All language subtitles for The.Major.And.The.Minor.1942.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:43,104 --> 00:01:44,313 Yes? 3 00:01:44,438 --> 00:01:47,024 To see Mr. Osborne, from the Revigora System. 4 00:01:47,149 --> 00:01:49,151 Hair treatment and scalp massage. 5 00:01:49,276 --> 00:01:50,903 Apartment 11A. 6 00:02:02,331 --> 00:02:04,542 - Where to, sister? - Eleven. 7 00:02:04,667 --> 00:02:07,002 - Mr. Osborne, maybe? - Scalp treatment. 8 00:02:09,338 --> 00:02:12,258 - What's that? - Nothing, just... 9 00:02:12,383 --> 00:02:14,510 What do you mean, just...? 10 00:02:14,635 --> 00:02:17,555 Ain't it awful the way a fellow's scalp dries out this time of year? 11 00:02:19,807 --> 00:02:21,767 Eleven. 12 00:02:21,892 --> 00:02:24,520 First door to your right. Mind your step. 13 00:02:38,951 --> 00:02:41,078 I'm here for Mr. Osborne. 14 00:02:41,203 --> 00:02:43,873 Well, I'm Mr. Osborne. Come right in. 15 00:02:47,751 --> 00:02:49,837 You're new with the Revigora System, aren't you? 16 00:02:49,962 --> 00:02:51,547 I just started this morning. 17 00:02:51,672 --> 00:02:53,757 - Well, let me help you. - Oh, thank you. 18 00:02:53,883 --> 00:02:56,635 The Revigora System is certainly picking up. 19 00:02:56,760 --> 00:02:59,805 Gladys was an excellent operator, but, er... 20 00:02:59,930 --> 00:03:02,975 ...a little earnest looking, if you know what I mean. 21 00:03:03,100 --> 00:03:04,786 Well, where are we going to have the treatment? 22 00:03:04,810 --> 00:03:07,813 Oh, anywhere. Anywhere around here. We can talk about that later. 23 00:03:07,938 --> 00:03:09,440 Here, let me help you. 24 00:03:09,565 --> 00:03:12,526 I was just making myself a lonely cocktail over there, 25 00:03:12,651 --> 00:03:15,487 but now it looks as if a double-double might be indicated 26 00:03:15,613 --> 00:03:19,366 as a tribute to Revigora's improved taste. 27 00:03:19,491 --> 00:03:23,162 - And what might your name be, my dear? - Applegate. 28 00:03:23,287 --> 00:03:25,539 - Just Applegate? Nothing in front? - Miss. 29 00:03:27,082 --> 00:03:30,169 Well, Miss, you make yourself comfortable. 30 00:03:30,294 --> 00:03:32,546 You know what I always say no matter what the weather is? 31 00:03:32,671 --> 00:03:35,799 I say, "Why don't you get out of that wet coat and into a dry martini?" 32 00:03:35,925 --> 00:03:39,887 - Dry martini, wet coat. - Sure you want your treatment here? 33 00:03:40,012 --> 00:03:42,848 Oh, yes, anywhere. Don't keep harping so on the treatment. 34 00:03:42,973 --> 00:03:47,519 I'd offer you a whiskey sour, but that would mean thinking up a new joke. 35 00:03:47,645 --> 00:03:51,065 Oh, dear. Well, I really have a very lonely time here Wednesday evenings. 36 00:03:51,190 --> 00:03:54,693 That's when my wife goes to her drill, you know. Air raid precautions. 37 00:03:54,818 --> 00:03:58,614 She keeps telling me we're going to get into this war. 38 00:03:58,739 --> 00:04:00,491 Know what I told the Mayor? 39 00:04:00,616 --> 00:04:03,535 I said, "My only regret is that I have but one wife to give..." 40 00:04:03,661 --> 00:04:06,372 "I have but one wife to give to my country." 41 00:04:06,497 --> 00:04:09,041 "Wife" instead of "life", you know? 42 00:04:09,166 --> 00:04:11,502 Well, I really am a very lonely man. 43 00:04:11,627 --> 00:04:14,338 My only son, far away at school. 44 00:04:14,463 --> 00:04:18,259 Not reform school, although perhaps it should be. 45 00:04:18,384 --> 00:04:20,135 What are you doing? 46 00:04:20,261 --> 00:04:22,447 Really, Miss Applegate, you shouldn't be so businesslike. 47 00:04:22,471 --> 00:04:26,141 First, we're going to have a little drinkey-poo, then a little bitey-poo, 48 00:04:26,267 --> 00:04:27,851 then a little rhumba-poo. 49 00:04:27,977 --> 00:04:29,897 You're going to have a little scalp massagey-poo. 50 00:04:30,020 --> 00:04:32,189 Oh, no, this is not the night for a scalp massage, 51 00:04:32,314 --> 00:04:34,066 and you're not the girl to give it. 52 00:04:34,191 --> 00:04:36,443 You know, we could make beautiful music together, we two. 53 00:04:36,568 --> 00:04:38,779 - About this tempo? - Ow! That hurts. 54 00:04:38,904 --> 00:04:41,323 - Hard bristles. - I'm disappointed in you, Miss Applegate. 55 00:04:41,448 --> 00:04:44,827 - Gladys never used the hard bristles. - That's why you're losing so much hair. 56 00:04:44,952 --> 00:04:48,122 - I am not! - Bad case of dandruff, too. 57 00:04:48,247 --> 00:04:50,124 I have not! 58 00:04:50,249 --> 00:04:53,585 - What are you doing now? - You're going to get an egg shampoo. 