 You love me more than my daughter ever could. 1369 01:42:41,600 --> 01:42:42,850 And you lied to me? 1370 01:42:46,190 --> 01:42:47,600 You're leaving your father behind? 1371 01:42:51,150 --> 01:42:52,600 I am talking to you! 1372 01:42:56,850 --> 01:42:57,810 Father... 1373 01:42:59,560 --> 01:43:00,730 I have to go. 1374 01:43:00,980 --> 01:43:02,770 You've lost your mind. 1375 01:43:03,690 --> 01:43:06,560 You'll never find a girl like Tanvi. 1376 01:43:09,190 --> 01:43:11,440 You think marriage is child's play? 1377 01:43:12,810 --> 01:43:15,270 Krushna is an idiot but you're a sensible girl. 1378 01:43:17,150 --> 01:43:19,230 Don't go. I'll talk to him. 1379 01:43:20,730 --> 01:43:22,480 Krushna, please don't do this. 1380 01:43:22,600 --> 01:43:25,440 I don't necessarily have to marry Venkatesh. 1381 01:43:26,150 --> 01:43:27,730 Your happiness... 1382 01:43:28,940 --> 01:43:30,690 lies in Krushna's happiness, right? 1383 01:43:33,900 --> 01:43:35,600 And if he's not happy... 1384 01:43:38,100 --> 01:43:40,480 both you and I... 1385 01:43:41,730 --> 01:43:43,940 will never be happy. 1386 01:43:45,060 --> 01:43:46,060 But... 1387 01:43:46,900 --> 01:43:48,690 That's why, I have to go. 1388 01:43:52,810 --> 01:43:54,400 We had agreed upon this marriage. 1389 01:43:54,900 --> 01:43:56,560 I had given my word to Vilasrao. 1390 01:43:59,230 --> 01:44:00,980 But it was called off because of me. 1391 01:44:04,230 --> 01:44:06,770 And now, it's my responsibility that it happens. 1392 01:44:14,230 --> 01:44:16,150 Finally, that day arrived. 1393 01:44:16,940 --> 01:44:19,940 Everyone was busy preparing for the wedding... 1394 01:44:20,650 --> 01:44:22,850 but nobody was happy. 1395 01:44:23,350 --> 01:44:26,480 Because Krushna and Tanvi were getting divorced. 1396 01:44:27,020 --> 01:44:30,230 And Vrunda and Krushna were getting married. 1397 01:44:34,940 --> 01:44:38,150 Tanvi was the family's daughter-in-law. 1398 01:44:39,440 --> 01:44:44,600 But that day, she was leaving everything and everyone behind, 1399 01:44:45,440 --> 01:44:49,020 going away forever. 1400 01:44:50,100 --> 01:44:53,400 Her love won everyone over. 1401 01:44:54,150 --> 01:44:55,310 Everyone... 1402 01:44:56,650 --> 01:44:58,310 except Krushna. 1403 01:44:58,400 --> 01:44:59,480 Shall we? 1404 01:45:42,900 --> 01:45:44,060 Vrunda. 1405 01:45:52,520 --> 01:45:56,480 I have caused everyone a lot of trouble. 1406 01:46:00,600 --> 01:46:02,100 Please forgive me if you can. 1407 01:46:24,350 --> 01:46:25,350 Wait a minute! 1408 01:46:26,850 --> 01:46:29,060 What's going on? Krushna, you-- 1409 01:47:02,940 --> 01:47:05,690 By the time Krushna realized his mistake... 1410 01:47:06,480 --> 01:47:10,150 they were already at the court. 1411 01:47:15,350 --> 01:47:17,690 The court was going to decide 1412 01:47:18,150 --> 01:47:20,190 the future of their missed-call-friendship. 1413 01:47:27,440 --> 01:47:28,730 Let's go. 1414 01:47:31,400 --> 01:47:36,150 You, Krushna Dinkarrao Surve and, you, Tanvi Vasantrao Pradhan 1415 01:47:36,560 --> 01:47:41,560 are divorcing each other in sound mind and with mutual consent? 1416 01:47:42,060 --> 01:47:43,440 Say, "yes" if you accept. 1417 01:47:51,310 --> 01:47:52,190 Yes. 1418 01:48:04,270 --> 01:48:05,310 Yes. 1419 01:48:56,650 --> 01:48:57,690 Thanks, Tanvi. 