All language subtitles for Toro.Loco.Bloodthirsty.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,323 --> 00:00:54,766
- Pray asshole, pray.
- I'm sorry!
4
00:02:18,056 --> 00:02:22,181
TORO LOCO: BLOODTHIRSTY
5
00:02:51,723 --> 00:02:54,641
Pata. You're pursuing a vendetta,
aren't you?
6
00:02:55,016 --> 00:02:59,348
- Yes.
- Here. Be careful. Safety.
7
00:03:00,431 --> 00:03:01,306
Bye now, caro.
8
00:03:02,016 --> 00:03:05,223
May the donna protect you.
Go, go, go.
9
00:03:06,056 --> 00:03:09,223
Siboney! Bellissima.
10
00:03:09,766 --> 00:03:11,535
Look at you, gorgeous.
11
00:03:11,745 --> 00:03:13,680
Well, here it is. Two chicken mayo
sandwiches and one āchacareroā.
12
00:03:13,890 --> 00:03:15,723
- Thatās what you ordered, right?
- Yes, yes.
13
00:03:16,056 --> 00:03:18,620
- Oh, the change.
- Keep it.
14
00:03:18,826 --> 00:03:21,806
Tell me something, my dear.
My brother, how is he?
15
00:03:22,681 --> 00:03:25,328
Ahh, good!
It's about time you visited him.
16
00:03:25,535 --> 00:03:29,995
- He's your twin brother, uncle!
- Now you'll make me cry, bellissima...
17
00:03:30,201 --> 00:03:32,370
- Go, go, go. Are you off home now?
- Yes.
18
00:03:32,576 --> 00:03:36,848
Send my regards. Blessings.
Bye.
19
00:03:54,766 --> 00:03:56,181
Get into position.
20
00:04:46,723 --> 00:04:48,453
Hi, good morning.
21
00:04:48,660 --> 00:04:51,348
We ran out of breakfast,
but I can offer you lunch.
22
00:04:52,973 --> 00:04:54,973
āChurrascoā with avocado and mayonnaise,
and a coffee.
23
00:04:58,723 --> 00:05:01,098
I guess you have the money to pay...?
24
00:05:18,431 --> 00:05:21,181
Jano! One churrasco
with avocado mayo please!
25
00:05:36,598 --> 00:05:39,891
You think you can get high
for five bucks, you asshole?
26
00:05:40,141 --> 00:05:43,016
I'll pay you soon!
Please, one last time!
27
00:05:44,266 --> 00:05:45,931
Shut up motherfucker!
28
00:05:48,931 --> 00:05:50,766
One avocado mayo coming up!
29
00:05:51,806 --> 00:05:52,556
Thanks.
30
00:05:58,181 --> 00:05:59,723
Excuse me.
31
00:06:00,931 --> 00:06:02,660
What's going on, Siboney?
What are you looking at?
32
00:06:02,868 --> 00:06:06,348
Look at those punks, making trouble
and scaring the clients away.
33
00:06:07,016 --> 00:06:08,641
No, they're not just making trouble.
34
00:06:09,098 --> 00:06:10,473
They're selling drugs.
35
00:06:11,225 --> 00:06:14,265
- Imagine what'll happen when Grandpa comes.
- Thatās the last thing we needed.
36
00:06:14,556 --> 00:06:16,556
- Right. That's it.
- What.
37
00:06:17,306 --> 00:06:20,141
No, no, Jano, no!
38
00:06:22,223 --> 00:06:23,265
Shit!
39
00:06:23,473 --> 00:06:25,328
You think this is some fucking charity!?
40
00:06:25,535 --> 00:06:28,681
- I wanna get high.
- You wanna get high!?
41
00:06:28,973 --> 00:06:33,430
Give me that shit. You're gonna
get high, asshole. Motherfucker.
42
00:06:37,223 --> 00:06:39,806
Hey! Why don't you go
sell your shit somewhere else!?
43
00:06:40,013 --> 00:06:42,578
My Grandpa's business
is already fucked up enough
44
00:06:42,785 --> 00:06:44,410
without you scaring the clients away!
45
00:06:44,618 --> 00:06:45,765
Who brought in this asshole?
46
00:06:45,973 --> 00:06:47,848
Take your shit and get out of here!
47
00:06:48,223 --> 00:06:49,681
This is not just āsome shitā,
you asshole...
48
00:06:49,888 --> 00:06:51,600
This is the drug of the future!
49
00:06:51,806 --> 00:06:52,891
Hold him!
50
00:07:12,891 --> 00:07:14,870
My boss put me in charge of this area!
51
00:07:15,076 --> 00:07:17,410
And if my boss gives me an order...
52
00:07:17,618 --> 00:07:20,078
I must obey, motherfucker!
53
00:07:20,285 --> 00:07:24,348
This is a job like any other!
Without social security!
54
00:07:24,848 --> 00:07:30,285
This business is out of your world,
you piece of shit!
55
00:07:30,493 --> 00:07:31,600
Do I make myself clear!?
56
00:07:31,806 --> 00:07:36,391
We make more money than what
you make in a whole fucking year!
57
00:07:42,098 --> 00:07:43,975
Leave my brother alone!
58
00:07:44,181 --> 00:07:44,931
Oh, "Leave my baby brother alone"!
59
00:07:45,140 --> 00:07:46,660
What are you doing, Siboney!
Call the cops!
60
00:07:46,868 --> 00:07:50,306
Oh, the cops!
Cops can suck my dick!
61
00:07:50,515 --> 00:07:52,266
My Grandpa will come,
and he was in the army!
62
00:07:54,891 --> 00:07:56,641
What are you laughing at?
63
00:07:58,931 --> 00:08:02,181
It seems I'll have to take you away
from your fantasy world.
64
00:08:03,141 --> 00:08:06,266
Now I'll show you
how the real world is.
65
00:08:10,391 --> 00:08:13,431
I give you the protection count,
come on!
66
00:08:18,348 --> 00:08:19,391
You know what?
67
00:08:21,473 --> 00:08:23,973
Your parents didn't teach you
to never hit a woman?
68
00:08:27,306 --> 00:08:30,016
Oh fuck! Ah!
69
00:09:16,181 --> 00:09:21,641
I'm having breakfast,
so take your shit and fuck off.
70
00:09:26,723 --> 00:09:30,473
Ay ay ay. Ok.
Cāmon boys! Let's go!
71
00:09:31,181 --> 00:09:33,098
Oh fuck.
72
00:09:54,223 --> 00:09:57,431
Siboney!
Look! They left that bag!
73
00:10:01,848 --> 00:10:04,181
Oh!
Drop that shit, it's just drugs.
74
00:10:04,391 --> 00:10:07,951
No, Jano! Don't touch that! They're gonna
burn our business for those damn drugs!
75
00:10:08,160 --> 00:10:09,931
Stop!
76
00:10:39,973 --> 00:10:42,681
Sir!
Are you ok?
77
00:10:48,306 --> 00:10:51,391
- Who are they?
- I don't know, bro! I have no idea!
78
00:10:51,848 --> 00:10:52,890
Let him go!
79
00:10:53,098 --> 00:10:57,390
- Don't lie to me! Who are they!?
- I don't know! They sell this drug here!
80
00:10:57,598 --> 00:10:59,265
- Who sells it?
- I don't know...
81
00:10:59,473 --> 00:11:02,266
- I don't know, we're not drug addicts!
- Stop! Let him go!
82
00:11:05,431 --> 00:11:06,891
Iāve found them...
83
00:11:08,181 --> 00:11:09,473
Iāve found them...
84
00:11:25,306 --> 00:11:29,181
Listen, Domingo:
you have to obey orders!
85
00:11:29,391 --> 00:11:33,056
Just like I obey my orders from the Mayor!
Who pays our bills!?
86
00:11:33,556 --> 00:11:35,681
I had to swallow a cock this big!
87
00:11:36,973 --> 00:11:39,016
Hey boss, I know you like it...
88
00:11:40,181 --> 00:11:43,306
...I mean, you like us to do things well,
and obey orders,
89
00:11:43,515 --> 00:11:46,766
but it's as if trouble seeks us out,
not the other way around.
90
00:11:47,473 --> 00:11:50,431
Stick your troubles up your ass!
91
00:11:51,806 --> 00:11:57,015
You're acting like rookies, running
down the streets, shooting everybody!
92
00:11:58,016 --> 00:11:59,141
And you...
93
00:12:01,223 --> 00:12:06,391
Where the hell is Cuentrejo!
94
00:12:10,348 --> 00:12:13,391
Stop running motherfucker!
Stop you piece of shit!
95
00:12:17,141 --> 00:12:18,891
Stop running motherfucker!
96
00:12:19,723 --> 00:12:21,641
Come get me, faggot!
97
00:12:25,348 --> 00:12:28,660
Fucking stop!
98
00:12:28,868 --> 00:12:31,598
I'm dancing, I'm dancing!
99
00:12:38,516 --> 00:12:40,641
Stop you piece of shit!
100
00:12:41,056 --> 00:12:43,348
Stop motherfucker!
101
00:12:44,098 --> 00:12:47,973
Call your mommy now!
102
00:12:50,141 --> 00:12:52,098
Hey, you're hurting me!
103
00:12:54,306 --> 00:12:55,598
What have we got here?
104
00:12:56,181 --> 00:12:58,600
- Stay there!
- That's not mine! I just found it!
105
00:12:58,806 --> 00:13:00,723
What do we have here...?
Call your mommy meanwhile.
106
00:13:00,930 --> 00:13:02,516
I was just pickpocketing!
107
00:13:04,306 --> 00:13:05,806
You're making shit up!
108
00:13:06,015 --> 00:13:07,223
I just found that shit!
109
00:13:07,766 --> 00:13:10,516
Yeah, right!
You didn't just find this shit!
110
00:13:11,056 --> 00:13:12,660
Stand up, motherfucker!
Stand up!
111
00:13:12,868 --> 00:13:14,806
This shit isn't mine!
Somebody put it in my bag!
112
00:13:15,141 --> 00:13:16,556
Stand up, motherfucker!
113
00:13:19,473 --> 00:13:23,016
- I lost my cap.
- Fuck your cap!
114
00:13:48,516 --> 00:13:51,056
- Who is it?
- It's me, Judas!
115
00:13:52,473 --> 00:13:55,723
Hurry up, dumbass...
We had some problems.
116
00:14:07,473 --> 00:14:09,056
Help me.
I'm on my way.
117
00:14:11,266 --> 00:14:14,806
- Work, assholes!
- You. Move!
118
00:14:15,056 --> 00:14:18,015
My back fucking hurts,
that old fuck hit me hard!
