All language subtitles for The.Worst.Witch.S01E08.The.First.Witch..en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [theme music playing] 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,960 [chattering, giggling] 3 00:00:39,840 --> 00:00:41,720 It's so crafty! 4 00:00:41,800 --> 00:00:43,320 I just woke up like this. 5 00:00:43,400 --> 00:00:45,560 Whatever you do, don't look at Ethel's face. 6 00:00:46,760 --> 00:00:48,200 [Maud] Wow! 7 00:00:48,280 --> 00:00:49,280 {\an8}Maud! 8 00:00:49,960 --> 00:00:53,360 {\an8}-What? It's not as if I can miss it. -I know. 9 00:00:53,440 --> 00:00:55,360 -Poor Ethel. -Do you want something? 10 00:00:55,440 --> 00:00:59,400 {\an8}Um, you've got something kind of growing on your face. 11 00:00:59,480 --> 00:01:01,720 You mean my wart? 12 00:01:01,800 --> 00:01:05,840 {\an8}Um... maybe you should see the nurse. You might better get rid of it. 13 00:01:05,920 --> 00:01:06,760 [laughing] 14 00:01:06,840 --> 00:01:10,040 Actually, Mildred, uh, warts are special for us. 15 00:01:10,400 --> 00:01:12,000 -It's a witch thing. -[Ethel] Gosh. 16 00:01:12,080 --> 00:01:14,400 Being you must be exhausting. 17 00:01:14,680 --> 00:01:18,840 All this time and you still know absolutely nothing. 18 00:01:24,240 --> 00:01:27,560 You get a lump on your face and suddenly you're the bat's pajamas. 19 00:01:27,640 --> 00:01:31,080 Not quite. The last wart I saw was my great-great-grandma's... 20 00:01:31,480 --> 00:01:33,080 smack-bang on the end of her nose. 21 00:01:33,160 --> 00:01:35,400 Ethel looks like an old lady, and she's glad. 22 00:01:35,480 --> 00:01:38,520 Well, it's a sign of a really powerful witch. 23 00:01:38,880 --> 00:01:40,840 They're crazy rare nowadays, though. 24 00:01:42,440 --> 00:01:45,960 I wish I had a great-great-grandma witch to teach me all this stuff. 25 00:01:47,440 --> 00:01:51,960 Ethel's right, isn't she? I'll never catch up with you lot. 26 00:01:55,760 --> 00:01:57,600 Tell us how you got it, Ethel, please? 27 00:01:58,480 --> 00:02:01,480 -Was it special soap? -Face yoga? 28 00:02:01,560 --> 00:02:04,600 -Ooh, toad-infused moisturizer? -No, no, no! 29 00:02:10,680 --> 00:02:13,040 -You're learning loads. -Yeah. Take today. 30 00:02:13,120 --> 00:02:15,880 I've learned that warts are old-fashioned and trendy at the same time. 31 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 I suppose our world can be quite confusing. 32 00:02:18,520 --> 00:02:19,720 [Mildred] No kidding. 33 00:02:19,800 --> 00:02:21,000 You're doing your hair. 34 00:02:21,320 --> 00:02:25,480 To me, that means you want your bunches extra curly, but in witch world...? 35 00:02:25,560 --> 00:02:27,840 I want my bunches extra curly. 36 00:02:27,920 --> 00:02:29,360 Bad example. 37 00:02:29,800 --> 00:02:32,400 But if I was a proper witch, I'd already know all these things. 38 00:02:33,680 --> 00:02:36,640 You are a proper witch. Fact. 39 00:02:40,640 --> 00:02:43,400 [Maud] Present from my auntie. You can borrow it if you like. 40 00:02:44,800 --> 00:02:49,960 So as a witch, someone somewhere in your mum's family... 41 00:02:50,680 --> 00:02:52,120 must have been one, too. 42 00:02:52,840 --> 00:02:55,200 A Brief Witchory of the World? 43 00:02:55,520 --> 00:02:58,160 If you have any witching ancestors... 44 00:02:59,440 --> 00:03:01,640 this is where you're gonna find them. 45 00:03:01,720 --> 00:03:04,320 If you get magic from your mum and my mum hasn't got any... 46 00:03:04,400 --> 00:03:07,760 -Maybe it skipped her somehow. -Magic can do that? 47 00:03:09,080 --> 00:03:12,040 Magic can do whatever it wants. 48 00:03:14,400 --> 00:03:15,440 Foot skin scrub? 49 00:03:15,960 --> 00:03:17,240 Fungus face mask. 50 00:03:17,800 --> 00:03:19,800 I told you, I didn't do anything. 