1420 01:49:04,020 --> 01:49:05,690 I didn't realize how those six months went by. 1421 01:49:05,730 --> 01:49:09,100 Of our missed-call-friendship, right? 1422 01:49:15,810 --> 01:49:16,940 Anyway... 1423 01:49:17,270 --> 01:49:19,560 you practiced very well. 1424 01:49:20,770 --> 01:49:23,730 I hope you'll have a happy married life and that... 1425 01:49:24,400 --> 01:49:25,850 you'll be a good husband. 1426 01:49:32,440 --> 01:49:34,440 Now will you be able to understand a woman's heart? 1427 01:49:48,810 --> 01:49:50,850 Will you miss me? 1428 01:49:58,270 --> 01:50:00,560 Will you do me a favor, Tanvi? 1429 01:50:06,060 --> 01:50:07,940 Never give a missed call to anybody again. 1430 01:50:10,980 --> 01:50:11,980 I won't. 1431 01:50:14,020 --> 01:50:16,020 Because I am going so far away... 1432 01:50:17,690 --> 01:50:19,900 that you won't be able to give me a missed call 1433 01:50:21,440 --> 01:50:22,810 even if you want to. 1434 01:51:30,150 --> 01:51:32,270 What happened next? 1435 01:51:35,310 --> 01:51:36,350 Jehangir? 1436 01:51:37,730 --> 01:51:40,600 What happened next in Krushna and Tanvi's story? 1437 01:51:44,730 --> 01:51:46,600 I don't know. 1438 01:51:49,940 --> 01:51:53,730 But, I really wanted to lose this case. 1439 01:51:54,770 --> 01:51:55,810 But, you know... 1440 01:51:58,150 --> 01:52:00,350 Jehangir Jeejeebhoy Irani 1441 01:52:00,900 --> 01:52:02,650 ended up winning this case as well. 1442 01:52:04,190 --> 01:52:05,020 But... 1443 01:52:06,980 --> 01:52:08,270 he couldn't grant justice. 1444 01:52:13,310 --> 01:52:14,810 Unsolved case. 1445 01:52:17,270 --> 01:52:18,150 Unsolved. 1446 01:52:39,940 --> 01:52:41,270 -You're coming? -Yes. 1447 01:52:44,060 --> 01:52:45,600 Well done, Krushna. 1448 01:52:46,270 --> 01:52:49,020 It was a difficult task, but you did it. 1449 01:52:49,940 --> 01:52:51,190 I am proud of you. 1450 01:52:52,730 --> 01:52:55,020 Baburao, don't keep it there. 1451 01:53:26,810 --> 01:53:32,100 I don't understand 1452 01:53:32,520 --> 01:53:37,150 What made you mine 1453 01:53:37,600 --> 01:53:42,940 I don't understand 1454 01:53:43,350 --> 01:53:47,980 What made you mine 1455 01:53:48,270 --> 01:53:53,600 But when you were mine 1456 01:53:54,020 --> 01:53:58,900 But when you were mine 1457 01:53:59,520 --> 01:54:01,480 I didn't know how to keep you... 1458 01:54:01,900 --> 01:54:04,150 Krushna, I love you! 1459 01:54:04,560 --> 01:54:08,060 I don't understand... 1460 01:54:20,730 --> 01:54:27,690 Why is it 1461 01:54:28,350 --> 01:54:32,480 That my eyes only search for you? 1462 01:54:36,810 --> 01:54:42,060 Why is it 1463 01:54:42,190 --> 01:54:47,150 That my eyes only search for you? 1464 01:54:47,600 --> 01:54:52,730 Because without seeing you... 1465 01:54:52,980 --> 01:54:58,270 Because without seeing you... 1466 01:54:58,900 --> 01:55:05,900 My life seems incomplete 1467 01:55:09,480 --> 01:55:12,980 I don't understand... 1468 01:55:16,100 --> 01:55:20,150 I don't understand... 1469 01:55:39,230 --> 01:55:41,020 Now do you understand... 1470 01:55:42,650 --> 01:55:46,230 why I started drinking after your mother passed away? 1471 01:56:00,400 --> 01:56:03,190 Krushna... 1472 01:56:09,270 --> 01:56:12,810 Krushna, it's time. 1473 01:56:16,440 --> 01:56:17,400 Come on. 1474 01:56:26,020 --> 01:56:26,940 Krushna! 