All language subtitles for The.Valachi.Papers.1972.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,693 --> 00:00:29,059 Salerto: You're out of bounds, Johnny. 2 00:00:33,951 --> 00:00:36,488 Go fetch your ball, Johnny. 3 00:00:36,578 --> 00:00:38,569 Hey, I just got in yesterday. 4 00:00:49,800 --> 00:00:52,257 I didn't expect no brass band or anything like that, 5 00:00:52,344 --> 00:00:53,675 but at least a "come va?". 6 00:00:53,762 --> 00:00:56,299 What makes you think ya got the right, you son of a... 7 00:00:56,390 --> 00:00:58,472 What? What'd you say? 8 00:01:04,189 --> 00:01:06,054 You act like this is a morgue. 9 00:01:07,526 --> 00:01:09,938 I guess I'll go talk to Don vito. 10 00:01:10,028 --> 00:01:12,644 What makes you think he'll talk to you? 11 00:01:37,639 --> 00:01:39,755 Tannoy: Report to the warden's office. 12 00:01:39,850 --> 00:01:43,263 28648, report to the warden's office. 13 00:01:45,147 --> 00:01:47,058 Man: Hey, everybody out, quick! 14 00:02:55,467 --> 00:02:58,504 I'll kill this Guinea bastard, so help me, god. 15 00:03:03,058 --> 00:03:06,095 Open up! Open up! 16 00:03:07,062 --> 00:03:10,429 Get me outta here. I want solitary. 17 00:03:10,524 --> 00:03:12,435 First, you let go of that man, valachi. 18 00:03:12,526 --> 00:03:15,359 Like hell. I want a promise of solitary, 19 00:03:15,445 --> 00:03:17,401 or this knife goes right through his neck. 20 00:03:24,705 --> 00:03:26,849 Look, I can't stop him goin' in the hole if he wants it. 21 00:03:26,873 --> 00:03:28,079 Okay. 22 00:03:29,084 --> 00:03:31,200 You got your promise, buddy. 23 00:03:31,294 --> 00:03:32,454 Officer: Come on, come on! 24 00:03:56,319 --> 00:03:58,310 You don't like our cookin'? 25 00:03:58,405 --> 00:04:00,396 Maybe you think it's poisoned. 26 00:04:01,950 --> 00:04:04,692 Listen, I want a meeting with vito genovese. 27 00:04:04,786 --> 00:04:07,698 If mr genovese wants to see ya, 28 00:04:07,789 --> 00:04:09,325 he'll let you know. 29 00:04:09,416 --> 00:04:11,873 All right, then. I want to talk to a lawyer. 30 00:04:11,960 --> 00:04:16,124 Sure, why not? Tomorrow, after exercise. 31 00:04:19,968 --> 00:04:22,334 You tellin' me it's easier to talk to my lawyer 32 00:04:22,429 --> 00:04:24,511 than it is to Don vito? 33 00:04:26,099 --> 00:04:29,136 Tannoy: 36849, you have a visitor. 34 00:04:29,895 --> 00:04:33,228 36849, you have a visitor. 35 00:05:08,391 --> 00:05:11,007 Officer: Valachi, drop that pipe! 36 00:05:12,187 --> 00:05:14,974 Valachi! Drop that pipe! 37 00:05:15,607 --> 00:05:16,847 Valachi! 38 00:05:21,238 --> 00:05:22,978 At least I got salerto. 39 00:05:23,698 --> 00:05:27,316 Walter: Joseph saupp, you mean. You hit the wrong guy, valachi. 40 00:05:27,410 --> 00:05:29,696 Saupp's a cheque forger from Alabama. 41 00:05:29,788 --> 00:05:32,200 No connection whatsoever with your people. 42 00:05:33,291 --> 00:05:35,657 I'm tellin' you, salerto tried to kill me. 43 00:05:36,753 --> 00:05:39,039 A dope charge, and now a homicide. 44 00:05:40,715 --> 00:05:43,548 You bulls don't give me protection, there's gonna be more. 45 00:05:43,635 --> 00:05:45,155 Ryan: You let an animal talk like that? 46 00:05:45,220 --> 00:05:47,632 No wonder we've got trouble in our prisons. 47 00:05:47,722 --> 00:05:50,555 - Who the hell you callin' an animal? - You got a better word for it? 48 00:05:50,642 --> 00:05:53,475 Father an alcoholic, two brothers in insane asylums, 49 00:05:53,562 --> 00:05:55,644 two others killed in a gunfight with the police. 50 00:05:55,730 --> 00:05:57,015 Screw you! 51 00:05:57,107 --> 00:05:59,018 I don't need nobody else climbin' on my back, 52 00:06:01,111 --> 00:06:03,318 I hear. You got me real scared. 53 00:06:04,281 --> 00:06:05,771 Who the hell are you? 54 00:06:05,866 --> 00:06:06,901 Ryan, federal board. 55 00:06:06,992 --> 00:06:09,074 Oh, big deal. 56 00:06:09,160 --> 00:06:10,775 I seen you someplace? I know you? 57 00:06:10,871 --> 00:06:12,657 I know you. 58 00:06:12,747 --> 00:06:14,078 So, you wanna dance? 59 00:06:14,165 --> 00:06:16,076 I wanna talk. 60 00:06:16,167 --> 00:06:17,748 I ain't a talker. 61 00:06:17,836 --> 00:06:19,326 Like to bet? 62 00:06:24,676 --> 00:06:26,712 D'ya hear what happened to your friend Tony bender? 63 00:06:26,803 --> 00:06:28,885 - Who? - Tony bender. 64 00:06:28,972 --> 00:06:31,258 He's an underboss of vito genovese, that's who. 65 00:06:31,349 --> 00:06:32,714 He's disappeared. 66 00:06:32,809 --> 00:06:34,674 You call lost and found yet? 67 00:06:34,769 --> 00:06:37,602 Word is out... rat. 68 00:06:37,689 --> 00:06:38,958 Man on tape: Vito, what happened? 69 00:06:38,982 --> 00:06:41,098 Genovese: Vinny was there at the dockside. 70 00:06:41,192 --> 00:06:43,103 Joe valachi, Tony bender. 71 00:06:43,194 --> 00:06:44,650 Salerto caught a slug. 72 00:06:44,738 --> 00:06:47,195 He was dropped, but I hear he's doing fine. 73 00:06:47,282 --> 00:06:48,362 The only two that got away 74 00:06:48,450 --> 00:06:51,533 were Tony bender and Joe valachi, capisce? 75 00:06:51,620 --> 00:06:53,986 They're rats. An open contract. 76 00:06:54,080 --> 00:06:57,288 No price. Anybody sees 'em, they can have 'em. 77 00:06:57,375 --> 00:07:00,333 Vito genovese. Nice voice. 78 00:07:00,420 --> 00:07:02,251 Mickey mouse. 79 00:07:02,339 --> 00:07:03,829 Wanna hear the punchline? 80 00:07:03,924 --> 00:07:07,212 Genovese thinks you set them up to get busted. 81 00:07:07,719 --> 00:07:09,175 Bullshit. 82 00:07:09,262 --> 00:07:11,844 I'm the only guy can save your life now, valachi, 83 00:07:11,932 --> 00:07:14,969 but I'm gonna wanna know about genovese, his drug operation. 84 00:07:15,060 --> 00:07:17,301 Why don't you ask your friend? 85 00:07:17,479 --> 00:07:19,811 He knows a model prisoner when he sees one. 86 00:07:21,358 --> 00:07:22,564 Okay. 87 00:07:24,194 --> 00:07:26,025 Walter, looks like we got ourselves 88 00:07:26,112 --> 00:07:28,398 another shortsighted, mobbed-up punk. 89 00:07:28,490 --> 00:07:30,026 I told ya. 90 00:07:30,909 --> 00:07:33,366 Take him back to the can, and not solitary anymore. 91 00:07:33,453 --> 00:07:35,489 If he meets up with a knife on the way, 92 00:07:35,580 --> 00:07:37,992 send him a dozen roses with my compliments. 93 00:07:45,423 --> 00:07:47,379 You wanna tell me something? 94 00:07:47,467 --> 00:07:48,707 Yeah. 95 00:07:49,177 --> 00:07:50,667 Screw you. 96 00:07:53,974 --> 00:07:55,305 Come on, valachi. 97 00:08:12,117 --> 00:08:13,653 Where you takin' me? 98 00:08:13,743 --> 00:08:17,327 You been askin' enough. This time he's ready to see ya. 99 00:08:17,706 --> 00:08:18,821 Genovese? 100 00:08:18,915 --> 00:08:20,655 Mister genovese. 101 00:08:32,804 --> 00:08:34,510 Mr valachi. 102 00:08:35,890 --> 00:08:37,471 Don vitone. 103 00:08:58,788 --> 00:09:00,904 What did they ask you, Joseph? 104 00:09:00,999 --> 00:09:03,160 Ah, the usual stuff. 105 00:09:03,251 --> 00:09:05,993 Who do I work for? Where's Tony bender? 106 00:09:06,087 --> 00:09:08,703 Of course, you didn't talk? 107 00:09:08,798 --> 00:09:11,631 How can you ask me that, Don vito? 108 00:09:11,718 --> 00:09:14,334 May god strike me dead. 109 00:09:15,138 --> 00:09:19,131 That Tony, guys like him, they can't take the time. 110 00:09:20,560 --> 00:09:24,178 Between ourself, Joseph, I think he talked. 111 00:09:25,065 --> 00:09:26,805 What do you mean? 112 00:09:26,900 --> 00:09:30,188 What does it matter? He disappeared. 113 00:09:30,278 --> 00:09:32,940 Hell, Tony was a sick guy. 114 00:09:33,031 --> 00:09:36,944 To have to take orders from a sick guy like that, Joseph, 115 00:09:37,035 --> 00:09:39,321 can be a very bad experience. 116 00:09:42,957 --> 00:09:45,915 So who gives him the orders, huh? 117 00:09:47,295 --> 00:09:48,910 Listen, 118 00:09:49,005 --> 00:09:51,838 bender promised me a deal for five years. 119 00:09:52,175 --> 00:09:53,915 I pulled fifteen. 120 00:09:54,010 --> 00:09:55,170 Now... 121 00:09:56,096 --> 00:09:57,882 They're gonna give me life. 122 00:09:57,972 --> 00:09:59,553 Bender was wrong. 123 00:09:59,641 --> 00:10:02,553 All I know is he tells me about some narcotics job, 124 00:10:02,644 --> 00:10:05,181 and suddenly there's cops all over the place. 125 00:10:05,271 --> 00:10:08,354 Vinny's arrested, frank's arrested, salerto. 126 00:10:09,317 --> 00:10:12,559 Then I find out you're arrested. 127 00:10:12,654 --> 00:10:15,487 I figure, what the hell is this world comin' to? 128 00:10:15,573 --> 00:10:18,155 That's what I'm asking you, Joe. 129 00:10:18,243 --> 00:10:20,825 All this time, I don't know anything. 130 00:10:20,912 --> 00:10:22,448 Nothin'. 131 00:10:22,539 --> 00:10:25,121 After my 30 days in quarantine, 132 00:10:25,208 --> 00:10:28,371 I enter the population, and he tries to take me. 133 00:10:28,461 --> 00:10:31,168 I say I gotta see you. 134 00:10:33,049 --> 00:10:35,085 Once I see the right man, 135 00:10:35,176 --> 00:10:37,792 maybe I'll know what the hell's goin' on around here, 136 00:10:37,887 --> 00:10:40,799 and 'cause you're the only one who could put a stop to them. 137 00:10:41,766 --> 00:10:43,757 Joe... 138 00:10:43,977 --> 00:10:47,970 Sometimes, I have a barrel of apples, 139 00:10:48,064 --> 00:10:50,771 and one of these apples stinks, 140 00:10:50,859 --> 00:10:55,319 so it has to be removed, or it stinks up the rest of the apples. 141 00:10:55,446 --> 00:10:56,686 Capisce? 142 00:10:56,781 --> 00:11:00,114 If I've done something wrong, Don vito, 143 00:11:00,201 --> 00:11:02,817 show it to me and leave me the pills. 144 00:11:02,912 --> 00:11:04,994 I'll take them in front of you. 145 00:11:06,958 --> 00:11:09,244 Who said you did anything wrong? 146 00:11:17,594 --> 00:11:19,676 [I bacio della morte. 147 00:11:45,914 --> 00:11:48,246 Joe, how many kids you got? 148 00:11:50,585 --> 00:11:51,916 One. 149 00:11:52,629 --> 00:11:53,994 How many you got? 150 00:11:55,298 --> 00:11:56,629 Six. 151 00:11:57,759 --> 00:11:59,340 That's a good thing to know. 152 00:12:03,973 --> 00:12:07,591 You just made up my mind, Don vito genovese. 153 00:12:12,857 --> 00:12:15,314 $20,000 for Joe valachi. 154 00:12:17,070 --> 00:12:18,651 Pass the word. 155 00:12:29,457 --> 00:12:31,823 All that for my protection, huh? 156 00:12:32,168 --> 00:12:34,079 Hell, no. It's for mine. 157 00:13:10,790 --> 00:13:13,327 Officer outside: All right, you guys, keep movin'. 158 00:13:13,418 --> 00:13:14,999 Come on, don't stand around. 159 00:13:16,713 --> 00:13:17,873 - Break it up. - Geez... 160 00:13:18,006 --> 00:13:19,086 You know the rules. 161 00:13:19,173 --> 00:13:22,131 I ain't stood like this and looked out a window in months. 162 00:13:22,218 --> 00:13:25,210 Ryan: That's very expensive, valachi. It'll cost you all you know. 163 00:13:26,681 --> 00:13:29,138 For a start, take a look through these mug shots. 164 00:13:29,225 --> 00:13:30,556 What the hell's the hurry? 165 00:13:30,643 --> 00:13:32,203 I want this over. The sooner the better. 166 00:13:33,354 --> 00:13:35,140 Place and date of birth. 167 00:13:41,946 --> 00:13:43,686 Place and date of birth. 168 00:13:49,495 --> 00:13:51,781 Born in New York. 169 00:13:51,873 --> 00:13:54,865 September 22, 1903. 170 00:13:54,959 --> 00:13:56,699 School? 171 00:13:57,545 --> 00:13:59,251 I went to the seventh grade. 172 00:13:59,339 --> 00:14:00,954 After seventh grade? 173 00:14:01,132 --> 00:14:04,670 Hey, what the hell is this, some "who's who" kinda bullshit? 174 00:14:04,761 --> 00:14:06,155 I thought we were gonna get genovese. 175 00:14:06,179 --> 00:14:07,589 Talk, valachi. 176 00:14:10,224 --> 00:14:12,840 After the seventh grade, I worked on the sandboats... 177 00:14:14,020 --> 00:14:16,261 For one of your potato-breaths. 178 00:14:16,856 --> 00:14:20,314 The o'brien brothers. 30 south street. 179 00:14:20,401 --> 00:14:22,392 So far you're battin' a thousand, wop. 180 00:14:22,487 --> 00:14:24,023 You ever finish school? 181 00:14:24,113 --> 00:14:25,774 Yeah, didn't you? 182 00:14:25,865 --> 00:14:27,696 Where? 183 00:14:27,784 --> 00:14:29,024 Sing sing. 184 00:15:08,282 --> 00:15:10,523 My name's Tony bender. 185 00:15:10,618 --> 00:15:12,108 That's my bed. 186 00:15:12,203 --> 00:15:13,784 Those are my things. 187 00:15:14,247 --> 00:15:16,078 Be polite. 188 00:15:16,165 --> 00:15:18,577 Introduce yourself. 189 00:15:18,668 --> 00:15:20,124 My name is Joe valachi. 190 00:15:22,505 --> 00:15:25,247 - You happen to know Joe the boss? - Joe the what? 191 00:15:25,341 --> 00:15:27,002 You've never heard of Joe masseria? 192 00:15:45,278 --> 00:15:48,645 Don't lie to me, valachi. I hate a liar. 193 00:15:48,739 --> 00:15:50,775 I never saw him before. 194 00:15:53,035 --> 00:15:54,445 Okay. 195 00:15:54,537 --> 00:15:56,277 The gap looks after you. 196 00:16:01,335 --> 00:16:04,873 Tony bender's a strong-arm for mr maranzano. 197 00:16:04,964 --> 00:16:07,751 We gotta be careful you're not a masseria man. 198 00:16:07,842 --> 00:16:10,925 Ah, I don't know what the hell all this crazy war talk is about. 199 00:16:11,012 --> 00:16:14,175 In my gang, the gang I got, everybody's pals. 200 00:16:16,058 --> 00:16:18,515 Joe the boss has been moving in on maranzano. 201 00:16:18,603 --> 00:16:20,309 A nice pal. 202 00:16:20,396 --> 00:16:23,479 Some mustache Pete from the old country. 203 00:16:23,566 --> 00:16:26,148 Some time I'm gonna tell ya about my ouffit. 204 00:16:26,235 --> 00:16:28,817 Very big, huh? You got a lot of men workin' for ya? 205 00:16:28,905 --> 00:16:30,020 Yeah. 206 00:16:31,574 --> 00:16:33,565 I got seven guys. 207 00:16:33,659 --> 00:16:34,774 They call us the minutemen 208 00:16:34,869 --> 00:16:37,201 because it only takes us a minute to pull a job, 209 00:16:37,288 --> 00:16:40,655 and it takes the cops two minutes, maybe more, to show. 210 00:16:40,750 --> 00:16:41,910 Gap: And what do you do? 211 00:16:42,001 --> 00:16:44,868 You go out and throw milk cans at windows? 212 00:16:44,962 --> 00:16:47,499 Bender's boss has 400 guys in his gang, 213 00:16:47,590 --> 00:16:49,376 most of them torpedoes. 214 00:16:49,467 --> 00:16:52,334 And that mustache Pete you were talkin' about. 215 00:16:52,428 --> 00:16:54,384 Let's see, he's got 600. 216 00:16:54,472 --> 00:16:57,930 As the paper says, there's a war on. 217 00:16:58,017 --> 00:17:00,224 Guys from sicily, guys from Naples. 218 00:17:01,646 --> 00:17:04,103 Anytime you wanna mob up, ask for the gap. 219 00:17:04,190 --> 00:17:05,600 Paradise restaurant. 220 00:17:05,691 --> 00:17:08,774 Times change, Joey, and awful fast. 221 00:17:08,861 --> 00:17:11,352 Valachi: The gap was sure right. 222 00:17:11,447 --> 00:17:14,985 Times were changing. One week out of sing sing, 223 00:17:15,117 --> 00:17:17,199 I got a tip on a silk factory in Brooklyn, 224 00:17:17,286 --> 00:17:18,901 so I pick up a couple Irish guys 225 00:17:18,996 --> 00:17:21,157 to fill in part of my gang that's been arrested, 226 00:17:21,249 --> 00:17:22,659 and away we go. 227 00:17:24,043 --> 00:17:26,750 Lookout: All right, lady, let's have your dough, and your watch. 228 00:17:26,837 --> 00:17:28,327 What the hell's the matter with ya? 229 00:17:28,422 --> 00:17:29,662 I take you out on a job, 230 00:17:29,757 --> 00:17:31,668 and you act like a couple of kids? 231 00:17:31,759 --> 00:17:34,045 Stupid bastard, son of a bitch! 232 00:17:34,136 --> 00:17:36,448 Valachi: You know the police had radios? 233 00:17:36,472 --> 00:17:39,339 They cut my time in less than a minute. 234 00:18:52,590 --> 00:18:54,610 Gap: You haven't been out a week, and already in trouble? 