51 00:03:20,360 --> 00:03:24,000 Try not to be jealous. You can't all be perfect like me. 52 00:03:27,840 --> 00:03:30,640 But we could be. I found an ancient book 53 00:03:30,720 --> 00:03:34,040 {\an8}and made this when Ethel showed me her wart before breakfast. 54 00:03:34,120 --> 00:03:36,680 {\an8}"Wart encouraging potion." 55 00:03:36,760 --> 00:03:39,360 Apparently, it sucks them right up out of your face. 56 00:03:39,440 --> 00:03:41,720 Oi! Give that back! 57 00:03:41,800 --> 00:03:43,920 [Felicity] We can share it, can't we? 58 00:03:44,000 --> 00:03:45,560 [Esmerelda] Share what, exactly? 59 00:03:49,640 --> 00:03:52,160 -Spill. -Um, Ethel has a wart, 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,800 and everyone else wants one, too. 61 00:04:00,160 --> 00:04:02,320 [sighs] This is gonna take forever. 62 00:04:02,600 --> 00:04:05,480 I don't suppose you know a speed-reading spell, do you? 63 00:04:06,440 --> 00:04:09,080 -[meows] -Can you smell burning? 64 00:04:09,160 --> 00:04:10,720 [hair sizzles] 65 00:04:12,880 --> 00:04:14,480 Better get a move on. Ow! 66 00:04:14,560 --> 00:04:17,600 -[meows] -Tabby. 67 00:04:17,680 --> 00:04:21,519 Prepare to be astounded, girls... 68 00:04:21,920 --> 00:04:27,840 for today we will be diving into the fascinating physics of flying! 69 00:04:27,920 --> 00:04:30,760 [chuckles] Try saying that three times fast. 70 00:04:32,040 --> 00:04:35,640 Mildred, you're late and a tad overdressed. 71 00:04:36,160 --> 00:04:39,520 I think better with a warm brain, sir. 72 00:04:39,600 --> 00:04:43,720 Well, I'm gonna have to give you and your cozy cranium a late mark. 73 00:04:43,800 --> 00:04:49,320 Page 47, copy the paragraph "flying in inclement weather." 74 00:04:51,480 --> 00:04:54,480 Sorry, I got caught up. I'm not having the best morning. 75 00:04:56,080 --> 00:04:57,040 Ah. 76 00:04:58,000 --> 00:05:02,080 Feeling a bit green are we? Froggy? 77 00:05:02,160 --> 00:05:04,640 Not quite as bad as that, but close. 78 00:05:05,600 --> 00:05:07,600 Well, I'll let you off this time. 79 00:05:08,240 --> 00:05:09,400 If you feel the urge, 80 00:05:09,480 --> 00:05:11,880 I've got an emergency bottle of flies in my drawer. 81 00:05:13,680 --> 00:05:14,520 Thanks. 82 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 [Enid taps desk] 83 00:05:29,680 --> 00:05:31,560 [whispers] When did you become electric? 84 00:05:31,640 --> 00:05:34,560 When my own hair turned against me. 85 00:05:39,000 --> 00:05:40,320 [groans] 86 00:05:41,640 --> 00:05:42,800 [sighs] 87 00:05:42,880 --> 00:05:45,320 I'm sorry if I upset you before. 88 00:05:45,920 --> 00:05:48,160 -Congrats on the wart and everything. -Thanks. 89 00:05:49,440 --> 00:05:52,520 I wanted to apologize, too, actually, for making fun of you. 90 00:05:52,600 --> 00:05:58,200 -It's not your fault you don't know much. -Thanks, I think. 91 00:05:58,600 --> 00:06:00,680 Does wart palm make you nicer or something? 92 00:06:00,760 --> 00:06:02,640 It will make me fix that tangle quicker. 93 00:06:02,720 --> 00:06:07,120 Um... We were about to go to the library for a removal spell anyway. 94 00:06:07,200 --> 00:06:10,160 Removal? She'll end up bald. 95 00:06:10,240 --> 00:06:12,640 You need something gentle. I know just the thing. 96 00:06:14,960 --> 00:06:17,160 [sighs] That feels so much better. 97 00:06:18,640 --> 00:06:19,800 My hair! 98 00:06:19,880 --> 00:06:23,200 Ethel Hallow, you are the cruelest, nastiest, most horrible-- 99 00:06:23,280 --> 00:06:24,120 Silence! 100 00:06:25,400 --> 00:06:28,400 Who can quote me the Witches' Code, section 97, clause four? 101 00:06:28,960 --> 00:06:30,840 Never put a cat in a cauldron. 102 00:06:30,920 --> 00:06:33,600 -Never feed dragons after midnight. -Ethel? 