Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,960
[theme music playing]
2
00:00:35,960 --> 00:00:40,280
[girls screech and laugh]
3
00:00:40,360 --> 00:00:42,680
-[Mildred] This is amazing!
-[Enid] I know!
4
00:00:42,800 --> 00:00:44,720
[Mildred] Playing fields
are not supposed to be bouncy!
5
00:00:44,840 --> 00:00:49,200
{\an8}[Enid] When are you going to get it, Mil?
We're witches!
6
00:00:49,640 --> 00:00:53,240
{\an8}-We decide what things are supposed to be!
-[Maud] Mildred!
7
00:00:53,320 --> 00:00:54,360
What are you doing?
8
00:00:54,440 --> 00:00:57,800
You know we're supposed to be studying
for spell science.
9
00:00:57,920 --> 00:00:59,760
{\an8}[Enid] It's only Miss Gullett!
10
00:00:59,840 --> 00:01:02,960
{\an8}Mildred, you know we're not allowed
to use unofficial potions.
11
00:01:03,040 --> 00:01:04,920
[Enid] No one's going to find out, Maud.
12
00:01:05,000 --> 00:01:08,080
{\an8}And you can't afford to fail
any more classes.
13
00:01:08,160 --> 00:01:11,560
Look, I know you're right, but... whoo!
14
00:01:11,640 --> 00:01:14,320
[laughter continues]
15
00:01:18,320 --> 00:01:19,160
Maud?
16
00:01:20,800 --> 00:01:24,080
{\an8}[Enid] Never mind!
Ready to attempt the triple backflip?
17
00:01:24,160 --> 00:01:26,080
[Mildred] Triple backflip?
18
00:01:26,160 --> 00:01:27,600
[Enid] You can do it!
19
00:01:27,680 --> 00:01:30,040
[Mildred] OK, here goes!
20
00:01:30,120 --> 00:01:32,360
[yells]
21
00:01:33,120 --> 00:01:35,680
-[thuds]
-[Mildred groaning]
22
00:01:35,760 --> 00:01:37,880
[Enid laughs]
23
00:01:37,960 --> 00:01:39,720
Use the shower spell, Mildred.
24
00:01:40,640 --> 00:01:42,400
[Mildred coughs]
25
00:01:44,400 --> 00:01:46,040
I think I swallowed a fly!
26
00:01:48,600 --> 00:01:50,280
[Enid] Hey, you've got mail!
27
00:01:53,360 --> 00:01:56,480
It's from my mum. [clears throat]
28
00:02:02,240 --> 00:02:05,600
"Dear Mildred,
as you're a growing witch now,
29
00:02:05,680 --> 00:02:08,199
I've had a clear-out
of your old toys to charity.
30
00:02:08,800 --> 00:02:11,000
Didn't think you'd want to lose this one."
31
00:02:11,080 --> 00:02:12,360
Puss!
32
00:02:15,000 --> 00:02:18,640
-You named your teddy Puss?
-[Mildred] I just always wanted a cat.
33
00:02:23,040 --> 00:02:23,920
[button beeps]
34
00:02:24,000 --> 00:02:27,800
[recorded voice] ♪ One and one make twoOne and one make two ♪
35
00:02:27,880 --> 00:02:31,240
-♪ I love you, I do ♪-Aw! Cute!
36
00:02:31,320 --> 00:02:33,920
♪ One and one make twoOne and one make two ♪
37
00:02:34,000 --> 00:02:35,480
[Enid] Cute, but a little annoying.
38
00:02:36,760 --> 00:02:40,000
-♪ One and one make two ♪
-OK, very annoying!
39
00:02:40,080 --> 00:02:43,840
Just my first toy.
My first present from my mum.
40
00:02:44,800 --> 00:02:48,160
When I was little,
I was only ever allowed an actual bear.
41
00:02:48,240 --> 00:02:50,280
An actual...
42
00:02:50,920 --> 00:02:53,080
-With claws and stuff?
-Yeah, I know.
43
00:02:53,160 --> 00:02:55,640
Just like everybody else. Boring, eh?
44
00:02:56,480 --> 00:02:57,960
Come on, we're late.
45
00:02:59,960 --> 00:03:00,800
[button beeps]
46
00:03:00,880 --> 00:03:03,480
♪ One and one make twoOne and one make two ♪
47
00:03:03,560 --> 00:03:08,440
[Miss Gullett] I do not need to remind you
that health and safety procedures
48
00:03:08,520 --> 00:03:12,320
must be adhered to at all times.
49
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
Maud, look what my mum sent!
50
00:03:14,480 --> 00:03:21,400
[Miss Gullett] If you open my laboratory
rule book on page 1,259,
51
00:03:21,480 --> 00:03:25,920
you can read these regulations in full.
52
00:03:26,000 --> 00:03:28,840
I would like you to peruse these...
[continues indistinctly]
53
00:03:28,920 --> 00:03:30,520
Why did Maud do that?
54
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
You're a bit stinky.
55
00:03:32,880 --> 00:03:35,520
[Miss Gullett] ...of this transformation,
by turning this mouse...
56
00:03:35,600 --> 00:03:37,240
Do you think she's OK?
57
00:03:37,320 --> 00:03:38,520
[Miss Gullett] ...into a frog.