59 00:04:53,711 --> 00:04:55,754 I am not! 60 00:04:58,007 --> 00:05:02,261 My first night off, and here I sit with egg on my head. 61 00:05:02,386 --> 00:05:05,931 - What are you going to do, scramble it? - Rather have an omelet? 62 00:05:07,391 --> 00:05:10,644 Well, since you're going to be so conscientious... 63 00:05:10,769 --> 00:05:14,690 But after this is over, we will have a little fun, won't we? Just a little? 64 00:05:14,815 --> 00:05:17,985 I can't help it. It's the vibrator. Just look, honey... 65 00:05:18,110 --> 00:05:20,070 Maybe you'd rather have it here. 66 00:05:21,155 --> 00:05:23,657 Oh, really, Miss Applegate! 67 00:05:23,782 --> 00:05:27,244 I don't know how much influence I have with your employers, 68 00:05:27,369 --> 00:05:30,223 but I've been their good customer for quite a number of years and so has my wife, 69 00:05:30,247 --> 00:05:32,666 and I may have to report this. 70 00:05:32,791 --> 00:05:35,919 - That would mean... - Yes, I know what that means. The boot. 71 00:05:36,045 --> 00:05:39,316 When you're making your squawk, tell them to pick this up with the rest of their junk. 72 00:05:39,340 --> 00:05:42,968 - What's all the excitement? - No excitement. I'm just bored. 73 00:05:43,093 --> 00:05:44,345 Bored? 74 00:05:44,470 --> 00:05:48,098 I take a two-weeks course, learn all about hair and the circulation of the blood. 75 00:05:48,223 --> 00:05:51,143 I have to hock my things to join the union, and what do I get? 76 00:05:51,268 --> 00:05:54,355 An invitation to slip out of my wet coat into a dry martini! 77 00:05:54,480 --> 00:05:57,358 Well, by George, I think I will. 78 00:05:58,776 --> 00:06:04,156 - Well, now, that's the spirit, Miss... - Never mind, Mr. Osborne. I'm through. 79 00:06:04,281 --> 00:06:08,869 After one year and 25 jobs in New York, Susan Applegate is signing off. 80 00:06:08,994 --> 00:06:11,872 Signing off and going right back where she came from. 81 00:06:11,997 --> 00:06:14,875 Did you ever hear of Stevenson, Iowa? No, you haven't, Mr. Osborne. 82 00:06:15,000 --> 00:06:17,378 Dull. People there just walk around on two feet, 83 00:06:17,503 --> 00:06:20,422 and cars have only four wheels, and the grass is just plain green. 84 00:06:20,547 --> 00:06:22,966 Who wants that? Who wants a fellow by the name of Will Duffy, 85 00:06:23,092 --> 00:06:25,803 who runs a Feed and Grain store? Why not look around? 86 00:06:25,928 --> 00:06:27,739 Well, I came and I looked around, from every angle, 87 00:06:27,763 --> 00:06:29,483 from the bargain basement to the Ritz Tower. 88 00:06:29,598 --> 00:06:31,642 I got myself stared at, glanced over, passed by, 89 00:06:31,767 --> 00:06:34,019 slapped around, brushed off, cuddled up against. 90 00:06:34,144 --> 00:06:37,744 But, Mr. Osborne, in all that wrestling match, there's one thing they didn't get out of me, 91 00:06:37,773 --> 00:06:39,191 not out of Sue Applegate. 92 00:06:39,316 --> 00:06:41,461 So you've got your self-respect, but self-respect isn't everything. 93 00:06:41,485 --> 00:06:44,071 Self-respect? Here's what I mean. 94 00:06:44,196 --> 00:06:48,492 Sealed up in this envelope from the first day I came, $27.50. 95 00:06:48,617 --> 00:06:51,120 - Oh, whatever for? - My fare back home. 96 00:06:51,245 --> 00:06:53,431 And if I've missed the train tonight, I'll take the one tomorrow. 97 00:06:53,455 --> 00:06:55,975 Fine, that's more like it. You can miss the train tonight and take one tomorrow. 98 00:06:55,999 --> 00:06:58,335 Just a minute, Mr. Osborne, there's another egg in my case. 99 00:06:58,460 --> 00:07:01,171 Back to Stevenson. You know, two feet, four wheels, green grass? 100 00:07:01,296 --> 00:07:04,967 I only hope that Will Duffy's still waiting for me, the plain, honest, slow-witted lug. 101 00:07:05,092 --> 00:07:07,487 You've got your car fare, but you'll need something for incidentals. 102 00:07:07,511 --> 00:07:10,305 No incidentals, Mr. Osborne. 103 00:07:12,975 --> 00:07:14,393 Going down! 104 00:07:19,440 --> 00:07:22,985 - Well, had a nice time, did you? - Just keen. 105 00:07:23,110 --> 00:07:27,030 You know, come Christmas, maybe I'll buy myself a scalp massage. 106 00:07:27,156 --> 00:07:29,783 - Same treatment? - You bet! 107 00:07:29,908 --> 00:07:31,910 Well, why wait till Christmas? 108 00:07:36,665 --> 00:07:38,083 First floor. 109 00:07:40,419 --> 00:07:42,671 'Attention, please. 