103 00:06:34,440 --> 00:06:37,640 Never remove any part of another witch's anatomy, 104 00:06:37,720 --> 00:06:41,400 be it arm, leg or hair of head. 105 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 Precisely. 106 00:06:44,320 --> 00:06:46,600 Miss Cackle's office, both of you. 107 00:06:47,840 --> 00:06:49,360 Now. 108 00:06:50,080 --> 00:06:51,840 [Ethel] She begged me to help her. 109 00:06:51,920 --> 00:06:54,840 Ethel, the last time you attempted to help Mildred, 110 00:06:54,920 --> 00:06:58,840 we had a most dreadful kerfuffle and two very confused cats. 111 00:06:58,920 --> 00:07:02,640 Let's not forget Mildred's catalog of misdemeanors. 112 00:07:03,280 --> 00:07:04,360 [Miss Cackle] Indeed. 113 00:07:04,440 --> 00:07:07,480 The two of you seem to be stuck in something of a vicious circle. 114 00:07:08,600 --> 00:07:09,880 It's time you put a stop to it. 115 00:07:11,120 --> 00:07:13,920 You're to keep away from each other for the time being. 116 00:07:15,080 --> 00:07:17,520 Ethel, I'll be needing those scissors. 117 00:07:22,440 --> 00:07:23,920 Go back to your lessons, 118 00:07:24,000 --> 00:07:26,720 while Miss Hardbroom and I decide upon the best course of action. 119 00:07:35,360 --> 00:07:38,040 Could I please make a suggestion, Miss Cackle? 120 00:07:38,120 --> 00:07:40,480 -That we let off your sister lightly? -No, not at all. 121 00:07:40,560 --> 00:07:42,400 She's getting far too big for her broomstick. 122 00:07:42,480 --> 00:07:44,720 And the other first-years aren't far behind. 123 00:07:44,800 --> 00:07:46,360 It's every girl for herself. 124 00:07:46,440 --> 00:07:50,160 A touch of friendly competition never hurt anyone, you know that, Esmeralda. 125 00:07:50,240 --> 00:07:52,560 I'm not sure this could be described as friendly. 126 00:07:52,640 --> 00:07:54,960 I had an idea of how to make things better. 127 00:07:55,640 --> 00:07:57,000 It's a little drastic, though. 128 00:08:00,640 --> 00:08:03,360 [Miss Hardbroom] Remember, if you cannot control yourself, 129 00:08:03,440 --> 00:08:05,480 you cannot control magic. 130 00:08:11,120 --> 00:08:13,800 And if you cannot control magic... 131 00:08:17,640 --> 00:08:19,440 magic will control you. 132 00:08:27,040 --> 00:08:28,440 Lizard's tail. 133 00:08:29,640 --> 00:08:30,840 Feather of crow. 134 00:08:34,039 --> 00:08:36,480 Take my hair and make it grow. 135 00:08:46,720 --> 00:08:48,640 [sighs] I'll be back to normal in no time. 136 00:08:48,720 --> 00:08:52,160 Still, you shouldn't be in trouble for something that Ethel did. 137 00:08:52,240 --> 00:08:54,280 I wonder what the punishment's going to be. 138 00:09:24,280 --> 00:09:26,000 I swear I didn't do anything! 139 00:09:28,760 --> 00:09:32,200 No need to panic, girls, they're quite harmless. 140 00:09:34,240 --> 00:09:35,520 Class dismissed. 141 00:09:46,400 --> 00:09:47,320 Yes! 142 00:09:47,400 --> 00:09:51,120 {\an8}"The first year coven wants you." What's a coven? 143 00:09:54,480 --> 00:09:58,560 {\an8}"I am everywhere and nowhere, many and few. 144 00:09:58,640 --> 00:10:01,520 {\an8}Find my door, high or low, it's really up to you." 145 00:10:01,600 --> 00:10:03,160 Sounds tricky. 146 00:10:03,240 --> 00:10:05,120 Yeah, but what is it? 147 00:10:05,200 --> 00:10:07,640 -My mum was in the Flaming Broomsticks. -So was mine! 148 00:10:07,720 --> 00:10:09,000 Is it a flying club? 149 00:10:09,080 --> 00:10:12,480 More like a secret society, a witching tradition. 150 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 The Flaming Broomsticks launched the space shuttle. 151 00:10:15,800 --> 00:10:17,240 And invented ice cream. 152 00:10:17,680 --> 00:10:18,960 Your mums did all that? 153 00:10:19,040 --> 00:10:22,240 Not them personally. It goes back generations. 154 00:10:23,200 --> 00:10:24,280 Of course. 155 00:10:26,040 --> 00:10:27,760 [Maud] It feels like it's ready. 