235 00:18:54,634 --> 00:18:56,295 - I'm on the run. - I got eyes. 236 00:18:56,385 --> 00:18:57,591 Come on. 237 00:19:03,184 --> 00:19:04,640 Maranzano: What's all this? 238 00:19:04,727 --> 00:19:06,137 I met that guy in sing sing. 239 00:19:06,312 --> 00:19:07,472 Who is he? 240 00:19:08,230 --> 00:19:09,436 A friend of gap's. 241 00:19:09,523 --> 00:19:11,229 Maranzano: Who is he? 242 00:19:11,317 --> 00:19:14,650 A friend of gap's. They met him in sing sing. 243 00:19:14,737 --> 00:19:16,853 Why he's wet? 244 00:19:16,947 --> 00:19:19,484 Mr maranzano wants to know why he's wet. 245 00:19:20,368 --> 00:19:21,983 I don't know why he's wet. 246 00:19:23,579 --> 00:19:25,615 Why's he wet, gap? 247 00:19:25,706 --> 00:19:27,412 I don't know. 248 00:19:30,795 --> 00:19:32,706 He don't know why he's wet. 249 00:19:32,797 --> 00:19:34,003 Oh. 250 00:19:39,178 --> 00:19:40,793 Salute. 251 00:19:46,060 --> 00:19:49,052 You gentlemen are looking for something? 252 00:19:49,897 --> 00:19:52,229 Sorry to disturb you, mr maranzano, 253 00:19:52,316 --> 00:19:55,774 but did you see a man come in here dripping wet? 254 00:19:58,781 --> 00:20:02,023 He had horns. Like this? 255 00:20:10,876 --> 00:20:12,491 Nice. 256 00:20:24,724 --> 00:20:27,887 Maranzano: This wet man, what... what he do? 257 00:20:27,977 --> 00:20:29,808 He tried to Rob a silk shop. 258 00:20:29,895 --> 00:20:31,886 We chased him a coupla blocks. 259 00:20:31,981 --> 00:20:34,017 Racked up one of our cars. 260 00:20:34,108 --> 00:20:36,975 Ditched his in the river, and got away. 261 00:20:37,069 --> 00:20:40,903 I sincerely regret I have not met with such a man. 262 00:20:40,990 --> 00:20:42,446 Cop: Well, if you do... 263 00:20:42,533 --> 00:20:43,773 What do you think? 264 00:20:44,577 --> 00:20:46,192 I give him a job. 265 00:20:47,747 --> 00:20:49,408 Good night, officer. 266 00:20:50,207 --> 00:20:51,538 Good night, sir. 267 00:21:01,844 --> 00:21:04,005 Valachi: The first contract I worked on 268 00:21:04,096 --> 00:21:06,803 was to hit a guy named Steve ferrigno. 269 00:21:06,891 --> 00:21:09,598 He was one of the lieutenants who worked for Joe the boss. 270 00:21:09,685 --> 00:21:12,927 Ryan: Ferrigno? We were onto him for at least five killings. 271 00:21:13,022 --> 00:21:14,666 Valachi: Bender got me to rent an apartment, 272 00:21:14,690 --> 00:21:17,932 same place where ferrigno lived, on pelham parkway. 273 00:21:18,027 --> 00:21:20,484 One month's rent with a different name. 274 00:21:37,963 --> 00:21:39,499 There's ferrigno's apartment. 275 00:21:40,299 --> 00:21:42,164 Right across the courtyard. 276 00:21:42,259 --> 00:21:44,500 First floor opposite. Quelle con le tende gialle. 277 00:21:44,595 --> 00:21:47,382 Like I said, I got a tip-off he moved in there last week. 278 00:21:47,473 --> 00:21:48,742 Bender: Make some coffee, will you, gap? 279 00:21:48,766 --> 00:21:52,258 Gap: Sure, I'll make coffee, spaghetti, meatballs, anything. 280 00:22:01,320 --> 00:22:03,311 You expect a little music, or what? 281 00:22:04,698 --> 00:22:06,029 You look musical. 282 00:22:07,326 --> 00:22:08,816 You think so, huh? 283 00:22:09,245 --> 00:22:10,906 Oh, er... buster, 284 00:22:10,996 --> 00:22:14,955 why don't you go take a look and see if the view's right from there? 285 00:22:21,048 --> 00:22:22,504 That's no problem. 286 00:22:22,591 --> 00:22:24,422 Buster from Chicago. 287 00:22:24,510 --> 00:22:26,216 Go easy with him. 288 00:22:26,303 --> 00:22:28,339 To date, nine killings. 289 00:22:28,430 --> 00:22:30,386 - Oh, yeah? - Da-da-da-da-da-da-da-da-da! 290 00:22:30,474 --> 00:22:32,556 Still looks musical to me. 291 00:22:32,643 --> 00:22:35,134 Okay, Tony, this one's gonna be easy. 292 00:22:35,229 --> 00:22:38,687 Hey, none of my business, but I rent this apartment. 293 00:22:38,774 --> 00:22:42,062 If he shoots him from there, they trace it to me. 294 00:22:42,152 --> 00:22:43,938 Now, everybody's seen me. 295 00:22:44,572 --> 00:22:46,608 The neighbours, the doorman. 296 00:22:50,828 --> 00:22:52,443 Okay. 297 00:22:52,538 --> 00:22:55,701 We'll use this place as a stakeout, and we'll hit him from somewhere else. 298 00:22:55,791 --> 00:22:58,157 Staircase, window, corridor, anyplace. 299 00:23:00,629 --> 00:23:01,629 So? 300 00:23:03,132 --> 00:23:05,168 Come on, Joe. You go upstairs. 301 00:23:05,259 --> 00:23:07,215 The corridor outside ferrigno's apartment. 302 00:23:07,303 --> 00:23:09,089 And give us the sign when they come in. 303 00:23:09,179 --> 00:23:11,420 Oh, er... You got those pictures? 304 00:23:11,515 --> 00:23:12,755 Yeah. 305 00:23:14,226 --> 00:23:16,592 Here's a little homework to memorise. 306 00:23:16,687 --> 00:23:18,598 Joe masseria and family. 307 00:23:23,652 --> 00:23:27,065 Valachi: I never knew anybody could have such an organisation. 308 00:23:27,156 --> 00:23:29,989 Masseria's outfit went as far west as Chicago 309 00:23:30,075 --> 00:23:31,906 with Capone. 310 00:23:31,994 --> 00:23:33,279 And how in hell 311 00:23:33,370 --> 00:23:36,988 maranzano ever expected to destroy Joe the boss, 312 00:23:37,082 --> 00:23:38,913 that was beyond me. 313 00:23:40,836 --> 00:23:42,246 Hold it! 314 00:24:06,195 --> 00:24:07,605 What floor you want? 315 00:24:07,696 --> 00:24:09,357 Punch yours. 316 00:24:50,239 --> 00:24:52,446 Holy smokes, holy smokes, guess what? 317 00:24:52,533 --> 00:24:53,568 What's wrong? 318 00:24:53,659 --> 00:24:56,321 I just saw that guy masseria and these other two. 319 00:24:56,412 --> 00:24:58,118 These other two. 320 00:25:01,000 --> 00:25:03,958 Luciano and genovese. Oh, it's not possible. 321 00:25:04,044 --> 00:25:05,830 - Yeah. Yeah! - No, impossible. 322 00:25:05,921 --> 00:25:08,128 - They got on the elevator with me. - No, impossible. 323 00:25:08,215 --> 00:25:09,859 I pretended I was going to the third floor. 324 00:25:09,883 --> 00:25:10,998 They went up to the sixth. 325 00:25:11,093 --> 00:25:13,004 Buster: Come and take a look. 326 00:25:13,095 --> 00:25:14,710 They pretended to go to the sixth. 327 00:25:16,306 --> 00:25:17,842 Bender: Full house. 328 00:25:17,933 --> 00:25:19,469 Must be havin' a meet. 329 00:25:19,560 --> 00:25:21,391 Buster: Easy aces. What the hell, 330 00:25:21,478 --> 00:25:23,915 why don't we cross over that side and take ferrigno in the back? 331 00:25:23,939 --> 00:25:28,524 Hey, mr bender, if you ask me, why don't you take 'em all? 332 00:25:28,610 --> 00:25:30,521 You and I can hit him from the top. 333 00:25:30,612 --> 00:25:32,603 And, gap, you can take him from the downstairs. 334 00:25:32,698 --> 00:25:34,484 But they're all up there in that one room. 335 00:25:34,575 --> 00:25:36,736 All you have to do is spray the place. 336 00:25:38,912 --> 00:25:40,402 You wanna be the boss”? 337 00:25:40,497 --> 00:25:43,534 Okay, I make a call to mr maranzano. 338 00:25:43,625 --> 00:25:45,581 Keep him quiet, gap. 339 00:25:45,669 --> 00:25:47,785 I'm getting restless. 340 00:25:47,880 --> 00:25:49,211 Boy, oh boy! 341 00:25:49,298 --> 00:25:51,459 You oughta think it over, mr bender. 342 00:25:59,224 --> 00:26:01,840 You're only the wheel man, capisce? 343 00:26:01,935 --> 00:26:05,018 When I give the word, you bring the packard out to the front. 344 00:26:05,105 --> 00:26:08,563 Until then, I don't wanna hear another word outta ya. 345 00:26:09,526 --> 00:26:11,016 Please. 346 00:26:28,504 --> 00:26:29,504 Okay, Joe. 347 00:26:29,546 --> 00:26:31,377 Have the engine running, doors open. 348 00:26:47,689 --> 00:26:49,054 Hold it a minute. 349 00:26:51,318 --> 00:26:53,604 You run up and tell the boss the coast is clear. 350 00:27:25,269 --> 00:27:26,634 Boy! 351 00:27:26,728 --> 00:27:27,808 Whew! 352 00:27:27,896 --> 00:27:28,896 What's the matter? 353 00:27:28,981 --> 00:27:30,517 Ah, nothin'. 354 00:27:31,692 --> 00:27:33,603 Somethin's botherin' this guy. 355 00:27:33,694 --> 00:27:35,104 Why do you talk? 356 00:27:35,195 --> 00:27:37,561 Let him drive, Tony, huh? 357 00:27:37,656 --> 00:27:40,568 I want to know why he said "boy" like that. 358 00:27:40,659 --> 00:27:43,401 Joey, why do you say "boy" like that? 359 00:27:43,495 --> 00:27:45,486 Because we really had a chance to hit. 360 00:27:45,581 --> 00:27:47,242 Hit everybody! 361 00:27:47,332 --> 00:27:49,994 Luciano, genovese, Joe the boss! 362 00:27:50,085 --> 00:27:52,542 What the hell is wrong with you, bender? 363 00:27:54,381 --> 00:27:57,919 Only the new guy, he has the thought. 364 00:27:58,010 --> 00:28:00,046 Why you didn't listen? 365 00:28:00,137 --> 00:28:03,004 You said hit ferrigno, so we hit ferrigno. 366 00:28:03,098 --> 00:28:05,885 I believe in iniziativa. Dominick, come si dice? 367 00:28:06,059 --> 00:28:09,301 - "Initiative." - Llnitiative. 368 00:28:09,396 --> 00:28:11,182 What organisation, it means anything 369 00:28:11,273 --> 00:28:13,810 without its people have initiative, eh? 370 00:28:17,905 --> 00:28:20,317 Valachi, he's a good driver? 371 00:28:20,407 --> 00:28:21,817 'Course he is. 372 00:28:21,909 --> 00:28:23,570 You said "get the best". 373 00:28:23,660 --> 00:28:25,571 I get the best. 374 00:28:25,662 --> 00:28:27,493 You got a suit and tie? 375 00:28:27,581 --> 00:28:29,242 Sure, mr maranzano. 376 00:28:29,333 --> 00:28:32,166 Go away. Come back two hours. 377 00:28:32,252 --> 00:28:34,243 - Yes, sir. - Hey! 378 00:28:35,714 --> 00:28:37,955 I swear by this man Tony bender. 379 00:28:38,050 --> 00:28:39,756 You understand? 380 00:28:40,802 --> 00:28:42,884 He was right to do the wrong thing. 381 00:28:42,971 --> 00:28:46,054 He was thinking what's good for the organisation. 382 00:28:47,517 --> 00:28:49,633 But you were a little more right, eh? 383 00:28:51,521 --> 00:28:54,137 From this day on, Joe valachi, 384 00:28:54,233 --> 00:28:57,521 you live by the knife and the gun. 385 00:28:57,611 --> 00:29:00,444 You die by the knife and the gun. 386 00:29:02,199 --> 00:29:03,939 Throw a finger from one to five. 387 00:29:16,964 --> 00:29:18,079 Well, Joe, 388 00:29:18,173 --> 00:29:21,540 gaetano reina, he's now your goombah. 389 00:29:22,636 --> 00:29:25,093 He is responsible for you. 390 00:29:26,390 --> 00:29:28,301 You have a problem, you see him. 391 00:29:30,936 --> 00:29:33,473 With what finger you shoot? 392 00:29:34,231 --> 00:29:35,687 Give me your hand. 393 00:29:48,912 --> 00:29:52,200 Maranzano: With the spilling of the blood, Joe valachi, 394 00:29:52,291 --> 00:29:54,532 we are now one family. 395 00:29:56,753 --> 00:29:58,744 Dammi la carta. 396 00:30:04,678 --> 00:30:07,511 Now, repeat after me in the language of our fathers, 397 00:30:07,597 --> 00:30:09,929 or otherwise in english. 398 00:30:10,350 --> 00:30:12,341 "Cosi moriro..." 399 00:30:12,602 --> 00:30:14,433 Valachi: "This is the way I will die..." 400 00:30:14,521 --> 00:30:16,933 Maranzano: "Se tradisco il segreto di cosa nostra...” 401 00:30:17,065 --> 00:30:19,647 "If I betray the secret of the cosa nostra..." 402 00:30:19,776 --> 00:30:22,734 "Brucero come il fuoco Dell'inferno..." 403 00:30:22,821 --> 00:30:24,732 "I will burn like the fires of hell..." 404 00:30:24,823 --> 00:30:28,156 "Se la Mia lingua parlera come giuda." 405 00:30:28,493 --> 00:30:30,859 "If my tongue speaks like Judas." 406 00:30:36,710 --> 00:30:39,918 This being a time of war, I make it short. 407 00:30:40,005 --> 00:30:41,870 Two things the most important to remember. 408 00:30:41,965 --> 00:30:46,834 First, to betray secret of cosa nostra means death without trial. 409 00:30:46,928 --> 00:30:51,547 Second, to violate any member's wife, the same. 410 00:30:51,641 --> 00:30:54,428 And never use violence with anyone in the family. 411 00:30:55,228 --> 00:30:56,684 We help you. 412 00:30:56,772 --> 00:30:59,684 Because of this, now you are family. 413 00:30:59,775 --> 00:31:05,361 Your job is to be a personal driver for my under-boss gaetano reina. 414 00:31:05,447 --> 00:31:08,564 He is a fine man worthy of respect. 415 00:31:13,080 --> 00:31:16,163 We are here together because Joe masseria 416 00:31:16,249 --> 00:31:18,205 has sentenced us to die. 417 00:31:19,586 --> 00:31:23,329 So now, whether from castellammare or not, 418 00:31:23,423 --> 00:31:26,256 we are all one today. 419 00:31:26,343 --> 00:31:30,461 What happened at pelham parkway has got them confused. 420 00:31:30,555 --> 00:31:34,218 They don't know how we discovered their meet, 421 00:31:34,309 --> 00:31:38,268 so now we concentrate to get their main bosses, 422 00:31:38,355 --> 00:31:41,313 Luciano, genovese, but the most important... 423 00:31:42,401 --> 00:31:44,608 Joe masseria himself. 424 00:31:44,694 --> 00:31:48,232 He say he will make no deal with us. 425 00:31:48,323 --> 00:31:51,815 So until we kill him once and for all, 426 00:31:51,910 --> 00:31:55,118 the war, it goes on and on forever. 427 00:31:59,501 --> 00:32:02,664 Geez, bender, you missed one! 428 00:32:09,177 --> 00:32:12,669 Valachi: That same afternoon, we hit dino roselli 429 00:32:12,764 --> 00:32:15,631 and Peter "brown eyes" allione. 430 00:32:15,725 --> 00:32:19,684 Next day, we took, er... Charlie ansaldo. 431 00:32:19,771 --> 00:32:21,887 He had a nice car. 432 00:32:21,982 --> 00:32:23,938 It's a shame we had to spoil it. 433 00:32:24,025 --> 00:32:26,892 That's Frankie baretfta. "The enforcer”, they called him. 434 00:32:26,987 --> 00:32:28,397 Ryan: Nice day's work. 435 00:32:28,488 --> 00:32:32,231 Valachi: Sometimes it was straightforward and easy, no sweat. 436 00:32:32,325 --> 00:32:35,567 You let masseria come in and take over our machines. 437 00:32:35,662 --> 00:32:37,618 Mr maranzano won't like that. 438 00:32:37,706 --> 00:32:39,196 I didn't want no trouble. 439 00:32:39,291 --> 00:32:41,703 You know the number you have to call. 440 00:32:41,793 --> 00:32:44,660 We're ready to service our machines day and night, 441 00:32:45,797 --> 00:32:49,335 unless you want to change your supplier, huh? 442 00:32:50,093 --> 00:32:51,378 Okay, Joe, 443 00:32:51,470 --> 00:32:53,802 put back the maranzano stickers. 444 00:33:00,228 --> 00:33:02,389 Like that, my dear friend? You can sleep better nights. 445 00:33:02,481 --> 00:33:04,642 That right, Charlie? 446 00:33:04,733 --> 00:33:08,317 Tell me, who came calling? 447 00:33:08,403 --> 00:33:10,689 Who was it left his card? 448 00:33:10,780 --> 00:33:11,895 You don't have to talk. 449 00:33:11,990 --> 00:33:16,609 You only have to deny it was Carlo torrio. 450 00:33:17,245 --> 00:33:18,906 Pity. 451 00:33:20,540 --> 00:33:23,247 Carlo torrio is a nice boy. 452 00:33:25,212 --> 00:33:27,294 Ryan: Doesn't look so nice there. 453 00:33:27,380 --> 00:33:31,840 Valachi: And with him, Johnny "golf bag" ponti, 454 00:33:31,927 --> 00:33:34,009 Sam Petrelli 455 00:33:34,095 --> 00:33:36,552 but these were our boys who were getting it, also, 456 00:33:36,640 --> 00:33:39,256 Johnny buono, Pete gianola... 457 00:33:40,310 --> 00:33:42,847 But somehow we managed business as usual. 458 00:33:42,938 --> 00:33:44,769 Ryan: Oh, that was big of ya. 459 00:33:44,856 --> 00:33:48,019 Valachi: Well, sometimes you guys gave us a little help yourselves. 460 00:33:53,323 --> 00:33:55,234 Barman: Only two cases? 461 00:33:55,325 --> 00:33:56,325 Valachi: That's all. 462 00:33:56,409 --> 00:33:58,400 Barman: When do we get some more? 463 00:33:58,495 --> 00:33:59,610 Next week. 464 00:34:02,916 --> 00:34:04,497 All right, break it up. 465 00:34:04,584 --> 00:34:05,624 Bender: Screw you, mister. 466 00:34:05,710 --> 00:34:08,326 This son of a bitch did a hundred bucks' worth of damage. 467 00:34:08,421 --> 00:34:10,082 Look here, mister, break it up! 468 00:34:10,173 --> 00:34:11,379 You can see yourself. 469 00:34:21,309 --> 00:34:22,719 Okay, okay. 470 00:34:24,020 --> 00:34:25,510 Clear the road. Clear the road. 471 00:34:25,605 --> 00:34:27,561 - Clear the road. Go on. Go on. - Okay, okay. 472 00:34:27,649 --> 00:34:29,605 Salerto: Get 'em running! Get 'em running! 473 00:34:29,693 --> 00:34:30,978 Come on! Come on! 474 00:34:41,788 --> 00:34:43,904 Sefttantasette. Seventy-seven. 475 00:34:43,999 --> 00:34:45,990 Coscie di donne. 