58
00:03:38,600 --> 00:03:41,760
-Mildred Hubble!
-Yes, Miss Gullett? [clears throat]
59
00:03:41,840 --> 00:03:47,440
I said I would like you to demonstrate
a simple animal transformation
60
00:03:47,520 --> 00:03:52,280
by turning this mouse into a frog.
61
00:03:53,560 --> 00:03:55,080
A frog?
62
00:03:55,160 --> 00:03:56,320
Ask Maud.
63
00:03:57,040 --> 00:03:58,240
[hushed] Maud!
64
00:04:02,000 --> 00:04:05,160
Maybe you should ask someone else,
Miss Gullett.
65
00:04:05,840 --> 00:04:09,800
[stammers] Nah.
I've got it. I've... got it.
66
00:04:16,560 --> 00:04:18,760
One and all will be agog...
67
00:04:19,800 --> 00:04:23,920
when you see before you...
a... [coughs] ...hog!
68
00:04:26,520 --> 00:04:31,360
I said mouse into frog, not girl into hog!
69
00:04:31,440 --> 00:04:34,920
-Stop that pig! Stop that pig!
-[girl shrieks]
70
00:04:35,000 --> 00:04:37,240
[pig snorts]
71
00:04:37,320 --> 00:04:39,960
Stop that pig!
72
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
[girl screams]
73
00:04:41,960 --> 00:04:43,640
[Miss Hardbroom] Silence!
74
00:04:45,040 --> 00:04:46,640
-[students gasp]
-[snorts]
75
00:04:47,400 --> 00:04:51,720
What girl is that?
76
00:04:53,520 --> 00:04:55,640
It's Ethel Hallow, Miss Hardbroom.
77
00:04:55,720 --> 00:04:59,440
And who, as if I did not already know,
78
00:04:59,520 --> 00:05:01,920
is responsible for this?
79
00:05:06,080 --> 00:05:08,000
Mildred Hubble.
80
00:05:09,840 --> 00:05:12,800
Reverse the spell.
81
00:05:12,880 --> 00:05:15,680
-[stammers] But, Miss Hardbroom--
-Now!
82
00:05:16,600 --> 00:05:20,480
[stammers] One and all will be agog,
when you see before you...
83
00:05:20,560 --> 00:05:22,240
um...
84
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
Ethel Hallow!
85
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
[Ethel with a nasal voice] Miss Hardbroom,
86
00:05:34,080 --> 00:05:38,560
surely this proves that girls
from non-magical backgrounds
87
00:05:38,640 --> 00:05:40,040
should not be allowed... [snorts]
88
00:05:41,200 --> 00:05:42,400
[girls giggle]
89
00:05:42,480 --> 00:05:44,080
[Ethel] What have you done to me?
90
00:05:44,680 --> 00:05:45,800
Uh...
91
00:05:56,320 --> 00:05:58,440
This is a disgrace.
92
00:05:58,520 --> 00:06:01,120
You will go to your room
and you will study.
93
00:06:02,160 --> 00:06:06,880
If you cannot perform
a simple frog transformation by...
94
00:06:09,440 --> 00:06:11,280
two o'clock...
95
00:06:11,920 --> 00:06:14,560
you will be handing in your hat and cloak.
96
00:06:14,960 --> 00:06:17,760
[Ethel] But my nose. What about my nose?
97
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
[Tabby meows]
98
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
Mum!
99
00:06:23,560 --> 00:06:26,440
-[dance music on headset]
-[Mildred sighs]
100
00:06:28,520 --> 00:06:29,840
Mum!
101
00:06:32,120 --> 00:06:33,720
[bell chimes]
102
00:06:40,880 --> 00:06:43,080
That was my only magic mirror credit.
103
00:06:44,640 --> 00:06:47,560
And you only get them for doing
things right, so I'm never gonna get any.
104
00:06:52,760 --> 00:06:57,040
It's impossible, Tabby.
I don't even have Maud to help me.
105
00:06:57,160 --> 00:07:00,040
[sighs] I can't face one more humiliation.
106
00:07:00,240 --> 00:07:04,480
♪ One and one make twoI love you, I do ♪
107
00:07:06,440 --> 00:07:10,800
♪ One and one make twoOne and one make two ♪
108
00:07:10,880 --> 00:07:13,520
♪ I love you, whatever you do ♪
109
00:07:14,040 --> 00:07:16,720
Tabby, I want to go home.
110
00:07:18,200 --> 00:07:20,960
I'm going to help Millie.
Can you stay out of it, please?
111
00:07:21,040 --> 00:07:23,040
Don't blame me for showing her how
to have fun.
112
00:07:23,120 --> 00:07:25,240
Don't blame me for showing her how
to learn magic,
113
00:07:25,320 --> 00:07:28,760
which she's now got to do
in super record time, otherwise she's...
114
00:07:28,840 --> 00:07:29,960
-[gasps]
-[Tabby meows]
115
00:07:30,040 --> 00:07:31,600
...out of here.
116
00:07:37,160 --> 00:07:38,280
[Drusilla] Mildred!
117
00:07:40,480 --> 00:07:42,680
It's Maud and Enid,
they're having a fight.
118
00:07:42,760 --> 00:07:44,160
-What?