156 00:10:30,560 --> 00:10:34,360 We have to solve the riddle to find the meeting point. 157 00:10:34,440 --> 00:10:36,440 It's like an initiation before you can join. 158 00:10:39,720 --> 00:10:41,160 So not everyone gets in. 159 00:10:42,240 --> 00:10:44,760 -It'll be fun, don't worry. -You'll love it, I promise. 160 00:10:52,000 --> 00:10:53,320 [fluttering] 161 00:10:55,720 --> 00:10:56,720 [meows] 162 00:10:57,280 --> 00:10:59,680 No, it hasn't worked, Tabby. 163 00:11:06,640 --> 00:11:09,000 [meows] 164 00:11:27,160 --> 00:11:28,800 I know you want to tell me. 165 00:11:28,880 --> 00:11:32,240 Yes, you do. Come on. 166 00:11:32,640 --> 00:11:34,080 Tell me where it is. 167 00:11:37,160 --> 00:11:39,680 Oh, well... I'll catch you later. 168 00:11:43,800 --> 00:11:45,560 [Maud sighs] You're still spiky. 169 00:11:45,640 --> 00:11:49,440 -The potion didn't work. -[Maud] Well, we'll find a better one. 170 00:11:50,520 --> 00:11:52,240 Any luck cracking the riddle? 171 00:11:52,720 --> 00:11:53,560 Nope. 172 00:11:54,880 --> 00:11:58,280 Us neither. We'd better start searching! 173 00:11:58,360 --> 00:12:01,000 Reckon I'll sit this one out. 174 00:12:01,760 --> 00:12:04,920 I know it's your tradition or whatever, but it's not really mine. 175 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 -Of course it is! -It's not. 176 00:12:08,960 --> 00:12:11,240 I'll always be the odd one out. 177 00:12:12,920 --> 00:12:15,960 But it's OK, I'm getting used to it. 178 00:12:17,000 --> 00:12:19,160 I really hope you both get in. 179 00:12:40,040 --> 00:12:42,000 [bell clangs] 180 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 [snores] 181 00:12:51,720 --> 00:12:53,560 [Mildred clears throat] 182 00:12:55,840 --> 00:13:00,640 All lessons are postponed till after the first coven meeting. 183 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 You should get your skates on. They'll start without you. 184 00:13:07,760 --> 00:13:09,880 I'd rather stay here, if it's all the same. 185 00:13:09,960 --> 00:13:12,600 Oh. You're most welcome. 186 00:13:13,920 --> 00:13:16,600 Won't be much of a lesson, though, with just the one of you. 187 00:13:16,680 --> 00:13:20,280 -Should I go back to my hutch then? -Any homework you could do? 188 00:13:23,320 --> 00:13:26,040 Well, it's not exactly work, 189 00:13:26,120 --> 00:13:28,880 but I've been looking for Hubble ancestors. 190 00:13:28,960 --> 00:13:30,120 I could fetch my book. 191 00:13:30,680 --> 00:13:33,040 If you insist on doing it the long way. 192 00:13:33,640 --> 00:13:34,600 What's the short way? 193 00:13:36,240 --> 00:13:38,120 We magic them up and have a chat over tea? 194 00:13:38,200 --> 00:13:40,440 Good idea. I'm parched. 195 00:13:41,320 --> 00:13:42,960 What were you going to suggest? 196 00:13:43,040 --> 00:13:45,080 Consulting Cackle's records, 197 00:13:45,160 --> 00:13:48,520 I think I might have been at school with a Hubble. 198 00:13:48,600 --> 00:13:51,880 Really? What was she called? 199 00:13:52,320 --> 00:13:53,640 Was she definitely a witch? 200 00:13:53,720 --> 00:13:58,200 Or perhaps that was a Tubble... or a Bubble. 201 00:13:58,680 --> 00:14:01,680 Oh! My memory's not what it was. 202 00:14:01,760 --> 00:14:03,200 But there's a way of checking? 203 00:14:15,760 --> 00:14:18,400 Why are the school records kept in a dungeon? 204 00:14:19,680 --> 00:14:23,080 Technically, it was only a dungeon for a century or two. 205 00:14:23,160 --> 00:14:24,920 It's storage now... 206 00:14:25,360 --> 00:14:28,640 unless you rub Miss Hardbroom up the wrong way. 207 00:14:37,400 --> 00:14:38,680 It's a bit small. 