476 00:34:47,127 --> 00:34:49,789 La paura. Novanta. Ninety. 477 00:34:52,090 --> 00:34:53,671 Forty-seven. Quarantasette. 478 00:34:53,800 --> 00:34:55,085 Come on! 479 00:34:56,553 --> 00:35:00,137 Twenty-two. Ventidue. 480 00:35:00,515 --> 00:35:03,848 Valachi: I got so as I knew every bank in the city. 481 00:35:03,935 --> 00:35:08,019 Before, I could do the Bronx with my eyes closed. 482 00:35:08,106 --> 00:35:11,519 Now, it's like I am very capable on wall street, too. 483 00:35:13,153 --> 00:35:16,691 28. 128 napkins, 43 tablecloths. 484 00:35:16,781 --> 00:35:19,238 And they say they served only 73 dinners. 485 00:35:19,326 --> 00:35:21,362 Some people ain't honest. 486 00:35:21,453 --> 00:35:22,818 Chez Aldo. 487 00:35:22,912 --> 00:35:24,868 Second time they gave us the wrong count. 488 00:35:24,956 --> 00:35:26,446 Someday we go beat 'em on the head. 489 00:35:37,594 --> 00:35:40,677 Hey, hey, hey, can't you see this is private? Move! Move! 490 00:35:40,764 --> 00:35:43,346 Next time, the right count, understand? 491 00:35:43,433 --> 00:35:44,473 Tomorrow, when I call you, 492 00:35:44,559 --> 00:35:47,016 have the counted money ready. Remember. 493 00:35:47,187 --> 00:35:48,643 Ryan: Very reasonable, valachi. 494 00:35:48,730 --> 00:35:50,061 Valachi: What are you talkin'? 495 00:35:50,148 --> 00:35:51,979 We were dealing straight, and they wasnt. 496 00:35:52,067 --> 00:35:55,559 I mean, for instance, take the fish market. 497 00:35:55,654 --> 00:35:57,770 This guy Tony, er... 498 00:35:57,864 --> 00:35:59,400 I forgot his last name. 499 00:35:59,491 --> 00:36:01,482 He paid for protection. 500 00:36:01,576 --> 00:36:04,693 Some of masseria's honkies start to lean on him pretty good. 501 00:36:04,788 --> 00:36:06,119 He gives us a call... 502 00:36:06,206 --> 00:36:07,616 Break it up! 503 00:36:07,707 --> 00:36:09,368 Valachi: Ahd we deliver 504 00:36:09,459 --> 00:36:12,166 Ryan: Just like the cavalry and the boy scouts, valachi. 505 00:36:14,798 --> 00:36:17,164 Hey! Hey! 506 00:36:19,386 --> 00:36:21,468 Ryan: Just like the cavalry and the boy scouts. 507 00:36:26,434 --> 00:36:28,891 Valachi: You know, we hit nearly 35 of masseria's men 508 00:36:29,062 --> 00:36:30,927 the first couple of months? 509 00:36:31,022 --> 00:36:33,013 The castellammarese war, they called it, 510 00:36:34,359 --> 00:36:38,102 and Joe the boss was gonna get every guy from castellammare. 511 00:36:38,196 --> 00:36:40,187 Any guy who was sicilian, that is. 512 00:36:40,281 --> 00:36:42,192 Ryan: Must've been bad for business. 513 00:36:42,283 --> 00:36:43,614 Valachi: It was terrible. 514 00:36:49,749 --> 00:36:51,080 Carl 515 00:37:18,236 --> 00:37:20,022 Signora! Signora! 516 00:37:22,407 --> 00:37:25,149 Come on. Bring him in. Put him on the couch. 517 00:37:25,243 --> 00:37:28,610 Maria: They got papal papa! Papal! 518 00:37:28,705 --> 00:37:30,411 Put him there. 519 00:37:32,208 --> 00:37:33,698 Dio mio! 520 00:37:33,793 --> 00:37:35,829 - Oh, god. Papa. - Be silent! 521 00:37:35,920 --> 00:37:37,535 Show dignity. 522 00:37:37,630 --> 00:37:40,588 They hit us just when your husband was gonna open the garage door. 523 00:37:40,675 --> 00:37:43,041 You are my husband driver? 524 00:37:43,136 --> 00:37:44,717 You are Joseph valachi? 525 00:37:45,180 --> 00:37:46,545 Yes, ma'am. 526 00:37:46,639 --> 00:37:48,095 Maria: Papa. 527 00:37:48,183 --> 00:37:49,969 Remember this, Maria. 528 00:37:50,059 --> 00:37:52,141 Always he lived with death. 529 00:37:52,729 --> 00:37:55,766 Always he wait for this to happen. 530 00:37:56,733 --> 00:37:59,520 I have learned to wait with him. 531 00:38:10,455 --> 00:38:12,992 La festa Mia e chiangere. 532 00:38:16,252 --> 00:38:19,744 Festa Mia e chiangere... 533 00:38:25,011 --> 00:38:26,251 Buongiorno. 534 00:38:51,996 --> 00:38:55,204 We know who do it, Donna letizia. 535 00:38:55,875 --> 00:38:59,959 Don Salvatore, I have lost him. 536 00:39:00,046 --> 00:39:01,832 Bring him back to me. 537 00:39:01,923 --> 00:39:03,379 I cannot bring back the dead, 538 00:39:03,466 --> 00:39:05,206 only kill the living. 539 00:39:09,889 --> 00:39:14,758 Cara, my love for your father was without end. 540 00:39:14,853 --> 00:39:16,684 I don't stop until I find... 541 00:39:16,813 --> 00:39:22,183 Mrs reina: Assassini! Bastardi! Ammassastevu a mio matito! 542 00:39:22,527 --> 00:39:26,645 Perche, siete venuti a cane?! Bastardi! 543 00:39:26,781 --> 00:39:31,696 Ammassastevu a mio mairito! Perché? Bastard! 544 00:40:09,699 --> 00:40:11,940 Too many good men are dead. 545 00:40:12,869 --> 00:40:14,780 Genovese: These killings, 546 00:40:14,871 --> 00:40:16,702 very bad. 547 00:40:16,789 --> 00:40:18,199 For everything. 548 00:40:21,294 --> 00:40:23,785 With all respect for the widow... 549 00:40:26,883 --> 00:40:28,748 We did not seek this war. 550 00:40:28,843 --> 00:40:31,710 Who sent you, mr Luciano? 551 00:40:34,515 --> 00:40:35,755 Nobody sent him. 552 00:40:35,850 --> 00:40:37,932 Is true, mr Luciano? 553 00:40:38,019 --> 00:40:39,509 Like he said. 554 00:40:41,940 --> 00:40:45,478 Salvatore, we are from the same country, 555 00:40:47,654 --> 00:40:49,315 and now we've... 556 00:40:50,990 --> 00:40:53,777 Come to kill each other far from home. 557 00:40:55,620 --> 00:40:57,952 It's our people who died, 558 00:40:58,039 --> 00:40:59,529 the blood of our blood. 559 00:41:01,125 --> 00:41:03,036 And, with the cops on our tall, 560 00:41:05,171 --> 00:41:07,958 it's hurting all the business. 561 00:41:08,049 --> 00:41:12,167 So, even if Joe masseria doesn't want to talk about peace, 562 00:41:13,304 --> 00:41:14,965 mr maranzano... 563 00:41:16,766 --> 00:41:17,630 We do. 564 00:41:17,725 --> 00:41:20,057 While Joe masseria live... 565 00:41:21,646 --> 00:41:22,931 No peace. 566 00:41:38,663 --> 00:41:40,073 Please believe me when I tell you 567 00:41:40,164 --> 00:41:42,450 I held your husband in the highest respect. 568 00:41:43,918 --> 00:41:45,328 My condolences. 569 00:41:45,920 --> 00:41:47,205 Hurry! 570 00:42:09,610 --> 00:42:10,610 No! 571 00:42:12,697 --> 00:42:14,483 They come in peace. 572 00:42:16,743 --> 00:42:18,449 I ook at that Anastasia. 573 00:42:18,536 --> 00:42:20,868 He wants somebody to start something. 574 00:42:20,955 --> 00:42:22,445 He's nuts. 575 00:42:25,918 --> 00:42:29,502 Valachi: Charlie, lucky and genovese said they came for peace, 576 00:42:29,589 --> 00:42:33,047 and one day at scarpato's in coney island, they set out to prove it. 577 00:42:33,134 --> 00:42:35,295 How about a game of cards, mr masseria? 578 00:42:37,055 --> 00:42:39,842 Yeah. We play tressette. 579 00:42:40,558 --> 00:42:42,924 Oh, I have to go to the John. 580 00:42:44,020 --> 00:42:45,305 Vito, there's a deck in the car. 581 00:42:45,396 --> 00:42:46,761 Why don't you go get it? 582 00:43:32,777 --> 00:43:35,439 Don't you think someone should, er... 583 00:43:35,530 --> 00:43:37,191 Call the police? 584 00:43:37,949 --> 00:43:39,735 Ryan: So that's how Joe the boss died. 585 00:43:39,826 --> 00:43:41,942 We never knew for sure. 586 00:43:42,036 --> 00:43:43,822 Is that so? 587 00:43:44,497 --> 00:43:46,283 Well, don't expect me to do no more talkin'. 588 00:43:46,374 --> 00:43:48,205 Anyhow, I'm tired and I'm gonna get some rest. 589 00:43:48,292 --> 00:43:49,498 Sit down. What the hell... 590 00:43:49,585 --> 00:43:51,826 We got a lot more talking to do. 591 00:44:04,851 --> 00:44:06,967 I ain't gonna eat that. 592 00:44:07,061 --> 00:44:08,642 So starve. 593 00:44:08,729 --> 00:44:10,594 - How do I know it ain't poisoned? - You don't. 594 00:44:11,732 --> 00:44:12,732 You taste. 595 00:44:20,366 --> 00:44:22,527 How do I know you ain't eatin' only the good part? 596 00:44:25,663 --> 00:44:27,528 I wanna do my own cookin', Ryan. 597 00:44:28,583 --> 00:44:31,074 Maybe. If you keep on talking. 598 00:44:31,169 --> 00:44:32,938 And I want a hot plate and I want a refrigerator, 599 00:44:32,962 --> 00:44:35,044 and, like I said, I'm not talkin' anymore. 600 00:44:36,340 --> 00:44:38,001 My rules, valachi. 601 00:44:38,092 --> 00:44:41,129 You wanna starve here or go back to where you came, be my guest. 602 00:44:43,014 --> 00:44:46,006 What happened after masseria's death? 603 00:44:46,684 --> 00:44:49,266 What the hell's that got to do with genovese? 604 00:44:49,353 --> 00:44:52,015 - Ryan, I wanna get genovese. - My rules! 605 00:44:52,106 --> 00:44:53,516 All right. We got organised. 606 00:44:53,608 --> 00:44:55,098 - Organised? - Yeah. 607 00:44:56,194 --> 00:44:57,855 In the borgatas. 608 00:44:57,945 --> 00:44:59,105 Territories. 609 00:44:59,197 --> 00:45:01,279 Big deal. You know Italian. 610 00:45:01,365 --> 00:45:02,730 That make you an honorary wop? 611 00:45:02,825 --> 00:45:05,066 One territory for each family. 612 00:45:05,953 --> 00:45:07,443 That's right, 613 00:45:07,538 --> 00:45:10,496 and all the families were responsible to the capo di capi. 614 00:45:11,375 --> 00:45:13,957 The boss of all the bosses. 615 00:45:14,045 --> 00:45:16,957 And it is with humility, 616 00:45:17,048 --> 00:45:20,632 I accept this title. 617 00:45:20,718 --> 00:45:25,462 But, as a father, I'm also obliged to remind you 618 00:45:25,556 --> 00:45:28,889 that all of us here are in a foreign country, 619 00:45:28,976 --> 00:45:33,936 and if we don't help each other like brothers, 620 00:45:34,023 --> 00:45:35,513 nobody will. 621 00:45:35,608 --> 00:45:37,018 While we were killing, 622 00:45:37,109 --> 00:45:40,021 others outside were making their moves. 623 00:45:40,112 --> 00:45:42,068 The irishmen, they own the politician, 624 00:45:42,156 --> 00:45:44,067 the Jews like lepke, shapiro, 625 00:45:44,158 --> 00:45:46,399 they tie up the garment center and the unions, 626 00:45:46,494 --> 00:45:48,906 and the dutchmen, they beat us to the numbers. 627 00:45:51,040 --> 00:45:52,325 We sit still? 628 00:45:52,416 --> 00:45:54,452 We hit them. We hit them! 629 00:45:54,543 --> 00:45:59,412 You're right, Anastasia, but first we prepare ourselves. 630 00:45:59,507 --> 00:46:03,216 From now on, we divide to form new families. 631 00:46:03,302 --> 00:46:08,012 Each borgata will have capo, a boss, 632 00:46:08,099 --> 00:46:10,260 sotto capo, under-boss, 633 00:46:10,351 --> 00:46:12,637 and then comes lieutenant. 634 00:46:12,728 --> 00:46:14,093 Under them... 635 00:46:14,188 --> 00:46:16,099 It's a nice setup, like an army. 636 00:46:16,190 --> 00:46:20,024 Yeah, except their own guy is on the top. 637 00:46:20,111 --> 00:46:23,524 In each city will be one family. 638 00:46:23,614 --> 00:46:28,028 I already spoke with our friend John gianola in st Louis. 639 00:46:28,119 --> 00:46:30,110 Capone will be in. 640 00:46:30,204 --> 00:46:32,536 Sam carollo in New Orleans, 641 00:46:32,623 --> 00:46:35,160 and pirelli in Detroit. 642 00:46:35,251 --> 00:46:39,039 Only here, in New York, will be different. 643 00:46:39,130 --> 00:46:43,248 Because we are so many, we'll be five families. 644 00:46:44,635 --> 00:46:47,672 Charlie Luciano will head one, 645 00:46:48,639 --> 00:46:50,379 Tom gagliano another, 646 00:46:51,559 --> 00:46:54,847 and the others will be under Joe profaci, 647 00:46:54,937 --> 00:46:58,555 Joe buona, and Vince mangano. 648 00:46:58,649 --> 00:47:03,393 Think of it that we will provide service for the public. 649 00:47:03,487 --> 00:47:05,899 Everything what the public wants. 650 00:47:05,990 --> 00:47:08,026 Women, the best. 651 00:47:08,117 --> 00:47:11,280 To gamble, the horse, the numbers. 652 00:47:11,370 --> 00:47:15,113 Everything what the public wants, and we give them a fair deal. 653 00:47:15,207 --> 00:47:16,947 Everything except... 654 00:47:18,044 --> 00:47:19,250 La droga. 655 00:47:19,337 --> 00:47:23,171 The drug, it can destroy all, 656 00:47:23,257 --> 00:47:25,714 all what progress we make. 657 00:47:25,801 --> 00:47:28,588 Sure. Afterwards, we go and get laid. 658 00:47:28,679 --> 00:47:32,513 And remember, what happened in the past is finished. 659 00:47:32,600 --> 00:47:37,264 If your own brother was killed in this war, 660 00:47:37,813 --> 00:47:40,850 you don't look to find out who did it to get even. 661 00:47:40,941 --> 00:47:44,058 You do, you pay with your life. 662 00:47:44,737 --> 00:47:50,824 From now, it's forgive, forget for my family. 663 00:47:50,910 --> 00:47:54,073 You soldiers want to see my sotto capo... 664 00:47:55,247 --> 00:47:57,454 You see Tony bender. 665 00:47:57,541 --> 00:48:00,499 Now I pick for my bodyguard, the gap. 666 00:48:00,586 --> 00:48:02,668 There goes my spare time. 667 00:48:02,755 --> 00:48:06,373 And for my driver, I pick Joe valachi. 668 00:48:07,301 --> 00:48:09,713 - Congratulations, Joe. - Thanks. 669 00:48:09,804 --> 00:48:13,171 - Maranzano: You have questions? - Very good. Very good. 670 00:48:13,933 --> 00:48:16,595 Hey, didn't we meet somewhere before? 671 00:48:17,144 --> 00:48:18,600 Vito genovese. 672 00:48:18,687 --> 00:48:21,474 I don't remember, but nice to meet you. 673 00:48:21,565 --> 00:48:23,931 - Fine. - Maranzano: The future, it lie ahead. 674 00:48:24,026 --> 00:48:26,142 With the help of god, 675 00:48:26,237 --> 00:48:29,650 let us bring success to ourselves, 676 00:48:29,740 --> 00:48:32,197 and to this thing of ours, 677 00:48:32,284 --> 00:48:34,240 great honour. 678 00:48:34,328 --> 00:48:37,365 Onoriamo cosa nostra! 679 00:48:45,339 --> 00:48:51,380 "Capita singula praedae nomine distribuit.” 680 00:48:51,762 --> 00:48:54,174 "From the captured spoils, 681 00:48:54,265 --> 00:48:56,472 "he distribute one 682 00:48:56,559 --> 00:48:59,301 "to each of the soldier of the army." 683 00:48:59,395 --> 00:49:02,228 It's from giulio cesare. 684 00:49:02,314 --> 00:49:05,397 That's the way you learn the real command. 685 00:49:05,484 --> 00:49:08,476 Everything I learn, I learn from Caesar. 686 00:49:08,571 --> 00:49:10,061 No kiddin'? 687 00:49:11,532 --> 00:49:14,649 You remember what Caesar say 688 00:49:14,743 --> 00:49:17,780 when he destroy the tyrant pharnaces? 689 00:49:17,872 --> 00:49:20,454 Oh, can't say I do, mr maranzano. 690 00:49:20,541 --> 00:49:23,123 It... it slips me. 691 00:49:23,210 --> 00:49:24,871 He say, 692 00:49:24,962 --> 00:49:28,125 "veni, vidi, vicl." 693 00:49:28,215 --> 00:49:30,877 "I came, I saw... 694 00:49:30,968 --> 00:49:32,879 "I conquered.” 695 00:49:32,970 --> 00:49:35,461 "I came, I saw, I conquered.” 696 00:49:35,556 --> 00:49:38,969 Oh, that's terrific. Mmm. 697 00:49:39,059 --> 00:49:42,222 Never know when a line like that might come in handy. 698 00:50:00,831 --> 00:50:02,822 - Buona sera. - Teresa. 699 00:50:24,688 --> 00:50:26,349 Do you... you mean you read 700 00:50:26,440 --> 00:50:27,976 all these books, mr maranzano? 701 00:50:28,067 --> 00:50:30,183 Yes, when I was studying to be priest. 702 00:50:30,277 --> 00:50:33,485 Oh, yeah. I heard that someplace, mr maranzano. 703 00:50:33,572 --> 00:50:34,982 What kind of language is this? 704 00:50:35,074 --> 00:50:37,656 Oh, it's lucretius. Is in Greek. 705 00:50:37,743 --> 00:50:39,529 Greek? You speak Greek? 706 00:50:39,620 --> 00:50:41,576 I speak seven language. 707 00:50:41,664 --> 00:50:43,871 Er... mr maranzano, who are all those guys? 708 00:50:43,958 --> 00:50:47,667 Oh, this is Caesar as the high priest of Jupiter. 709 00:50:47,753 --> 00:50:50,745 This is Caesar as the Roman consula, 710 00:50:50,839 --> 00:50:55,082 and this is Caesar as the dictator and architect of the Roman empire. 711 00:50:55,177 --> 00:50:56,667 Which remind me, boys. 712 00:50:56,762 --> 00:50:58,969 Tomorrow I have a meeting with genovese and Luciano. 