119
00:14:24,723 --> 00:14:26,306
Judas!
120
00:14:27,266 --> 00:14:30,495
Nice to see you Judas.
How are you?
121
00:14:30,701 --> 00:14:32,785
A little bit fucked up.
122
00:14:32,993 --> 00:14:36,181
Have the ācandiesā been selling well?
123
00:14:38,098 --> 00:14:40,516
Sure, really good, boss...
124
00:14:42,556 --> 00:14:47,473
Nobody wants crack anymore,
this is much better,
125
00:14:47,848 --> 00:14:49,848
it's cheaper,
and more expensive,
126
00:14:50,055 --> 00:14:52,516
and even though it's more expensive,
crack is much more...
127
00:14:53,098 --> 00:14:54,765
...more expensive.
Understand?
128
00:14:54,973 --> 00:14:57,681
And that's why this thing is selling great,
and it's much more addictive,
129
00:14:57,890 --> 00:15:00,766
everybody is crazy about it,
all over Chile!
130
00:15:02,391 --> 00:15:04,181
And that's why you came here?
131
00:15:04,641 --> 00:15:07,516
You could have told me this by phone.
132
00:15:08,141 --> 00:15:09,848
Is there anything else, Judas?
133
00:15:11,306 --> 00:15:14,266
Boss, the thing is...
134
00:15:14,766 --> 00:15:16,098
We had a problem, boss.
135
00:15:17,348 --> 00:15:20,681
A problem!? A problem!?
136
00:15:21,098 --> 00:15:24,973
Monster! Do you know what happened
the last time I had a problem!?
137
00:15:25,391 --> 00:15:28,266
When was the last time
I had a problem!?
138
00:15:29,098 --> 00:15:32,723
I was the nephew of the most important
drug dealer in the South!
139
00:15:33,348 --> 00:15:37,056
And we had a problem!!
And the problem left me like this!!
140
00:15:37,263 --> 00:15:41,391
And now they have another problem!!
And now they have another problem!!
141
00:15:42,556 --> 00:15:43,723
What problem?
142
00:15:45,181 --> 00:15:46,723
Well...
143
00:15:47,391 --> 00:15:50,681
An old fuck suddenly appeared,
and he really kicked our asses,
144
00:15:50,890 --> 00:15:54,973
look how he left Mameluco,
also Ukelele, and Andy...
145
00:15:55,848 --> 00:15:58,016
- The motherfucker...
- Shut the fuck up!
146
00:15:59,141 --> 00:16:01,891
I'm talking to you, not your dogs!
147
00:16:03,266 --> 00:16:05,473
So you fucked up.
Youāre gonna be one month with no salary.
148
00:16:05,806 --> 00:16:07,223
One month without salary!
149
00:16:07,556 --> 00:16:10,516
And kill one of your men.
Kill one of these assholes!
150
00:16:12,723 --> 00:16:15,391
- Come on boss, don't say that...
- Kill one of these assholes!
151
00:16:15,931 --> 00:16:17,141
Let's see who...
152
00:16:20,306 --> 00:16:21,931
That ugly fuck.
153
00:16:23,723 --> 00:16:25,891
Ukelele? Oh, no...
154
00:16:26,598 --> 00:16:30,431
Wait, wait... I know!
155
00:16:32,016 --> 00:16:33,391
Ok.
156
00:16:34,306 --> 00:16:37,598
But Mameluco is my cousin, boss...
157
00:16:38,141 --> 00:16:41,306
Weāre cousins!
Let me go!
158
00:16:41,723 --> 00:16:45,348
- I'm sorry Mameluco.
- Don't fuck with that! Fuck you!
159
00:16:49,806 --> 00:16:51,641
Look at him.
160
00:16:52,806 --> 00:16:54,098
Beautiful.
161
00:16:55,806 --> 00:16:57,556
Ok asshole, now fuck off.
162
00:16:58,098 --> 00:17:00,306
- He was my cousin...
- Fuck off!
163
00:17:02,016 --> 00:17:04,870
Let's go.
What do we do with the old guy?
164
00:17:05,076 --> 00:17:08,056
I have no fucking idea! Fuck him!
165
00:17:08,266 --> 00:17:11,098
Have him suck your dick! I don't know!
166
00:17:11,556 --> 00:17:15,391
But my uncle can't find out
that we lost his drugs!
167
00:17:17,181 --> 00:17:18,598
Fuck off!
168
00:17:19,391 --> 00:17:21,181
We're leaving now.
169
00:17:23,223 --> 00:17:26,223
Clean his drool, you assholes...
170
00:17:26,681 --> 00:17:30,223
Ok, grab Mameluco!
Let's go to tell his niece...
171
00:17:30,681 --> 00:17:32,473
Grab the motherfucker!
172
00:17:32,931 --> 00:17:36,766
Let's see the video again.
Did you see how he screamed?
173
00:17:38,891 --> 00:17:40,516
We had a good time...
174
00:17:43,016 --> 00:17:46,391
And... where are you from?
175
00:17:46,973 --> 00:17:48,391
Nowhere.
176
00:17:50,181 --> 00:17:52,973
- Don't you have a family or something?
- No.
177
00:17:53,556 --> 00:17:57,098
- And where did you come from?
- Concepcion.
178
00:17:57,391 --> 00:18:00,473
- Oh, Concepcion!
- Stop asking shit, Siboney!
179
00:18:04,891 --> 00:18:06,556
Shit, those fuckers are back.
180
00:18:06,848 --> 00:18:08,703
- I'll go.
- No, no!
181
00:18:08,910 --> 00:18:11,306
No, no! You stay here.
182
00:18:36,431 --> 00:18:38,391
Oh, fuck! Grandpa!
183
00:18:39,181 --> 00:18:42,016
Porca miseria,
what are you doing with that stick, Jano!?
184
00:18:42,266 --> 00:18:45,681
I walked into the restaurant
and I didn't see you there.
185
00:18:46,141 --> 00:18:49,266
We thought it was those punks Grandpa...
186
00:18:51,141 --> 00:18:53,848
What punks!?
Where is your sister?
187
00:18:54,723 --> 00:18:56,391
Tata, listen to me.
188
00:18:57,266 --> 00:19:00,641
We have a little problem,
and we need your help, ok?
189
00:19:02,931 --> 00:19:05,348
Listen carefully, Jano.
190
00:19:05,766 --> 00:19:08,556
That bunch of drug addicts will come
191
00:19:08,848 --> 00:19:10,620
and theyāre gonna trash this business!
192
00:19:10,828 --> 00:19:13,701
Why did you fuck with them!
Why, Jano!
193
00:19:13,910 --> 00:19:18,141
But Grandpa, this problem isn't new,
it's been like this for quite some time now!
194
00:19:18,516 --> 00:19:21,056
These assholes are selling
that new drug on every corner,
195
00:19:21,265 --> 00:19:22,681
you know that!
196
00:19:23,056 --> 00:19:25,806
And that man saved our lives.
197
00:19:26,266 --> 00:19:28,725
He could stay a while,
he doesn't have a place to sleep.
198
00:19:28,931 --> 00:19:29,578
Ok?
199
00:19:29,785 --> 00:19:32,056
If you don't know what he does
and why he's here...
200
00:19:32,516 --> 00:19:33,598
Oh no!
201
00:19:34,723 --> 00:19:35,453
He left?
202
00:19:35,660 --> 00:19:38,016
I told you Jano, I told you.
203
00:19:39,598 --> 00:19:40,535
Move your ass!
204
00:19:40,743 --> 00:19:42,848
You shouldn't be on the streets anymore!
205
00:19:43,056 --> 00:19:44,431
Youāve gotta be fucking locked up!
206
00:19:44,638 --> 00:19:46,160
- Yeah yeah, shut up, shut up!
- You shut up, motherfucker!
207
00:19:46,368 --> 00:19:49,016
Who the fuck do you think you are
to tell me to shut up!?
208
00:19:49,266 --> 00:19:51,640
- Move your fucking ass!
- Show some respect!
209
00:19:51,848 --> 00:19:53,223
Shut the fuck up!
210
00:19:56,181 --> 00:19:58,205
The Captain is really pissed off
with us because of the truck
211
00:19:58,413 --> 00:19:59,366
with drugs that exploded.
212
00:19:59,576 --> 00:20:01,223
And I had to face him by myself!
213
00:20:01,516 --> 00:20:04,265
I don't give a rat's ass
about that fucking truck!
214
00:20:04,473 --> 00:20:08,056
This city is full of drugs!
And full of these motherfuckers!
215
00:20:08,848 --> 00:20:10,598
Look what I found.
216
00:20:12,556 --> 00:20:13,910
Does this shit explain something to you?
217
00:20:14,118 --> 00:20:17,641
- This asshole won't stop hitting me.
- Shut the fuck up!
218
00:20:18,016 --> 00:20:19,516
Where did you find this?
219
00:20:19,973 --> 00:20:24,766
Last night, while I was fucking your sister,
and getting drunk...
220
00:20:25,016 --> 00:20:27,973
Listen: I don't have a sister
and you know that!
221
00:20:29,016 --> 00:20:31,453
You do have a sister,
and sheās already had a taste of this body.
222
00:20:31,660 --> 00:20:33,556
Yeah right, this body. Like this.
223
00:20:33,763 --> 00:20:36,473
Ok, leave this cockroach alone.
Listen.
224
00:20:36,973 --> 00:20:42,473
Last night, at that party, they told me
this scumbag... this piece of shit...
225
00:20:42,806 --> 00:20:45,973
- This gentleman.
- Was selling that shit...
226
00:20:46,431 --> 00:20:49,556
...in shopping malls and high schools...
227
00:20:49,763 --> 00:20:52,620
That's how fucked up we are!
I'm sick of this shit!
228
00:20:52,826 --> 00:20:54,891
Calm down,
weāve gotta talk with the Captain now.
229
00:20:55,973 --> 00:21:00,390
Listen, we will keep this
between you and me. Ok?
230
00:21:00,596 --> 00:21:04,056
Because I can smell there is
much bigger shit going on here!
231
00:21:04,473 --> 00:21:05,556
This is the just the tip of the iceberg,
232
00:21:05,763 --> 00:21:07,703
just like the tip of the dick
of this fucking homo!
233
00:21:07,910 --> 00:21:11,306
But... this is the first tip
the Captain will stick into you,
234
00:21:11,598 --> 00:21:13,100
if we don't go to talk with him
Let's go.
235
00:21:13,306 --> 00:21:14,703
Ok, let's take this asshole
to the snitch room.
236
00:21:14,910 --> 00:21:19,391
- Move your fucking ass!
- Take it easy!
237
00:21:20,431 --> 00:21:22,806
That's no way to treat me!