110 00:07:42,796 --> 00:07:47,718 'North Shore Limited from Chicago and Detroit now arriving.' 111 00:07:53,682 --> 00:07:56,310 One day, coach, Stevenson, Iowa, on the 5:55. 112 00:07:56,435 --> 00:07:58,020 Unless you've got something sooner. 113 00:07:58,145 --> 00:08:01,106 - You change at Chicago. - With pleasure. 114 00:08:01,231 --> 00:08:03,734 And now for the gala opening. 115 00:08:05,611 --> 00:08:08,155 $27.50, on the nose. 116 00:08:08,280 --> 00:08:10,616 $32.50. 117 00:08:10,741 --> 00:08:12,659 $27.50. I know. 118 00:08:12,784 --> 00:08:16,413 I'm sorry, lady. $32.50. Do you want the ticket or not? 119 00:08:16,538 --> 00:08:18,999 Listen, if it's $27.50 from Stevenson to New York, 120 00:08:19,124 --> 00:08:22,461 don't tell me it's $32.50 from New York to Stevenson, it doesn't make sense. 121 00:08:22,586 --> 00:08:24,588 They boosted the rate, lady, last February. 122 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 They did? 123 00:08:26,465 --> 00:08:28,759 Well, that's a fine thing for a big railroad to do! 124 00:08:28,884 --> 00:08:32,071 Get you to come here for $27.50, and then when you want to go back, raise the ante. 125 00:08:32,095 --> 00:08:35,807 OK, if that's the way railroads behave, I'll take a bus. 126 00:08:35,933 --> 00:08:38,936 Good idea, only the bus lines are on strike. Don't you ever read a paper? 127 00:08:39,061 --> 00:08:41,021 - Is this going on all day? - Oh, just a minute. 128 00:08:41,146 --> 00:08:42,916 This is serious. Haven't you anything cheaper? 129 00:08:42,940 --> 00:08:45,317 - I'd just as soon go in the baggage coach. - Sorry. Next. 130 00:08:45,442 --> 00:08:48,487 - Well, how far will this take me? - About to Cedar Rapids. 131 00:08:48,612 --> 00:08:52,032 - And what would I do in Cedar Rapids? - I'm going to miss my train. 132 00:08:52,157 --> 00:08:54,701 Honest, Miss, come back when there's a letdown. 133 00:08:54,826 --> 00:08:55,869 Oh. 134 00:08:55,994 --> 00:08:59,706 The limited for Indianapolis. One ticket for me and two half-fares. 135 00:08:59,831 --> 00:09:01,124 Both children under 12? 136 00:09:01,250 --> 00:09:03,377 - Tell him how old you are, Margie. - Nine. 137 00:09:03,502 --> 00:09:05,587 - Now you, Wilbur. - No! 138 00:09:05,712 --> 00:09:08,090 - Wilbur, tell the man how old you are. - I will not! 139 00:09:08,215 --> 00:09:12,094 Nobody can make me squeal. I'm a Korn Krinkles secret operator. 140 00:09:12,219 --> 00:09:14,137 Oh, Wilbur! 141 00:09:14,263 --> 00:09:17,391 He's eight. One lower, and Wilbur insists on an upper. 142 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 He wants to play Tarzan. 143 00:09:26,108 --> 00:09:30,696 'Attention, please. Upstate specials...' 144 00:10:49,316 --> 00:10:52,986 You'd like one of those cute animal-cutout books, wouldn't you, Wilbur? 145 00:10:53,111 --> 00:10:56,615 - Paper dolls? - No, they can be quite frightening. 146 00:10:56,740 --> 00:11:01,578 This is what I want, "Murder: A Monthly Line-up". I want "Murder"! 147 00:11:01,703 --> 00:11:04,373 Mother doesn't think that's very nice, Wilbur. 148 00:11:04,498 --> 00:11:07,501 You'd like one of those books, wouldn't you, Margie? 149 00:11:07,626 --> 00:11:11,129 Well, I want "Movie Parade". See? "Why I Hate Women" by Charles Boyer. 150 00:11:22,349 --> 00:11:23,767 Hey, buddy. 151 00:11:25,852 --> 00:11:29,815 - How would you like to make four bits? - I'd like it fine. 152 00:11:29,940 --> 00:11:32,984 OK, then buy me a half-fare ticket to Stevenson, Iowa. 153 00:11:34,444 --> 00:11:35,862 Papa? 154 00:11:36,738 --> 00:11:38,573 Sure, sure. 155 00:11:40,909 --> 00:11:44,204 Er... one half-fare to, er... To, er... 156 00:11:44,329 --> 00:11:48,041 - Stevenson. - One half-fare to Steveson, Idaho, please. 157 00:11:48,166 --> 00:11:49,835 Stevenson, Iowa, Papa. 158 00:11:49,960 --> 00:11:53,755 Oh, yes, that's right. Stevenson, Iowa. One half-fare, please. 159 00:11:53,880 --> 00:11:56,216 - It's for the kid. - How old are you? 160 00:11:56,341 --> 00:11:58,844 Er... twelve next week. 161 00:11:58,969 --> 00:12:02,848 Yeah, we're sending her to her grandma's for her birthday. 162 00:12:04,224 --> 00:12:09,187 I just love Grandma's with all the moo-cows and the birds and the little bunny rabbits. 163 00:12:09,312 --> 00:12:11,565 With the big pink ears? 164 00:12:12,607 --> 00:12:14,443 That'll be $16.25. 