713 00:50:59,056 --> 00:51:00,887 I want you both to be there, huh? 714 00:51:01,934 --> 00:51:03,470 In case. 715 00:51:03,561 --> 00:51:05,517 Maybe we don't make, er... 716 00:51:05,604 --> 00:51:07,185 Arrangement, eh? 717 00:51:07,690 --> 00:51:09,555 They betray their own boss. 718 00:51:10,943 --> 00:51:14,606 If you were the boss, you trust them? 719 00:51:14,697 --> 00:51:17,484 Why didn't you break up the family at the meet? 720 00:51:17,575 --> 00:51:21,568 It would start another war. I don't know yet who's on their side. 721 00:51:21,662 --> 00:51:23,527 But tomorrow, I find out. 722 00:51:24,582 --> 00:51:26,868 You no tell anyone, yes? 723 00:51:26,959 --> 00:51:28,074 Good. 724 00:51:28,168 --> 00:51:30,329 I no like guns in my office, but tomorrow... 725 00:51:32,965 --> 00:51:36,628 And tomorrow, Tony bender, he pick me up at half past one. 726 00:51:36,719 --> 00:51:39,085 You meet me in the office a little before two, huh? 727 00:51:39,179 --> 00:51:40,339 Yes, sir. 728 00:51:40,431 --> 00:51:42,262 And here, read this book. 729 00:51:42,349 --> 00:51:45,341 Roman civil war. In english. 730 00:51:45,436 --> 00:51:47,893 Thanks, mr maranzano. 731 00:51:47,980 --> 00:51:49,811 Don't I get a book? 732 00:51:49,898 --> 00:51:52,184 Some men are born to read, some not. 733 00:51:52,276 --> 00:51:53,276 Oh. 734 00:51:53,444 --> 00:51:55,730 You found me out, mr maranzano. 735 00:51:55,821 --> 00:51:58,312 Some things are hard to find out, some not. 736 00:51:59,199 --> 00:52:00,314 - Good night. - Good night. 737 00:52:00,409 --> 00:52:02,570 Valachi: Night, mr maranzano. 738 00:52:02,661 --> 00:52:05,448 Bet you can get five bucks for that book, the leather alone. 739 00:52:05,539 --> 00:52:06,939 What the hell's the matter with you? 740 00:52:06,999 --> 00:52:09,240 It's a present. From him. 741 00:52:09,335 --> 00:52:11,872 I don't read so good, but I'm gonna try. 742 00:52:11,962 --> 00:52:14,795 For him? Tell me all about it when you finish, please. 743 00:52:14,882 --> 00:52:16,713 You got a cock for a brain. 744 00:52:16,800 --> 00:52:18,916 So I'm a genius. What can I do? 745 00:52:23,849 --> 00:52:25,464 Man: Open up! Open up! It's the police. 746 00:52:25,559 --> 00:52:27,515 Yeah, yeah. 747 00:52:27,603 --> 00:52:29,059 It's about time. 748 00:52:30,939 --> 00:52:31,974 You're late. 749 00:52:32,066 --> 00:52:34,057 Veni, vidi, vici, kiddo. 750 00:52:34,151 --> 00:52:35,391 Jane, Mary-Lou, meet Joe. 751 00:52:35,486 --> 00:52:37,442 - Hi, Joe. Greetings. - Hi, Joe. 752 00:52:38,947 --> 00:52:39,982 Wait, wait, wait! 753 00:52:40,074 --> 00:52:42,281 We're supposed to be in maranzano's office at two. 754 00:52:42,368 --> 00:52:44,825 Don't worry. The meeting's called off. 755 00:52:44,912 --> 00:52:47,028 Mary-Lou, make breakfast on him. 756 00:52:47,122 --> 00:52:48,658 Boy, am I hungry! 757 00:52:48,749 --> 00:52:50,580 I don't believe you. I don't believe you. 758 00:52:50,668 --> 00:52:52,750 Relax. Tony bender will tell ya. 759 00:52:55,589 --> 00:52:57,875 You better get rid of that chewing gum. 760 00:53:01,470 --> 00:53:03,381 Lay off, Jane. 761 00:53:03,806 --> 00:53:05,216 Baby, I'm ticklish. 762 00:53:06,934 --> 00:53:09,846 Hello, Tony? One second. 763 00:53:14,525 --> 00:53:15,856 Tony? Hi. 764 00:53:15,943 --> 00:53:17,399 The meeting's cancelled. 765 00:53:17,486 --> 00:53:19,772 Yeah, I'll let you know when the old man needs you. 766 00:53:19,863 --> 00:53:21,854 - Have a swell time. - Yeah, okay. 767 00:53:21,949 --> 00:53:23,468 - Gap: Take it off, Jane. - Hey, you're right. 768 00:53:23,492 --> 00:53:26,905 Me, Jane. You, Tarzan. 769 00:53:29,540 --> 00:53:30,700 Hey! Hey! 770 00:53:31,834 --> 00:53:33,790 Okay, mr maranzano. 771 00:53:39,675 --> 00:53:41,540 Salerto... 772 00:53:41,635 --> 00:53:44,092 Remember, you and the mad dog, 773 00:53:44,179 --> 00:53:46,010 you wait at the drugstore telephone. 774 00:53:46,098 --> 00:53:48,464 I give the order. You hit, no miss. 775 00:53:48,559 --> 00:53:50,891 Or we go back on the mattress again, eh? 776 00:53:50,978 --> 00:53:53,094 I hope you don't decide to call it off. 777 00:53:53,188 --> 00:53:55,895 Genovese's boys took my brother. 778 00:53:57,276 --> 00:53:59,642 Valachi, the gap, they're late. 779 00:53:59,737 --> 00:54:01,147 On their way over. 780 00:54:01,238 --> 00:54:03,194 I just got through talking to them. 781 00:54:04,658 --> 00:54:06,569 I don't like they're late. 782 00:54:06,660 --> 00:54:08,116 When they come in, send them in. 783 00:54:08,203 --> 00:54:09,443 Yes, sir. 784 00:54:10,956 --> 00:54:12,821 Well, what've we got here? 785 00:54:14,251 --> 00:54:18,585 Mad dog coll and steff salerto out for a walk? 786 00:54:18,672 --> 00:54:20,537 There's a law against that? 787 00:54:21,049 --> 00:54:22,164 Move. 788 00:54:22,259 --> 00:54:23,499 Try me. 789 00:54:25,846 --> 00:54:27,802 I'll cover him. 790 00:54:27,890 --> 00:54:29,221 Where's maranzano? 791 00:54:32,269 --> 00:54:33,304 Sit down. 792 00:54:34,438 --> 00:54:36,144 That's what I ask. 793 00:54:37,691 --> 00:54:39,397 What do you want? 794 00:54:40,903 --> 00:54:43,736 You got a warrant? Let me see. 795 00:54:48,076 --> 00:54:49,657 You're not cops. 796 00:55:06,637 --> 00:55:08,218 Come on! 797 00:55:10,265 --> 00:55:11,596 Aah! 798 00:55:20,192 --> 00:55:22,148 I said "no guns"! Come on. 799 00:55:32,996 --> 00:55:34,987 Aiutami. 800 00:55:50,055 --> 00:55:52,171 Aiutami. 801 00:55:54,476 --> 00:55:56,683 Help me, Judas. 802 00:55:58,313 --> 00:56:00,304 Make the cross. 803 00:56:01,024 --> 00:56:04,983 I no want sins on my children. 804 00:56:05,696 --> 00:56:09,655 In nome padre... 805 00:56:11,493 --> 00:56:15,987 In spirito. 806 00:56:31,263 --> 00:56:34,005 Ryan: So who really killed maranzano? 807 00:56:34,099 --> 00:56:37,512 I guess you could say it was Luciano and genovese. 808 00:56:37,603 --> 00:56:41,346 They hired the bugsy Siegel boys to pose like cops. 809 00:56:41,607 --> 00:56:43,097 Hey... 810 00:56:43,734 --> 00:56:47,647 When those phony cops stopped salerto and mad dog coll, 811 00:56:47,738 --> 00:56:51,105 they were on their way to do the same thing to Luciano and vito. 812 00:56:51,199 --> 00:56:53,030 Yeah. 813 00:56:55,037 --> 00:56:57,995 A matter of timing, I guess. 814 00:56:58,081 --> 00:57:00,163 We always called him "lucky Luciano". 815 00:57:00,959 --> 00:57:02,540 Yeah, yeah. Go on. 816 00:57:04,838 --> 00:57:06,829 First, I eat somethin'. 817 00:57:09,885 --> 00:57:13,173 Okay, valachi, you've had your new toys I promised ya. 818 00:57:13,263 --> 00:57:15,925 I'm in a hurry, so let me remind you: 819 00:57:16,016 --> 00:57:17,847 Maybe you're 99% safe. 820 00:57:17,935 --> 00:57:19,175 That doesn't mean your wife is, 821 00:57:19,269 --> 00:57:22,011 or your kid, what's his name? 822 00:57:23,023 --> 00:57:24,854 You son of a bitch. 823 00:57:24,942 --> 00:57:26,557 Magician, valachi. 824 00:57:26,652 --> 00:57:29,088 You start talking or I'll pull some more rabbits out of the hat, 825 00:57:29,112 --> 00:57:31,524 like these letters from home, maybe. 826 00:57:31,615 --> 00:57:33,230 You hold back letters from my wife? 827 00:57:33,325 --> 00:57:34,861 Well, it's nice to know you care. 828 00:57:34,952 --> 00:57:37,193 Do you care about their safety as well? 829 00:57:39,414 --> 00:57:41,826 I want a guarantee they'll be safe. 830 00:57:41,917 --> 00:57:43,498 That's up to you, valachi. 831 00:57:45,629 --> 00:57:47,961 Now, I was asking you... 832 00:57:49,383 --> 00:57:50,839 All right. 833 00:57:52,427 --> 00:57:55,339 After maranzano, there was no more capo di capi. 834 00:57:56,264 --> 00:57:59,427 Just Luciano, the mangano boys, 835 00:57:59,518 --> 00:58:02,305 profaci, benuto galliato. 836 00:58:05,315 --> 00:58:08,773 The under-bosses were genovese, Anastasia, 837 00:58:08,860 --> 00:58:11,476 Charlie calesi, and the three Franco boys. 838 00:58:13,198 --> 00:58:17,316 The lieutenants were Johnny gardena, Tony bender, 839 00:58:17,411 --> 00:58:19,026 Mick moretti, 840 00:58:19,830 --> 00:58:21,661 and Joe Adonis, you heard of him. 841 00:58:21,748 --> 00:58:23,284 Good. Okay. 842 00:58:24,001 --> 00:58:27,164 Now, after maranzano's murder, which family did you go with? 843 00:58:27,254 --> 00:58:29,290 What kinda dummy are you? 844 00:58:29,381 --> 00:58:31,121 After the murder, I ran. 845 00:58:58,869 --> 00:59:00,200 - Mrs reina? - Yes? 846 00:59:00,287 --> 00:59:01,652 You remember me? I'm Joe valachi. 847 00:59:01,747 --> 00:59:02,907 Yes, I know. 848 00:59:02,998 --> 00:59:04,954 They shot mr maranzano, 849 00:59:05,042 --> 00:59:06,998 and your husband was my goombah, so I... 850 00:59:07,085 --> 00:59:09,417 Come on. Come in. 851 00:59:11,506 --> 00:59:14,213 Valachi: Be careful, mrs reina. These steps, they're pretty steep. 852 00:59:23,393 --> 00:59:25,099 Let me help you, mrs reina. 853 00:59:25,187 --> 00:59:26,927 Mrs reina: Yes. 854 00:59:27,022 --> 00:59:28,933 Thank you. 855 00:59:29,024 --> 00:59:30,480 Hey, this is terrific. 856 00:59:30,567 --> 00:59:32,478 Eh, it will do for the moment. 857 00:59:35,864 --> 00:59:38,071 Just until things quiet down. 858 00:59:38,158 --> 00:59:39,273 We will bring you food. 859 00:59:39,367 --> 00:59:40,928 Oh, you don't have to do that, mrs reina. 860 00:59:40,952 --> 00:59:43,238 I can always sneak out and get something to eat. 861 00:59:43,330 --> 00:59:45,537 Ah, even the windows have eyes. 862 00:59:45,624 --> 00:59:46,659 Hey, yeah. 863 00:59:46,750 --> 00:59:49,412 And Joe profaci is my brother. 864 00:59:49,544 --> 00:59:51,500 Joe profaci is your brother? 865 00:59:51,588 --> 00:59:53,624 Mmm, and he always eat here. 866 00:59:53,715 --> 00:59:55,171 I see what you mean. 867 00:59:58,845 --> 01:00:00,460 Thanks, mrs reina. 868 01:00:00,555 --> 01:00:02,341 My husband would do the same. 869 01:00:03,600 --> 01:00:05,386 He was a good man. 870 01:00:37,968 --> 01:00:41,210 Valachi: Those pictures really told me a lot about Maria. 871 01:00:41,304 --> 01:00:43,795 You know, I never knew a kid could do all those things. 872 01:00:43,890 --> 01:00:45,426 I mean, have all those hobbies. 873 01:00:45,517 --> 01:00:48,099 When I was a kid, I was just Joe cargo. 874 01:00:48,186 --> 01:00:49,186 Ryan: Cargo? 875 01:00:49,271 --> 01:00:53,105 Valachi: Yeah, cause I used to make these carts out of soap boxes. 876 01:00:53,191 --> 01:00:54,476 "Car go," get it? 877 01:00:54,568 --> 01:00:56,354 Maria: You know, I hardly knew my father. 878 01:00:56,444 --> 01:00:58,810 Only saw him when we went on trips. 879 01:01:01,575 --> 01:01:04,112 But I did have a lot of respect for him. 880 01:01:04,202 --> 01:01:06,784 Oh, me, too. 881 01:01:06,872 --> 01:01:08,703 Everybody had respect for your father. 882 01:01:10,250 --> 01:01:11,911 Even the men that killed him? 883 01:01:12,002 --> 01:01:13,993 Oh, sure, they had respect. 884 01:01:16,631 --> 01:01:19,714 You really are a good soldier, aren't you, Joe? 885 01:01:19,801 --> 01:01:21,257 Yeah, I try to be. 886 01:01:21,344 --> 01:01:23,781 Maybe it's a feeling you don't understand that I have for these guys. 887 01:01:23,805 --> 01:01:26,137 It's like we're all pieces of one another. 888 01:01:26,224 --> 01:01:28,089 They make me feel like I belong. 889 01:01:28,185 --> 01:01:29,971 Before now, you might say I was a nothin'. 890 01:01:30,061 --> 01:01:31,061 Oh. 891 01:01:41,156 --> 01:01:42,692 Mrs reina: Maria! 892 01:01:42,782 --> 01:01:44,522 - Maria. - Maria: Oh, god. 893 01:01:46,578 --> 01:01:48,239 Go to your room. 894 01:01:48,330 --> 01:01:51,413 - Mama, I'm not a child. - Vattene, ti ho detto vattene! 895 01:01:59,841 --> 01:02:01,672 Sit. Finish. Sit down. 896 01:02:06,431 --> 01:02:08,968 Maria is no toy, mr valachi. 897 01:02:10,018 --> 01:02:12,100 I wasn't playing with her, mrs reina. 898 01:02:16,107 --> 01:02:18,098 Flora, vai aprire. 899 01:02:18,235 --> 01:02:19,566 Come on. 900 01:02:22,489 --> 01:02:23,569 Yes? 901 01:02:23,657 --> 01:02:25,022 Gap: Good evening, mrs reina. 902 01:02:25,116 --> 01:02:27,511 - I'm looking for Joe valachi. - Mrs reina: I don't know anybody called... 903 01:02:27,535 --> 01:02:28,888 Gap: He's the guy who's been living 904 01:02:28,912 --> 01:02:30,948 in your attic, mrs reina. 905 01:02:31,039 --> 01:02:33,371 Mr Joe valachi. 906 01:02:33,458 --> 01:02:34,698 What the hell do you want, gap? 907 01:02:34,793 --> 01:02:37,125 You, Joey. Put the gun down. 908 01:02:37,212 --> 01:02:39,373 It's okay. You're back in the driver's seat. 909 01:02:40,173 --> 01:02:41,288 Who says? 910 01:02:41,383 --> 01:02:43,248 Come with me. I'll show you. 911 01:02:43,343 --> 01:02:44,378 Proof. 912 01:02:45,095 --> 01:02:48,178 The proof is I could have shot you in the back a week ago, 913 01:02:48,265 --> 01:02:50,301 been a big man on campus, okay? 914 01:02:52,978 --> 01:02:54,639 Okay. 915 01:02:54,729 --> 01:02:55,889 Andiamo. 916 01:03:08,952 --> 01:03:10,533 Uh-huh. 917 01:03:12,122 --> 01:03:13,282 No, no. 918 01:03:15,083 --> 01:03:16,083 No. 919 01:03:17,252 --> 01:03:19,243 No. Domani, piu tard. 920 01:03:20,463 --> 01:03:22,328 Charlie, this is Joe valachi. 921 01:03:22,424 --> 01:03:23,789 Ask him what he wants. 922 01:03:23,883 --> 01:03:26,716 - Right now I'd like... - Er... we talked it over. 923 01:03:26,803 --> 01:03:28,509 He and the gap want to go partners 924 01:03:28,596 --> 01:03:30,882 on the numbers and the slot machines. 925 01:03:30,974 --> 01:03:32,589 Give him twenty machines. 926 01:03:32,684 --> 01:03:35,391 But for the numbers, they need the bankroll. 927 01:03:36,313 --> 01:03:38,429 Okay. Hand them ten gs. 928 01:03:38,523 --> 01:03:41,981 Mr Luciano is giving you twenty machines, his own labels. 929 01:03:42,068 --> 01:03:44,309 That means no police interference, 930 01:03:44,404 --> 01:03:46,019 and the credit for a month. 931 01:03:46,114 --> 01:03:48,696 You plan them, pay us fifty per cent, 932 01:03:48,783 --> 01:03:50,193 and they are yours. 933 01:03:50,285 --> 01:03:52,025 Any problem, talk with Tony bender. 934 01:03:52,120 --> 01:03:53,326 He's your lieutenant. 935 01:03:53,413 --> 01:03:54,653 That's pretty good. 936 01:03:54,748 --> 01:03:56,989 I already got a few places picked out in east Harlem. 937 01:03:57,083 --> 01:03:58,198 Thanks, Mr... 938 01:03:59,294 --> 01:04:01,080 Mr genovese. 939 01:04:01,171 --> 01:04:03,378 - Bye, Charlie. - Oh, wait a minute. 940 01:04:03,465 --> 01:04:05,581 I got a call from Joe profaci, 941 01:04:05,675 --> 01:04:08,337 brother of gaetano reina's widow. 942 01:04:08,428 --> 01:04:11,465 According to him, valachi has been seeing the daughter, 943 01:04:11,556 --> 01:04:13,387 and he's not stated his intention. 944 01:04:13,475 --> 01:04:15,386 - Can I talk? - Yeah. 945 01:04:16,269 --> 01:04:17,850 I gotta be straight. 946 01:04:17,937 --> 01:04:19,415 I don't know nothin' about my intentions, 947 01:04:19,439 --> 01:04:21,600 but I sure would like to marry that girl. 948 01:04:21,733 --> 01:04:23,348 Very fine! 949 01:04:23,443 --> 01:04:24,899 A nice Italian girl, 950 01:04:24,986 --> 01:04:27,352 and the good blood doesn't go wasted. 951 01:04:27,447 --> 01:04:30,280 Yeah, but the mother, she thinks I'm a nobody. 952 01:04:30,367 --> 01:04:31,857 Not now, she won't. 953 01:04:31,951 --> 01:04:33,862 Now you're one of the family. 954 01:04:50,678 --> 01:04:52,259 Nice ring. 955 01:04:52,347 --> 01:04:53,883 Very nice ring. 956 01:04:54,724 --> 01:04:55,839 Paid for? 957 01:04:59,187 --> 01:05:01,644 Yes, Donna letizia, paid for. 958 01:05:01,731 --> 01:05:04,188 Cash or with the credit? 959 01:05:08,113 --> 01:05:09,113 Cash. 960 01:05:10,740 --> 01:05:12,230 I always pay cash. 961 01:05:12,325 --> 01:05:13,940 I got a receipt. 962 01:05:14,035 --> 01:05:15,150 No need, no need. 963 01:05:36,391 --> 01:05:38,427 Genuino, questo rosolio. Che piacere. 964 01:05:38,643 --> 01:05:39,974 Fatto in casa. 965 01:05:40,061 --> 01:05:43,178 Made by the hands of my daughter, Maria. 966 01:06:00,832 --> 01:06:03,198 Ofttimo. Veramente ottimo. 