238
00:21:23,013 --> 00:21:24,078
Are you gonna talk or not?
239
00:21:24,285 --> 00:21:26,556
I don't know shit,
I'm not a fucking snitch.
240
00:21:26,765 --> 00:21:29,745
Oh, he's not a snitch.
You don't know my dog, dude.
241
00:21:29,951 --> 00:21:31,078
He has made everybody talk.
242
00:21:31,285 --> 00:21:33,306
We'll see if you won't talk, asshole.
243
00:21:33,516 --> 00:21:35,160
We'll see how brave you are, eh?
244
00:21:35,368 --> 00:21:39,328
Hold on, excuse me.
Let's get on with this.
245
00:21:39,535 --> 00:21:41,766
Now we'll see if you want to laugh,
motherfucker.
246
00:21:42,098 --> 00:21:46,766
One... Two...
247
00:21:47,681 --> 00:21:49,515
Three!
248
00:21:49,721 --> 00:21:52,223
Oh fuck!!
249
00:21:52,848 --> 00:21:54,931
Fucking shit!!
250
00:21:55,806 --> 00:21:57,620
Speak, motherfucker, speak.
251
00:21:57,826 --> 00:22:01,431
You fucking beast,
you can't do that to a man!
252
00:22:03,931 --> 00:22:05,848
Let's see...
Right or left testicle?
253
00:22:06,891 --> 00:22:08,370
- Uhm... Right.
- Right.
254
00:22:08,576 --> 00:22:12,056
One... two...
255
00:22:12,306 --> 00:22:14,098
Wait a second...
256
00:22:16,766 --> 00:22:18,766
- And...
- Three!
257
00:22:28,891 --> 00:22:31,410
Ok, ok, ok!
I think I'm starting to remember!
258
00:22:31,618 --> 00:22:34,973
Ok, Domingo, get me pen and paper,
letās write this down.
259
00:22:36,598 --> 00:22:40,306
- Uh, dude.
- What the fuck?
260
00:22:40,806 --> 00:22:44,306
Take it easy, I just wanna know
what time this guyās gonna arrive.
261
00:22:44,641 --> 00:22:47,931
- Just shut up.
- This guy, Moises, Moises.
262
00:22:48,766 --> 00:22:52,578
- At 1 pm. No shit.
- Take it easy!
263
00:22:52,785 --> 00:22:55,765
This asshole has to arrive.
He should be at the bus stop!
264
00:22:55,973 --> 00:22:58,556
- Keep quiet!
- But look how late it is!
265
00:22:59,266 --> 00:23:01,641
- And the asshole hasnāt showed yet!
- Ok, ok...
266
00:23:02,056 --> 00:23:04,473
- Hey bro, are you Judas?
- No, I'm Lettuce.
267
00:23:04,806 --> 00:23:05,723
Right...
268
00:23:06,098 --> 00:23:09,141
- Fuck off!
- What's wrong with you fucking clowns!
269
00:23:10,223 --> 00:23:11,931
Your face is stupid!
270
00:23:12,391 --> 00:23:14,641
Your face is so stupid it hurts!
271
00:23:18,556 --> 00:23:22,556
- You stay there.
- Ok, ok. What are you looking at?
272
00:23:23,223 --> 00:23:24,973
He's the one who has to ask.
273
00:23:25,806 --> 00:23:27,870
Are you Danilo's soldiers?
274
00:23:28,076 --> 00:23:30,973
- No, we're the fucking boy scouts!
- Yeah, the fucking boy scouts!
275
00:23:31,473 --> 00:23:32,785
Hurry up, hurry up.
276
00:23:32,993 --> 00:23:36,598
Take the shit out quick, dumbass!
Hurry up!
277
00:23:37,891 --> 00:23:40,391
Be careful, this shit is fragile!
Ok, ok.
278
00:23:40,641 --> 00:23:44,160
- They're fragile!
- Get off the car then!
279
00:23:44,368 --> 00:23:47,806
What the fuck!?
Shut the door you fucking clown.
280
00:23:48,223 --> 00:23:50,766
Sell the whole shit, bro.
Talk later.
281
00:24:54,141 --> 00:24:55,723
What would you like?
282
00:24:56,016 --> 00:24:56,891
Whisky.
283
00:25:04,516 --> 00:25:05,348
Thanks.
284
00:25:09,806 --> 00:25:11,016
What are you?
285
00:25:12,431 --> 00:25:16,516
I'm Lady Poo-Poo, a diva from here.
A go-go dancer.
286
00:25:17,098 --> 00:25:18,516
I see.
287
00:25:19,473 --> 00:25:22,641
But if you want a private dance,
you'll have to wait a moment, ok?
288
00:25:22,891 --> 00:25:26,181
No, thanks.
I'm not into homos.
289
00:25:26,391 --> 00:25:28,556
Who said I'm a homo, you scumbag?
290
00:25:29,641 --> 00:25:30,931
I did.
291
00:25:31,306 --> 00:25:34,891
So just because I have a wig and make up,
you think I'm a fag.
292
00:25:35,931 --> 00:25:38,848
I'm sure everybody here
thinks you're a fag.
293
00:25:39,223 --> 00:25:40,598
And...
294
00:25:42,973 --> 00:25:46,266
Tell me cowboy...
Why...
295
00:25:47,473 --> 00:25:49,223
...why are you here?
What are you looking for?
296
00:25:50,806 --> 00:25:52,391
I'm looking for some guys.
297
00:25:53,306 --> 00:25:54,598
I see...
298
00:25:55,141 --> 00:25:58,098
I thought the cowboy
didn't like fags?
299
00:25:59,766 --> 00:26:02,098
Why the fuck do you dress like that?
300
00:26:03,723 --> 00:26:07,306
Actually I'm straight.
301
00:26:07,931 --> 00:26:10,598
Why don't you work in something else?
302
00:26:12,181 --> 00:26:13,391
I've tried.
303
00:26:13,681 --> 00:26:17,266
I was a Business Engineer, I had an MBA.
304
00:26:17,891 --> 00:26:20,516
And I finally ended up here.
305
00:26:21,431 --> 00:26:25,181
The job is decent.
It's relaxed.
306
00:26:26,641 --> 00:26:30,431
And at least you don't have to suck
anybody's dick to make ends meet.
307
00:26:33,016 --> 00:26:35,181
I'm looking for the man
who distributes this.
308
00:26:37,891 --> 00:26:41,245
I'm sorry cowboy, but...
I don't get involved with drug dealers.
309
00:26:41,451 --> 00:26:46,181
I'm not a drug dealer.
We have an outstanding matter to resolve.
310
00:26:47,931 --> 00:26:49,266
Money?
311
00:26:50,016 --> 00:26:52,391
No.
Vengeance.
312
00:26:53,473 --> 00:26:56,306
It would be good if somebody took out
the people who are selling
313
00:26:56,515 --> 00:26:58,391
this shit on the streets.
314
00:26:59,391 --> 00:27:04,141
It's ravaging this city.
315
00:27:04,806 --> 00:27:07,806
Do you know somebody
who can help me get to him?
316
00:27:08,348 --> 00:27:13,953
I have a nephew.
He sells this shit.
317
00:27:14,160 --> 00:27:15,431
Where is he?
318
00:27:16,598 --> 00:27:19,306
I'll tell you later.
It's my time to shine.
319
00:27:20,056 --> 00:27:22,141
Bye, cowboy.
320
00:27:38,641 --> 00:27:41,848
I didn't recognize you without
that fag paint you had on your face.
321
00:27:42,973 --> 00:27:47,098
It's called make up, and it's considerably
more expensive than your shitty clothes.
322
00:27:47,723 --> 00:27:49,391
Tell me about your nephew.
323
00:27:50,806 --> 00:27:54,931
My nephew is a homo.
Heās liked dick since he was a kid.
324
00:27:55,138 --> 00:27:56,766
Cut to the chase.
325
00:27:59,556 --> 00:28:04,015
Everybody is into this new drug now.
326
00:28:04,221 --> 00:28:07,910
And he was selling it
in the slaughterhouse area.
327
00:28:08,118 --> 00:28:09,556
What's your nephew's name?
328
00:28:09,766 --> 00:28:11,745
Danilo Porrasito,
it's like a nickname.
329
00:28:11,951 --> 00:28:13,766
Homos like to use stage names.
330
00:28:14,098 --> 00:28:15,681
And how do I get to the slaughterhouse?
331
00:28:16,266 --> 00:28:18,848
I'll draw you a map.
332
00:28:20,016 --> 00:28:25,181
If you have any trouble,
call me, ok cowboy?
333
00:28:26,223 --> 00:28:27,766
You do have a cell phone, don't you?
334
00:28:28,681 --> 00:28:29,723
No.
335
00:28:30,181 --> 00:28:32,556
You should buy one, cowboy.
336
00:28:33,223 --> 00:28:34,681
Excuse me.
337
00:28:36,391 --> 00:28:40,306
Hello? Honey. Yes, I'm on my way.
338
00:28:40,556 --> 00:28:42,350
No, honey. I'll be home very soon.
339
00:28:42,556 --> 00:28:43,681
Don't worry.
340
00:28:44,223 --> 00:28:47,723
See you cowboy, ok?
If you need anything just call me.
341
00:28:48,348 --> 00:28:50,641
Yes, honey...
342
00:29:49,931 --> 00:29:51,891
Where can I find Daniel Porrasito?
343
00:29:52,181 --> 00:29:54,848
Over there.
He's sucking cock in the bathroom.
344
00:30:15,806 --> 00:30:17,348
I'm looking for Danilo Porrasito.
345
00:30:17,555 --> 00:30:20,056
The skinny homo guy? He's busy. What is it?
346
00:30:20,681 --> 00:30:21,850
Where?
347
00:30:22,056 --> 00:30:25,556
- The information desk is over there.
- What is it about?
348
00:30:25,848 --> 00:30:27,806
What the fuck do you care?
349
00:30:28,641 --> 00:30:30,306
Who is looking for me?
350
00:30:30,513 --> 00:30:32,850
I want to know whoās the boss
of the gang that sells this shit.
351
00:30:33,056 --> 00:30:33,765
Oh, I sell it.
352
00:30:33,973 --> 00:30:35,556
- Now, I can also give you a...
- No, you're just a street seller.
353
00:30:35,765 --> 00:30:36,910
I want to know who is the boss.
354
00:30:37,118 --> 00:30:39,410
Why so many questions? Keep it short,
we're not fucking around here.
355
00:30:39,618 --> 00:30:40,765
- Yeah.
- Fuck off.
356
00:30:40,973 --> 00:30:42,556
Ok, ok, calm down, ok?