-I think it's about you.
119
00:07:44,240 --> 00:07:45,640
You better come quick.
120
00:07:51,440 --> 00:07:53,120
[running footsteps]
121
00:07:54,440 --> 00:07:56,120
Right, you two, this is...
122
00:08:01,040 --> 00:08:02,200
silly.
123
00:08:02,960 --> 00:08:07,720
I'm stuck with this, Mildred Hubble,
because no one can undo it
124
00:08:07,800 --> 00:08:12,240
till they work out exactly how
you botched up such a simple... [snorts]
125
00:08:12,320 --> 00:08:15,360
You know, it isn't that noticeable.
126
00:08:15,760 --> 00:08:18,680
I mean, your nose
was pretty big before, so...
127
00:08:19,560 --> 00:08:21,800
Wait, that came out wrong. I...
128
00:08:23,600 --> 00:08:26,440
[Ethel] This academy is for real witches,
129
00:08:26,520 --> 00:08:29,040
witches who can do
a simple transformation spell.
130
00:08:29,880 --> 00:08:32,240
Witches like me!
131
00:08:33,120 --> 00:08:39,960
In pond or lake or swampy bog,
from this day, you live as a frog!
132
00:08:49,720 --> 00:08:50,960
[ribbits]
133
00:08:58,840 --> 00:09:03,560
-Goodbye, Mildred Hubble.
-[grunts] Ohhh!
134
00:09:04,640 --> 00:09:07,520
[sighs] Another gold star for me.
135
00:09:10,960 --> 00:09:11,920
What?
136
00:09:14,520 --> 00:09:15,920
[Mildred] Ohh!
137
00:09:17,240 --> 00:09:18,640
[clears throat]
138
00:09:18,720 --> 00:09:19,920
[sighs]
139
00:09:25,560 --> 00:09:28,520
Wha... [yells] What...
140
00:09:29,520 --> 00:09:33,000
[male voice echoes]
You're a transformation, aren't you?
141
00:09:33,360 --> 00:09:35,960
I can smell the magic.
142
00:09:36,640 --> 00:09:39,000
[Mildred] Wha... [stammers]
143
00:09:39,080 --> 00:09:41,680
[male voice]
Also, you don't know how to hop!
144
00:09:44,880 --> 00:09:47,200
[Mildred] I have to change back.
145
00:09:47,280 --> 00:09:52,360
Oh, find whoever put the spell on you
and have it reversed.
146
00:09:52,440 --> 00:09:54,320
[Mildred] Yes! To the Academy!
147
00:09:54,400 --> 00:10:01,120
[male voice] The ravens will get you
on the way or the owls or the badgers.
148
00:10:01,200 --> 00:10:02,560
Hmm.
149
00:10:02,880 --> 00:10:06,480
There's not much that doesn't eat us,
thinking about it.
150
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
[Mildred]
I am not taking advice from a frog.
151
00:10:09,040 --> 00:10:12,720
[male voice] Excuse me,
I used to be human too, you know.
152
00:10:12,800 --> 00:10:13,880
[Mildred] What?
153
00:10:13,960 --> 00:10:15,760
[male voice] I'm off to the pond.
154
00:10:15,840 --> 00:10:20,920
You can come...
or you can be hedgehog food.
155
00:10:22,040 --> 00:10:23,880
[Maud] She could be halfway home by now...
156
00:10:24,520 --> 00:10:27,760
if she hasn't fallen down the mountain
and injured herself horribly.
157
00:10:27,840 --> 00:10:30,240
That's what I like about you, so positive!
158
00:10:30,760 --> 00:10:35,360
Mildred's had enough and left!
What is there to be positive about?
159
00:10:38,360 --> 00:10:41,040
Well, Ethel Hallow has a snout now
so it's not all bad.
160
00:10:41,440 --> 00:10:43,960
Do you take anything seriously?
161
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Do you ever loosen up?
162
00:10:45,720 --> 00:10:50,640
I'm about to leave the Academy during
a school day without a permission slip!
163
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
[Miss Bat] Girls!
164
00:10:53,600 --> 00:10:56,280
No leaving the premises, you know that!
165
00:10:56,840 --> 00:10:58,280
What are you up to, anyway?
166
00:11:00,040 --> 00:11:01,640
Miss Bat, we think Mildred might--
167
00:11:01,720 --> 00:11:04,520
We think Mildred opened the door
to the flying postman.
168
00:11:04,600 --> 00:11:06,680
Postman! Anything for me?
169
00:11:07,320 --> 00:11:09,720
Um... I don't think so.
170
00:11:10,320 --> 00:11:11,600
Were you expecting anything?
171
00:11:11,680 --> 00:11:17,120
I have been for a long, long time,
young Maud Spellbody.
172
00:11:17,200 --> 00:11:19,560
Maybe one day, maybe.
173
00:11:21,800 --> 00:11:24,320
Now, run along to lessons.
174
00:11:28,280 --> 00:11:30,160
Why wouldn't you let me tell her?
175
00:11:30,240 --> 00:11:35,400
Because she'll tell HB and HB will know
that Mil isn't studying for her test
176
00:11:35,480 --> 00:11:39,080
-and then... bye, Mildred!