208 00:14:39,120 --> 00:14:43,600 There are no small filing cabinets, my dear, only small witches. [laughs] 209 00:14:45,800 --> 00:14:50,480 All Hubbles, present and past, schools and academies, first to last. 210 00:14:53,400 --> 00:14:55,320 Go on then, it won't bite. 211 00:15:09,600 --> 00:15:11,880 [Mildred] "Previous students: None." 212 00:15:14,720 --> 00:15:16,080 Just me. 213 00:15:16,560 --> 00:15:17,800 Mildred Hubble. 214 00:15:18,280 --> 00:15:20,760 Well, not every witch attends an academy. 215 00:15:21,640 --> 00:15:25,440 -How far do these records go back? -Oh, not that far. 216 00:15:25,880 --> 00:15:27,560 Only the odd millennia. 217 00:15:28,120 --> 00:15:30,840 So if I was from a witching family, we would have found them. 218 00:15:32,960 --> 00:15:37,120 Why don't we get you back upstairs, start sniffing out this coven? 219 00:15:37,200 --> 00:15:39,600 I can't try to join it now. This is proof I don't belong. 220 00:15:39,680 --> 00:15:43,600 It doesn't matter how many stuffy old witches you've got in your family. 221 00:15:43,680 --> 00:15:48,840 A coven is about coming together in the here and now 222 00:15:48,920 --> 00:15:53,880 and doing incredible things with others that would be impossible on your own. 223 00:15:53,960 --> 00:15:56,080 Like ice cream and moon landings. 224 00:15:56,160 --> 00:16:00,480 Exactly. Although putting the two together isn't advisable. 225 00:16:00,560 --> 00:16:01,480 You went into space? 226 00:16:02,040 --> 00:16:05,960 One great leap for man, one mere skip for witch-kind. 227 00:16:06,600 --> 00:16:07,640 How? 228 00:16:07,720 --> 00:16:13,040 Oh, a smidge of rocket fuel and a lot of chanting. 229 00:16:14,040 --> 00:16:16,680 I'll never know enough to do something like that. 230 00:16:18,400 --> 00:16:22,840 Forget about what you know for a minute. Think about what you feel. 231 00:16:22,920 --> 00:16:26,000 Can you feel your magic, Mildred? 232 00:16:27,880 --> 00:16:29,800 More and more each day. 233 00:16:31,080 --> 00:16:34,800 Then you belong, dear, and you always will. 234 00:16:34,880 --> 00:16:36,280 Thanks for helping, Miss Bat. 235 00:16:36,360 --> 00:16:37,520 -[splat] -[Miss Bat] Oh! 236 00:16:37,600 --> 00:16:41,200 -Ohh! -[Miss Bat] Oh, dear, a spot of bat drool. 237 00:16:41,280 --> 00:16:44,200 There's a rather large colony below stairs, I'm afraid. 238 00:17:03,800 --> 00:17:06,480 Mill, what are you doing down here? 239 00:17:06,880 --> 00:17:08,720 Getting slobbered on by bats mostly. 240 00:17:09,200 --> 00:17:10,240 You? 241 00:17:10,319 --> 00:17:12,640 The riddle says, "search high and low." 242 00:17:13,599 --> 00:17:15,920 And we thought "low" might mean the cellar. 243 00:17:18,160 --> 00:17:19,360 I've already checked it out. 244 00:17:20,080 --> 00:17:22,760 -No sign of any secret doors. -You've been looking? 245 00:17:22,839 --> 00:17:25,760 Might have had second thoughts. It's not too late, is it? 246 00:17:25,839 --> 00:17:27,040 Of course not. 247 00:17:27,119 --> 00:17:29,480 Did Miss Bat help you with a re-growth spell? 248 00:17:29,560 --> 00:17:32,400 -Why? -Your hair's coming back. 249 00:17:33,520 --> 00:17:36,360 Ah, it must have been a slow-acting potion. 250 00:17:36,440 --> 00:17:37,880 Like us finding this coven. 251 00:17:37,960 --> 00:17:39,320 Where to next? 252 00:17:39,400 --> 00:17:42,000 "High," I suppose? Top of the school? 253 00:17:42,080 --> 00:17:43,640 -To the roof! -[giggling] 254 00:17:44,520 --> 00:17:47,160 [ravens croak] 255 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 [giggling] 256 00:17:51,080 --> 00:17:53,360 [Drusilla] "Everywhere and nowhere. 257 00:17:53,440 --> 00:17:55,600 Everywhere and nowhere. 258 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 Everywhere and nowhere." 259 00:17:57,960 --> 00:18:00,640 Oh, this is taking too long. 260 00:18:03,080 --> 00:18:04,800 Uh, Dru... 261 00:18:05,640 --> 00:18:09,040 I feel funny, like my wart's trying to tell me something. 