357
00:30:43,306 --> 00:30:45,141
And who gave you my name?
358
00:30:45,598 --> 00:30:47,181
Your uncle.
359
00:30:47,681 --> 00:30:49,891
That fucking fat transvestite.
360
00:30:50,681 --> 00:30:53,431
Turron, Fena:
Finish him.
361
00:30:56,348 --> 00:30:57,390
Did you just fart, dumbass?
362
00:30:57,598 --> 00:31:00,806
Are you making fun of my new perfume,
asshole? You don't like it?
363
00:31:01,016 --> 00:31:04,785
I've told you so many times:
use deodorant, brush your teeth...
364
00:31:04,993 --> 00:31:07,848
- Does this jacket stink?
- It fucking stinks!
365
00:31:08,181 --> 00:31:10,056
They told me it was brand new.
366
00:31:10,266 --> 00:31:13,556
You have to learn how to dress.
Change your look.
367
00:31:13,891 --> 00:31:17,931
I don't care about how I look.
I care about how I smell.
368
00:31:20,641 --> 00:31:21,473
This is the place.
369
00:31:28,473 --> 00:31:30,475
- Let's go fuck some dudes!
- Fuck dudes!?
370
00:31:30,681 --> 00:31:32,431
When was the last time
you fucked a chick!?
371
00:31:32,640 --> 00:31:34,181
I fucked your sister!
372
00:31:34,390 --> 00:31:35,535
What's your problem with my sister!?
373
00:31:35,743 --> 00:31:37,306
And I don't have a sister!
374
00:31:37,641 --> 00:31:39,056
Oh, fuck!
375
00:31:49,516 --> 00:31:50,181
Let's go!
376
00:31:50,723 --> 00:31:52,016
What a crazy old fuck!
377
00:31:52,641 --> 00:31:54,828
- Give me the gun right fucking now!
- Watch out for the cops!
378
00:31:55,035 --> 00:31:55,766
Give me the gun!
379
00:31:56,181 --> 00:31:57,016
Where is that motherfucker?
380
00:32:04,641 --> 00:32:05,348
What's wrong with you?
381
00:32:06,306 --> 00:32:07,806
My heart... The pacemaker...
382
00:32:14,223 --> 00:32:15,223
Go, go, go!
383
00:32:27,473 --> 00:32:29,016
Hurry the fuck up! Run, run!
384
00:32:46,891 --> 00:32:48,516
Jesus fucking Christ!
385
00:32:50,516 --> 00:32:51,021
Watch out.
386
00:32:51,233 --> 00:32:53,845
What's a clown doing with a fucking
machine gun!
387
00:32:54,723 --> 00:32:57,766
I might be a clown,
but you're a dumbfuck!
388
00:33:01,766 --> 00:33:04,390
Hey, why are you smoking?
389
00:33:04,596 --> 00:33:05,473
It's good for my health.
390
00:33:05,680 --> 00:33:08,035
No, we've talked about this many times,
you must quit smoking.
391
00:33:08,243 --> 00:33:09,056
Watch out!
392
00:33:15,641 --> 00:33:17,681
You fuck the clown.
You fuck him!
393
00:33:17,888 --> 00:33:19,765
No, no.
It's your turn.
394
00:33:19,973 --> 00:33:23,370
No, no. You fuck him.
One! Two!
395
00:33:23,576 --> 00:33:24,598
Ok, wait, wait.
396
00:33:30,141 --> 00:33:31,473
Ok, I'll fuck him.
397
00:33:32,098 --> 00:33:34,931
One... Two... Three!
398
00:33:39,141 --> 00:33:40,348
The cowboy!
399
00:34:20,931 --> 00:34:22,535
That motherfucker escaped...
400
00:34:22,743 --> 00:34:25,056
Fuck!!
401
00:34:25,556 --> 00:34:27,473
Motherfucker!!
402
00:34:31,223 --> 00:34:32,056
What the fuck are you looking at?
403
00:34:36,931 --> 00:34:38,056
Calm down, homo.
404
00:34:39,931 --> 00:34:41,016
Calm down.
405
00:35:01,306 --> 00:35:03,641
Give me a second, sweetie,
let's speed things up.
406
00:35:13,766 --> 00:35:15,848
Who the fuck is calling now!?
407
00:35:16,556 --> 00:35:18,598
This fucking homo!
408
00:35:19,016 --> 00:35:20,641
Hello, what the fuck is going on?
409
00:35:22,266 --> 00:35:22,931
What!?
410
00:35:23,766 --> 00:35:26,681
The cops are in La Vega?
Fuck!
411
00:35:27,348 --> 00:35:28,431
Shit!
412
00:35:28,681 --> 00:35:31,598
Those fucking clowns
are gonna snitch.
413
00:35:31,848 --> 00:35:33,806
Iām gonna have to go see the boss, sweetie.
414
00:35:34,223 --> 00:35:35,848
And where will that be?
415
00:35:36,848 --> 00:35:38,806
In hell itself.
416
00:35:39,181 --> 00:35:41,391
...The Brutal Fighter.
417
00:36:00,016 --> 00:36:02,556
Ladies and gentlemen!
418
00:36:02,931 --> 00:36:05,680
It's an honor for me
to be here this evening!
419
00:36:06,391 --> 00:36:08,806
And it's a privilege for you!
420
00:36:09,306 --> 00:36:13,430
Because you will see one of the
most brutal fights of the last few years!
421
00:36:13,973 --> 00:36:15,391
Maybe the most brutal one!
422
00:36:22,723 --> 00:36:24,766
You'll see bloodshed here.
423
00:36:25,306 --> 00:36:31,723
You'll hear that exquisite,
wonderful sound of breaking bones.
424
00:36:37,641 --> 00:36:40,723
You love hearing that, don't you?
425
00:36:41,306 --> 00:36:44,056
Well...
Let's present the fighters!
426
00:36:45,641 --> 00:36:46,806
Here...
427
00:36:47,931 --> 00:36:51,223
...directly from Paraiba, Brasil...
428
00:36:51,473 --> 00:36:52,973
Here comes...
429
00:36:53,473 --> 00:36:56,098
Bananada!
430
00:37:02,223 --> 00:37:05,348
And now the fighter
you've all been waiting for...
431
00:37:06,431 --> 00:37:08,266
Even with a feeling of vertigo...
432
00:37:09,098 --> 00:37:11,870
From the deep south of Chile...
433
00:37:12,076 --> 00:37:17,973
a man who was eaten away by wild dogs,
to become what he is today.
434
00:37:18,766 --> 00:37:21,848
A wild beast, but standing on two feet.
435
00:37:22,056 --> 00:37:26,516
In this corner... the great...
436
00:37:27,141 --> 00:37:30,598
Cachero!!
437
00:37:33,431 --> 00:37:36,473
Go, Cachero, go!
438
00:37:46,556 --> 00:37:50,766
Come on, come on, come on.
Eh! Wait, wait, wait.
439
00:37:51,556 --> 00:37:53,223
You both know the rules.
440
00:37:53,891 --> 00:37:55,306
Only one will survive.
441
00:37:55,973 --> 00:37:59,391
And if the other one is half-dead,
what do we do?
442
00:37:59,681 --> 00:38:02,723
We all kill him!
443
00:38:55,141 --> 00:38:56,223
Excuse me.
444
00:38:56,598 --> 00:38:58,348
What happened? What happened?
445
00:38:58,681 --> 00:38:59,515
Good evening, boss.
446
00:38:59,723 --> 00:39:01,640
What are you doing here?
447
00:39:01,846 --> 00:39:03,556
Didn't my nephew give you a day off?
448
00:39:03,931 --> 00:39:05,578
Yes sir, and I'm grateful for that.
449
00:39:05,785 --> 00:39:07,306
Then why are you here?
450
00:39:09,598 --> 00:39:11,723
Because we had a problem, boss.
451
00:39:11,973 --> 00:39:13,266
A problem?
452
00:39:15,681 --> 00:39:17,930
- Look, look.
- Look at Cachero! Go, Cachero!
453
00:39:25,141 --> 00:39:26,348
Beautiful.
454
00:39:28,766 --> 00:39:30,140
Go on, go on.
455
00:39:30,348 --> 00:39:33,475
A guy came to La Vega. Ok?
456
00:39:33,681 --> 00:39:36,598
He was shooting everywhere,
and shot one of the clowns in the hand.
457
00:39:36,848 --> 00:39:38,473
And blew off the clown's hand.
458
00:39:38,681 --> 00:39:40,473
And why is that a problem?
459
00:39:40,973 --> 00:39:44,995
You're worried about two shitty clowns
who tell jokes for drugs?
460
00:39:45,201 --> 00:39:48,225
Now they can tell jokes
about amputees.
461
00:39:48,431 --> 00:39:49,973
Who gives a fuck.
462
00:39:50,723 --> 00:39:55,495
The thing is the clowns
helped me to pack the load, and...
463
00:39:55,701 --> 00:39:59,766
and they were arrested,
and they could snitch.
464
00:40:02,848 --> 00:40:08,431
So... the fucking clowns know
where the load is?
465
00:40:09,306 --> 00:40:11,181
Well, well, Judas...
466
00:40:11,681 --> 00:40:13,598
That is a big problem, big problem.
467
00:40:13,973 --> 00:40:16,766
But tell me something.
468
00:40:17,223 --> 00:40:20,555
Why are you telling this to me,
and not to my nephew?
469
00:40:21,306 --> 00:40:23,035
Because you know how he reacts...
470
00:40:23,243 --> 00:40:27,806
He reacts as he has to react.
Because he's a special boy... special boy...
471
00:40:28,098 --> 00:40:31,266
After the bullet in his head,
he's a special boy...
472
00:40:31,766 --> 00:40:33,285
He's a special boy.
473
00:40:33,493 --> 00:40:34,891
So what do we do?
474
00:40:35,473 --> 00:40:37,120
We don't do anything for now.
475
00:40:37,326 --> 00:40:40,306
Tomorrow we'll do something.
We'll take matters into our own hands.
476
00:40:40,681 --> 00:40:41,973
Now, let's enjoy the fight.
477
00:40:42,180 --> 00:40:45,098
Ok boss.
Let's enjoy the fight.
478
00:41:00,973 --> 00:41:03,056
Listen, listen, listen to me.
479
00:41:03,681 --> 00:41:07,806
Judas, the next time
you come here like this,
480
00:41:08,098 --> 00:41:11,848
out of nowhere, without permission...
481
00:41:12,973 --> 00:41:15,766
Look at that beast. See him?
482
00:41:16,056 --> 00:41:17,973
The next time you do this...
483
00:41:18,516 --> 00:41:21,598
You will be fighting there
against Cachero. Understand?