967 01:06:03,293 --> 01:06:05,375 My friend and I, 968 01:06:05,462 --> 01:06:08,329 we drink to the gracious ladies of this house... 969 01:06:13,219 --> 01:06:14,709 To the gracious ladies. 970 01:06:20,226 --> 01:06:22,012 It's time for me to speak. 971 01:06:22,604 --> 01:06:24,890 I speak now for the future, 972 01:06:24,981 --> 01:06:26,687 not for the past, 973 01:06:26,774 --> 01:06:28,685 which has sometimes been, er... 974 01:06:28,818 --> 01:06:29,933 Unhappy. 975 01:06:31,112 --> 01:06:34,946 From today, Donna letizia, I wish to be your friend, 976 01:06:35,658 --> 01:06:37,614 for friendship is everything. 977 01:06:37,702 --> 01:06:40,034 Friendship... 978 01:06:45,960 --> 01:06:48,542 Friendship is more than beauty, 979 01:06:48,630 --> 01:06:50,040 more than talent, 980 01:06:50,131 --> 01:06:51,541 more than government, 981 01:06:51,633 --> 01:06:53,999 more than anything except the family. 982 01:06:54,093 --> 01:06:56,675 And perhaps, one day, Donna letizia, 983 01:06:56,763 --> 01:06:59,846 you and, er... Your fine daughter 984 01:06:59,933 --> 01:07:01,469 may have need of friendship, 985 01:07:01,559 --> 01:07:03,595 need of a friend. 986 01:07:03,686 --> 01:07:05,551 A friend rather than a lawyer, 987 01:07:05,647 --> 01:07:07,567 who will lead you in circles and take your money. 988 01:07:08,149 --> 01:07:09,559 Or the police, 989 01:07:09,651 --> 01:07:13,564 who will end up only by offending and upsetting you. 990 01:07:15,198 --> 01:07:17,814 And, if such a day should come, 991 01:07:17,909 --> 01:07:19,774 I trust that you will turn to me, 992 01:07:19,869 --> 01:07:21,780 a friend of Joseph valachi, 993 01:07:22,580 --> 01:07:24,912 a member of your family, 994 01:07:24,999 --> 01:07:26,955 and the man whose friends 995 01:07:27,043 --> 01:07:30,501 can be counted among those who have respect, 996 01:07:30,588 --> 01:07:33,751 not only in this city, in this country, 997 01:07:33,841 --> 01:07:35,706 but beyond the seas. 998 01:07:39,389 --> 01:07:41,254 Donna letizia, 999 01:07:41,349 --> 01:07:42,714 I await your answer. 1000 01:07:52,569 --> 01:07:55,060 Damn it, mama! Say yes. 1001 01:07:56,030 --> 01:07:57,110 Yes. 1002 01:07:59,659 --> 01:08:01,615 Mr genovese, 1003 01:08:01,703 --> 01:08:03,944 you'll never know today what you just did. 1004 01:08:05,873 --> 01:08:08,239 I know anytime you give an order, that's it, 1005 01:08:08,334 --> 01:08:10,746 but if ever there's something special... 1006 01:08:10,837 --> 01:08:13,123 Maybe there is something special. 1007 01:08:15,508 --> 01:08:17,339 I want you and gap to make a hit. 1008 01:08:18,428 --> 01:08:20,259 A special hit. 1009 01:08:29,439 --> 01:08:33,557 Ah, there's my ladies. 1010 01:08:33,651 --> 01:08:35,607 Ah, you eat now, eh? 1011 01:08:36,821 --> 01:08:38,527 Nice, nice. 1012 01:08:41,075 --> 01:08:44,238 All right, my ladies, daddy's going to feed you. 1013 01:09:10,563 --> 01:09:12,474 Maybe you oughta leave, mr genovese. 1014 01:09:12,565 --> 01:09:14,146 The lights will go down in two minutes. 1015 01:09:14,233 --> 01:09:15,233 Hold them. 1016 01:09:27,622 --> 01:09:30,455 Don vito, we saw the doctor. 1017 01:09:30,541 --> 01:09:31,656 Ah, did you? 1018 01:09:31,751 --> 01:09:33,241 Yeah, it's bad news. 1019 01:09:33,336 --> 01:09:35,577 I don't think our friend's gonna recover. 1020 01:09:35,672 --> 01:09:38,960 As a matter of fact, he's gone already. 1021 01:09:39,050 --> 01:09:40,540 Natural causes, I hope. 1022 01:09:40,635 --> 01:09:42,500 Oh, yeah, you might say that. 1023 01:09:42,595 --> 01:09:44,551 Shortage of breath. 1024 01:09:44,639 --> 01:09:46,004 Sit down, boys. 1025 01:09:47,934 --> 01:09:50,516 Vito, I don't think you ought to stay. 1026 01:09:51,062 --> 01:09:52,643 No lights. 1027 01:09:52,730 --> 01:09:55,062 Mmm, relax. 1028 01:09:55,149 --> 01:09:56,889 Tonight, I want to see the show. 1029 01:10:05,952 --> 01:10:09,319 J love is just around the corner 1030 01:10:09,539 --> 01:10:12,451 j any cosy little corner j 1031 01:10:12,792 --> 01:10:14,202 er... you know her husband? 1032 01:10:14,293 --> 01:10:15,293 No. 1033 01:10:15,628 --> 01:10:17,539 Oh, sure you do, Joey. 1034 01:10:17,630 --> 01:10:19,120 No, I don't. 1035 01:10:19,215 --> 01:10:21,547 The special hit. 1036 01:10:21,634 --> 01:10:24,046 Donna: J; When you keep me on a corner 1037 01:10:24,137 --> 01:10:27,300 j just waiting for you 1038 01:10:28,725 --> 01:10:31,888 j Venus de Milo 1039 01:10:31,978 --> 01:10:35,220 j was noted for her charms 1040 01:10:35,314 --> 01:10:37,305 j but, simply between us 1041 01:10:37,400 --> 01:10:39,140 j I'm cuter than Venus 1042 01:10:39,235 --> 01:10:42,978 j and, what's more, I've got arms 1043 01:10:43,781 --> 01:10:46,523 j let's go cuddle in a corner 1044 01:10:47,452 --> 01:10:50,114 j any cosy little corner 1045 01:10:51,122 --> 01:10:54,114 j love is just around the corner 1046 01:10:54,208 --> 01:10:56,699 j and I'm around you j 1047 01:10:58,671 --> 01:11:01,754 j love is just around the corner 1048 01:11:01,841 --> 01:11:07,586 j and I'm around you j 1049 01:11:33,414 --> 01:11:35,575 I have no long speeches. 1050 01:11:35,666 --> 01:11:39,534 Just want to drink a toast to Joseph and Maria. 1051 01:11:39,629 --> 01:11:42,621 Happiness, long life, and male children. 1052 01:11:42,715 --> 01:11:45,047 Thanks. Thanks. Grazie. 1053 01:11:47,345 --> 01:11:48,926 Mama, thanks. 1054 01:11:49,013 --> 01:11:51,174 How about some nice gifts, folks, huh? 1055 01:11:51,265 --> 01:11:52,755 To set up this tremendous couple, huh? 1056 01:11:56,896 --> 01:11:58,181 Thank you. 1057 01:12:12,370 --> 01:12:13,530 Salutiamo. 1058 01:12:14,914 --> 01:12:16,245 Why'd you do that, huh? 1059 01:12:16,332 --> 01:12:19,039 Stronzo da vicende gradiva pezza di merda che non sai... 1060 01:12:19,126 --> 01:12:22,414 Anche cosa stai diventato! Rispondi! 1061 01:12:22,505 --> 01:12:24,041 Albert, what's going on? 1062 01:12:24,131 --> 01:12:25,621 Excuse me, please. Excuse me. 1063 01:12:25,716 --> 01:12:27,798 The service is lousy. 1064 01:12:27,885 --> 01:12:29,796 People always bumping into me. 1065 01:12:29,887 --> 01:12:31,752 Behave yourself, Albert, 1066 01:12:31,848 --> 01:12:33,554 or we won't let you out at night. 1067 01:12:33,641 --> 01:12:35,677 It's just I don't like people crowding me. 1068 01:12:35,768 --> 01:12:37,224 Mrs valachi. 1069 01:12:38,062 --> 01:12:40,303 - Good luck. - Thank you. 1070 01:12:40,398 --> 01:12:42,559 Good luck, valachi. Long life to the both of you. 1071 01:12:56,581 --> 01:12:58,537 Like I said, Joe, 1072 01:12:58,624 --> 01:13:01,161 you've showed you sure got taste. 1073 01:13:01,252 --> 01:13:02,867 Thank you, mr Luciano. 1074 01:13:02,962 --> 01:13:04,418 Shall we cut the cake, honey? 1075 01:13:04,505 --> 01:13:05,995 Sure. Sure, sure, sure. 1076 01:13:08,843 --> 01:13:10,879 This way, please. Hold it. 1077 01:13:10,970 --> 01:13:12,835 Woman: Bella! Bella! 1078 01:13:12,930 --> 01:13:16,138 Gap: Hey, Joey, you remember these friends of ours? 1079 01:13:19,186 --> 01:13:20,801 Hey, what's the matter with him? 1080 01:13:20,897 --> 01:13:22,541 He don't recognise you with your clothes on. 1081 01:13:22,565 --> 01:13:23,565 Oh. 1082 01:13:30,114 --> 01:13:32,275 Ryan: So lucky Luciano became the boss? 1083 01:13:32,366 --> 01:13:35,153 Valachi: Nah, he appointed a commission, 1084 01:13:35,244 --> 01:13:37,360 a kind of board of directors. 1085 01:13:37,455 --> 01:13:39,992 Ryan: Was he a good leader? Better than maranzano? 1086 01:13:40,082 --> 01:13:42,164 Valachi: I was doin' okay, so I guess he was good. 1087 01:13:42,251 --> 01:13:43,411 Ryan: How okay? 1088 01:13:43,502 --> 01:13:46,289 Valachi: I was pullin' 2,500 a week on the slots. 1089 01:13:46,380 --> 01:13:48,496 Oh, yeah, and this new da, 1090 01:13:48,591 --> 01:13:50,877 he gets a hold of Luciano and gives him thirty years 1091 01:13:50,968 --> 01:13:52,583 for running cathouses. 1092 01:13:52,678 --> 01:13:54,339 Can you believe it? 1093 01:13:54,430 --> 01:13:57,388 I figure that was a frame, 'cause lucky wasn't a pimp. 1094 01:13:58,684 --> 01:14:02,472 Ryan: So, after maranzano, there was Luciano? Then? 1095 01:14:02,563 --> 01:14:05,555 Valachi: Genovese. But, before we knew it... 1096 01:14:05,650 --> 01:14:07,481 I'd give him half an hour, tops. 1097 01:14:07,568 --> 01:14:09,479 The judge is about to give out the warrant. 1098 01:14:09,570 --> 01:14:12,403 Benedetto, would you come here a moment, please? 1099 01:14:12,490 --> 01:14:14,822 - Ciao. - Yes, mr Hewitt? 1100 01:14:15,159 --> 01:14:16,740 It's official. 1101 01:14:16,827 --> 01:14:18,818 We'll have the court order in half an hour. 1102 01:14:18,913 --> 01:14:21,404 Hewitt. Hewitt. 1103 01:14:21,499 --> 01:14:23,205 It's the only name I hear these days. 1104 01:14:23,292 --> 01:14:25,203 Hate that son of a bitch. 1105 01:14:25,294 --> 01:14:27,034 I'd like to have one shot, so help me. 1106 01:14:27,129 --> 01:14:29,329 - I can nail him myself... - Donna, do you have my bags? 1107 01:14:29,423 --> 01:14:31,276 - Donna: Give me a minute, huh? - We don't got a minute! 1108 01:14:31,300 --> 01:14:34,042 Calm down, Albert! Valachi's running me to the docks. 1109 01:14:34,136 --> 01:14:36,377 Then I'd better bring the car around now. 1110 01:14:36,597 --> 01:14:38,963 What can the son of a bitch get you for, vito? 1111 01:14:39,058 --> 01:14:40,673 Everything's legitimate. 1112 01:14:40,768 --> 01:14:41,768 Legitimate! 1113 01:14:41,811 --> 01:14:44,223 He figures somebody has to be minding the store 1114 01:14:44,313 --> 01:14:47,851 now that Charlie luck is gone, and he figures me. 1115 01:14:47,942 --> 01:14:49,398 You ought to know, Albert, 1116 01:14:49,485 --> 01:14:52,477 even if they nail you on a technicality, 1117 01:14:52,571 --> 01:14:54,027 they still nail you. 1118 01:14:55,199 --> 01:14:56,314 Tickets. 1119 01:14:57,118 --> 01:14:58,449 Tickets! 1120 01:14:59,245 --> 01:15:00,906 Where's these tickets, Tony? 1121 01:15:00,997 --> 01:15:03,329 In your coat pocket, vito, honey. 1122 01:15:03,416 --> 01:15:06,158 You just sew up the courts and keep the politicians greased. 1123 01:15:06,252 --> 01:15:07,537 I'm seeing Naples and Marseille. 1124 01:15:07,628 --> 01:15:10,540 When I come back, we'll have a whole network for drugs. 1125 01:15:10,631 --> 01:15:12,838 I want to walk across that border. 1126 01:15:12,925 --> 01:15:14,381 But we don't need the drugs, vito. 1127 01:15:14,468 --> 01:15:16,254 Even Charlie luck, he had to admit. 1128 01:15:16,345 --> 01:15:18,757 Don vito, you gotta get outta here. 1129 01:15:19,390 --> 01:15:20,675 Albert... 1130 01:15:21,892 --> 01:15:24,349 I want a good report. 1131 01:15:24,437 --> 01:15:27,600 You make it nice and easy when I return. Capisce? 1132 01:15:28,691 --> 01:15:30,682 Darling, anything you want, 1133 01:15:30,776 --> 01:15:32,391 you talk with Albert, and he will get it. 1134 01:15:32,486 --> 01:15:34,477 Jesus, will you go already? 1135 01:15:34,572 --> 01:15:36,528 All right, all right, all right. 1136 01:15:41,328 --> 01:15:42,943 Good report, huh? 1137 01:15:43,039 --> 01:15:44,495 Come on. 1138 01:15:44,582 --> 01:15:47,619 At least I don't have to see any unemployment in Italy. 1139 01:15:47,710 --> 01:15:49,325 My good friend, Benito Mussolini, 1140 01:15:49,420 --> 01:15:51,786 he could talk some sense into that Roosevelt. 1141 01:15:54,341 --> 01:15:56,332 Well, ciao, everybody. 1142 01:15:56,427 --> 01:15:57,917 Ciao, caro. 1143 01:16:00,556 --> 01:16:04,299 Well, I guess that makes me the boss. 1144 01:16:04,393 --> 01:16:05,803 Ryan: But genovese stayed 1145 01:16:05,895 --> 01:16:07,305 in Italy till after the war, 1146 01:16:07,396 --> 01:16:10,604 so the drug thing didn't get started till '46 or '47. 1147 01:16:11,650 --> 01:16:12,810 You tired? 1148 01:16:13,110 --> 01:16:16,193 Mmm. Think I talked too much. 1149 01:16:16,947 --> 01:16:19,233 Too much, too much. 1150 01:16:19,325 --> 01:16:21,532 Well, then let me go on for ya. 1151 01:16:24,455 --> 01:16:26,446 In the war, you were a loan shark. 1152 01:16:27,374 --> 01:16:30,411 You muscled in on one of your customers. 1153 01:16:30,503 --> 01:16:31,663 Guy named Matty, 1154 01:16:31,754 --> 01:16:34,086 ran the prospect dress and negligee company. 1155 01:16:36,759 --> 01:16:39,842 They set it up for you so that, er... 1156 01:16:39,929 --> 01:16:42,170 Local 25 didn't bother ya, 1157 01:16:42,264 --> 01:16:44,346 as long as you stayed in the Bronx. 1158 01:16:45,768 --> 01:16:49,761 So, now you were a legitimate businessman. 1159 01:16:49,855 --> 01:16:52,392 You bought into the old paradise restaurant. 1160 01:16:52,983 --> 01:16:57,647 Did all your shylocking there, peddled all your gas-ration stamps there. 1161 01:16:58,364 --> 01:17:00,320 Big profits. 1162 01:17:00,407 --> 01:17:02,398 You bought a new house in yonkers, 1163 01:17:03,285 --> 01:17:05,617 on shawnee Avenue. 1164 01:17:05,704 --> 01:17:09,413 The house cost forty-eight grand. Later on, you added five rooms. 1165 01:17:09,500 --> 01:17:11,365 How much did that cost? 1166 01:17:11,460 --> 01:17:12,996 Ten grand. 1167 01:17:13,087 --> 01:17:14,873 The awnings cost 2,500. 1168 01:17:15,464 --> 01:17:17,204 Then you went into horse races, 1169 01:17:17,299 --> 01:17:19,961 which is known in the trade as "the big fix". 1170 01:17:20,678 --> 01:17:22,384 I never threw a race! 1171 01:17:22,471 --> 01:17:23,881 'Cause that'd be crooked. 1172 01:17:23,973 --> 01:17:25,304 Son of a bitch. 1173 01:17:25,391 --> 01:17:28,679 Your information's so tight, you go ask anybody. 1174 01:17:28,769 --> 01:17:31,727 My knight's duchess was one of the best horses on the east coast, 1175 01:17:31,814 --> 01:17:33,270 and I ran her fair! 1176 01:17:33,357 --> 01:17:34,893 Starring Margaret o'brien. 1177 01:17:34,984 --> 01:17:36,520 Goddamn it, listen. 1178 01:17:36,610 --> 01:17:38,566 Salerto came to me one day with orders 1179 01:17:38,654 --> 01:17:39,939 from Tony bender to throw a race. 1180 01:17:40,030 --> 01:17:41,440 You think I listen? 1181 01:17:41,532 --> 01:17:42,988 I wouldn't pull that horse! 1182 01:17:43,075 --> 01:17:45,737 Knowing you to be the sportsman"s sportsman, I wonder. 1183 01:17:45,828 --> 01:17:47,989 You wanna hear what I said, or don't ya? 1184 01:17:48,080 --> 01:17:50,071 All right, valachi, what did you say? 1185 01:17:51,500 --> 01:17:53,365 You son of a bitch! 1186 01:17:53,460 --> 01:17:55,542 I don't pull a horse for nobody! 1187 01:17:55,629 --> 01:17:57,836 Joe, you don't lay a hand on a friend! 1188 01:17:57,923 --> 01:18:00,164 - Those are the rules! - It ain't rules to throw a race. 1189 01:18:00,259 --> 01:18:02,796 You tell bender he can go to hell. 1190 01:18:03,804 --> 01:18:04,884 You tell him. 1191 01:18:04,972 --> 01:18:07,179 There's gonna be a table, Joey. 1192 01:18:07,266 --> 01:18:08,972 There's gonna be a judgement. 1193 01:18:13,105 --> 01:18:15,016 And Anastasia"s gonna be the judge. 1194 01:18:15,107 --> 01:18:17,849 Send those bastards in, and quick! 1195 01:18:17,943 --> 01:18:21,982 Valachi: Now, everybody knows that Anastasia, he's crazy. 1196 01:18:22,072 --> 01:18:25,985 With him, it's always, "killl kill! Kill! 1197 01:18:26,076 --> 01:18:28,192 "Hit 'em! Hit 'em!" 1198 01:18:28,287 --> 01:18:30,869 Boy, I didn't think I'd have a chance at the judgement. 1199 01:18:37,922 --> 01:18:41,631 - The hell's wrong with you, valachi? - I'll tell you the way it was. Salerto... 1200 01:18:41,717 --> 01:18:42,957 Shut up! 1201 01:18:43,052 --> 01:18:44,696 You've been in this life for last 20 years. 1202 01:18:44,720 --> 01:18:46,406 You should know better than to hit another guy. 1203 01:18:46,430 --> 01:18:48,887 - I know that, but salerto... - You don't know shit! 1204 01:18:48,974 --> 01:18:50,464 A rule's a rule. 1205 01:18:50,559 --> 01:18:52,299 Takin' a swing at one of the family. 