-[cat meows]
177
00:11:40,680 --> 00:11:41,800
Tabby?
178
00:11:45,480 --> 00:11:46,440
It's Mildred's.
179
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
She hasn't left.
180
00:11:49,280 --> 00:11:52,440
But why would she pack her bag
and then just abandon it?
181
00:11:53,320 --> 00:11:54,600
Unless something was wrong.
182
00:11:54,680 --> 00:11:57,800
I've got all sorts of pirated potions
stuffed in my wardrobe.
183
00:11:57,880 --> 00:11:59,280
Let's go and see what we can use.
184
00:11:59,360 --> 00:12:01,280
Maybe I have some
Find and Seek sugars left.
185
00:12:01,360 --> 00:12:04,960
Thank you, but I don't need your help
to find my friend!
186
00:12:08,000 --> 00:12:12,160
[Mildred] You don't understand.
I need to get back to reverse the spell.
187
00:12:12,240 --> 00:12:17,120
[male voice] You cannot get into
the Academy, take it from a former wizard.
188
00:12:17,880 --> 00:12:20,040
[Mildred] You, a wizard?
189
00:12:20,120 --> 00:12:21,400
[male voice] What was it...
190
00:12:21,480 --> 00:12:25,440
Albert, Albatross, Al...
191
00:12:25,520 --> 00:12:26,840
[gulps]
192
00:12:26,920 --> 00:12:28,520
...gernon, that's it.
193
00:12:28,600 --> 00:12:31,000
Algernon Rowan Webb.
194
00:12:32,320 --> 00:12:37,680
First wizard ever to teach in that school,
for a brief period, at least.
195
00:12:37,760 --> 00:12:39,760
[Mildred] Then you must help me get back!
196
00:12:39,840 --> 00:12:43,200
[Mr. Rowan Webb] Young lady,
even if you made it that far,
197
00:12:43,280 --> 00:12:46,040
you'd never get past the familiars.
198
00:12:46,120 --> 00:12:47,320
[Mildred] The cats?
199
00:12:47,400 --> 00:12:51,000
[Mr. Rowan Webb] When you're a witch,
you're their beloved mistress.
200
00:12:51,080 --> 00:12:56,000
When you're a frog... you're their lunch.
201
00:12:56,560 --> 00:12:58,080
[Mildred sighs] Wait for me!
202
00:12:58,720 --> 00:13:00,280
[grunts]
203
00:13:00,920 --> 00:13:02,200
[Mr. Rowan Webb sighs]
204
00:13:02,280 --> 00:13:04,200
[water splashes]
205
00:13:04,280 --> 00:13:06,720
-Huh?
-[Mildred sighs]
206
00:13:09,160 --> 00:13:10,920
[Mildred] I've seen you before, haven't I?
207
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
[Mr. Rowan Webb] Hmm? [gulps]
208
00:13:13,080 --> 00:13:16,640
[Mildred] You're the frog who helped me
get inside the Academy on my first day.
209
00:13:16,720 --> 00:13:18,600
[Mr. Rowan Webb] Oh. That was you.
210
00:13:18,680 --> 00:13:22,840
You helped me get back in as a human.
You could help me get back in as a frog.
211
00:13:22,920 --> 00:13:24,520
Give it up!
212
00:13:25,120 --> 00:13:27,600
Relax.
213
00:13:27,680 --> 00:13:29,560
You're safe here.
214
00:13:29,640 --> 00:13:31,360
[Mildred ribbits]
215
00:13:37,560 --> 00:13:39,760
What in the world are you doing
with that broomstick?
216
00:13:39,840 --> 00:13:43,280
It's a little-known function.
It's called "sweeping."
217
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
But what is it for?
218
00:13:45,960 --> 00:13:49,000
Dusting... for prints.
219
00:14:01,360 --> 00:14:03,800
The scene of the crime, Midnight.
220
00:14:08,000 --> 00:14:10,560
I'm getting a faint odor of potion.
221
00:14:11,320 --> 00:14:15,280
[sniffs] Transformation potion,
if I'm not very much mistaken.
222
00:14:16,840 --> 00:14:20,160
And... wait one moment.
223
00:14:22,040 --> 00:14:24,640
Who gives herself gold stars?
224
00:14:28,720 --> 00:14:32,720
Ethel Hallow, that's who!
This is all the proof we need.
225
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
[Enid] Maud!
226
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
Oops.
227
00:14:36,480 --> 00:14:39,600
I had the evidence in my hand,
you nincompoop!
228
00:14:39,680 --> 00:14:41,480
Nincompoop? Really?
229
00:14:42,440 --> 00:14:43,760
[Maud] Now I've lost it.
230
00:14:44,920 --> 00:14:47,280
I could have made Ethel confess!
231
00:14:47,360 --> 00:14:49,480
Ethel! Big surprise.
232
00:14:49,560 --> 00:14:51,560
If all you need is a confession,
233
00:14:51,640 --> 00:14:54,080
I've got a truth-telling serum
we could use on her.
234
00:14:54,160 --> 00:14:58,520
No. You breaking the rules
is what got Mildred into this mess.
235
00:14:58,600 --> 00:15:01,160
You following the rules
is what got her into this mess.
236
00:15:01,240 --> 00:15:03,680
[Maud] And I'll get her out of it better
by myself.