484
00:41:21,973 --> 00:41:23,953
Don't talk nonsense, boss.
485
00:41:24,160 --> 00:41:26,641
- Fuck you! Fuck off!
- Ok, ok. I'm out of here.
486
00:41:31,431 --> 00:41:34,641
Hey bitch, leave me alone!
487
00:41:40,223 --> 00:41:42,848
Hey! Be careful!
What the fuck is going on!
488
00:41:43,266 --> 00:41:45,328
How come you bring him here like this!?
What's wrong with you!
489
00:41:45,535 --> 00:41:46,973
You'll scare the clients away!
490
00:41:47,181 --> 00:41:48,766
Help me!
I'm gonna bleed to death!
491
00:41:49,391 --> 00:41:51,016
Who is this guy?
Where did you find him?
492
00:41:51,516 --> 00:41:53,516
You cured me, now cure him.
493
00:41:53,891 --> 00:41:57,578
What do you mean 'him'?
I'm a woman trapped in a man's body.
494
00:41:57,785 --> 00:42:00,285
Well, him, her, whatever.
Cure this piece of shit.
495
00:42:00,493 --> 00:42:02,806
- So, what happened?
- I was shot.
496
00:42:03,348 --> 00:42:06,556
You are gonna tell me...
who the fuck sells you that drug.
497
00:42:08,598 --> 00:42:12,766
I buy it... from a guy
who is like an animal...
498
00:42:13,223 --> 00:42:15,265
His name is sort of biblical...
499
00:42:15,473 --> 00:42:16,473
It's Judas.
500
00:42:28,223 --> 00:42:29,391
Where can I find him?
501
00:42:30,598 --> 00:42:31,556
He's a punk.
502
00:42:31,973 --> 00:42:34,473
He's in the punk scene,
that's where you can find him.
503
00:42:37,223 --> 00:42:40,598
What if it's the guy from yesterday?
That motherfucker!
504
00:42:43,556 --> 00:42:47,806
I've been looking for the boss
of this fucking gang for years.
505
00:42:48,431 --> 00:42:50,348
You are going to tell me
where he is hiding.
506
00:42:50,891 --> 00:42:54,346
Otherwise, I will transform you
into a chick, for real.
507
00:42:57,598 --> 00:42:59,766
Go fuck yourself.
508
00:43:02,516 --> 00:43:06,391
Hey, no! Stop! Stop it!
509
00:43:09,848 --> 00:43:14,891
So you are Brayathan Perez, huh?
510
00:43:15,598 --> 00:43:19,390
The infamous āTurronā.
What a resumƩ you have.
511
00:43:19,681 --> 00:43:23,725
Fucking clown, dealer, microdealer...
So, a loser.
512
00:43:23,931 --> 00:43:26,681
Thief, huh? A fucking pickpocket.
513
00:43:26,888 --> 00:43:30,640
And my favorite part: pedophile.
I fucking hate pedophiles!
514
00:43:30,848 --> 00:43:32,556
- I've never been a pedophile.
- I know you have!
515
00:43:32,765 --> 00:43:34,931
- I don't know who told you that.
- I know you are a fucking pedophile!
516
00:43:35,516 --> 00:43:40,306
Listen, little clown,
you are gonna start talking now, ok?
517
00:43:40,516 --> 00:43:46,203
And you will tell me
where the drugs are.
518
00:43:46,410 --> 00:43:47,598
Theyāre here!
519
00:43:47,805 --> 00:43:50,348
- Where? Here? Here?
- Stop! Stop!
520
00:43:51,266 --> 00:43:52,181
Did it hurt?
521
00:43:52,390 --> 00:43:54,265
That's nothing compared
to what will happen to you.
522
00:43:54,473 --> 00:43:56,098
So start giving names,
fucking clown.
523
00:43:56,305 --> 00:43:59,848
We'll see if you still have the balls
to keep eating little children!
524
00:44:00,055 --> 00:44:02,431
We'll see how brave
you really are!
525
00:44:04,181 --> 00:44:06,141
Laugh, motherfucker, laugh.
526
00:44:30,391 --> 00:44:31,641
Hello, cowboy?
527
00:44:32,391 --> 00:44:33,516
I'm working right now.
528
00:44:34,891 --> 00:44:38,431
- Leave me alone, you piece of shit!
- I'm paying for this, you fat bitch!
529
00:44:39,056 --> 00:44:40,848
I need you to help me.
530
00:44:41,348 --> 00:44:45,306
I'm here with your nephew,
and he says he will only speak to you.
531
00:44:45,513 --> 00:44:49,598
That's how fags are,
stubborn bitches!
532
00:44:50,141 --> 00:44:54,328
If you still consider him family,
get here quickly.
533
00:44:54,535 --> 00:44:59,641
Because otherwise I will kill him slowly,
until I get what I want.
534
00:45:00,056 --> 00:45:02,806
No, no, no.
Don't do anything.
535
00:45:03,766 --> 00:45:06,806
Stop, asshole!
Give me the address.
536
00:45:14,056 --> 00:45:15,890
We'll see if you wonāt speak now,
you fucking clown.
537
00:45:16,096 --> 00:45:18,390
Fucking pedophile.
538
00:45:18,596 --> 00:45:20,973
How are we going? Uh?
539
00:45:21,306 --> 00:45:22,181
Start talking motherfucker.
540
00:45:22,806 --> 00:45:24,473
Start talking motherfucker!!
541
00:45:27,516 --> 00:45:30,141
What are you looking at, fag?
You like me?
542
00:45:32,473 --> 00:45:34,765
She wanted a Happy Meal,
and look where you brought us!
543
00:45:34,973 --> 00:45:36,141
I don't have money,
they haven't paid me yet!
544
00:45:39,973 --> 00:45:41,806
Let me go, motherfucker!
545
00:45:42,348 --> 00:45:44,766
Ok, take a deep breath.
Give me names.
546
00:45:45,973 --> 00:45:48,035
There's a guy...
547
00:45:48,243 --> 00:45:51,056
- ...his name is Judas.
- Judas, ok...
548
00:45:52,556 --> 00:45:55,056
He hangs around a high-class, rich guy...
549
00:45:55,641 --> 00:45:57,431
...who goes by the name of Mateo.
550
00:45:58,141 --> 00:45:59,806
- Ok...
- That's all.
551
00:46:00,013 --> 00:46:02,766
Are you sure?
552
00:46:03,056 --> 00:46:04,891
You wanted me to speak, right?
553
00:46:05,181 --> 00:46:08,141
I want to be sure that the information
you're giving me...
554
00:46:08,431 --> 00:46:09,891
is true, asshole!
555
00:46:10,223 --> 00:46:11,723
One more question...
556
00:46:12,266 --> 00:46:14,056
I want you to tell me...
557
00:46:14,263 --> 00:46:15,640
Who the fuck is that guy...
558
00:46:15,848 --> 00:46:19,891
who goes around
with a cowboy hat?
559
00:46:20,431 --> 00:46:23,641
I just know that motherfucker hit me,
I donāt know who he is!
560
00:46:39,766 --> 00:46:41,598
Why donāt you tell the cowboy
what he wants to know?
561
00:46:42,266 --> 00:46:43,141
I told him already.
562
00:46:43,473 --> 00:46:44,431
- He told you?
- Yes.
563
00:46:44,723 --> 00:46:46,078
Why didnāt you tell me?
564
00:46:46,285 --> 00:46:48,140
Because you came straight
to beat the shit out of him.
565
00:46:48,346 --> 00:46:50,431
Shit, I just hate these fucking homos!
566
00:46:50,681 --> 00:46:53,223
This asshole is 20 years old,
his whole life ahead of him!
567
00:46:53,473 --> 00:46:54,931
And heās got himself a career selling drugs!
568
00:46:55,138 --> 00:46:57,181
I donāt know how the hell
to drag him out of this shit!
569
00:46:57,390 --> 00:46:58,348
Itās ok, take it easy.
570
00:46:59,098 --> 00:47:02,891
Listen to me.
In front of your uncle-aunt here,
571
00:47:03,641 --> 00:47:05,181
Youāre gonna call the guy
who sells this shit,
572
00:47:05,391 --> 00:47:08,078
and tell that I am looking for him.
You got it?
573
00:47:08,285 --> 00:47:08,973
Yes.
574
00:47:11,806 --> 00:47:12,931
Here.
575
00:47:17,973 --> 00:47:20,391
Hurry up fucking scientists!
I gotta fucking go!
576
00:47:20,766 --> 00:47:24,098
Iām gonna try one of these.
If it sucks, Iām gonna kill you.
577
00:47:24,431 --> 00:47:26,598
You fucking scientist.
578
00:47:30,516 --> 00:47:33,723
Fuck!
579
00:47:34,266 --> 00:47:36,348
This shit is sick!
580
00:47:36,598 --> 00:47:40,306
Who the fuck is calling me now?
581
00:47:42,681 --> 00:47:43,681
Hey.
582
00:47:44,806 --> 00:47:48,473
Judas, sweetie, you gotta help me.
Iāve been kidnapped.
583
00:47:49,848 --> 00:47:52,891
Who the fuck is there talking that shit?
584
00:47:53,348 --> 00:47:56,181
What do you mean?
Youāre talking to Porosito.
585
00:47:59,516 --> 00:48:02,410
And why the fuck are you
calling me here, you fuckin faggot?
586
00:48:02,618 --> 00:48:05,495
Canāt you see Iām busy?
Iām working!
587
00:48:05,701 --> 00:48:08,431
Theyāre beating me up, help me.
588
00:48:09,641 --> 00:48:13,391
Thereās a crazy guy here, like a cowboy.
589
00:48:14,181 --> 00:48:16,785
He said he wants to talk to your boss.
590
00:48:16,993 --> 00:48:18,266
Cowboy?
591
00:48:24,098 --> 00:48:27,598
Yes. Ok.
Thanks sweetie, kisses.
592
00:48:30,016 --> 00:48:32,056
Ok.
593
00:48:32,723 --> 00:48:37,556
He said we should go
to this strip club called āNinfomaniacsā.
594
00:48:38,141 --> 00:48:39,223
Whatās that?
595
00:48:40,931 --> 00:48:42,598
My workplace.
596
00:48:44,598 --> 00:48:45,891
Fuck!
597
00:48:46,641 --> 00:48:50,160
Hurry up, get that shit done,
I need to take everything!
598
00:48:50,368 --> 00:48:54,181
Fucking scientists, you suck!
599
00:49:21,891 --> 00:49:24,681
- Hey, what about...
- Fuck you faggot!
600
00:49:58,223 --> 00:49:59,245
What are you doing here?