165 00:12:16,820 --> 00:12:19,614 - Now, don't lose this, Annie. - No, Papa. 166 00:12:19,740 --> 00:12:22,826 - Train on track 24. Here's your change. - Oh, thank you. 167 00:12:26,371 --> 00:12:30,041 Oh, here's some change to buy yourself some sandwiches with. 168 00:12:30,167 --> 00:12:33,628 - Seventy-five cents? Well, what about - Now, that's all Papa can afford. 169 00:12:33,754 --> 00:12:37,466 - Don't argue. - All right, Papa. 170 00:12:37,591 --> 00:12:39,593 Come, my dear. Let's go. 171 00:12:42,053 --> 00:12:44,848 Taking candy from a baby, huh? You big baboon. 172 00:12:44,973 --> 00:12:46,349 Some baby. 173 00:12:46,475 --> 00:12:49,311 I've met a lot of crumbs in this town, but of all the crummy crumbs... 174 00:12:49,436 --> 00:12:52,022 That's a nice way to be talking to your papa. 175 00:12:53,857 --> 00:12:56,318 Oh, give the gentleman your ticket. 176 00:12:56,443 --> 00:12:58,695 She's going to her grandma's. 177 00:12:58,820 --> 00:13:01,239 Well, goodbye, er... Elsie. 178 00:13:01,364 --> 00:13:03,241 You be sure and write your papa. 179 00:13:03,366 --> 00:13:06,036 I will. Kiss? 180 00:13:09,539 --> 00:13:11,917 Bye, Daddy! 181 00:13:17,130 --> 00:13:23,303 ♪ A tisket, a tasket A green and yellow basket 182 00:13:23,428 --> 00:13:25,764 ♪ I wrote a letter to my love... 183 00:13:25,889 --> 00:13:29,184 - Tickets? - ♪ And on the way 184 00:13:29,309 --> 00:13:30,727 Tickets. 185 00:13:33,730 --> 00:13:36,107 ♪ I dropped it, I dropped it... ♪ 186 00:13:36,233 --> 00:13:38,068 Tickets, please. 187 00:13:38,902 --> 00:13:40,987 ♪ And on the way, I dropped it... 188 00:13:41,112 --> 00:13:43,281 - You're not together? - No! 189 00:13:43,406 --> 00:13:47,452 ♪ Wrote a letter to my love 190 00:13:47,577 --> 00:13:50,413 - ♪ And on the way I dropped... - Half-fare. 191 00:13:50,539 --> 00:13:53,291 - Yes, sir. - Will you kindly stand up? 192 00:13:56,670 --> 00:13:58,296 ♪ I wrote... 193 00:13:59,130 --> 00:14:02,259 - ♪ Wrote a letter to my love... - All the way up, please. 194 00:14:02,384 --> 00:14:05,303 ♪ On the way, I dropped it 195 00:14:05,428 --> 00:14:08,306 - How old are you? - Twelve next week. 196 00:14:08,431 --> 00:14:10,100 You're pretty big for 12. 197 00:14:10,225 --> 00:14:14,521 Yes, we all are, my whole family. Swedish stock. 198 00:14:14,646 --> 00:14:18,525 My brother Olaf is 6"2', and he's only in the second grade. 199 00:14:18,650 --> 00:14:20,235 When were you born? 200 00:14:20,360 --> 00:14:21,820 Next week. 201 00:14:21,945 --> 00:14:24,072 What year? 202 00:14:24,197 --> 00:14:26,825 1941 minus 12. 203 00:14:26,950 --> 00:14:29,953 - Er... 1929. - Looks kind of filled out for 12. 204 00:14:30,078 --> 00:14:34,374 Mama says we have some sort of gland trouble, too, in the family. 205 00:14:34,499 --> 00:14:37,294 She sent me to a doctor once in Des Moines, and he said not to worry. 206 00:14:37,419 --> 00:14:39,921 He knew a little five-year-old boy once who grew a beard. 207 00:14:40,046 --> 00:14:42,215 Maybe I could sit down now, huh? 208 00:14:43,133 --> 00:14:45,635 - ♪ Wrote a letter to my love - Change at Chicago. 209 00:14:45,760 --> 00:14:49,639 ♪ On the way, I dropped it... 210 00:14:49,764 --> 00:14:51,474 Tickets, please. 211 00:14:51,600 --> 00:14:55,520 ♪...a letter to my love, On the way, I dropped it... ♪ 212 00:14:56,521 --> 00:14:58,607 Why, you big gorilla... 213 00:15:27,093 --> 00:15:30,597 How old did you say that boy was that had to shave? 214 00:15:30,722 --> 00:15:32,807 Well, maybe seven. 215 00:15:32,933 --> 00:15:35,977 - And you're from Swedish stock, eh? - Yes, sir. 216 00:15:36,102 --> 00:15:40,190 If your people are Swedish, suppose you say something in Swedish. 217 00:15:42,150 --> 00:15:44,444 I vant to be alone. 218 00:16:26,403 --> 00:16:28,446 Well, kid, enjoying the scenery? 219 00:16:29,906 --> 00:16:32,158 Kind of pretty out here, huh? 220 00:16:34,411 --> 00:16:37,038 Maybe a little chilly, isn't it? 221 00:16:38,915 --> 00:16:41,584 What's the matter? Lost your tongue? 222 00:16:42,335 --> 00:16:44,713 Maybe those Swede glands make her a little dumb. 223 00:16:44,838 --> 00:16:46,548 No, she isn't dumb. 224 00:16:46,673 --> 00:16:49,968 I'm sure she could tell us how much two and two is. Come on, now. 225 00:16:50,093 --> 00:16:52,095 Wouldn't you tell us? 226 00:16:59,769 --> 00:17:03,481 Say, kid, when you smoke, do you inhale? 227 00:17:06,234 --> 00:17:08,236 Let's see that hankie! 228 00:17:58,953 --> 00:18:00,371 Hello? 229 00:18:03,333 --> 00:18:06,002 - Hello. - What is it, child? 230 00:18:06,127 --> 00:18:08,046 Oh, nothing. 