237
00:15:03,760 --> 00:15:05,360
Why will you not let me help?
238
00:15:06,440 --> 00:15:09,440
See, you don't like being left
on the sidelines either.
239
00:15:09,520 --> 00:15:12,160
No one's trying to do that to you.
240
00:15:12,240 --> 00:15:14,440
You'll always be Mildred's best friend,
241
00:15:14,520 --> 00:15:18,480
but it doesn't mean that she can't
have fun with me once in a while.
242
00:15:20,480 --> 00:15:21,840
Come on, Midnight.
243
00:15:22,520 --> 00:15:24,720
I'll prove Ethel was here by myself.
244
00:15:26,600 --> 00:15:29,600
[Maud] I believe Ethel Hallow was
in the West Tower classroom this morning.
245
00:15:29,680 --> 00:15:32,480
-[Drusilla] What?
-[Maud] And I suspect you were with her.
246
00:15:32,560 --> 00:15:34,720
[Drusilla] I don't know what
you're talking about.
247
00:15:35,480 --> 00:15:38,840
Then I'm afraid I must sincerely apologize
for what I'm about to do.
248
00:15:40,760 --> 00:15:42,400
[Drusilla shrieks]
249
00:15:42,480 --> 00:15:44,760
Stop! Please!
250
00:15:44,840 --> 00:15:48,480
-[Maud] Admit it. Ethel was there!
-[Drusilla] OK, OK, just let me down!
251
00:15:48,560 --> 00:15:51,440
[Mildred] You're a wizard,
how did you even end up here?
252
00:15:51,520 --> 00:15:55,680
[Mr. Rowan Webb]
Human memories fade after a while.
253
00:15:55,760 --> 00:15:58,040
I don't remember the details.
254
00:15:58,120 --> 00:16:00,120
[Mildred]
How you became a frog is not a detail.
255
00:16:01,480 --> 00:16:05,680
If you didn't miss being a human,
why would you have kept this human stuff?
256
00:16:05,760 --> 00:16:08,120
-[Mr. Rowan Webb] Hmm?
-[Mildred] What is it, anyway?
257
00:16:08,760 --> 00:16:11,880
-[Mr. Rowan Webb] Oh! Oh, no, look!
-[Mildred] Oh, no!
258
00:16:12,520 --> 00:16:14,560
-[Mr. Rowan Webb] My stuff!
-[Mildred] Oh, I'm sorry!
259
00:16:14,640 --> 00:16:18,360
-Ooh, hang on, I'll get it for you!
-[Mr. Rowan Webb] Get that locket!
260
00:16:18,440 --> 00:16:21,080
-Please!
-[Mildred] Who's that?
261
00:16:21,160 --> 00:16:22,840
[Mr. Rowan Webb] I don't remember.
262
00:16:23,560 --> 00:16:27,880
I think she was important to me
before I...
263
00:16:28,600 --> 00:16:31,880
I just don't remember her name.
264
00:16:31,960 --> 00:16:34,120
[Mildred] Great!
Someone cared about you enough
265
00:16:34,200 --> 00:16:36,440
to give you this,
and you just forgotten her.
266
00:16:37,200 --> 00:16:39,600
Well, I have someone
who cares about me. My mum.
267
00:16:40,720 --> 00:16:43,520
Are you going to stand by
while I forget her?
268
00:16:43,600 --> 00:16:48,000
[Mr. Rowan Webb sighs]
I suppose I could get you there.
269
00:16:49,320 --> 00:16:50,440
[Mildred] Yes!
270
00:16:50,520 --> 00:16:52,240
[laughs]
271
00:16:52,320 --> 00:16:57,800
I really think it was one of the best
staff nights out we ever had. [laughs]
272
00:16:57,880 --> 00:17:01,120
When Miss Cackle
made Miss Hardbroom's cap disappear...
273
00:17:02,440 --> 00:17:04,839
Well, nobody invited me!
274
00:17:06,400 --> 00:17:10,080
Oh, there must have been
an oversight, Miss Gullett.
275
00:17:10,160 --> 00:17:12,480
-Mmm.
-Oversight, definitely!
276
00:17:13,319 --> 00:17:15,800
[Miss Hardbroom]
I'll need witnesses in five minutes
277
00:17:15,880 --> 00:17:19,240
for what I'm sure will be
a pitiful display.
278
00:17:19,319 --> 00:17:23,319
Actually,
I have a very important potion to prepare
279
00:17:23,400 --> 00:17:25,880
for my next class, Miss Hardbroom.
280
00:17:27,040 --> 00:17:30,760
I'm sure you can cope very well
without me.
281
00:17:34,080 --> 00:17:36,680
[Miss Cackle]
Uh, what display is this, Heggety?
282
00:17:36,760 --> 00:17:40,080
Two words, Miss Cackle,
and the second is Hubble.
283
00:17:40,160 --> 00:17:43,200
Oh, dear! What's she done now?
284
00:17:43,280 --> 00:17:44,800
It's what she hasn't done.
285
00:17:45,440 --> 00:17:49,400
Competence in basic magical tasks
is a standard entry requirement.