1475 01:56:37,350 --> 01:56:39,230 Krushna, I knew you'd come back to me. 1476 01:56:41,310 --> 01:56:43,650 I knew you'd be able to pull this off. 1477 01:56:49,190 --> 01:56:51,440 You have no idea how the last six months went by. 1478 01:56:58,770 --> 01:57:00,600 No other man... 1479 01:57:02,230 --> 01:57:03,810 would've been able to do this. 1480 01:57:07,770 --> 01:57:08,770 Thank you. 1481 01:57:31,520 --> 01:57:32,350 Krushna? 1482 01:58:07,770 --> 01:58:11,520 -Mr. Irani! -Stop the car. 1483 01:58:13,440 --> 01:58:15,020 -Babu, the welder? -Yes. 1484 01:58:15,520 --> 01:58:18,230 Come here, son. Come here. 1485 01:58:20,400 --> 01:58:22,560 How are you? What happened next in Krushna's life? 1486 01:58:23,900 --> 01:58:24,810 Actually... 1487 01:58:26,150 --> 01:58:27,810 What happened is... 1488 01:58:52,440 --> 01:58:53,980 You gave me your word... 1489 01:58:56,600 --> 01:58:58,230 but fell in love with Tanvi? 1490 01:59:02,980 --> 01:59:05,400 Krushna, the person who loves us... 1491 01:59:06,600 --> 01:59:09,560 is more important than the person whom we love. 1492 02:00:45,650 --> 02:00:48,650 Hey, missed-call-buddy. 1493 02:00:50,690 --> 02:00:51,650 What? 1494 02:00:55,440 --> 02:00:56,440 I... 1495 02:00:57,600 --> 02:00:58,600 I wanted to... 1496 02:00:59,730 --> 02:01:00,560 Actually... 1497 02:01:02,100 --> 02:01:03,100 I was saying... 1498 02:01:05,230 --> 02:01:07,020 -How do I? -Krushna! 1499 02:01:08,560 --> 02:01:10,770 You know you don't have to say anything, right? 1500 02:01:12,150 --> 02:01:14,190 I already know it. 1501 02:01:18,690 --> 02:01:21,770 Babu, I wanted to lose this case! 1502 02:01:21,940 --> 02:01:24,150 I wanted to lose this case 1503 02:01:24,230 --> 02:01:27,980 and I lost it! I lost the case! 1504 02:01:41,190 --> 02:01:44,850 I want to see you every single day 1505 02:01:45,270 --> 02:01:49,190 I want to be with you every single day 1506 02:01:49,650 --> 02:01:53,400 It's a unique fantasy 1507 02:01:53,900 --> 02:01:57,600 A crazy feeling 1508 02:01:58,150 --> 02:02:01,230 I forget everything else when I see you 1509 02:02:02,230 --> 02:02:06,350 I've lost my heart to you 1510 02:02:06,480 --> 02:02:10,730 I've lost my heart to you 1511 02:02:10,770 --> 02:02:15,230 I've lost my heart to you 1512 02:02:20,230 --> 02:02:22,150 Babu, catch it! 1513 02:02:23,600 --> 02:02:25,230 What do you want, baby? 1514 02:02:28,100 --> 02:02:29,810 -Hello. -Hey! 1515 02:02:29,940 --> 02:02:31,730 -What are you up to? -Here. 1516 02:02:32,230 --> 02:02:33,810 Here... No. 1517 02:02:34,850 --> 02:02:37,100 -No... -Look at this. 1518 02:02:37,850 --> 02:02:39,020 You have a call. 1519 02:02:40,020 --> 02:02:40,940 Hello? 1520 02:02:41,150 --> 02:02:42,650 -Say something. -Hello? 1521 02:02:43,270 --> 02:02:44,100 Hello. 1522 02:02:50,020 --> 02:02:52,230 -It was a missed call. -Missed call? 1523 02:02:52,980 --> 02:02:53,900 Then call back. 1524 02:02:54,350 --> 02:02:57,230 What if someone's really kidnapped this time? 1525 02:02:58,100 --> 02:02:59,060 Go ahead. 1526 02:02:59,560 --> 02:03:01,560 -It might be another Meera. -Or... 1527 02:03:02,020 --> 02:03:03,730 a Tanvi. 1528 02:03:04,560 --> 02:03:07,270 How could it be Tanvi? She's right here. 1529 02:03:07,600 --> 02:03:10,940 "Will you please help me? I have been kidnapped." 1530 02:03:10,980 --> 02:03:12,560 You rascals! 94664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.