231 00:18:08,171 --> 00:18:09,631 - I'm going... - Are you lost? 232 00:18:09,756 --> 00:18:11,966 Yeah. Sort of. 233 00:18:12,092 --> 00:18:15,428 I mean, are you in the right car? This is car 64. 234 00:18:15,553 --> 00:18:17,931 - Oh, is it? - Drawing room G. 235 00:18:18,056 --> 00:18:21,309 - Gee. - There's no need to be upset, child. 236 00:18:21,434 --> 00:18:24,604 If you've lost your way, it's the simplest thing in the world. 237 00:18:24,729 --> 00:18:26,606 You see, they give each car a different number, 238 00:18:26,731 --> 00:18:28,566 each compartment a different letter. 239 00:18:28,691 --> 00:18:31,486 Like they give streets different names and houses different numbers, 240 00:18:31,611 --> 00:18:33,947 so people will find out where they belong. 241 00:18:34,072 --> 00:18:37,033 - Now, where do you belong? - 78 North Elm Street. 242 00:18:37,158 --> 00:18:39,452 No, no, I mean, on the train. 243 00:18:39,577 --> 00:18:41,704 What's the letter in your compartment? 244 00:18:41,830 --> 00:18:44,999 - You know the alphabet, don't you? - Of course I know the alphabet. 245 00:18:45,125 --> 00:18:47,627 Good. Now just think hard. 246 00:18:47,752 --> 00:18:50,171 What's the letter on your mother's compartment? 247 00:18:50,296 --> 00:18:53,174 I'm not with my mother. I'm alone. 248 00:18:53,299 --> 00:18:55,593 Well, then, where's your ticket? 249 00:18:55,718 --> 00:18:58,054 - The man took it. - The conductor? 250 00:18:58,179 --> 00:19:01,141 - Then we'll have to ring for the conductor. - Oh, no! Please. 251 00:19:01,266 --> 00:19:02,976 Don't be foolish, child. 252 00:19:03,101 --> 00:19:05,562 When you get lost in the big city, what do you do? 253 00:19:05,687 --> 00:19:09,440 You try and find a nice, kind policeman and ask him to help you, don't you? 254 00:19:09,566 --> 00:19:11,818 But I don't need him. I know where I belong. 255 00:19:11,943 --> 00:19:14,529 I belong up in the day coach. 256 00:19:14,654 --> 00:19:18,158 Only I don't want to sit up in the day coach. 257 00:19:18,283 --> 00:19:21,035 It makes me feel sicky here. 258 00:19:21,161 --> 00:19:24,956 So they gave you some money to get yourself supper, and what did you buy? 259 00:19:25,081 --> 00:19:27,667 A bottle of pop? Some chocolate-covered marshmallows? 260 00:19:27,792 --> 00:19:31,671 - A bag of peanuts maybe? - And some little lemon drops. 261 00:19:31,796 --> 00:19:36,509 And then everything started going round and round inside. 262 00:19:36,634 --> 00:19:38,303 Maybe this way. 263 00:19:38,428 --> 00:19:41,472 So I thought maybe if I could find someplace where there wasn't anybody, 264 00:19:41,598 --> 00:19:44,392 maybe I could lie down a little bit. 265 00:19:44,517 --> 00:19:47,478 Only the train's all full, I guess. 266 00:19:48,771 --> 00:19:50,732 It certainly is. 267 00:19:50,857 --> 00:19:53,318 Maybe if I held your head. 268 00:19:53,443 --> 00:19:57,530 Oh, no, thank you. It's just when I sit up or stand up. 269 00:19:57,655 --> 00:20:00,909 Well, then, lie down, child, quick. Come. 270 00:20:01,034 --> 00:20:04,412 Oh, thank you, but this is your bed, isn't it? 271 00:20:04,537 --> 00:20:06,372 Oh, that's all right. I have an upper here. 272 00:20:06,497 --> 00:20:09,042 - I'll ring for the porter to make it up. - Oh, no, no! 273 00:20:09,167 --> 00:20:10,919 - Why not? - No, er... 274 00:20:11,044 --> 00:20:15,548 - Well, I'll only stay five minutes, maybe. - Oh, nonsense. You're gonna sleep here. 275 00:20:15,673 --> 00:20:18,843 - How far are you going? - Stevenson, Iowa. 276 00:20:18,968 --> 00:20:22,305 Well, you're all set for tonight anyway. I get off at High Creek, Indiana. 277 00:20:22,430 --> 00:20:24,682 Oh, please don't ring for the porter. 278 00:20:24,807 --> 00:20:26,476 Now, why, child? 279 00:20:26,601 --> 00:20:29,479 Because the porter will tell the conductor, 280 00:20:29,604 --> 00:20:31,522 and I'm scared of the conductor. 281 00:20:31,648 --> 00:20:32,857 Now, why? 282 00:20:32,982 --> 00:20:35,902 Because he's got long yellow teeth and little bitsy eyes 283 00:20:36,027 --> 00:20:39,072 and hands like a spider with big black fur on them. 284 00:20:39,197 --> 00:20:40,865 He's probably got a heart of gold. 285 00:20:40,990 --> 00:20:42,992 The first time I saw him was in Africa 286 00:20:43,117 --> 00:20:45,495 and then in an airplane and then in the wizard's palace. 287 00:20:45,620 --> 00:20:47,681 And every time I have a bad dream, I still see the same... 288 00:20:47,705 --> 00:20:49,958 Now, look, don't get so excited. 