286
00:17:49,480 --> 00:17:52,360
And if the girl is not ready and willing,
287
00:17:52,440 --> 00:17:57,640
we will, of course,
be forced to fail her. Automatically.
288
00:17:57,720 --> 00:18:00,160
[Mr. Rowan Webb]
How did I let you talk me into this?
289
00:18:00,240 --> 00:18:03,200
-[Mildred] It's the only way, sir!
-[bell rings]
290
00:18:03,280 --> 00:18:06,600
The corridor should clear soon, sir.
That's the bell for fourth period.
291
00:18:06,680 --> 00:18:09,480
[Mr. Rowan Webb] What about the cats?
They have lessons now, do they?
292
00:18:09,560 --> 00:18:14,720
[Mildred] Look, frogs hop faster
than cats run, sir... right? Right!
293
00:18:15,400 --> 00:18:17,440
-Now!
-[Mr. Rowan Webb] Yes, Mildred Hubble!
294
00:18:17,520 --> 00:18:19,920
Unicorns are real too!
295
00:18:20,000 --> 00:18:21,960
-[Mildred] I know, yeah!
-[Mr. Rowan Webb] Move!
296
00:18:22,040 --> 00:18:24,640
-[girl 1] Have you done your revision?
-[girl 2] Yeah, have you?
297
00:18:24,720 --> 00:18:26,000
[girl 1] Just finishing it off.
298
00:18:26,080 --> 00:18:27,560
[girl 2] I'm just catching up.
299
00:18:27,640 --> 00:18:29,080
[chatter continues indistinctly]
300
00:18:29,840 --> 00:18:31,360
-[cat growls]
-[Mildred gasps]
301
00:18:32,240 --> 00:18:34,680
[teacher] OK, little witches, settle!
302
00:18:35,400 --> 00:18:37,880
[Mildred] Help! Cat!
303
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
-[cat snarls]
-[Mildred] Oh, no!
304
00:18:40,600 --> 00:18:42,200
[growling]
305
00:18:42,280 --> 00:18:43,360
[gasps]
306
00:18:44,440 --> 00:18:47,480
-[Mr. Rowan Webb] Come get me, furball!
-[cat snarls]
307
00:18:51,680 --> 00:18:54,240
[Mildred]
This seemed like such a good idea.
308
00:18:54,320 --> 00:18:56,600
[girls talking indistinctly]
309
00:18:59,120 --> 00:19:00,040
Ethel!
310
00:19:00,120 --> 00:19:03,920
[Ethel] I will not be mocked for something
which is no fault of my own.
311
00:19:05,320 --> 00:19:09,560
Anyone looks at my nose,
they're straight for the pond.
312
00:19:09,640 --> 00:19:13,320
No one's looking
and no one suspects what you've done.
313
00:19:13,720 --> 00:19:17,600
I mean, how could they?
It's not like I'd have said anything.
314
00:19:17,680 --> 00:19:21,720
-[chuckles nervously]
-[frog croaking]
315
00:19:27,080 --> 00:19:28,200
[Maud] Ethel?
316
00:19:29,680 --> 00:19:31,120
I need a word, please.
317
00:19:31,200 --> 00:19:35,480
By which she means
you are busted, snout face!
318
00:19:35,560 --> 00:19:37,720
-[gasps]
-[frog croaking]
319
00:19:43,400 --> 00:19:46,120
[cat snarls]
320
00:19:57,560 --> 00:19:58,400
[meows]
321
00:20:04,160 --> 00:20:08,560
You can never have a big enough stock
of fresh frog's eyeballs.
322
00:20:12,920 --> 00:20:14,760
[Mr. Rowan Webb] This worked out well.
323
00:20:16,760 --> 00:20:18,520
[Mildred] I'm sorry, sir.
324
00:20:19,760 --> 00:20:22,480
[Mr. Rowan Webb] I should have stayed safe
and warm in the pond.
325
00:20:22,560 --> 00:20:24,320
-[Miss Hardbroom] As I expected...
-[Mildred] HB!
326
00:20:24,400 --> 00:20:26,280
...she's not here.
327
00:20:26,360 --> 00:20:28,680
[Mildred] I am here! I'm over here!
328
00:20:28,800 --> 00:20:30,960
I was very clear about time.
329
00:20:31,040 --> 00:20:33,200
-[Miss Cackle] Heggety, I think we--
-[Maud] Stop!
330
00:20:33,280 --> 00:20:37,240
I'm afraid Mildred can't be here
and she knows why!
331
00:20:37,320 --> 00:20:39,680
-[Mildred] Help!
-[Mr. Rowan Webb] Have to let them know!
332
00:20:39,760 --> 00:20:40,960
That you're you!
333
00:20:41,040 --> 00:20:43,760
Miss Cackle, I have no idea
what this is about.
334
00:20:44,520 --> 00:20:48,200
She changed Mildred into something,
and now we don't know where she is.
335
00:20:48,280 --> 00:20:49,120
What?
336
00:20:52,480 --> 00:20:54,800
[Mildred] ♪ One and one make two ♪
337
00:20:55,360 --> 00:20:57,480
♪ One and one make two ♪
338
00:20:57,560 --> 00:21:00,280
-Either way, Mildred is incapable...
-[Miss Gullett] Frog's eyeballs!