1206 01:18:52,394 --> 01:18:54,305 He said that Tony wanted me to fix a race. 1207 01:18:57,775 --> 01:18:59,766 You told valachi to go fix himself? 1208 01:18:59,860 --> 01:19:01,725 I had fifteen grand on that race, Albert. 1209 01:19:01,820 --> 01:19:05,278 For fifteen grand, you tell your own soldier to fix himself? 1210 01:19:05,366 --> 01:19:09,450 Well, we all done it for less, Albert, one time or another. 1211 01:19:09,536 --> 01:19:13,074 Not funny. You are gonna pay valachi fifteen grand. 1212 01:19:13,165 --> 01:19:15,747 - ?7 - And you owe salerto an apology. 1213 01:19:15,834 --> 01:19:17,699 Sure. Hey, salerto, I'm sorry. 1214 01:19:17,795 --> 01:19:20,252 - Ah, it's okay. - But... but this is a sol... 1215 01:19:20,339 --> 01:19:22,580 Shut up, Tony. Shut up. 1216 01:19:22,675 --> 01:19:23,915 Lucky you're vito's man. 1217 01:19:24,009 --> 01:19:26,250 I had a lieutenant talk back, I'd have him hit. 1218 01:19:26,845 --> 01:19:29,837 - Yes, Albert. - Now, out! All 0' ya. 1219 01:19:33,686 --> 01:19:35,392 Valachi, come. 1220 01:19:35,479 --> 01:19:36,844 I wanna talk to you. 1221 01:19:37,940 --> 01:19:39,601 I got a message from Don vito. 1222 01:19:39,692 --> 01:19:40,852 Oh, from Italy? 1223 01:19:40,943 --> 01:19:42,058 Mm-hmm. 1224 01:19:43,153 --> 01:19:45,144 He's been hearing rumours about Donna, 1225 01:19:45,239 --> 01:19:47,230 and wants you boys to look after her, 1226 01:19:47,324 --> 01:19:49,155 starting this evening at the club. 1227 01:19:51,120 --> 01:19:53,577 Story is that she's been screwin' around 1228 01:19:53,664 --> 01:19:55,871 and I'd like to see her put away, 1229 01:19:55,958 --> 01:19:58,540 but that's not my business, 1230 01:19:58,627 --> 01:20:01,039 so forget I ever said it. 1231 01:20:04,550 --> 01:20:05,630 You understand? 1232 01:20:06,385 --> 01:20:07,500 You understand? 1233 01:20:08,429 --> 01:20:09,794 Valachi: Nobody ever knew 1234 01:20:09,888 --> 01:20:13,506 why Anastasia was in such a good mood that day. 1235 01:20:13,600 --> 01:20:15,682 But of one thing he was right about, though, 1236 01:20:15,769 --> 01:20:17,805 it was that girl of genovese's. 1237 01:20:17,896 --> 01:20:19,727 She was trouble. 1238 01:20:24,987 --> 01:20:25,987 So? 1239 01:20:26,989 --> 01:20:28,069 Good evening, Donna. 1240 01:20:28,157 --> 01:20:31,900 I'm an agent for Phil spitalny and his all-girl orchestra. 1241 01:20:31,994 --> 01:20:34,076 We're looking for a cymbal player. 1242 01:20:34,163 --> 01:20:35,369 Get the hell out! 1243 01:20:35,456 --> 01:20:37,788 Actually, I'm your new bodyguard, 1244 01:20:37,875 --> 01:20:40,787 and I promised Don vito I wouldn't bite off more than I could. 1245 01:20:47,968 --> 01:20:49,583 Jesus Christ. 1246 01:20:51,513 --> 01:20:53,049 I gotta ask you a question. 1247 01:20:54,475 --> 01:20:55,760 How can ya do it? 1248 01:20:55,851 --> 01:20:57,967 I mean, physically? 1249 01:20:58,979 --> 01:21:01,391 With another dame? Huh? 1250 01:21:01,482 --> 01:21:03,473 I follow the bouncing ball. 1251 01:21:04,193 --> 01:21:06,229 Boy, oh, boy. 1252 01:21:06,320 --> 01:21:08,185 I'll be out in the car. 1253 01:21:08,280 --> 01:21:09,986 Er... I mean, 1254 01:21:10,074 --> 01:21:11,780 lookin' at it my way, 1255 01:21:11,867 --> 01:21:15,451 I can only think of me in the middle. 1256 01:21:15,537 --> 01:21:16,902 Come back tomorrow, honey. 1257 01:21:16,997 --> 01:21:18,533 We'll put on a show. 1258 01:21:25,672 --> 01:21:27,082 Come on, baby snooks. 1259 01:21:28,258 --> 01:21:29,543 Get up. 1260 01:21:30,761 --> 01:21:33,093 - Say good night to your snookums. - Donna! 1261 01:21:33,180 --> 01:21:35,784 - Next time, pick on somebody my own size. - Get your hands off me! 1262 01:21:35,808 --> 01:21:36,843 Call Eddie. 1263 01:21:36,934 --> 01:21:38,925 Tell him to throw these bums out. 1264 01:21:39,019 --> 01:21:40,225 Okay. 1265 01:21:41,230 --> 01:21:44,313 Baby, you... you don't have to worry about the gap. 1266 01:21:44,400 --> 01:21:46,561 For one thing, I... 1267 01:21:46,652 --> 01:21:49,769 I wouldn't know how to explain it to Don vito. 1268 01:21:49,863 --> 01:21:52,570 For another, he'd have you killed. 1269 01:21:52,658 --> 01:21:54,148 All of a sudden, the son of a bitch 1270 01:21:54,243 --> 01:21:56,484 sends me a goddamn watchdog. 1271 01:21:58,205 --> 01:22:00,321 Oh, you know how it is, honey... 1272 01:22:00,874 --> 01:22:02,910 When you have a bitch in heat. 1273 01:22:11,135 --> 01:22:12,625 Oh! 1274 01:22:12,803 --> 01:22:14,088 Everything okay, folks? 1275 01:22:14,179 --> 01:22:15,510 Sure. 1276 01:22:17,015 --> 01:22:19,597 It's all "Emily post", 1277 01:22:19,685 --> 01:22:20,925 you schmuck. 1278 01:22:22,521 --> 01:22:24,386 Ain't that right, little flower? 1279 01:22:25,899 --> 01:22:27,139 That's right. 1280 01:22:28,735 --> 01:22:29,850 Right. 1281 01:22:31,238 --> 01:22:32,398 Right. 1282 01:23:11,695 --> 01:23:13,185 Boy, oh, boy. 1283 01:23:14,198 --> 01:23:16,189 That all you can say? 1284 01:23:16,283 --> 01:23:17,944 I can say a lot worse. 1285 01:23:23,373 --> 01:23:25,489 Valachi: As far as I was concerned, 1286 01:23:25,584 --> 01:23:27,495 that girl was a black widow. 1287 01:23:27,586 --> 01:23:29,372 You know what I mean? 1288 01:23:29,463 --> 01:23:32,330 Gap became so far gone, he didn't even care 1289 01:23:32,424 --> 01:23:34,961 whether he was seen in public with her or not. 1290 01:23:39,723 --> 01:23:41,054 Where's gap? 1291 01:23:49,775 --> 01:23:51,231 Salerto: Where's Romeo? 1292 01:23:51,318 --> 01:23:52,558 Romeo! 1293 01:23:53,779 --> 01:23:55,394 Ciao, Stefano. Come va? 1294 01:23:59,826 --> 01:24:00,941 Excuse me. 1295 01:24:16,093 --> 01:24:18,004 Valachi: Everythin' seemed to be goin' great. 1296 01:24:18,095 --> 01:24:22,429 Everybody was into legitimate rackets, politics, unions. 1297 01:24:22,516 --> 01:24:26,179 Anastasia, he was happy playin' the boss. 1298 01:24:26,270 --> 01:24:29,888 None of us ever thought genovese would come back from Italy. 1299 01:24:29,982 --> 01:24:32,394 But, er... you guessed. 1300 01:24:37,030 --> 01:24:38,986 - Hello, darling. - Ciao, honey. 1301 01:24:40,701 --> 01:24:42,237 - Go wait in the car. - Okay. 1302 01:24:47,457 --> 01:24:48,947 Hello, bender. 1303 01:24:51,086 --> 01:24:53,372 You look pretty good and fat. 1304 01:24:53,463 --> 01:24:55,875 Trying to look our best for you, Don vito. 1305 01:24:55,966 --> 01:24:58,207 What are you doing with our friends? 1306 01:24:58,302 --> 01:24:59,758 Lots of things. 1307 01:24:59,845 --> 01:25:01,335 Name five. 1308 01:25:01,430 --> 01:25:02,795 Well, er... 1309 01:25:02,889 --> 01:25:04,754 Who do we get to make drug connections? 1310 01:25:04,850 --> 01:25:05,965 Geez, Don vito, 1311 01:25:06,059 --> 01:25:08,801 Albert's kind of told us to lay off drugs. 1312 01:25:10,397 --> 01:25:12,479 - Hello, valachi. - Don vito. 1313 01:25:12,566 --> 01:25:13,566 How's business? 1314 01:25:13,609 --> 01:25:15,975 I got a restaurant, some horses. 1315 01:25:16,069 --> 01:25:19,152 Ah. How many horses he got, Tony? 1316 01:25:19,573 --> 01:25:21,234 I don't know. 1317 01:25:21,325 --> 01:25:22,986 You should. You're his lieutenant. 1318 01:25:24,494 --> 01:25:27,406 How about you, gap? What have you been up to? 1319 01:25:27,497 --> 01:25:29,738 Oh, you know, coupla numbers. 1320 01:25:30,876 --> 01:25:32,992 That's what I've been hearing. 1321 01:25:35,964 --> 01:25:38,125 We shall have to lose a lot of weight around here. 1322 01:25:38,216 --> 01:25:40,172 Don't like it. 1323 01:25:43,513 --> 01:25:46,380 A shame Anastasia, he didn't come to meet me. 1324 01:25:49,561 --> 01:25:50,926 All right. 1325 01:25:51,021 --> 01:25:52,682 A lot of time to make up, 1326 01:25:52,773 --> 01:25:55,731 but I'm in no hurry, even if it takes years. 1327 01:25:59,196 --> 01:26:01,061 We got to get back like it was. 1328 01:26:03,909 --> 01:26:07,242 You are a good friend of the gap's, aren't you, Joe? 1329 01:26:07,329 --> 01:26:08,329 Yeah. 1330 01:26:08,372 --> 01:26:10,033 Know where he is? 1331 01:26:10,123 --> 01:26:11,829 Geez, Don vito... 1332 01:26:11,917 --> 01:26:14,829 When you see him, give me a call. 1333 01:26:15,587 --> 01:26:17,123 Sure. Sure. 1334 01:26:19,299 --> 01:26:22,291 You're involved in this thing, too, Joseph. 1335 01:26:22,386 --> 01:26:24,297 Get out of here with respect. 1336 01:26:26,014 --> 01:26:28,630 I want to hear that you saw him. 1337 01:26:28,725 --> 01:26:30,681 Shall I hit the lights, mr valachi? 1338 01:26:30,769 --> 01:26:33,806 No, I'll take care of that. You lock the back door on the way out. 1339 01:26:33,897 --> 01:26:35,888 - Good night, mr valachi. - Good night. 1340 01:26:55,669 --> 01:26:57,330 Gap: Joey! 1341 01:26:57,838 --> 01:26:59,794 Joey, please let me in! 1342 01:27:00,215 --> 01:27:01,955 Joey, it's the gap. Please! 1343 01:27:02,050 --> 01:27:03,540 Please let me in, Joey! 1344 01:27:03,635 --> 01:27:05,125 Joey, please! 1345 01:27:08,265 --> 01:27:11,678 You must be crazy. They gotta know you'd come here. 1346 01:27:11,768 --> 01:27:13,383 Lock the door. 1347 01:27:20,819 --> 01:27:22,730 That goddamn broad told everything. 1348 01:27:22,821 --> 01:27:25,938 Yeah. What the hell did you expect from her? 1349 01:27:26,992 --> 01:27:29,574 Now vito has an open contract on you. 1350 01:27:29,661 --> 01:27:31,071 I had a shoot-out with bender. 1351 01:27:31,163 --> 01:27:32,869 Can you believe it? With bender! 1352 01:27:32,956 --> 01:27:35,242 - Holy hell, gap. Holy hell... - Oh, it was crazy. 1353 01:27:35,333 --> 01:27:37,164 Like 30 years ago had never happened. 1354 01:27:37,252 --> 01:27:39,664 You know I'm supposed to hit you? 1355 01:27:39,755 --> 01:27:41,211 Do me... do us a favour. 1356 01:27:41,298 --> 01:27:42,538 Leave the country. 1357 01:27:43,592 --> 01:27:45,457 Right on pelham parkway. 1358 01:27:45,552 --> 01:27:47,543 Remember once when we hit masseria's boys? 1359 01:27:47,637 --> 01:27:50,879 It's bad for me. It's bad for my wife and my kid. 1360 01:27:50,974 --> 01:27:52,714 You just can't believe it, Joe. 1361 01:27:52,809 --> 01:27:55,141 Jesus. I get off the I, and there they are. 1362 01:27:55,312 --> 01:27:56,518 Valachi: How about for me? 1363 01:28:30,472 --> 01:28:33,589 Hey, goddamn, Tony. I don't want shooting here. 1364 01:28:33,683 --> 01:28:36,140 You can only help the guy just so much. 1365 01:28:36,228 --> 01:28:38,093 Then you're outta line. 1366 01:28:44,152 --> 01:28:46,143 J dum-da-dum-dum! J; 1367 01:28:52,369 --> 01:28:53,734 Look, bender, 1368 01:28:54,162 --> 01:28:55,618 we've been together for... 1369 01:28:55,747 --> 01:28:56,747 Christ, how many years? 1370 01:28:56,873 --> 01:28:58,158 Twenty? Thirty? 1371 01:28:59,167 --> 01:29:00,998 At least give me a choice. 1372 01:29:01,086 --> 01:29:02,872 What choice? 1373 01:29:02,963 --> 01:29:04,248 Dead is dead. 1374 01:29:05,715 --> 01:29:08,331 The way you're gonna hit me. Wanna shoot me? 1375 01:29:09,386 --> 01:29:10,796 Get it over with. 1376 01:29:11,930 --> 01:29:13,716 Oh, shooting's terrific. 1377 01:29:14,599 --> 01:29:17,807 You always loved playing with guns, eh, Tony? 1378 01:29:19,646 --> 01:29:21,978 Not having any friends and all. 1379 01:29:22,065 --> 01:29:24,807 Yeah, I'd just as soon shoot you, gap. 1380 01:29:26,736 --> 01:29:29,352 If it were up to me, I'd say, 1381 01:29:29,447 --> 01:29:31,529 "okay, whatever you want." 1382 01:29:32,784 --> 01:29:36,993 But Don vito wants a present for a girlfriend of his. 1383 01:29:57,684 --> 01:29:58,799 Shoot me! 1384 01:29:58,894 --> 01:30:00,805 Come on, salerto, shoot me! 1385 01:30:03,315 --> 01:30:05,647 No! No! No! 1386 01:30:06,568 --> 01:30:08,104 Cut it off. 1387 01:30:08,987 --> 01:30:11,729 Gap: Oh, Jesus, no! 1388 01:30:11,823 --> 01:30:13,654 Better apologise to Don vito. 1389 01:30:13,742 --> 01:30:14,982 Gap: No! 1390 01:30:19,789 --> 01:30:20,995 No! 1391 01:30:59,663 --> 01:31:01,403 Can't leave him like that. 1392 01:31:02,165 --> 01:31:03,496 There's his gun. 1393 01:31:04,709 --> 01:31:05,915 Use it. 1394 01:31:31,152 --> 01:31:32,733 Jesus Christ, gap. 1395 01:31:33,947 --> 01:31:35,716 Christ, gap. I'm gonna take you to the hospital. 1396 01:31:35,740 --> 01:31:36,650 - No. - Let's go. 1397 01:31:36,741 --> 01:31:37,651 No. Yeah. 1398 01:31:37,742 --> 01:31:38,902 - No way. - Come on. 1399 01:31:38,994 --> 01:31:40,074 I eave me alone! 1400 01:31:40,161 --> 01:31:41,571 They're gonna fix you up. Come on. 1401 01:31:41,663 --> 01:31:43,870 The gun. The gun, please. 1402 01:31:43,957 --> 01:31:46,039 They'll fix you up. Come on, gap. 1403 01:31:46,126 --> 01:31:47,536 The gun. 1404 01:31:47,627 --> 01:31:48,867 Joey, the gun. 1405 01:31:49,421 --> 01:31:51,912 Oh, hell, gap. I told you about that broad. 1406 01:31:52,007 --> 01:31:55,215 - You should have stayed away. - Jesus. Anything else? 1407 01:31:57,178 --> 01:31:59,385 The gun! Please! 1408 01:32:00,640 --> 01:32:01,755 The gun! 1409 01:32:02,434 --> 01:32:06,723 Joey, shoot me, please! 1410 01:32:06,813 --> 01:32:11,352 Oh, god. Joey, please shoot me. 1411 01:32:11,443 --> 01:32:13,274 Holy hell, gap. 1412 01:32:14,070 --> 01:32:15,606 - Holy hell. - Joey. 1413 01:32:16,573 --> 01:32:17,904 Joey, please. 1414 01:32:54,652 --> 01:32:56,438 Mommy, it hurts. 1415 01:32:56,529 --> 01:33:00,021 Ah, it's gonna be okay. It's gonna be fine. 1416 01:33:02,243 --> 01:33:05,110 How long has he had the fever? And what about the doctor? 1417 01:33:05,205 --> 01:33:07,036 He said he'd be back in the morning. 1418 01:33:07,123 --> 01:33:08,454 I wanna sleep. 1419 01:33:08,541 --> 01:33:10,953 Yeah, that's right. You sleep, boy. 1420 01:33:11,044 --> 01:33:12,500 Go ahead. Sleep. 1421 01:33:12,587 --> 01:33:15,579 Me and your mommy are gonna be right here all the time. 1422 01:33:15,673 --> 01:33:18,164 You go ahead and sleep. I'll leave this here. 1423 01:33:32,357 --> 01:33:34,598 You and the boy get out of here, go away. 1424 01:33:36,027 --> 01:33:37,813 Just for a short time. 1425 01:33:37,904 --> 01:33:40,065 Take the boy and go someplace. 1426 01:33:40,615 --> 01:33:42,526 It'll be good for you. 1427 01:33:43,660 --> 01:33:45,992 They're closing in on you again, Joe? 1428 01:33:48,289 --> 01:33:50,200 You don't tell me I'm wrong. 1429 01:33:50,708 --> 01:33:52,289 Jesus. 1430 01:33:53,002 --> 01:33:55,539 I don't know who the hell's side I'm on anymore. 1431 01:33:56,339 --> 01:33:58,671 It used to be so good. 1432 01:33:58,758 --> 01:34:00,623 The feeling, everybody workin' together, 1433 01:34:00,718 --> 01:34:02,299 and belongin' together. 1434 01:34:02,387 --> 01:34:06,596 Oh, Joe, once and for all, get out of it. 1435 01:34:06,683 --> 01:34:08,674 Would your mother ever say that to your father? 1436 01:34:08,768 --> 01:34:10,258 My father was a lieutenant. 1437 01:34:10,353 --> 01:34:11,593 Like you said yourself, Joe, 1438 01:34:11,688 --> 01:34:14,395 things were different in those days. 1439 01:34:14,482 --> 01:34:15,562 Now... 1440 01:34:16,359 --> 01:34:19,851 Every time you try to build something, they take from it, 1441 01:34:19,946 --> 01:34:21,982 some kind of self-respect when somebody's 1442 01:34:22,073 --> 01:34:23,884 - telling you how to live your life. - I'm not gonna bother explainin' it 1443 01:34:23,908 --> 01:34:25,523 because you don't know anything about it. 1444 01:34:25,618 --> 01:34:27,404 I try not to. 1445 01:34:28,663 --> 01:34:30,494 What the hell's that supposed to mean? 1446 01:34:30,582 --> 01:34:34,575 Joe, there are days you come in and there are nights... 1447 01:34:34,669 --> 01:34:37,581 I know your hands have been covered with blood. 1448 01:34:38,715 --> 01:34:41,081 Does mr genovese or mr bender give you 1449 01:34:41,176 --> 01:34:44,168 some kind of magical power 1450 01:34:44,262 --> 01:34:46,469 so you don't feel anything? 