262 00:18:09,440 --> 00:18:10,320 [Drusilla] Like what? 263 00:18:11,560 --> 00:18:13,520 [Ethel] I can see a secret door. 264 00:18:13,600 --> 00:18:18,240 I can smell something: baking bread and boiled turnips. 265 00:18:18,800 --> 00:18:20,720 It must be in the kitchen. 266 00:18:22,480 --> 00:18:23,360 Why would you do that? 267 00:18:24,200 --> 00:18:26,360 First witch there is founding member. 268 00:18:26,920 --> 00:18:30,560 Founding member chooses magical missions and who goes on them. 269 00:18:30,640 --> 00:18:35,120 It's a huge responsibility. We can't just let anyone do it. 270 00:18:35,800 --> 00:18:38,200 But if you didn't get there first fairly... 271 00:18:38,960 --> 00:18:41,200 Then you won't get picked for anything. 272 00:18:42,280 --> 00:18:46,320 If that doesn't bother you, then I'm more than happy to find it on my own. 273 00:18:48,000 --> 00:18:48,920 [Drusilla] Wait for me. 274 00:18:50,040 --> 00:18:53,000 Look, Mildred, your hair, it's grown. 275 00:18:54,760 --> 00:18:57,360 [Miss Hardbroom] When Esmeralda used the word "drastic," 276 00:18:57,440 --> 00:19:01,600 I have to say I was expecting a more uncompromising approach. 277 00:19:01,680 --> 00:19:06,120 Ethel's desperate to stand out, Mildred to blend in. Polar opposites. 278 00:19:06,200 --> 00:19:08,480 The sooner they make friends, the better. 279 00:19:08,560 --> 00:19:11,440 Pushing them together will only cause more chaos. 280 00:19:12,200 --> 00:19:16,040 What would life be without a little chaos now and then? 281 00:19:17,000 --> 00:19:19,600 [Ethel] We must have gone wrong somewhere. 282 00:19:19,680 --> 00:19:21,960 [Drusilla] But we've searched the entire school. 283 00:19:23,200 --> 00:19:26,240 -[Maud] Careful, Millie. -We really have gone wrong if she's here. 284 00:19:26,320 --> 00:19:29,360 We're heading for the roof. We'll be out of your hair-- 285 00:19:29,440 --> 00:19:33,480 -Whoa! -[Ethel] Get me out, get me out! 286 00:19:33,560 --> 00:19:35,800 [Enid] It's going everywhere! Your hair's out of control! 287 00:19:35,880 --> 00:19:39,080 -[Ethel] What have you turned me into? -Nothing, I didn't do anything. 288 00:19:39,160 --> 00:19:41,600 -[Ethel] Get me out! -[Mildred] It's in my hair. I can't see! 289 00:19:41,680 --> 00:19:43,320 [Ethel] But it's not mine! 290 00:19:43,400 --> 00:19:45,200 There must be something up with the potion. 291 00:19:45,280 --> 00:19:48,240 -Was there an antidote spell in the book? -I can't remember. 292 00:19:48,320 --> 00:19:49,880 Try a general one. 293 00:19:49,960 --> 00:19:53,080 Potion born of witch's plot, I bid you cease, I bid you stop! 294 00:19:53,160 --> 00:19:56,040 -[Drusilla] Ethel! -[Maud] Mildred. 295 00:19:56,120 --> 00:19:58,040 [girls moan] 296 00:19:58,120 --> 00:19:59,600 [Ethel] Nice work, Mildred! 297 00:20:00,480 --> 00:20:02,760 Miss Cackle! Miss Cackle! 298 00:20:06,080 --> 00:20:07,560 [Miss Hardbroom] You were saying? 299 00:20:32,520 --> 00:20:34,080 [Ethel] Come on, this way. 300 00:20:38,840 --> 00:20:40,240 Keep her back. 301 00:20:40,320 --> 00:20:43,000 If her hair explodes again, we might never get out. 302 00:20:43,080 --> 00:20:44,960 [Mildred] I'm trying my best to keep it in. 303 00:20:45,040 --> 00:20:47,040 -[Enid] It's everywhere. -[Felicity] What happened? 304 00:20:47,120 --> 00:20:49,200 It's taking over the whole school. 305 00:20:49,280 --> 00:20:51,120 [screaming] 306 00:20:58,400 --> 00:21:02,120 It appears to be distinctly Hubble-colored. 307 00:21:07,000 --> 00:21:09,280 And there's a few burnt bits. 308 00:21:10,440 --> 00:21:13,880 I made a re-growth potion. It must have been too strong. 309 00:21:14,800 --> 00:21:17,920 Or someone messed with it, added something to send it out of control. 310 00:21:18,000 --> 00:21:19,200 I did no such thing. 