339
00:21:00,360 --> 00:21:03,080
[Miss Hardbroom] ...of completing
the most straightforward spells.
340
00:21:03,160 --> 00:21:06,720
-[Maud] B-But, Miss Hardbroom!
-[Miss Hardbroom] Are you questioning me?
341
00:21:06,800 --> 00:21:10,600
[Mildred hums and croaks]
342
00:21:10,680 --> 00:21:12,640
[Maud] I would never...
343
00:21:12,720 --> 00:21:14,160
[Mildred croaks]
344
00:21:15,000 --> 00:21:17,200
Oi! What do you think you're doing?
345
00:21:17,280 --> 00:21:19,840
-This is Mildred.
-Don't be ridiculous.
346
00:21:19,920 --> 00:21:22,640
[Enid] Maud, it's her! It really is.
347
00:21:23,720 --> 00:21:25,800
Ethel transformed you, didn't she?
348
00:21:25,880 --> 00:21:27,600
[croaks]
349
00:21:29,080 --> 00:21:30,920
Change her back, please.
350
00:21:35,760 --> 00:21:40,520
In pond, lake or swampy bog,
bring this girl back from a frog!
351
00:21:42,480 --> 00:21:44,320
-[Maud] Millie!
-[gasps]
352
00:21:44,400 --> 00:21:46,160
Mil! Oh, Millie!
353
00:21:46,240 --> 00:21:48,040
Millie! Millie!
354
00:21:48,720 --> 00:21:49,880
You're back!
355
00:21:50,240 --> 00:21:51,560
To my office, then.
356
00:21:51,640 --> 00:21:54,520
There will be a serious price to pay
for this breach of the code.
357
00:21:54,600 --> 00:21:58,520
Miss Cackle, I went to the pond.
Another frog helped me get back.
358
00:21:58,600 --> 00:22:02,520
He was a human, too,
a wizard, Algernon Rowan Webb.
359
00:22:04,560 --> 00:22:07,720
-That's him! Stop!
-Nonsense! This is just another frog!
360
00:22:07,800 --> 00:22:10,040
Miss Cackle, please, listen!
361
00:22:10,960 --> 00:22:16,080
Actually, she's telling the truth.
I've waited for him for a very long time.
362
00:22:16,800 --> 00:22:19,920
-I'd know Algy anywhere.
-[Miss Gullett] Then have him!
363
00:22:22,160 --> 00:22:24,640
-[thuds]
-[women grunting]
364
00:22:24,720 --> 00:22:27,680
No running! Health and safety!
365
00:22:27,760 --> 00:22:30,640
[Miss Hardbroom]
Start talking, Miss Gullett.
366
00:22:30,720 --> 00:22:32,760
It's not my fault!
367
00:22:32,840 --> 00:22:37,400
I needed the job.
I wasn't going to lose out to a wizard!
368
00:22:37,480 --> 00:22:38,560
[frog croaks]
369
00:22:38,640 --> 00:22:40,160
Change him back!
370
00:22:41,880 --> 00:22:47,840
Tail of rat and leg of lizard,
turn this frog back into a wizard!
371
00:22:51,640 --> 00:22:52,560
Hmm!
372
00:22:58,560 --> 00:23:01,240
[Mildred]
The girl from the photo was Miss Bat.
373
00:23:03,880 --> 00:23:06,200
[Mr. Rowan Webb] Ahh! I remember!
374
00:23:07,280 --> 00:23:09,920
I remember everything.
375
00:23:11,520 --> 00:23:13,320
Especially what she did!
376
00:23:15,080 --> 00:23:19,400
It gives me no pleasure to say...
you are dismissed, Miss Gullett.
377
00:23:20,520 --> 00:23:23,120
You really are the worst teacher.
378
00:23:23,200 --> 00:23:24,920
[girls giggle]
379
00:23:25,000 --> 00:23:29,040
This is all very well, but there
is still the matter of a test t-t...
380
00:23:32,040 --> 00:23:33,880
Mildred Hubble!
381
00:23:42,240 --> 00:23:43,760
How did you get there?
382
00:23:43,840 --> 00:23:46,160
Hmm! I'm a wizard!
383
00:23:46,640 --> 00:23:49,920
What are they teaching you girls
these days?
384
00:23:50,400 --> 00:23:53,040
Well, I'm leaving now,
Mr. Rowan Webb, so--
385
00:23:53,120 --> 00:23:55,440
You don't strike me as someone
386
00:23:55,520 --> 00:23:59,160
who'd settled for the safety
of the pond, Mildred Hubble.
387
00:23:59,240 --> 00:24:00,240
I'm no witch, either.
388
00:24:00,320 --> 00:24:03,480
[Mr. Rowan Webb] Ah! I know that excuse.
389
00:24:03,560 --> 00:24:09,400
I was the first wizard
in a witches' academy,
390
00:24:09,480 --> 00:24:11,840
and it's tough, isn't it? Hmm?
391
00:24:13,040 --> 00:24:16,640
A non-witch might not make the grade.
392
00:24:16,720 --> 00:24:18,880
I haven't made the grade.
393
00:24:20,160 --> 00:24:21,000
Go home then.
394
00:24:22,920 --> 00:24:25,480
But at the back of your mind,
395
00:24:25,560 --> 00:24:31,240
there will always be a little voice
wondering if you could have made it.