1451 01:34:47,932 --> 01:34:50,514 I never hit nobody that never deserved. 1452 01:34:50,602 --> 01:34:53,014 Honest to god, Maria. 1453 01:34:53,104 --> 01:34:56,312 We only hit the guys who cheat on the family. 1454 01:34:56,399 --> 01:34:57,605 What do you want me to do? 1455 01:34:57,692 --> 01:34:59,182 Do you want me to say, "hey, vito, 1456 01:34:59,277 --> 01:35:01,563 "I'm only gonna hit the following guys"? 1457 01:35:01,654 --> 01:35:03,519 You can't do that. 1458 01:35:03,615 --> 01:35:07,608 You see, if you believe in the family, then you fight for it. 1459 01:35:07,702 --> 01:35:10,785 It's no different than being in the army. 1460 01:35:10,872 --> 01:35:13,329 Then why are they closing in on you again, Joe? 1461 01:35:17,712 --> 01:35:19,077 You don't? 1462 01:35:19,172 --> 01:35:20,708 Honest, I don't know. 1463 01:35:23,051 --> 01:35:25,633 That's why I want you to take the boy, 1464 01:35:25,720 --> 01:35:28,052 when he's feelin' better, and you go to your cousin's. 1465 01:35:28,139 --> 01:35:29,845 And I'll call you after. 1466 01:35:29,933 --> 01:35:31,013 Fine. 1467 01:35:33,228 --> 01:35:34,593 After what, Joe? 1468 01:35:36,314 --> 01:35:37,724 After what? 1469 01:35:39,150 --> 01:35:40,890 A... after it's over. 1470 01:36:20,733 --> 01:36:21,973 Son of a bitch. 1471 01:36:47,844 --> 01:36:50,506 Genovese: Now I'm gonna tell you why it was necessary 1472 01:36:50,680 --> 01:36:52,420 to hit double-a. 1473 01:36:54,559 --> 01:36:56,720 Before I went away, 1474 01:36:56,811 --> 01:36:58,676 we had an organisation, 1475 01:36:58,771 --> 01:37:00,602 a structure. 1476 01:37:00,690 --> 01:37:02,931 Everybody had a place. 1477 01:37:03,026 --> 01:37:05,392 Everybody had a position. 1478 01:37:05,486 --> 01:37:08,353 Everybody was responsible to everybody. 1479 01:37:08,448 --> 01:37:10,985 And when I come back, I learned that 1480 01:37:11,075 --> 01:37:14,283 nobody knows what anybody else is doing 1481 01:37:14,370 --> 01:37:16,201 'cause nobody cares. 1482 01:37:16,289 --> 01:37:19,702 And when nobody cares, that's how people get fat. 1483 01:37:20,293 --> 01:37:21,783 That's anarchy! 1484 01:37:23,963 --> 01:37:25,294 Ssh! 1485 01:37:25,882 --> 01:37:28,544 Anastasia commercialised this thing of ours. 1486 01:37:29,218 --> 01:37:30,583 Brought in launderers, 1487 01:37:30,678 --> 01:37:32,509 'cause they were willing to pay money 1488 01:37:32,597 --> 01:37:34,679 for the privilege of belonging. 1489 01:37:34,766 --> 01:37:36,131 Anybody. 1490 01:37:36,225 --> 01:37:37,635 I ot of nobodies. 1491 01:37:38,811 --> 01:37:41,518 But I can only tell you this, 1492 01:37:41,606 --> 01:37:44,643 I wouldn't pay a nickel to join this outfit. 1493 01:37:46,027 --> 01:37:49,440 I look upon it, I look upon you 1494 01:37:49,530 --> 01:37:50,861 without respect. 1495 01:37:50,948 --> 01:37:52,688 Don vito! 1496 01:37:53,242 --> 01:37:54,652 Shut up! 1497 01:38:02,502 --> 01:38:03,867 First... 1498 01:38:06,464 --> 01:38:08,295 I want to see these people out. 1499 01:38:09,258 --> 01:38:11,044 Get rid of them. 1500 01:38:11,135 --> 01:38:14,593 Give them back their money. They don't belong. 1501 01:38:17,225 --> 01:38:18,715 Next... 1502 01:38:19,727 --> 01:38:23,470 Anastasia was shot because he made a second mistake. 1503 01:38:23,564 --> 01:38:25,555 I'm talking about drugs. 1504 01:38:25,650 --> 01:38:28,187 With our influence in the unions, 1505 01:38:28,277 --> 01:38:30,689 in the courts, and with the cops, 1506 01:38:30,780 --> 01:38:32,987 we can walk right in and start to deal. 1507 01:38:33,074 --> 01:38:36,316 I got suppliers from China to maastricht waiting for the word. 1508 01:38:36,411 --> 01:38:37,696 So, starting right now... 1509 01:38:37,787 --> 01:38:39,598 Guard: Get out! Get out! Everybody out! 1510 01:38:39,622 --> 01:38:41,783 Quick! Police! Police! Get movin"! 1511 01:38:41,874 --> 01:38:43,705 Don vito, come on! Hurry! 1512 01:38:44,168 --> 01:38:45,453 Genovese: Valachi! 1513 01:38:46,379 --> 01:38:48,370 Don vito, we gotta get away. Come on. 1514 01:38:48,464 --> 01:38:49,544 Hurry. “Where is valachi? 1515 01:38:50,216 --> 01:38:51,422 Valachi! 1516 01:38:52,135 --> 01:38:53,591 - Valachi! - Come on! 1517 01:38:53,678 --> 01:38:55,009 What the hell's going on? 1518 01:38:55,096 --> 01:38:57,553 Somebody tipped the cops, Don vito. 1519 01:38:57,640 --> 01:38:59,221 I wanted to meet in Chicago, 1520 01:38:59,308 --> 01:39:02,550 but that goddamn magaddino said, "upstate's cool." 1521 01:39:02,645 --> 01:39:05,011 It's cool, all right. 1522 01:39:05,106 --> 01:39:07,813 They disgust me. They've got no dignity. 1523 01:39:07,900 --> 01:39:12,485 I am not gonna lose my self-respect because of small-time yokels. 1524 01:39:21,038 --> 01:39:23,029 Cop: Hold it. Where do you think you're goin'? 1525 01:39:23,124 --> 01:39:25,240 All right, let's get your hands up. 1526 01:39:25,334 --> 01:39:26,915 Come on, let's go. 1527 01:39:27,003 --> 01:39:28,868 Hands over your head! Get 'em up. 1528 01:39:34,927 --> 01:39:37,669 All right, stop. Stop right there. 1529 01:39:37,763 --> 01:39:39,003 Hold it. Hold it. 1530 01:39:39,098 --> 01:39:40,588 Hold it right there. 1531 01:39:44,645 --> 01:39:46,601 What's the problem, officer? 1532 01:39:46,689 --> 01:39:48,975 Did you just come from that house? 1533 01:39:49,066 --> 01:39:51,307 As a citizen of the United States, 1534 01:39:52,403 --> 01:39:55,895 I am aware of my rights under the fourth, fifth, sixth, 1535 01:39:55,990 --> 01:39:58,322 and fourteenth amendments of the constitution. 1536 01:39:59,243 --> 01:40:01,154 Unless you have an arrest warrant, 1537 01:40:01,245 --> 01:40:03,907 I can sue you for infringing on my rights. 1538 01:40:03,998 --> 01:40:05,454 Drive on, Joe. 1539 01:40:07,251 --> 01:40:09,162 What the hell did he say? 1540 01:40:13,007 --> 01:40:14,007 Ryan: Jesus Christ. 1541 01:40:14,091 --> 01:40:15,627 No matter how hard they lean, 1542 01:40:15,718 --> 01:40:18,175 no matter how hard they squeeze, you just took it like a dog. 1543 01:40:18,262 --> 01:40:21,470 When they made you kill your best friend after they cut his balls off, 1544 01:40:21,557 --> 01:40:24,765 you just pointed that trigger and called it an act of charity! 1545 01:40:24,852 --> 01:40:28,060 Oh, what the hell do you know about it? 1546 01:40:28,147 --> 01:40:29,907 And what'd you ever have that was any better? 1547 01:40:29,982 --> 01:40:31,097 Nothing, valachi. 1548 01:40:31,192 --> 01:40:32,992 My parents travelled steerage just like yours. 1549 01:40:33,069 --> 01:40:35,105 They went through poverty just like yours. 1550 01:40:35,196 --> 01:40:38,484 I fought every day before, during and after school. 1551 01:40:38,574 --> 01:40:40,052 Big deal. Instead of being called a wop, 1552 01:40:40,076 --> 01:40:41,862 I was "paddy", I was a Mick. 1553 01:40:41,953 --> 01:40:43,534 The difference between us, valachi, 1554 01:40:43,621 --> 01:40:45,327 is that I stopped spreading my legs. 1555 01:40:45,414 --> 01:40:47,075 - Yeah? - Yeah. 1556 01:40:48,709 --> 01:40:53,043 And then you joined hoover's team and became Jack Armstrong, 1557 01:40:53,130 --> 01:40:55,291 all-American boy. 1558 01:40:55,383 --> 01:40:56,589 Screw you, valachi. 1559 01:40:56,676 --> 01:40:58,396 I don't have a wife who's goin' into hiding. 1560 01:40:58,427 --> 01:41:00,793 I don't have a son who doesn't know who his father is. 1561 01:41:00,888 --> 01:41:03,550 I don't check the windows before I leave my house. 1562 01:41:03,641 --> 01:41:05,427 If I ever had to kill to save my own neck, 1563 01:41:05,518 --> 01:41:09,136 I'd make goddamn sure I killed the right man. 1564 01:41:09,230 --> 01:41:12,563 Face the facts, valachi, you're one dumb Guinea. 1565 01:41:12,650 --> 01:41:14,857 Shit. You were a snap to break. 1566 01:41:14,944 --> 01:41:16,229 What? 1567 01:41:16,320 --> 01:41:18,982 I'm the guy that started squeezin' you from the other side. 1568 01:41:19,865 --> 01:41:20,900 Don't you remember? 1569 01:41:20,992 --> 01:41:22,948 After apalachin, we were pickin' everybody up. 1570 01:41:23,035 --> 01:41:25,151 We got over a hundred guys. Nobody would talk. 1571 01:41:25,246 --> 01:41:27,166 I still don't get it. What are you talkin' about? 1572 01:41:29,792 --> 01:41:31,828 I figured we had to start at the bottom. 1573 01:41:33,838 --> 01:41:36,420 I'm the guy that sent those two agents to visit you. 1574 01:41:36,507 --> 01:41:37,747 Yeah. 1575 01:41:46,767 --> 01:41:50,180 Er... we notice you're enlarging the restaurant. 1576 01:41:50,271 --> 01:41:51,807 It's illegal, huh? 1577 01:41:51,897 --> 01:41:54,764 You got a record. You have to have a licence. 1578 01:41:54,859 --> 01:41:56,065 Licence ain't in my name. 1579 01:41:56,152 --> 01:41:58,171 Then you won't care one way or the other when it's revoked, 1580 01:41:58,195 --> 01:41:59,685 will you, Joe? 1581 01:42:03,492 --> 01:42:06,325 First, you find some tax clause to close my dress factory, 1582 01:42:06,412 --> 01:42:08,778 now you're hustlin' me about the restaurant. 1583 01:42:08,873 --> 01:42:10,363 What have I ever done to you guys? 1584 01:42:10,458 --> 01:42:13,950 Tell us about the vito organisation, his drug network, 1585 01:42:14,045 --> 01:42:16,411 and we'll forget that licence. 1586 01:42:16,505 --> 01:42:19,087 Yeah. Come on. 1587 01:42:34,315 --> 01:42:35,771 How much? 1588 01:42:35,858 --> 01:42:37,348 Everything you know. 1589 01:42:40,529 --> 01:42:41,939 I don't know anything about vito, 1590 01:42:42,031 --> 01:42:43,951 and I don't know anything about any organisation. 1591 01:42:43,991 --> 01:42:47,449 Okay, all you don't know. What is it worth? 1592 01:42:47,870 --> 01:42:49,076 Five thousand. 1593 01:42:49,163 --> 01:42:50,448 Fifteen. 1594 01:42:50,539 --> 01:42:52,530 - Shit. - Apiece. 1595 01:42:52,625 --> 01:42:54,866 Tell them we're closing this place down. 1596 01:42:56,420 --> 01:42:59,162 Give me a call when you've thought it over. Come on, disavio. 1597 01:43:02,760 --> 01:43:04,341 Ryan: My boys did a good job on ya. 1598 01:43:04,428 --> 01:43:07,090 You thought they were really on the take. 1599 01:43:07,181 --> 01:43:09,388 Valachi: Wouldn't be the first time. 1600 01:43:09,475 --> 01:43:12,057 Some bunch, I'm tellin' ya. 1601 01:43:12,144 --> 01:43:15,261 Puttin' the squeeze on a respectable businessman. 1602 01:43:15,398 --> 01:43:17,104 Ryan: Oh, sure. 1603 01:43:17,191 --> 01:43:21,275 Anyway, you didn't have the $30,000, so we guessed where you'd have to go. 1604 01:43:32,164 --> 01:43:34,155 Hey, bender. 1605 01:43:35,209 --> 01:43:38,372 I'm in a bind. I need thirty grand by tomorrow. 1606 01:43:38,462 --> 01:43:40,623 Okay, if you do me a favour. 1607 01:43:40,715 --> 01:43:42,421 Sure, I'll do you a favour. 1608 01:43:42,508 --> 01:43:44,920 Meet me at the docks, Monday at three. Capisce? 1609 01:43:45,010 --> 01:43:48,298 Tony, if you're gonna connect with a shipment, 1610 01:43:48,389 --> 01:43:52,052 and that's where the money is, then I'm gonna stick with you. 1611 01:43:54,228 --> 01:43:55,468 Okay. 1612 01:43:57,064 --> 01:43:59,851 Ryan: That's how you got into the drug business, Joe. 1613 01:43:59,942 --> 01:44:02,149 Valachi: I gotta thank the FBI for that, huh? 1614 01:44:02,236 --> 01:44:04,818 Ryan: No, I'll give you credit for initiative. 1615 01:44:10,828 --> 01:44:12,784 I'd rather be drivin' the car, Tony. 1616 01:44:12,872 --> 01:44:15,579 Shut up, and let me handle it. 1617 01:44:16,751 --> 01:44:18,616 The one with the red Mark, that's it. 1618 01:44:18,711 --> 01:44:20,167 Docker: Okay, take it away! 1619 01:44:20,880 --> 01:44:22,461 It don't smell good. 1620 01:44:22,548 --> 01:44:23,879 Shut up. 1621 01:44:39,106 --> 01:44:41,142 Come on. Let's go, let's go. Come on! 1622 01:44:43,819 --> 01:44:47,107 Beck, the one with the red stripe. Putitin the car. 1623 01:44:50,618 --> 01:44:52,449 Hey, where's Tony? 1624 01:44:52,536 --> 01:44:53,742 Gee, I don't know. 1625 01:45:06,675 --> 01:45:07,675 Aah! 1626 01:45:35,162 --> 01:45:37,778 Man: Open up. Come on, open up there. 1627 01:45:41,043 --> 01:45:42,749 Hurry up. It's the police. 1628 01:45:44,672 --> 01:45:45,912 What do you want? 1629 01:45:46,006 --> 01:45:47,542 We got a search warrant. 1630 01:45:47,633 --> 01:45:49,464 Search warrant for what? 1631 01:45:49,552 --> 01:45:50,883 Narcolics. 1632 01:45:51,428 --> 01:45:52,428 Push it. 1633 01:46:02,940 --> 01:46:04,680 Oh, come on, come on. 1634 01:46:21,584 --> 01:46:23,996 Donna: Just lay off my stuff, guys. 1635 01:46:24,086 --> 01:46:26,122 I'm very neat. 1636 01:46:26,213 --> 01:46:27,919 He's the slob. 1637 01:46:48,611 --> 01:46:49,942 High grade. 1638 01:46:51,071 --> 01:46:52,982 Donna? Yeah? What is it? 1639 01:46:53,073 --> 01:46:56,611 Somebody stashed that. Who was up here? 1640 01:46:56,702 --> 01:46:57,942 Nobody. 1641 01:46:58,037 --> 01:47:00,153 Yesterday, Tony bender 1642 01:47:00,247 --> 01:47:02,203 and Joe valachi. 1643 01:47:02,291 --> 01:47:03,371 Bender... 1644 01:47:04,793 --> 01:47:06,533 Joe valachi. 1645 01:47:06,629 --> 01:47:08,915 Valachi: It was all too pat. 1646 01:47:09,006 --> 01:47:10,792 Looked too easy. 1647 01:47:10,883 --> 01:47:12,794 Ryan: Good thinking, Joe. 1648 01:47:12,885 --> 01:47:14,421 Valachi: I guess it was you. 1649 01:47:14,511 --> 01:47:15,626 Ryan: Sort of. 1650 01:47:15,721 --> 01:47:18,554 We had a tap on your line all the time. 1651 01:47:18,641 --> 01:47:22,099 Wasn't too difficult to find that the meeting was at the docks. 1652 01:47:22,186 --> 01:47:24,017 Valachi: Son of a bitch. 1653 01:47:24,104 --> 01:47:26,516 You guys are twice as crooked as we are. 1654 01:47:36,116 --> 01:47:39,279 Newsreader: Casualties or damage. New York City. 1655 01:47:39,370 --> 01:47:43,739 This morning, government agents arrested mafia kingpin vito genovese. 1656 01:47:43,832 --> 01:47:47,541 Reported to be directing the flow of drugs on the eastern seaboard, 1657 01:47:47,628 --> 01:47:50,370 genovese is being questioned about the pre-dawn shootout 1658 01:47:50,464 --> 01:47:52,580 on pier two in Brooklyn. 1659 01:47:52,675 --> 01:47:56,167 Police officers state that half a million dollars' worth of heroin 1660 01:47:56,261 --> 01:47:58,502 was seized in genovese's apartment, 1661 01:47:58,597 --> 01:48:02,306 and $2.5 million worth was found on the docks. 1662 01:48:03,560 --> 01:48:07,678 Arrested were Stef salerto, Vincent mauro, and Fred velacha. 1663 01:48:10,359 --> 01:48:14,728 Foreign news. Tehran university geophysics institute... 1664 01:48:14,822 --> 01:48:16,813 - Bender: Hello? - Hey, bender. 1665 01:48:16,907 --> 01:48:19,023 Call me at six o'clock at the old lady's. 1666 01:48:19,118 --> 01:48:21,951 Newsreader: About 310 miles west of Tehran. 1667 01:48:22,079 --> 01:48:26,413 The quakes, one measuring five on the Richter scale and the other four, 1668 01:48:26,500 --> 01:48:30,584 struck only a few minutes apart after five P.M., the institute reported. 1669 01:48:30,671 --> 01:48:34,789 Earthquakes of 4.5 and up oh the Richter scale... 1670 01:48:34,925 --> 01:48:37,132 Hey, Maria. 1671 01:48:37,219 --> 01:48:39,335 Just talk. Say anything. I wanna hear your voice. 1672 01:48:40,097 --> 01:48:42,634 Why, hello, Helen. How are you? 1673 01:48:42,725 --> 01:48:44,681 I didn't know you were back. 1674 01:48:46,020 --> 01:48:47,806 We're all fine, honey. 1675 01:48:49,690 --> 01:48:51,396 Take care of yourself. 1676 01:48:58,323 --> 01:49:01,531 Valachi: All I could do was drive around until I got through to bender. 1677 01:49:01,618 --> 01:49:03,074 My own line was tapped. 1678 01:49:03,162 --> 01:49:04,723 There was no tellin' who they'd picked up. 1679 01:49:04,747 --> 01:49:06,533 Ryan: All but Tony bender. 1680 01:49:26,351 --> 01:49:28,137 - Hey, Tony. - Where are you? 1681 01:49:28,312 --> 01:49:30,143 - In the country. - Where? 