289 00:20:50,083 --> 00:20:53,086 - Tell me, child, what is your name? - Susan. 290 00:20:54,170 --> 00:20:56,339 Only they call me Su-Su. 291 00:20:56,464 --> 00:21:00,134 All right, Su-Su, now don't you worry about the porter anymore. 292 00:21:00,260 --> 00:21:02,262 I'll make up the upper myself. 293 00:21:02,387 --> 00:21:04,555 Oh, well, maybe, er... 294 00:21:05,556 --> 00:21:07,725 Maybe I better go back to the day coach. 295 00:21:07,850 --> 00:21:09,686 - Why? - Well... 296 00:21:10,687 --> 00:21:15,024 Er... you're very kind, but, well, my mother told me that... 297 00:21:16,317 --> 00:21:18,528 Well, you see, you are a strange gentleman. 298 00:21:18,653 --> 00:21:20,822 Yes, well, we can soon fix that. 299 00:21:20,947 --> 00:21:23,825 My name is Kirby. Major Philip Kirby, United States Army. 300 00:21:24,534 --> 00:21:26,452 Major? Like Major Bowes? 301 00:21:26,577 --> 00:21:28,079 Well, just about. 302 00:21:28,204 --> 00:21:30,599 You see, I'm assigned as an instructor to a military institute. 303 00:21:30,623 --> 00:21:33,710 - Teaching the young to shoot. - Well, I'm glad to meet you. 304 00:21:33,835 --> 00:21:35,253 - How do you do? - How do you do? 305 00:21:35,378 --> 00:21:39,716 That's all cleared up. It's just like traveling with your grandfather or your uncle. 306 00:21:39,841 --> 00:21:42,593 - Now to bed. - Oh, just a minute, Major. 307 00:21:42,719 --> 00:21:45,513 Oh, no, no, Su-Su, please don't call me Major. 308 00:21:45,638 --> 00:21:48,224 Call me Uncle Philip, hmm? 309 00:21:48,349 --> 00:21:51,269 Do you have a nightie with you? 310 00:21:52,687 --> 00:21:54,230 Yes, Uncle Philip. 311 00:21:54,355 --> 00:21:57,191 Well, then suppose you go in there and get changed. 312 00:21:58,484 --> 00:22:01,404 - Do you really think so? - Why, sure. 313 00:22:01,529 --> 00:22:05,074 And just sing out if you have any trouble with your buttons. 314 00:22:05,199 --> 00:22:09,245 Oh, I haven't had any button trouble for a long, long time. 315 00:22:11,497 --> 00:22:14,459 Anything wrong? Stomach again? 316 00:22:14,584 --> 00:22:16,961 How do you feel, Su-Su? 317 00:22:17,086 --> 00:22:18,504 So-so. 318 00:22:34,437 --> 00:22:35,855 Ouch! 319 00:22:35,980 --> 00:22:37,315 Ouch! 320 00:22:37,440 --> 00:22:39,233 I'm sorry. 321 00:22:40,193 --> 00:22:43,237 - Who's sorry? - I'm sorry. 322 00:22:43,363 --> 00:22:46,115 Oh, hello, Su-Su. All right down there? 323 00:22:46,240 --> 00:22:48,493 Well, it's just the lightning. It woke me up. 324 00:22:50,078 --> 00:22:52,246 Just a minute. 325 00:22:55,041 --> 00:22:56,876 - Oof! - What are you doing? 326 00:22:57,001 --> 00:23:00,254 - Fix that curtain for you. - Well, just a minute, um... 327 00:23:03,383 --> 00:23:07,220 - Um... - Oh, blast the dog-blasted contraption! 328 00:23:07,345 --> 00:23:10,890 Of all the impractical, unworkable... Ouch! 329 00:23:11,015 --> 00:23:13,518 - I'm sorry, Su-Su. - That's all right. 330 00:23:13,643 --> 00:23:15,770 You shouldn't be afraid of thunder and lightning. 331 00:23:15,895 --> 00:23:18,523 - I'm not. - Of course you are. Every youngster is. 332 00:23:18,648 --> 00:23:20,233 I was at your age. 333 00:23:20,358 --> 00:23:24,112 Every time there was a storm at night, I used to crawl in with my Aunt Jenny. 334 00:23:24,237 --> 00:23:26,572 Remember, I'm only your niece. 335 00:23:28,241 --> 00:23:30,701 Uh-oh, this is gonna be a bad one. 336 00:23:30,827 --> 00:23:33,222 Hold on tight. Right here on Uncle's shoulder. That's better. 337 00:23:33,246 --> 00:23:35,164 I wish you'd believe that I'm not a bit afraid. 338 00:23:35,289 --> 00:23:37,750 - Yes, you are. I can tell by your voice. - Oh, please! 339 00:23:37,875 --> 00:23:40,128 You're in an absolute panic, child. 340 00:23:40,253 --> 00:23:42,672 Don't you know what causes thunder and lightning? 341 00:23:42,797 --> 00:23:44,340 Electricity. 342 00:23:44,465 --> 00:23:48,553 Why, nonsense! It's those dwarfs doing a little bowling up there. 343 00:23:48,678 --> 00:23:51,556 Little red-cheeked fellows with beards, having a good time. 344 00:23:51,681 --> 00:23:54,308 Are you sure? 345 00:23:54,434 --> 00:24:00,273 Hear that ball roll? That was a strike. All ten pins. That's all it is. 346 00:24:00,398 --> 00:24:02,650 - What about lightning? - Lightning? 347 00:24:02,775 --> 00:24:05,945 Well... that's when they light their pipes. 348 00:24:07,822 --> 00:24:10,908 One of them must've set fire to his beard. 