396
00:24:31,320 --> 00:24:37,960
I know... because I've been hearing
that little voice myself
397
00:24:38,040 --> 00:24:41,000
for a long, long time.
398
00:24:41,080 --> 00:24:42,120
[Maud] Millie!
399
00:24:43,920 --> 00:24:47,360
-The test!
-You can't walk away now!
400
00:24:47,440 --> 00:24:50,280
[Maud] You want to be a witch
more than anything.
401
00:24:50,360 --> 00:24:51,920
[Mr. Rowan Webb] How about this?
402
00:24:52,480 --> 00:24:56,800
You give it a try and so will I, hmm?
403
00:24:58,200 --> 00:25:01,320
I felt sure that she would at least try.
404
00:25:03,040 --> 00:25:07,160
I say, you haven't lost your touch,
Mr. Rowan Webb!
405
00:25:08,960 --> 00:25:10,120
I'm ready for the test.
406
00:25:18,040 --> 00:25:19,520
Very well.
407
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
Frog.
408
00:25:26,880 --> 00:25:28,000
[clears throat]
409
00:25:32,360 --> 00:25:37,960
One and all will be agog,
when you see before you a tiny frog!
410
00:25:40,600 --> 00:25:41,840
Tiny frog!
411
00:25:45,280 --> 00:25:46,360
Tiny frog!
412
00:25:50,880 --> 00:25:51,840
Tiny frog!
413
00:25:52,920 --> 00:25:54,000
Frog!
414
00:25:54,080 --> 00:25:54,920
Frog!
415
00:25:56,240 --> 00:25:57,640
-Frog!
-Stop.
416
00:25:58,280 --> 00:26:03,160
I think we've seen all we need to see.
It's obvious that Mildred Hubble--
417
00:26:03,240 --> 00:26:05,280
[Miss Bat]
Mildred Hubble is quite the magician.
418
00:26:05,360 --> 00:26:10,000
I haven't seen a multi-transformation like
that in some time, have you, Miss Cackle?
419
00:26:10,080 --> 00:26:11,880
[Miss Cackle] Quite right, Miss Bat.
420
00:26:11,960 --> 00:26:15,680
A very impressive display, Mildred Hubble.
421
00:26:16,520 --> 00:26:19,600
Now, back to lessons.
422
00:26:19,680 --> 00:26:21,400
[Mildred] Thank you, Miss Cackle.
423
00:26:22,080 --> 00:26:24,440
Oh... um...
424
00:26:24,520 --> 00:26:30,160
What will happen to Ethel and her nose?
425
00:26:30,240 --> 00:26:34,560
I'll work out how to fix her nose,
but the punishment will fit the crime.
426
00:26:34,640 --> 00:26:35,520
Hmm!
427
00:26:35,600 --> 00:26:39,440
[Miss Cackle] Tell the girls they won't
see Ethel Hallow for a day or two.
428
00:26:42,960 --> 00:26:45,720
[Ethel] I'm not a frog! I'm not a frog!
429
00:26:45,800 --> 00:26:47,760
Oh, I'll get you for this, Mildred Hubble!
430
00:26:47,840 --> 00:26:49,400
{\an8}[Miss Gullett] You know the worst thing?
431
00:26:49,480 --> 00:26:52,520
{\an8}This place
is a health and safety minefield.
432
00:26:53,880 --> 00:26:56,320
{\an8}[Ethel sighs] Let it go, Miss Gullett.
433
00:26:56,400 --> 00:26:59,200
-[Enid] There's no need to apologize.
-[Maud] Yes, there is.
434
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
You were the one who saved Millie, not me.
435
00:27:01,360 --> 00:27:04,600
If you hadn't recognized that song,
I dread to think what would have happened.
436
00:27:04,680 --> 00:27:06,800
[Enid] You did pretty well yourself.
437
00:27:06,880 --> 00:27:09,680
I suppose everybody can use
more than one friend.
438
00:27:11,760 --> 00:27:16,760
Now be honest, did you really
take Drusilla one mile straight up?
439
00:27:16,840 --> 00:27:18,560
I really did!
440
00:27:19,840 --> 00:27:23,280
You two, I didn't get a proper chance
to say thanks for rescuing me.
441
00:27:23,360 --> 00:27:25,120
It's only what you would have done.
442
00:27:25,200 --> 00:27:27,760
Although, you'd have made
a bigger mess of it.
443
00:27:27,840 --> 00:27:29,160
Yeah.
444
00:27:29,240 --> 00:27:31,360
In other words,
we make a pretty crafty team, right?
445
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Right!
446
00:27:34,160 --> 00:27:36,680
Come on, girls, find your seats!
447
00:27:36,760 --> 00:27:39,000
-Mr. Rowan Webb.
-Come on!
448
00:27:39,080 --> 00:27:42,080
Your new spell science teacher!
449
00:27:43,200 --> 00:27:48,000
And I hope things are gonna get
a bit more intere... sting...
450
00:27:48,080 --> 00:27:50,360
around... here.
451
00:27:51,760 --> 00:27:53,000
[gulps]
452
00:27:54,880 --> 00:27:56,400
{\an8}[theme music plays]
35910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.