1682 01:49:30,230 --> 01:49:31,891 Outside Hartford. 1683 01:49:31,982 --> 01:49:33,813 What's your number? I'll call you back. 1684 01:49:33,901 --> 01:49:35,516 It's, er... 1685 01:49:35,611 --> 01:49:38,523 642-3948. 1686 01:49:45,704 --> 01:49:48,036 Valachi: Boy, there'd been so many new guys in the family 1687 01:49:48,165 --> 01:49:51,783 comin' and goin', could've been anyone squealin', 1688 01:49:51,877 --> 01:49:53,993 all I thought about was tryin' to keep cool, 1689 01:49:54,088 --> 01:49:55,953 keep from gettin' burned. 1690 01:50:07,726 --> 01:50:09,057 Somebody set us up. 1691 01:50:09,144 --> 01:50:13,934 Don vito says, if he's arrested, wants everybody with him. 1692 01:50:14,024 --> 01:50:15,764 What kind of crazy order is that? 1693 01:50:15,859 --> 01:50:18,726 Don't worry. You'll get off light. 1694 01:50:18,821 --> 01:50:20,106 It's already arranged. 1695 01:50:20,197 --> 01:50:23,689 Oh, no, Tony, I'm not takin' the rap for somebody else. 1696 01:50:33,127 --> 01:50:36,790 Judge: Therefore, this court sentences Joseph valachi 1697 01:50:36,880 --> 01:50:38,290 to the federal penitentiary, 1698 01:50:38,382 --> 01:50:41,590 there to serve not less than fifteen years 1699 01:50:41,677 --> 01:50:43,213 from this day forth. 1700 01:50:43,303 --> 01:50:44,463 You get me an appeal. 1701 01:50:45,514 --> 01:50:49,006 I can stand for five, but if that fifteen sticks, 1702 01:50:49,101 --> 01:50:50,807 I'm not goin' to the can alone. 1703 01:50:50,894 --> 01:50:52,179 You tell bender that. 1704 01:50:52,271 --> 01:50:54,557 What do you have to do before you fight back? 1705 01:50:54,648 --> 01:50:56,513 Told you everything I had to say. 1706 01:50:56,608 --> 01:50:58,189 Your books are up to date. 1707 01:50:58,277 --> 01:51:00,734 That's not enough, Joe. Think about apalachin for a minute. 1708 01:51:00,821 --> 01:51:03,278 Think about all those heroes runnin' through the woods. 1709 01:51:03,407 --> 01:51:04,487 Yeah. 1710 01:51:04,575 --> 01:51:06,281 I thought about that a lot. 1711 01:51:06,368 --> 01:51:08,324 Stand up, for god's sake. 1712 01:51:08,412 --> 01:51:10,994 Joe, listen, there's a senate hearing commission. 1713 01:51:11,081 --> 01:51:12,696 They can make a law. 1714 01:51:12,791 --> 01:51:16,249 That law will cut them down, prohibit their activities once and for all. 1715 01:51:16,336 --> 01:51:17,917 But you'll have to speak, Joe. 1716 01:51:18,005 --> 01:51:19,836 Have to tell 'em what you told me. 1717 01:51:19,923 --> 01:51:21,038 What's in it for you? 1718 01:51:21,133 --> 01:51:24,000 The same thing that's in it for you, a kind of a peace. 1719 01:51:24,094 --> 01:51:25,854 You wanna stay in hell, that's your business. 1720 01:51:25,888 --> 01:51:28,470 I'm offering you a way out the other side. 1721 01:51:28,557 --> 01:51:30,013 All right. 1722 01:51:30,100 --> 01:51:33,558 Suppose I talk to this, er... commission. 1723 01:51:33,687 --> 01:51:34,767 Then what? 1724 01:51:34,855 --> 01:51:37,767 The law goes on the books, and I guarantee it'll be enforced. 1725 01:51:37,858 --> 01:51:40,565 Yeah, and I'm still in solitary confinement the rest of my life. 1726 01:51:40,652 --> 01:51:42,734 But at least you won't go in there blind. 1727 01:51:50,996 --> 01:51:52,827 What about Maria and my kid, huh? 1728 01:51:53,790 --> 01:51:55,280 Wherever she wants to go, 1729 01:51:55,375 --> 01:51:58,333 I give you my personal guarantee that she would get there safely 1730 01:51:58,420 --> 01:52:01,912 with a new name, a new passport, and enough money for the rest of her life. 1731 01:52:07,429 --> 01:52:08,573 You think it'll really happen? 1732 01:52:08,597 --> 01:52:10,963 What do you think I've been after, vvalachi? 1733 01:52:11,058 --> 01:52:12,639 Christ, everything you say 1734 01:52:12,726 --> 01:52:15,138 has tremendous implications for the justice department, 1735 01:52:15,312 --> 01:52:16,802 for the country itself. 1736 01:52:18,690 --> 01:52:20,601 You can make a break, Joe, 1737 01:52:20,692 --> 01:52:24,025 not only for everybody else, but for yourself. 1738 01:52:24,112 --> 01:52:25,477 You can get out of it. 1739 01:52:29,701 --> 01:52:31,862 - When do I take the bath? - Tomorrow. 1740 01:52:33,789 --> 01:52:35,825 Okay, Ryan, looks like you're on. 1741 01:52:38,627 --> 01:52:40,538 See you later. 1742 01:52:43,298 --> 01:52:45,664 When did you become a member of this organisation? 1743 01:52:45,759 --> 01:52:47,420 19 . 30. 1744 01:52:47,594 --> 01:52:49,801 Senator ♪1: Nineteen hundred and thirty. 1745 01:52:49,930 --> 01:52:51,511 What's the name of it? 1746 01:52:53,225 --> 01:52:54,635 Cosa nostra. 1747 01:52:55,852 --> 01:52:57,388 In... in Italian. 1748 01:52:57,479 --> 01:52:59,310 Senator ♪1: Cosa nostra, in Italian. 1749 01:52:59,398 --> 01:53:01,935 Senator ♪2: I think that's an important question, 1750 01:53:02,025 --> 01:53:05,438 that there is no particular pattern which would make you feel that 1751 01:53:05,570 --> 01:53:07,356 crime is in any way a problem 1752 01:53:07,447 --> 01:53:09,938 associated with those of Italian extraction. 1753 01:53:10,033 --> 01:53:13,241 Valachi: Senator, I'm not talkin' about Italians. 1754 01:53:13,328 --> 01:53:15,819 I'm talkin' about the mob. 1755 01:53:15,914 --> 01:53:17,654 Senator ♪1: Continue. 1756 01:53:20,252 --> 01:53:22,959 He gave me this, er... Piece of paper. 1757 01:53:23,922 --> 01:53:25,332 [I was to burn it. 1758 01:53:25,424 --> 01:53:26,664 Demonstrate what you did. 1759 01:53:27,718 --> 01:53:30,960 In other words, I took this piece of paper. 1760 01:53:32,472 --> 01:53:34,713 And it's, er... burnin', 1761 01:53:37,394 --> 01:53:39,134 it's lighted in your hand. 1762 01:53:39,229 --> 01:53:41,766 And that was symbolic of the fate that was to befall you 1763 01:53:41,857 --> 01:53:43,347 if you betrayed the organisation? 1764 01:53:43,442 --> 01:53:46,058 Senator, what I'm tellin' you, 1765 01:53:46,153 --> 01:53:48,644 what I'm exposing to you, 1766 01:53:48,739 --> 01:53:51,526 to the press and to everybody, 1767 01:53:51,616 --> 01:53:54,449 this is the promise I'm breaking. 1768 01:53:54,536 --> 01:53:56,492 Even if I talked, it... it's, er... 1769 01:53:56,580 --> 01:53:57,865 I shouldn't tell you this. 1770 01:53:57,956 --> 01:53:59,992 Hey, Ryan, this thing's fabulous. 1771 01:54:00,083 --> 01:54:02,290 They're tryin' to make a monkey out of him. 1772 01:54:02,377 --> 01:54:04,493 I hope they nall his ass ten times over. 1773 01:54:04,588 --> 01:54:06,249 They're after headlines, for god's sake. 1774 01:54:06,340 --> 01:54:07,796 They're after votes. 1775 01:54:07,883 --> 01:54:10,920 So, genovese was your godfather? 1776 01:54:11,970 --> 01:54:12,970 No. 1777 01:54:14,014 --> 01:54:15,970 "Godfather" is different. 1778 01:54:16,641 --> 01:54:18,723 When you, er... 1779 01:54:18,810 --> 01:54:21,927 When you go to the church, you baptise a baby. 1780 01:54:22,022 --> 01:54:23,478 This is godfather. 1781 01:54:23,565 --> 01:54:25,772 Robert trout: The sworn testimony you have just heard 1782 01:54:25,859 --> 01:54:28,191 came from the lips of Joseph valachi, 1783 01:54:28,278 --> 01:54:31,611 lips that were supposedly sealed more than 33 years ago 1784 01:54:31,698 --> 01:54:33,438 when he joined the cosa nostra. 1785 01:54:33,533 --> 01:54:36,775 But today, before a nationally televised senate hearing, 1786 01:54:36,870 --> 01:54:41,113 the 60-year-old convicted burglar, dope peddler and murderer 1787 01:54:41,208 --> 01:54:42,493 talked in such a way 1788 01:54:42,584 --> 01:54:44,745 that he seemed to draw the sympathy of the crowd 1789 01:54:44,836 --> 01:54:46,417 and the crime committee. 1790 01:54:46,505 --> 01:54:48,962 Valachi said he was talking because he wanted to, 1791 01:54:49,049 --> 01:54:50,318 but it's possible that he is talking 1792 01:54:50,342 --> 01:54:54,585 to protect himself from his syndicate boss, vito genovese, 1793 01:54:54,679 --> 01:54:56,886 who had ordered him killed as an informer. 1794 01:54:56,973 --> 01:54:58,679 Senator ♪3: But how safe do you feel? 1795 01:54:58,767 --> 01:55:01,053 How do I feel now? Right now? 1796 01:55:01,144 --> 01:55:02,975 Senator ♪3: How safe do you feel? 1797 01:55:03,063 --> 01:55:05,429 - Now, at this moment? - Yes? 1798 01:55:05,524 --> 01:55:07,139 I feel... fine. 1799 01:55:07,234 --> 01:55:09,515 Senator ♪3: How would you feel if you were back in prison? 1800 01:55:09,569 --> 01:55:12,936 I would have to protect myself against them, senator. 1801 01:55:13,990 --> 01:55:16,652 I would have to kill, or be killed. 1802 01:55:16,743 --> 01:55:20,235 Now, would it be fair to say that, if you went back to prison, 1803 01:55:20,330 --> 01:55:22,491 that you would be a dead man? 1804 01:55:23,417 --> 01:55:25,533 If they got to me, 1805 01:55:25,627 --> 01:55:27,959 I wouldn't be in prison five minutes. 1806 01:55:28,046 --> 01:55:29,286 Two. 1807 01:55:29,381 --> 01:55:31,109 Newsreader: Now, here we show you the genovese family, 1808 01:55:31,133 --> 01:55:34,842 broken down into its various units, demonstrating the wide range... 1809 01:55:38,765 --> 01:55:40,426 Listen carefully. 1810 01:55:41,935 --> 01:55:44,347 $100,000 for Joe valachi. 1811 01:55:56,408 --> 01:55:58,069 Hold it. 1812 01:55:58,160 --> 01:56:01,118 You were fine. No fault of yours. 1813 01:56:01,204 --> 01:56:03,741 Oh, from your wife. 1814 01:56:03,832 --> 01:56:05,993 - Room's clear, sir. - Cheer you up. 1815 01:56:12,799 --> 01:56:13,914 Senator ♪2: Pattern 1816 01:56:14,009 --> 01:56:17,672 which would make you feel that crime is in any way 1817 01:56:17,762 --> 01:56:20,970 a problem associated with those of Italian extraction. 1818 01:56:22,434 --> 01:56:25,597 Valachi: Senator, I'm not talkin' about Italians. 1819 01:56:25,687 --> 01:56:27,348 I'm talkin' about the mob. 1820 01:56:28,231 --> 01:56:30,017 Senator ♪1: Continue. 1821 01:56:32,569 --> 01:56:36,027 In other words, I took this piece of paper. 1822 01:56:36,114 --> 01:56:38,230 And it's, er... burnin', 1823 01:56:41,620 --> 01:56:45,204 it's lighted in your hand. 1824 01:56:45,290 --> 01:56:47,768 Senator ♪2: That was symbolic of the fate that was to befall you 1825 01:56:47,792 --> 01:56:49,953 if you betrayed the organisation? 1826 01:56:51,463 --> 01:56:54,125 Valachi: Senator, what I'm tellin' you, 1827 01:56:54,216 --> 01:56:56,673 what I'm exposin' to you, 1828 01:56:56,760 --> 01:56:58,421 to the press and to everybody... 1829 01:58:19,009 --> 01:58:20,649 Commander: Didn't have time to see it all. 1830 01:58:20,719 --> 01:58:22,255 Ryan: You were lucky. 1831 01:58:22,345 --> 01:58:23,755 Commander: It was kinda ridiculous. 1832 01:58:23,847 --> 01:58:25,963 Ryan: Like a bad comic strip. That's what it was. 1833 01:58:26,057 --> 01:58:27,092 I'll see ya. 1834 01:58:31,479 --> 01:58:34,016 Guard! Guard! 1835 01:58:34,107 --> 01:58:35,688 Help! Get in here! 1836 01:58:36,860 --> 01:58:38,225 Take the weight off his legs. 1837 01:58:38,320 --> 01:58:39,320 Get the chair up. 1838 01:58:39,404 --> 01:58:41,424 - I got his legs. Got him. - Cut him down. Cut him down. 1839 01:58:41,448 --> 01:58:43,484 You have him? Slowly. That's it. 1840 01:58:43,575 --> 01:58:45,065 Easy. 1841 01:58:45,160 --> 01:58:47,617 - Steady now. - Ryan: Put him on the table there. 1842 01:58:47,704 --> 01:58:48,910 Put him on the table. 1843 01:58:50,624 --> 01:58:51,659 Where's the doctor? 1844 01:58:51,750 --> 01:58:53,728 - Ryan: All right. Right here. - Commander: Get the doctor! 1845 01:58:53,752 --> 01:58:55,959 Ryan: Okay, boys. Thanks a lot. 1846 01:59:09,517 --> 01:59:11,508 Attaboy. 1847 01:59:11,603 --> 01:59:13,309 Come on, buddy. 1848 01:59:13,647 --> 01:59:15,478 Open up. 1849 01:59:15,565 --> 01:59:17,806 - Joe? - Okay, I'll take care of him. 1850 01:59:17,901 --> 01:59:19,516 - Come on, buddy. - Move over. 1851 01:59:26,451 --> 01:59:27,987 We gave him some letters from his wife, 1852 01:59:28,078 --> 01:59:29,284 but he just tore 'em up. 1853 01:59:29,371 --> 01:59:30,486 Look. 1854 01:59:31,790 --> 01:59:34,953 You knew he was in a depressed state. Why wasn't he given sedation? 1855 01:59:35,043 --> 01:59:37,375 Look, mr Ryan, I can't have a doctor, 1856 01:59:37,462 --> 01:59:39,373 a psychiatrist, and 24 guards 1857 01:59:39,464 --> 01:59:42,547 watching your canary for the rest of his life. 1858 01:59:42,634 --> 01:59:45,091 I know you can't. I'm sorry. Wait a minute. 1859 01:59:47,639 --> 01:59:50,221 He'll be all right. He's as strong as a bull. 1860 01:59:51,351 --> 01:59:53,763 As soon as he feels better, take him down to the infirmary. 1861 01:59:53,853 --> 01:59:55,893 - All right, doctor. I will. Thank you. - Thank you. 1862 01:59:57,107 --> 01:59:58,972 Come on, Joe. Let me give you a hand. 1863 02:00:00,652 --> 02:00:02,142 Take it easy. 1864 02:00:02,237 --> 02:00:04,569 Get over on the bed. Come on. Let me help. 1865 02:00:11,663 --> 02:00:13,824 Come on. I'll help you. 1866 02:00:34,853 --> 02:00:36,138 Here. 1867 02:00:49,617 --> 02:00:51,482 Joe, I was just... 1868 02:00:51,578 --> 02:00:53,739 Yeah, yeah, yeah. 1869 02:00:54,330 --> 02:00:57,788 - You were just followin' orders. - Joe, I don't make the laws. 1870 02:00:57,876 --> 02:01:00,709 Christ, don't look to me for any more alternatives. 1871 02:01:00,795 --> 02:01:03,002 You got burned, Ryan. 1872 02:01:03,965 --> 02:01:08,299 You wanted a law, but they wanted a gangster story. 1873 02:01:10,472 --> 02:01:12,884 I thought maybe you had somethin' better. 1874 02:01:14,142 --> 02:01:16,349 I admit I've been had all along. 1875 02:01:18,730 --> 02:01:20,561 Yeah, well, you weren't the only one. 1876 02:01:21,649 --> 02:01:24,482 I've been taken, too. Believe me, Joe, I'm sorry. 1877 02:01:24,569 --> 02:01:27,276 Well, it's like you said. 1878 02:01:29,282 --> 02:01:31,989 I'm gonna spend the rest of my days in prison, 1879 02:01:32,076 --> 02:01:34,067 but I don't go in blind. 1880 02:01:34,871 --> 02:01:39,035 Anytime you wanna come visit, we'll crawl together. 1881 02:01:39,125 --> 02:01:41,286 Well, at least you get genovese on the run. 1882 02:01:42,629 --> 02:01:44,915 Hear he's got $100,000 out for you. 1883 02:01:47,175 --> 02:01:50,133 Anybody else, it would be a million. 1884 02:01:50,220 --> 02:01:53,087 Genovese, he's a cheap guy. 1885 02:01:53,181 --> 02:01:55,297 Joe, you son of a bitch, 1886 02:01:55,391 --> 02:01:56,801 you know what you almost just did? 1887 02:01:56,893 --> 02:01:57,973 Yeah. 1888 02:01:58,061 --> 02:02:00,768 No, no. You almost took your own contract. 1889 02:02:00,855 --> 02:02:02,140 If you had committed suicide, 1890 02:02:02,232 --> 02:02:04,814 that bastard wouldn't have had to shell out a nickel. 1891 02:02:04,901 --> 02:02:07,688 Hey, Ryan, you scored 100%. 1892 02:02:07,779 --> 02:02:11,317 Listen, Joe. I'm gonna keep you alive just to spite that punk. 1893 02:02:11,407 --> 02:02:14,399 And that's not a bad reason to live. 1894 02:02:14,494 --> 02:02:16,780 Sheer goddamn spite. 1895 02:02:16,871 --> 02:02:19,487 Joe, let's get you to the infirmary. 1896 02:02:19,582 --> 02:02:20,582 I'm okay. 1897 02:02:20,667 --> 02:02:21,998 I say you're not. 1898 02:02:24,420 --> 02:02:25,626 Guard! 1899 02:02:31,010 --> 02:02:34,218 First thing we do is get you back in shape. 1900 02:02:34,305 --> 02:02:36,921 I'll have you moved, Joe. 1901 02:02:37,016 --> 02:02:38,972 Somewhere in the country. 1902 02:02:39,060 --> 02:02:42,018 I'll handpick the guards myself, Joe. 1903 02:02:42,105 --> 02:02:45,848 Make sure none of those cosa nostra bastards ever gets at you again. 1904 02:02:47,902 --> 02:02:50,644 That's gotta be the one thing I do, Joe, 1905 02:02:50,738 --> 02:02:54,572 make sure you live long after genovese's dead and gone. 1906 02:05:25,393 --> 02:05:28,100 Subtitles by powerhouse films ltd 129547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.