349 00:24:11,033 --> 00:24:12,702 That's the girl. 350 00:24:12,827 --> 00:24:15,246 Well, suppose we start putting you back to sleep, hmm? 351 00:24:15,371 --> 00:24:16,664 If you please. 352 00:24:16,789 --> 00:24:18,958 Pretty soon, those dwarfs are gonna start back home, 353 00:24:19,083 --> 00:24:21,377 climbing over a big white fence. 354 00:24:21,502 --> 00:24:24,547 There goes one now! You see him? 355 00:24:24,672 --> 00:24:26,674 Yeah, but he's a little blurry. 356 00:24:26,799 --> 00:24:29,677 Well, if you look too hard, you can't see them at all. 357 00:24:29,802 --> 00:24:33,055 There goes another one and another. 358 00:24:33,181 --> 00:24:36,434 - Five dwarfs, six dwarfs... - You're cheating. 359 00:24:36,559 --> 00:24:40,188 The fifth one never got over because he caught his pants on a picket. 360 00:24:40,313 --> 00:24:43,608 Alright, so the sixth one helped him and they're both over. 361 00:24:43,733 --> 00:24:46,194 - Seven dwarfs. - Seven dwarfs. 362 00:24:46,319 --> 00:24:49,071 - Eight dwarfs. - Eight dwarfs. 363 00:24:49,197 --> 00:24:51,824 - Nine dwarfs. - Nine dwarfs. 364 00:24:51,949 --> 00:24:53,993 Ten dwarfs. 365 00:24:55,411 --> 00:24:57,747 Twenty dwarfs. 366 00:24:59,165 --> 00:25:01,876 Twenty-one dwarfs. 367 00:25:02,919 --> 00:25:05,463 A hundred dwarfs. 368 00:25:06,214 --> 00:25:09,425 A hundred and thirty dwarfs. 369 00:25:10,843 --> 00:25:13,971 A hundred and thirty-one dwarfs. 370 00:25:36,911 --> 00:25:40,081 - Good morning, there. - Good morning. Kind of splashy still. 371 00:25:40,206 --> 00:25:41,832 Will the New York train be on time? 372 00:25:41,958 --> 00:25:43,936 Sure won't. It's stuck right outside of Brownsville. 373 00:25:43,960 --> 00:25:45,378 Oh, poor Philip. 374 00:25:45,503 --> 00:25:48,756 Confounded inefficient communication system! What is it now? 375 00:25:48,881 --> 00:25:52,885 Oh, it's that bridge over the river. And the railroad raised it 5 feet last year. 376 00:25:53,010 --> 00:25:55,763 - Should've raised it ten! - How about the turnpike? Is that clear? 377 00:25:55,888 --> 00:25:58,099 - Milk truck made it alright. - Good. 378 00:25:59,016 --> 00:26:00,685 Now, Pamela, we're not going to plow 379 00:26:00,810 --> 00:26:02,895 through 20 miles of water, Philip or no Philip! 380 00:26:03,020 --> 00:26:06,482 Oh, Father, don't be tiresome. We can't leave him on that train all by himself. 381 00:26:06,607 --> 00:26:09,485 Thank the Lord, in my day, young women had more reserve... 382 00:26:28,629 --> 00:26:31,215 - Good morning, Uncle Philip. - Good morning, Su-Su. 383 00:26:33,968 --> 00:26:36,512 What are you doing, conducting an orchestra or something? 384 00:26:36,637 --> 00:26:39,640 Just a bum eye. I give it a ten-minute workout twice a day. 385 00:26:40,933 --> 00:26:44,145 - I wondered about your eyes. - You mean, they're crossed? 386 00:26:44,270 --> 00:26:45,771 Oh, no. 387 00:26:45,896 --> 00:26:47,523 I wouldn't mind that. 388 00:26:47,648 --> 00:26:50,359 As far as regulations are concerned, that wouldn't disable me. 389 00:26:50,484 --> 00:26:54,655 I just spent a week in Washington trying to get back into active service. 390 00:26:54,780 --> 00:26:57,867 - We in a station or something? - No, train's being held up. 391 00:26:57,992 --> 00:26:59,869 - Held up? - Oh, no cause for alarm. 392 00:26:59,994 --> 00:27:04,540 - Just a little water over a bridge. - Oh... I'm kind of glad. 393 00:27:04,665 --> 00:27:07,043 We're liable to be stuck here for quite some time. 394 00:27:07,168 --> 00:27:10,296 That's what I mean. Then you can't get off so soon. 395 00:27:10,421 --> 00:27:13,007 Why, you sweet child! 396 00:27:13,132 --> 00:27:15,509 I'm going to get you some breakfast. What do you want? 397 00:27:15,635 --> 00:27:17,803 - Just some coffee. - Coffee... 398 00:27:17,928 --> 00:27:20,640 Coffee? They don't let you have coffee? 399 00:27:20,765 --> 00:27:24,226 Well, just a few drops in a big glass of milk. I call it coffee. 400 00:27:24,352 --> 00:27:26,896 Ah! And some nice cereal, huh? 401 00:27:27,021 --> 00:27:29,621 I'm gonna ask them in the club car if they have a Parcheesi board. 402 00:27:29,690 --> 00:27:32,777 Then we can play until the train goes again, until I get off, OK? 403 00:27:32,902 --> 00:27:35,088 - Well, about that Parcheesi... - Rather make it checkers? 404 00:27:35,112 --> 00:27:38,449 After breakfast, I'd rather talk. 405 00:27:38,574 --> 00:27:41,577 - There's something I'd like to explain. - What? 406 00:27:42,828 --> 00:27:45,665 Maybe I better get dressed first. 