601
00:49:59,451 --> 00:50:02,370
Easy Judas, please forgive me,
you know...
602
00:50:02,576 --> 00:50:03,765
Shut up fuckin faggot!
603
00:50:03,971 --> 00:50:05,306
He is not a faggot.
604
00:50:06,641 --> 00:50:08,473
I want to know where your boss is.
605
00:50:10,391 --> 00:50:11,931
Which of the two?
606
00:50:15,266 --> 00:50:17,556
- Heās gonna die, he will die!
- No!
607
00:50:20,641 --> 00:50:25,266
Get out! Shoot!
Kill that motherfucker!
608
00:50:33,348 --> 00:50:34,891
Die fucker!
609
00:50:47,641 --> 00:50:50,723
Go Colibri, cover me!
Shoot!
610
00:50:51,806 --> 00:50:53,931
Get out motherfucker!
611
00:50:59,806 --> 00:51:04,056
Colibri, back me up!
Cover me!
612
00:51:23,723 --> 00:51:27,016
Cover me Colibri!
613
00:51:36,223 --> 00:51:37,641
Stay there motherfucker!
614
00:51:38,306 --> 00:51:39,891
Or I will shoot this faggot!
615
00:51:40,266 --> 00:51:42,973
I donāt give a shit,
I just wanna know your boss's name.
616
00:51:43,806 --> 00:51:44,931
Baldemar!
617
00:51:45,723 --> 00:51:49,266
Baldemar and his nephew,
Mateo.
618
00:51:51,641 --> 00:51:53,266
Tell him to get ready...
619
00:51:53,556 --> 00:51:56,348
...because Iāve been
looking for him a long time.
620
00:51:58,516 --> 00:52:01,056
Who the fuck are you?
621
00:52:02,806 --> 00:52:04,516
Toro Loco.
622
00:52:10,141 --> 00:52:12,056
Porrasito!
623
00:52:13,306 --> 00:52:16,391
You better take your stuff
and get outta here.
624
00:52:17,891 --> 00:52:18,848
Why?
625
00:52:19,848 --> 00:52:24,181
Because I am gonna burn down
this shitty town.
626
00:52:32,016 --> 00:52:35,056
Why is this shit happening to me?
627
00:52:35,806 --> 00:52:39,806
Listen to me carefully.
This has to be kept secret. Secret. Secret.
628
00:52:40,098 --> 00:52:43,016
Not a word to my nephew, ok?
Not a single word.
629
00:52:43,431 --> 00:52:44,766
What did you hear uncle?
630
00:52:45,223 --> 00:52:47,516
Nothing, nothing nephew.
Nothing at all.
631
00:52:47,766 --> 00:52:49,681
Just problems this incompetent
lazy ass brings me.
632
00:52:49,888 --> 00:52:52,890
But thatās your fault.
Your fault nephew, yours.
633
00:52:53,098 --> 00:52:55,681
Because you hire incompetent lazy asses.
634
00:52:55,888 --> 00:52:57,266
What the fuck happened Judas?
635
00:52:57,598 --> 00:52:58,431
The cowboy.
636
00:52:58,723 --> 00:53:00,891
Who gave us problems the other day.
Heās back.
637
00:53:01,223 --> 00:53:04,556
Wait, wait, wait... Wait a minute.
638
00:53:05,266 --> 00:53:08,223
So... you knew about this, nephew?
639
00:53:08,431 --> 00:53:12,141
Yeah, a guy who thinks heās an action hero.
640
00:53:12,391 --> 00:53:14,306
- Toro Loco.
- Aah!!
641
00:53:14,848 --> 00:53:16,931
Toro Loco? Toro Loco!
642
00:53:21,056 --> 00:53:22,556
Toro Loco no!!
643
00:53:24,556 --> 00:53:26,848
Toro Loco no!!
644
00:53:27,181 --> 00:53:28,598
Take it easy!
645
00:53:29,348 --> 00:53:31,556
This must be a misunderstanding, nephew.
646
00:53:31,931 --> 00:53:35,765
That damned soul is no longer in this world.
Heās in hell.
647
00:53:35,973 --> 00:53:40,056
After that total bloodbath,
we couldnāt get rid of Toro Loco!
648
00:53:40,891 --> 00:53:43,181
And now Toro Loco is back!
649
00:53:43,391 --> 00:53:46,578
I wanna get out of here!
I wanna go to Brasil!
650
00:53:46,785 --> 00:53:49,725
Wherever, I donāt want to stay!
651
00:53:49,931 --> 00:53:51,723
Calm down!
652
00:53:53,766 --> 00:53:55,181
Whatās wrong with him?
653
00:53:55,891 --> 00:53:59,806
Whatās wrong?
Whatās wrong with him?
654
00:54:00,266 --> 00:54:02,266
You are fucking everything up!
655
00:54:02,641 --> 00:54:07,181
You're gonna take the fuckin phone
and bring the team together! You got it?
656
00:54:07,388 --> 00:54:09,723
The āspecialā team, motherfucker. Ok?
657
00:54:10,598 --> 00:54:13,891
- The 3 of them? Including him?
- Yes, including him. Now. Yes!
658
00:54:14,306 --> 00:54:17,598
Take it easy boss.
Those 3 are untameable,
659
00:54:17,806 --> 00:54:20,348
and itās not Christmas yet.
You canāt control them!
660
00:54:20,555 --> 00:54:24,473
What did I say!?
Fuck you!! Fuck you!!
661
00:54:25,056 --> 00:54:30,766
Get out of here and bring Drug Santa.
Outta here, now!
662
00:54:41,306 --> 00:54:44,785
What are you doing? For Godās sake,
tell me what are you up to now?
663
00:54:44,993 --> 00:54:48,848
Dressing as a woman is not enough?
Tell me what are you up to now!
664
00:54:49,056 --> 00:54:52,370
I am doing it all for our family.
For you, for Evelyn.
665
00:54:52,576 --> 00:54:57,723
So please, shut up now,
take your stuff and pack!
666
00:54:58,723 --> 00:55:01,973
Evelyn!
Bring your stuff please!
667
00:55:11,598 --> 00:55:13,806
Daddy, itās Christmas time!
668
00:55:18,266 --> 00:55:19,391
Shit!
669
00:55:23,641 --> 00:55:26,848
Honey!
Let her go!
670
00:55:58,516 --> 00:56:01,370
Yes?
How are you Miss Luisa?
671
00:56:01,576 --> 00:56:05,016
Yes, thatās ok. Itās leaving soon.
Immediately. Thanks.
672
00:56:08,141 --> 00:56:09,641
Siboney!
673
00:56:10,141 --> 00:56:12,891
- Come quick!
- What is it, Grandpa?
674
00:56:13,391 --> 00:56:16,391
Hello? Yes? Ok!
Your lunch is on its way right now.
675
00:56:16,806 --> 00:56:20,140
But, what are you doing with
those rollerskates inside here?
676
00:56:20,346 --> 00:56:21,723
Come on Grandpa,
youāre overreacting.
677
00:56:21,930 --> 00:56:23,891
It's like you were born with those wheels.
678
00:56:24,556 --> 00:56:26,181
Here, take this.
679
00:56:27,306 --> 00:56:29,056
- Put it here, inside the bag.
- Ok.
680
00:56:29,641 --> 00:56:30,648
Ready?
Be careful!
681
00:56:30,860 --> 00:56:33,845
Iām not gonna fall,
Iām gonna be there faster.
682
00:56:34,598 --> 00:56:39,181
- Where should I go, Grandpa?
- Take this to Mr. Dino Sierra.
683
00:56:40,473 --> 00:56:43,358
Tell him to shut his mouth because
heās always complaining
684
00:56:43,568 --> 00:56:45,116
about the taste of the food.
685
00:56:45,326 --> 00:56:47,766
Why do I always have to go so far?
686
00:56:50,641 --> 00:56:52,681
- That way, not too far.
- Ok.
687
00:57:41,723 --> 00:57:43,141
Where are you cowboy?
688
00:57:44,181 --> 00:57:46,641
Where are you? I canāt find you.
689
00:58:34,891 --> 00:58:36,515
I have your friend's daughter.
690
00:58:36,723 --> 00:58:39,806
I hope you come to the North Pole
to get the kids back.
691
00:58:40,015 --> 00:58:41,641
We'll ruin Christmas together.
Ho ho ho!
692
00:58:44,556 --> 00:58:46,266
GO BACK TO HELL!
693
00:59:22,348 --> 00:59:23,681
Now what?
694
00:59:26,391 --> 00:59:29,056
Now grab your stuff and get out of here.
695
00:59:29,848 --> 00:59:32,056
My Grandpa has just been killed!
696
00:59:32,348 --> 00:59:35,203
My only family,
and you want me to stay like this?
697
00:59:35,410 --> 00:59:37,973
You don't understand, kiddo.
This is my war.
698
00:59:39,931 --> 00:59:42,016
Now itās ours too.
699
00:59:44,181 --> 00:59:46,098
You know who did this?
700
00:59:51,598 --> 00:59:53,931
These guys are not scumbags.
They are professionals.
701
00:59:55,348 --> 00:59:56,973
What are we gonna do?
702
00:59:59,223 --> 01:00:00,848
We need some weapons.
703
01:00:04,516 --> 01:00:06,306
I know who can help us.
704
01:00:14,391 --> 01:00:15,306
Here it is.
705
01:00:18,431 --> 01:00:19,473
Whoās there?
706
01:00:20,391 --> 01:00:21,766
Itās Siboney.
707
01:00:22,056 --> 01:00:25,516
Ah, coming, coming... hello.
My dear, Siboney.
708
01:00:25,931 --> 01:00:26,973
How are you?
709
01:00:30,016 --> 01:00:31,056
I am not alone.
710
01:00:32,181 --> 01:00:33,723
I need to ask you a favor.
711
01:00:34,181 --> 01:00:36,370
- You want me to do you the favor?
- No, no, no.
712
01:00:36,576 --> 01:00:38,306
I need you to do me a favor.
713
01:00:38,513 --> 01:00:40,681
Ok, yeah, yeah, get inside. Yes.
714
01:00:41,223 --> 01:00:43,723
Come in.
715
01:00:45,098 --> 01:00:46,056
Sir.
716
01:01:06,766 --> 01:01:08,641
Come in, come in.
717
01:01:13,141 --> 01:01:15,348
Alright guys.
718
01:01:17,348 --> 01:01:20,181
This is everything I have right now.
719
01:01:21,681 --> 01:01:23,516
Oh my god...
720
01:01:25,348 --> 01:01:28,056
My brotherās death just killed me.
721
01:01:29,348 --> 01:01:30,578
I feel sick...