311 00:21:19,760 --> 00:21:22,280 Well, if we don't know what it is, we can't reverse it. 312 00:21:22,720 --> 00:21:24,440 I got slobbered on, that added something. 313 00:21:25,800 --> 00:21:26,880 Bat drool. 314 00:21:26,960 --> 00:21:29,680 Bat drool's an amplifier, toad brain. 315 00:21:29,760 --> 00:21:31,520 What's an amplifier? 316 00:21:31,600 --> 00:21:32,920 It makes a spell more powerful. 317 00:21:33,600 --> 00:21:34,520 It's alive. 318 00:21:34,600 --> 00:21:37,760 OK, does anyone know a good bat drool antidote 319 00:21:37,840 --> 00:21:40,160 before we get smushed into a giant hairball? 320 00:21:40,240 --> 00:21:41,320 We don't need one. 321 00:21:41,400 --> 00:21:43,520 [Maud] We really, really do. 322 00:21:44,000 --> 00:21:46,520 Any antidote spell should work as long as Ethel says it. 323 00:21:46,600 --> 00:21:48,480 She's got wart power, remember? 324 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 I think that's quite enough chaos for one day. 325 00:21:57,080 --> 00:21:58,320 Wait. 326 00:21:58,400 --> 00:22:00,280 We set them a test, didn't we? 327 00:22:00,360 --> 00:22:04,280 And this will be a far tougher challenge than the one we came up with. 328 00:22:04,920 --> 00:22:06,960 Let's see if they can rise to it. 329 00:22:09,440 --> 00:22:14,920 Potion born of witch's plot, I bid you cease, I bid you stop! 330 00:22:16,920 --> 00:22:18,240 Why isn't it working? 331 00:22:18,960 --> 00:22:21,320 [screaming] 332 00:22:21,400 --> 00:22:23,720 Say it with your finger on the wart and really concentrate. 333 00:22:23,800 --> 00:22:24,960 It won't make any difference! 334 00:22:25,040 --> 00:22:26,240 -Please, Ethel! -I can't! 335 00:22:26,320 --> 00:22:30,200 -We can barely breathe! Try it again! -It won't work, it's not real. 336 00:22:30,920 --> 00:22:32,160 [Drusilla] What? 337 00:22:37,200 --> 00:22:39,320 I don't have wart power. 338 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 I don't have a wart. 339 00:22:42,720 --> 00:22:44,160 I made it up. 340 00:22:48,320 --> 00:22:52,720 Just out of interest, how much longer are you prepared to wait? 341 00:22:52,800 --> 00:22:55,440 I might hang on till eyebrow height. 342 00:22:55,520 --> 00:22:57,000 [muffled squeal] 343 00:22:57,080 --> 00:23:01,520 It's only a spot of hair, Hecate. What's the worst that can happen? 344 00:23:04,680 --> 00:23:07,160 My parents, they're obsessed with Esmie and Sybil. 345 00:23:08,560 --> 00:23:11,200 I faked it so they'd notice me for once. 346 00:23:11,280 --> 00:23:12,960 You didn't have to lie to us. 347 00:23:13,040 --> 00:23:15,720 I didn't ask you to get so excited about it. 348 00:23:15,800 --> 00:23:16,880 [Mildred] I'm trying to stop it. 349 00:23:18,240 --> 00:23:20,440 It's too strong. I can't do it on my own. 350 00:23:22,200 --> 00:23:24,400 Which is why I need you all to help. Hold hands, quick! 351 00:23:27,520 --> 00:23:30,240 If it can launch witches into space, it can tame my hair. 352 00:23:30,800 --> 00:23:33,320 A chant to break the spell, that's how covens work, right? 353 00:23:33,400 --> 00:23:35,760 Everyone together. Which chant? 354 00:23:36,880 --> 00:23:39,480 Cauldron blister, cauldron shake... 355 00:23:39,560 --> 00:23:41,920 Break this spell and make it quake. 356 00:23:42,000 --> 00:23:44,520 Rising moon and setting sun, 357 00:23:44,600 --> 00:23:45,960 we aren't many, we are one. 358 00:23:46,040 --> 00:23:49,920 [all] Cauldron blister, cauldron shake, break this spell and make it quake! 359 00:23:50,000 --> 00:23:54,160 Rising moon and setting sun, we aren't many, we are one! 360 00:23:54,240 --> 00:23:55,360 [laughing] 361 00:23:57,760 --> 00:23:58,760 You did it. 362 00:24:00,000 --> 00:24:01,320 We did it. 363 00:24:03,440 --> 00:24:04,880 [Miss Cackle] Come in! 364 00:24:05,280 --> 00:24:06,120 Come in! 365 00:24:30,040 --> 00:24:33,400 Top thinking, Esmie. Your plan worked a treat. 366 00:24:33,480 --> 00:24:35,360 The mutant hair was the plan? 367 00:24:35,440 --> 00:24:39,480 The coven was the plan to encourage teamwork. 368 00:24:40,200 --> 00:24:44,840 The hair was a Mildred-shaped spanner in the works. 369 00:24:44,920 --> 00:24:49,040 "I am everywhere and nowhere, 370 00:24:49,120 --> 00:24:51,560 many and few. 371 00:24:52,240 --> 00:24:55,480 Find my door, high or low... 372 00:24:56,000 --> 00:24:57,520 it's really up to you." 373 00:24:57,600 --> 00:24:59,120 Did we pass the test? 374 00:24:59,200 --> 00:25:02,320 Uh, only this group. The others will have to try again next time. 375 00:25:02,400 --> 00:25:05,040 You cracked the code by working together. 376 00:25:05,640 --> 00:25:08,200 The chant unlocked the coven door. 377 00:25:08,280 --> 00:25:09,680 [Miss Bat] Congratulations. 378 00:25:10,440 --> 00:25:13,440 Very great things await such a brave bunch. 379 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 [Maud whispers] Well done, Millie! 380 00:25:20,720 --> 00:25:25,360 I'm glad to see you're missing something. We frown on fakery here. 381 00:25:25,840 --> 00:25:28,200 I'm awfully sorry, Miss Cackle. 382 00:25:28,280 --> 00:25:29,960 I trust you've learned your lesson? 383 00:25:31,000 --> 00:25:33,400 Warts are a thing of the past. 384 00:25:33,680 --> 00:25:35,840 We're much more subtle these days. 385 00:25:36,880 --> 00:25:39,560 You'd do well to remember that, Ethel Hallow. 386 00:25:39,640 --> 00:25:41,840 I'm so glad you changed your mind. 387 00:25:42,520 --> 00:25:44,840 I still swamped everyone with hair, though. 388 00:25:45,880 --> 00:25:48,720 -Your hair solved the riddle. -Maybe. 389 00:25:49,640 --> 00:25:52,000 -But it still doesn't make me a witch. -Mill! 390 00:25:52,080 --> 00:25:54,520 Miss Bat helped me search for my ancestors. 391 00:25:55,520 --> 00:25:56,840 There weren't any. 392 00:25:58,080 --> 00:26:02,200 So? You're officially the first witch of your entire family. 393 00:26:02,560 --> 00:26:04,000 That's amazing! 394 00:26:04,800 --> 00:26:06,080 You think? 395 00:26:07,440 --> 00:26:10,880 [sighs] The potion went wrong, but you knew what to do. 396 00:26:11,280 --> 00:26:14,200 That makes you ten times witchier than a lot of us. 397 00:26:23,640 --> 00:26:28,200 So, without further ado, we will begin the ceremony. 398 00:26:29,920 --> 00:26:33,000 As members of your new coven, you'll be more than just classmates... 399 00:26:33,600 --> 00:26:34,960 you'll be sisters. 400 00:26:35,040 --> 00:26:38,560 It doesn't matters who's the best or the worst. 401 00:26:39,200 --> 00:26:43,160 All that matters is joining together with your fellow witches 402 00:26:43,240 --> 00:26:45,520 and being stronger and better together. 403 00:26:46,560 --> 00:26:48,640 Mildred Hubble. 404 00:26:50,920 --> 00:26:54,400 I'm really, really sorry about the hair. It was the bat drool and-- 405 00:26:54,480 --> 00:26:56,680 Toss your invitation into the cauldron. 406 00:26:58,680 --> 00:27:00,200 But I'm not in trouble? 407 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 [Miss Bat] No, dear. 408 00:27:02,520 --> 00:27:05,600 You're being sworn in as founder member. 409 00:27:07,080 --> 00:27:07,920 [Mildred] Me? 410 00:27:08,000 --> 00:27:10,480 You were the first witch to reveal the door. 411 00:27:11,280 --> 00:27:14,640 That also means you get to choose a name. 412 00:27:17,560 --> 00:27:19,760 How about the Hair Raisers? 413 00:27:19,840 --> 00:27:22,320 [laughing] 414 00:27:23,720 --> 00:27:27,240 The first and founding member of the Hair Raisers. 415 00:27:27,800 --> 00:27:29,800 Mildred Hubble! 416 00:27:33,640 --> 00:27:35,880 [echoing voices] 417 00:27:55,320 --> 00:27:57,080 {\an8}[theme music playing] 33169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.