722
01:01:30,785 --> 01:01:34,306
Those motherfuckers
will pay for what theyāve done.
723
01:01:34,681 --> 01:01:36,141
Toro Loco!
724
01:01:37,556 --> 01:01:38,848
I trust you.
725
01:01:39,931 --> 01:01:42,056
Take all the guns you want,
726
01:01:42,806 --> 01:01:45,556
and use them,
they donāt shoot by themselves.
727
01:01:46,723 --> 01:01:51,078
Thereās a problem.
We donāt have any money.
728
01:01:51,285 --> 01:01:54,348
But whoās talking about money,
Siboney?
729
01:01:54,806 --> 01:01:57,181
My darling, please.
730
01:01:57,556 --> 01:02:02,641
Family is the most important thing!
And vengeance and vendetta!
731
01:02:03,056 --> 01:02:04,516
Vendetta!
732
01:02:04,848 --> 01:02:07,266
Vengeance for my brotherās death!
733
01:02:07,598 --> 01:02:08,681
Yes.
734
01:02:11,556 --> 01:02:13,931
Youāre gonna need something.
735
01:02:15,141 --> 01:02:18,806
My car.
Here. Look after it.
736
01:02:19,141 --> 01:02:20,723
Revenge.
737
01:02:23,931 --> 01:02:26,766
Be very careful,
watch yourselves.
738
01:02:49,723 --> 01:02:54,348
Help! We're starving!
I want my mommy!
739
01:03:04,641 --> 01:03:08,181
Weāre starving!
Weāre hungry!
740
01:03:14,766 --> 01:03:16,931
What the fuck is this?
741
01:03:18,098 --> 01:03:21,098
Toro Loco,
did you catch the size of that fucker?
742
01:03:21,556 --> 01:03:24,890
Heās huge. Looks like heās come
right out of a horror film.
743
01:03:25,266 --> 01:03:26,620
Oh shit.
744
01:03:26,826 --> 01:03:29,431
Shut up you fucking kid
or Iām gonna eat your ear!
745
01:03:30,391 --> 01:03:32,681
Mommy!
746
01:03:36,556 --> 01:03:38,681
Shut the fuck up!
747
01:03:40,348 --> 01:03:42,348
The kids are hungry? Shut up piece of shit!
748
01:03:43,391 --> 01:03:44,681
Fucking liars.
749
01:03:45,516 --> 01:03:47,473
Hungry, hungry they say.
750
01:04:00,181 --> 01:04:01,848
Are you fucking hungry?
751
01:04:23,056 --> 01:04:28,431
Listen. The real name
of this motherfucker is Felipe Elutti.
752
01:04:28,931 --> 01:04:30,348
Former boxer...
753
01:04:31,431 --> 01:04:32,516
Former truck driver...
754
01:04:34,141 --> 01:04:41,598
Schizoid, paranoid, paranoid delirium,
schizophrenic, sexual fixations.
755
01:04:42,766 --> 01:04:49,223
In 2007 this asshole worked as Santa
in a shopping mall.
756
01:04:50,016 --> 01:04:50,806
And look...
757
01:04:52,681 --> 01:04:54,348
A kid asked him...
758
01:04:55,473 --> 01:04:57,140
Shit, I canāt believe this!
759
01:04:57,348 --> 01:05:00,516
A kid asked him for a games console
and he tried to eat him!
760
01:05:01,266 --> 01:05:04,723
Fuck!
Ok, I think we are close now.
761
01:05:05,516 --> 01:05:09,016
- This smells nasty.
- Smells like shit.
762
01:05:10,973 --> 01:05:12,056
Tell me, Toro Loco...
763
01:05:13,723 --> 01:05:14,973
Man, he is fast.
764
01:05:17,598 --> 01:05:20,703
Take me out of here Drug Santa.
765
01:05:20,910 --> 01:05:22,766
Na na, na-na, na na, nanana.
766
01:05:23,223 --> 01:05:24,556
Shut up little fucker!
767
01:05:25,348 --> 01:05:26,598
Christmas is far away.
768
01:05:26,931 --> 01:05:30,181
And you've been bad,
so no Christmas present for you.
769
01:05:30,766 --> 01:05:32,141
Because I donāt like you.
770
01:05:33,806 --> 01:05:34,848
And you know what?
771
01:05:35,056 --> 01:05:37,098
I'll transform you into a deer
so you can pull my sledge.
772
01:05:37,305 --> 01:05:38,098
Did you hear me?
773
01:05:38,473 --> 01:05:42,681
Then we'll go to the North Pole
and I'll show you my toy factory.
774
01:05:54,098 --> 01:05:57,266
- Iām scared.
- Me too. Let's go.
775
01:05:59,391 --> 01:06:00,641
You go first.
776
01:06:29,473 --> 01:06:33,431
So you are the famous Toro Loco, huh?
777
01:06:33,638 --> 01:06:36,891
The one who wants to destroy
half of my toy factory.
778
01:07:19,931 --> 01:07:22,515
Hey stop!
Stop!
779
01:07:22,721 --> 01:07:25,181
Let my brother go!
780
01:07:26,848 --> 01:07:28,556
Help!
781
01:07:38,056 --> 01:07:40,056
Help!
782
01:07:40,931 --> 01:07:42,431
Duck!
783
01:07:52,098 --> 01:07:54,223
Look at you Toro Loco.
784
01:07:55,223 --> 01:07:57,848
You are a naughty boy you little fool.
785
01:07:58,266 --> 01:08:01,681
Just for being an asshole,
thereāre no presents for you.
786
01:08:02,473 --> 01:08:04,681
- Whereās your boss?
- My boss?
787
01:08:05,223 --> 01:08:07,431
My boss is at the toy factory.
788
01:08:09,598 --> 01:08:11,181
Watch out Toro Loco!
789
01:09:08,723 --> 01:09:10,766
I was waiting for this, you son of a bitch.
790
01:09:11,973 --> 01:09:16,473
I donāt know where youāve come from,
but I rule this city!
791
01:09:16,680 --> 01:09:17,390
Did you hear me?
792
01:09:17,598 --> 01:09:20,766
You canāt go around
playing the vigilante.
793
01:09:21,016 --> 01:09:24,141
This city is not alone.
Get in!
794
01:09:25,306 --> 01:09:27,995
You know what? You canāt do this!
He saved the kids!
795
01:09:28,201 --> 01:09:29,223
Shut the fuck up!
796
01:09:37,973 --> 01:09:39,473
Whatās in the bag, Domingo?
797
01:09:41,181 --> 01:09:43,141
Whatās in the bag, buddy?
798
01:09:43,723 --> 01:09:45,931
Whatās up?
799
01:09:46,141 --> 01:09:48,578
You were always the best
at the police academy...
800
01:09:48,786 --> 01:09:50,555
You always wanted to do the right thing...
801
01:09:50,763 --> 01:09:52,643
You had all the whores,
you had all the cases,
802
01:09:52,853 --> 01:09:54,765
and you had to mess around with this one?
803
01:09:55,016 --> 01:09:56,973
Whatās up bud? Whatās up?
804
01:09:57,180 --> 01:09:58,931
- Buddy...
- Take it easy!
805
01:10:01,098 --> 01:10:02,473
If you have problems I can help you out.
806
01:10:03,598 --> 01:10:05,016
Ah, motherfucker!
807
01:10:10,641 --> 01:10:14,016
- Why are you doing this?
- Shut up!
808
01:10:14,431 --> 01:10:18,266
Wimp!
Fucking motherfuckin wimp!
809
01:10:18,848 --> 01:10:20,806
I have debts, asshole.
810
01:10:21,223 --> 01:10:22,953
Iām tired of being poor.
811
01:10:23,160 --> 01:10:25,098
My credit cards are killing me.
812
01:10:36,056 --> 01:10:36,973
Get out of here.
813
01:10:41,098 --> 01:10:42,931
Get the fuck out of here, now!
814
01:11:06,723 --> 01:11:09,098
So you are the famous cowboy.
815
01:11:09,516 --> 01:11:12,681
The one who has killed
all those fuckers, huh?
816
01:11:13,556 --> 01:11:16,641
Baldemar and Mateo
are really pissed off with you.
817
01:11:17,141 --> 01:11:19,848
They're gonna pay me a lot of money.
A lot!
818
01:11:20,766 --> 01:11:22,016
And with that money...
819
01:11:22,848 --> 01:11:28,016
I am leaving
to Puerto Rico and Cuba.
820
01:11:28,306 --> 01:11:31,016
To fuck only hot girls with big tits.
821
01:11:31,723 --> 01:11:34,973
Thanks cowboy.
All thanks to you.
822
01:11:35,473 --> 01:11:37,306
My name is not cowboy.
823
01:11:37,513 --> 01:11:39,266
- So, whatās your name?
- I'm...
824
01:11:40,723 --> 01:11:42,223
...Toro Loco.
825
01:11:55,391 --> 01:11:57,431
All hell broke loose.
826
01:11:58,391 --> 01:12:00,306
Your best friend betrayed you.
827
01:12:01,516 --> 01:12:03,223
Those two kids over there...
828
01:12:03,473 --> 01:12:06,891
...are innocent
and are involved in this cause.
829
01:12:08,306 --> 01:12:11,306
And you...
What are you gonna do?
830
01:15:08,973 --> 01:15:10,473
Somebody ordered a churrasco?
831
01:15:10,931 --> 01:15:12,516
If you're delivering it...
832
01:15:31,098 --> 01:15:32,141
Letās go!
833
01:15:34,141 --> 01:15:35,473
Get off the car!
834
01:15:44,848 --> 01:15:47,891
Get out of here!
Out!
835
01:16:28,431 --> 01:16:31,806
Iām cool, Iām cool.
836
01:16:32,766 --> 01:16:34,745
Boss, we've got a problem.
837
01:16:34,951 --> 01:16:37,016
- Whatās going on?
- The factory is being attacked.
838
01:16:38,348 --> 01:16:40,766
Fuck! Protect me!
839
01:16:41,223 --> 01:16:46,848
Go, now! And you too!
Protect me! Protect me!
840
01:18:27,766 --> 01:18:28,891
Toro Loco?!
841
01:18:30,391 --> 01:18:33,891
We killed you! And your son!
842
01:18:34,516 --> 01:18:36,098
Youāre dead!
843
01:18:44,016 --> 01:18:46,141
Do you believe in God, Toro Loco?
844
01:18:46,473 --> 01:18:48,056
I hope you do.
845
01:18:48,598 --> 01:18:52,056
Here is my nephew, Mateo.
Motherfucker!
846
01:18:56,973 --> 01:19:02,681
Huh? You know how much I spent
on hospitals? Motherfucker! Huh?
847
01:19:03,473 --> 01:19:05,473
He almost died because of you, you idiot!
848
01:19:07,516 --> 01:19:10,891
You know how it feels to lose a loved one?
You know what family is?
849
01:19:11,391 --> 01:19:14,723
Do you? Do you?
Well, now you will know.
850
01:19:18,473 --> 01:19:20,473
And here is the son of a bitch.
851
01:19:26,891 --> 01:19:28,806
Sonny boy, huh?
852
01:19:29,265 --> 01:19:32,646
And one more thing...
Do you know how much work
853
01:19:32,856 --> 01:19:35,303
I put into this son of a bitch?
854
01:19:35,766 --> 01:19:37,556
This son of a bitch!
855
01:19:39,806 --> 01:19:42,390
Into getting him a lot of whores
to seduce him! Huh?
856
01:19:43,141 --> 01:19:46,805
And buying him drugs,
and making him work for us? Huh?
857
01:19:47,013 --> 01:19:48,556
And all that work, wasted!
858
01:19:49,056 --> 01:19:50,181
Motherfucker!
859
01:19:53,141 --> 01:19:55,848
No... No...
860
01:20:20,266 --> 01:20:22,348
I donāt wanna die!
861
01:20:24,431 --> 01:20:28,348
I donāt wanna die!
No!
862
01:20:31,598 --> 01:20:37,431
Toro Loco! Please, Toro Loco!
863
01:20:37,848 --> 01:20:41,641
I donāt wanna die! Toro Loco!
864
01:23:05,473 --> 01:23:07,995
Boss, the guys in the storage room
told me it had been attacked.
865
01:23:08,201 --> 01:23:09,556
I know, I know!
866
01:23:09,931 --> 01:23:15,141
And boss, Mateo didnāt answer my phonecall.
But hey Boss... Boss...
867
01:23:17,431 --> 01:23:18,723
Donāt worry.
868
01:23:23,098 --> 01:23:24,098
Hey, Judas.
869
01:23:25,223 --> 01:23:27,806
Judas Thaddeus, come over here.
870
01:23:29,848 --> 01:23:30,973
How is it going?
871
01:23:32,181 --> 01:23:32,973
Yo...
872
01:23:34,098 --> 01:23:36,681
I want my money now.
Now.
873
01:23:37,473 --> 01:23:40,056
What?
After you screwed it up?
874
01:23:40,598 --> 01:23:42,723
You know what?
Go take care of the Boss.
875
01:23:42,931 --> 01:23:44,828
Ah, take care of the Boss?
876
01:23:45,035 --> 01:23:47,141
Donāt forget
who you're talking to.
877
01:23:47,391 --> 01:23:48,723
This is not how things are.
878
01:23:48,931 --> 01:23:50,785
I want my money tonight.
879
01:23:50,993 --> 01:23:53,848
You screwed up, didn't you?
880
01:23:54,181 --> 01:23:57,703
You screwed up with Toro Loco,
you were this close to bringing him here,
881
01:23:57,910 --> 01:24:01,266
so go take care of the Boss now
you fucking rat.
882
01:24:01,681 --> 01:24:02,723
Fucking rat?
883
01:24:03,016 --> 01:24:05,806
Listen scumbag,
Weāll talk later...
884
01:24:10,266 --> 01:24:11,766
Money you wanted?
885
01:24:13,016 --> 01:24:14,891
Do the job properly, motherfucker.
886
01:25:09,598 --> 01:25:11,223
Who the fuck is there!
887
01:25:12,516 --> 01:25:13,848
No, no. Easy.
888
01:25:16,891 --> 01:25:17,766
No!
889
01:25:35,556 --> 01:25:38,016
Look at you pretty girl.
890
01:25:38,348 --> 01:25:39,681
Where dāyou come from?
891
01:25:40,641 --> 01:25:41,598
Who are you?
892
01:25:42,016 --> 01:25:43,515
Correct me if Iām wrong, but...
893
01:25:43,723 --> 01:25:46,223
you're the granddaughter
of the old man from the restaurant?
894
01:25:47,556 --> 01:25:48,681
Yes.
895
01:25:49,141 --> 01:25:50,556
Oh...
896
01:25:51,431 --> 01:25:54,473
It was so sexy to hang
his body on the wall.
897
01:26:01,016 --> 01:26:02,056
Bitch!
898
01:26:13,973 --> 01:26:15,641
Siboney!
899
01:26:21,181 --> 01:26:23,870
Nobody touches my princess!
900
01:26:24,076 --> 01:26:25,266
You're here!
901
01:26:26,848 --> 01:26:28,723
Letās go! Thank you,
thank you so much!
902
01:26:45,641 --> 01:26:46,641
Hurry the fuck up!
903
01:26:47,056 --> 01:26:49,765
Fuck this shit, letās get out of here!
Cover me!
904
01:26:49,971 --> 01:26:50,681
Fucker!
905
01:26:53,223 --> 01:26:54,348
Cover me!
906
01:26:54,598 --> 01:26:56,766
Go, go! Shoot!
907
01:26:59,056 --> 01:27:01,473
Letās go, run! Run, run!
908
01:27:32,473 --> 01:27:33,495
Down!
909
01:27:33,701 --> 01:27:34,723
Die, motherfuckers!
910
01:27:34,931 --> 01:27:37,931
Theyāre shooting!
Die, motherfuckers!
911
01:27:38,516 --> 01:27:40,890
- Youāve got the stars, kiddo?
- What the fuck...!?
912
01:27:41,098 --> 01:27:42,785
- Ninja stars!
- Ah!
913
01:27:42,993 --> 01:27:46,370
Shit! You're gonna die!
Iām gonna kill you all, motherfuckers!
914
01:27:46,576 --> 01:27:49,223
- Die, die, die!
- Heās shooting!
915
01:27:50,681 --> 01:27:53,181
- Take this, take this!
- Give me that shit!
916
01:27:53,766 --> 01:27:57,056
Fuckin black motherfucker!
Watch out! Down!
917
01:27:58,223 --> 01:27:59,140
Get up.
918
01:27:59,348 --> 01:28:02,266
Iām-a gonna kill you all!
Die motherfuckers, die!
919
01:28:03,473 --> 01:28:05,515
Get up, kid.
Up! Up!
920
01:28:05,723 --> 01:28:06,645
Shit.
You're gonna die.
921
01:28:06,853 --> 01:28:08,806
Iām-a gonna kill you all,
you motherfuckers!
922
01:28:09,016 --> 01:28:09,806
Die, die, die!
923
01:28:10,015 --> 01:28:11,056
Fuck!
924
01:28:22,431 --> 01:28:24,556
Are you ok, kid?
Come here!
925
01:28:25,016 --> 01:28:27,891
Yo, come on, here.
Come on.
926
01:28:28,141 --> 01:28:29,891
Well done, come on!
927
01:28:39,391 --> 01:28:41,181
Ah, fuck!
928
01:28:42,473 --> 01:28:43,223
No!
929
01:28:43,931 --> 01:28:45,223
Fuck!
No, fuck, no!
930
01:28:48,306 --> 01:28:52,098
No, please!
I'm not a bad guy, no, no!
931
01:29:05,766 --> 01:29:06,473
- Letās go!
- No, no, no.
932
01:29:08,306 --> 01:29:09,681
I have to go find my brother.
933
01:29:10,306 --> 01:29:11,306
No, you go.
934
01:29:11,598 --> 01:29:16,723
I'll stay here,
watching your back. Go, darling, go!
935
01:29:17,306 --> 01:29:18,391
I take care of you.
936
01:29:20,431 --> 01:29:24,681
Vendetta for my brother!
Porca miseria!
937
01:29:34,306 --> 01:29:35,723
Whatās wrong, boy?
938
01:29:35,931 --> 01:29:37,140
Letās go.
Toro Loco was already here.
939
01:29:37,348 --> 01:29:39,598
Come on kiddo!
Cut the bullshit!
940
01:29:44,556 --> 01:29:46,848
Ok, ok, ok.
941
01:30:12,891 --> 01:30:16,306
Thereās no point to keep on shooting
bang-bang-bang-bang...
942
01:30:16,556 --> 01:30:19,056
Motherfucker, Toro Loco.
943
01:30:20,431 --> 01:30:24,516
Your fucking son
is still rotting in hell.
944
01:30:25,181 --> 01:30:27,598
And you have become a...
945
01:30:28,473 --> 01:30:29,556
...zombie.
946
01:30:37,473 --> 01:30:40,098
- Pray asshole, pray.
- I'm sorry!
947
01:30:51,391 --> 01:30:52,306
Easy...
948
01:30:54,223 --> 01:30:57,266
Squeeze, squeeze.
949
01:31:02,681 --> 01:31:04,266
Motherfucker...
950
01:31:19,516 --> 01:31:21,098
No...!
951
01:31:22,348 --> 01:31:23,931
Nooo!!!
952
01:31:41,473 --> 01:31:44,056
I thought about suicide every single night.
953
01:31:45,891 --> 01:31:47,681
I saved this one for me.
954
01:31:48,516 --> 01:31:50,473
But now that I found you..
955
01:31:53,641 --> 01:31:54,681
Itās yours.
956
01:31:54,890 --> 01:31:56,931
Shut your mouth and shoot.
957
01:31:57,140 --> 01:32:00,391
Why do you wanna die so fast, asshole,
if you aināt going to heaven?
958
01:32:00,641 --> 01:32:03,223
I'm not interested in heaven,
itās full of faggots.
959
01:32:06,098 --> 01:32:07,306
Iām going to hell...
960
01:32:07,766 --> 01:32:10,098
and there Iām gonna
meet your fucking son.
961
01:32:10,305 --> 01:32:11,348
And you know what I'm gonna do?
962
01:32:11,973 --> 01:32:13,891
Iām gonna kill him again.
963
01:32:17,473 --> 01:32:19,641
Be careful, cowboy.
964
01:32:19,931 --> 01:32:23,765
You think you can show up here
and take vengeance, motherfucker?
965
01:32:23,973 --> 01:32:25,181
Domingo, you fucking asshole!
966
01:32:32,431 --> 01:32:34,598
Every bullet returns.
967
01:32:42,598 --> 01:32:45,453
Cuentrejo, are you ok?
Are you sure?
968
01:32:45,660 --> 01:32:48,806
Don't worry.
Itās just a scratch, Jano.
969
01:32:50,598 --> 01:32:52,475
That son of a bitch...
970
01:32:52,681 --> 01:32:53,891
Give me the gun.
971
01:33:10,016 --> 01:33:12,473
What do we do now, Toro Loco?
972
01:33:29,556 --> 01:33:31,598
Burn the place to the ground.
67190