407 00:27:45,790 --> 00:27:48,709 You know, Su-Su, you're a very peculiar child. 408 00:27:48,834 --> 00:27:50,711 You bet I am. 409 00:28:10,481 --> 00:28:13,984 Conductor, I'm looking for Major Kirby. 410 00:28:14,110 --> 00:28:16,821 Major Philip Kirby? He's on the train. 411 00:28:16,946 --> 00:28:21,742 Kirby? Killian, King, Kilkallen... Kirby: drawing room G, car 64. 412 00:28:21,867 --> 00:28:23,577 - Right there, ma'am. - Thank you. 413 00:28:23,703 --> 00:28:25,079 Ooh! 414 00:28:32,753 --> 00:28:33,838 Philip? 415 00:28:34,964 --> 00:28:37,925 Philip? Philip boy! 416 00:28:44,056 --> 00:28:45,266 Philip... 417 00:28:46,809 --> 00:28:50,688 Guess who came to rescue you. 418 00:28:50,813 --> 00:28:53,482 ♪ You can't get him up, You can't get him up 419 00:28:53,607 --> 00:28:56,026 ♪ You can't get him up in the morning... ♪ 420 00:28:56,152 --> 00:28:57,486 Oh! 421 00:28:57,611 --> 00:29:00,531 Oh... I'm terribly sorry. 422 00:29:00,656 --> 00:29:04,869 I beg your pardon. I must be in the wrong drawing room... 423 00:29:11,625 --> 00:29:13,836 - Or am I? - Or are you? 424 00:29:16,589 --> 00:29:18,632 Shh! 425 00:29:18,758 --> 00:29:21,010 Quiet. The conductor's not supposed to know. 426 00:29:21,135 --> 00:29:25,139 Nor, I imagine, am I! Oh! 427 00:29:28,684 --> 00:29:31,437 Why, Pamela, hello! How did you get on this train? 428 00:29:31,562 --> 00:29:34,148 I was worried about you, Philip, darling, 429 00:29:34,273 --> 00:29:36,901 so I drove 27 miles over suicidal roads 430 00:29:37,026 --> 00:29:41,071 to find out how my poor lonely Philip occupied himself on his trip home. 431 00:29:41,197 --> 00:29:42,573 What are you talking about? 432 00:29:42,698 --> 00:29:45,493 I happen to have been in your drawing room and seen that woman! 433 00:29:45,618 --> 00:29:48,370 - Pamela... - Don't stand there looking innocent! 434 00:29:48,496 --> 00:29:50,664 How cheap! How loathsome! 435 00:29:50,790 --> 00:29:52,917 And on your way back to see your fiancée! 436 00:29:53,042 --> 00:29:55,336 But, Pamela, this is insane. This is utterly... 437 00:29:55,461 --> 00:29:57,296 Yes, utterly, utterly! 438 00:30:08,849 --> 00:30:10,684 Anything wrong, Uncle Philip? 439 00:30:10,810 --> 00:30:13,229 Yeah, a little nosebleed maybe. 440 00:30:18,150 --> 00:30:21,028 - Here's your milk, Su-Su. - Thank you. 441 00:30:24,490 --> 00:30:27,159 That lady that was just in here, is she your wife? 442 00:30:27,284 --> 00:30:29,954 Cos she banged my nose? No, she isn't. 443 00:30:30,079 --> 00:30:33,415 Good. I mean, I know what's good for a nosebleed. 444 00:30:33,541 --> 00:30:36,627 - Oh, never mind, Su-Su. - This is what my mother does. 445 00:30:36,752 --> 00:30:38,754 Unbutton your collar. 446 00:30:40,130 --> 00:30:42,633 Something cold down your back, that'll stop it. 447 00:30:42,758 --> 00:30:46,387 - This is all so silly! - My fault, isn't it? 448 00:30:46,512 --> 00:30:49,431 Oh, don't worry about it, Su-Su. It'll straighten out. 449 00:30:49,557 --> 00:30:52,434 Now, lean forward a little. This may be a little chilly. 450 00:30:54,019 --> 00:30:57,231 No! 451 00:30:57,356 --> 00:31:00,109 I feel contaminated. Absolutely contaminated! 452 00:31:00,234 --> 00:31:04,154 You're hysterical, Pamela. I don't believe it, not about Philip Kirby. 453 00:31:04,280 --> 00:31:05,865 There! 454 00:31:08,033 --> 00:31:10,452 Now, do you believe me, Father? 455 00:31:17,710 --> 00:31:20,546 Laughing! Laughing at us! 456 00:31:21,964 --> 00:31:25,384 He laughs last who laughs best who laughs first... 457 00:31:25,509 --> 00:31:29,305 Or whatever the confounded proverb is! I'll show him. 458 00:31:31,307 --> 00:31:34,518 - Jiminy Christmas! Holy mackerel! - Who was that? 459 00:31:34,643 --> 00:31:37,146 Just my Commanding Officer, head of the institute. 460 00:31:37,271 --> 00:31:39,815 I was in hot water before, but now it's boiling oil! 461 00:31:39,940 --> 00:31:41,692 Oh, I'm so sorry. 462 00:31:42,568 --> 00:31:44,069 Listen, Su-Su. 463 00:31:44,194 --> 00:31:46,906 - I've gotta ask you a terrific favor. - What? 464 00:31:47,031 --> 00:31:50,576 But it's too idiotic. But you'd have to wait anyway till the trains can go again. 465 00:31:50,701 --> 00:31:52,786 Well, what do you want me to do? 466 00:31:52,912 --> 00:31:55,289 I'll have to ask you to come along with me. 467 00:31:55,414 --> 00:31:57,875 - Come along with you? - To clear this thing up. 468 00:31:58,000 --> 00:32:01,337 Don't you see? The Colonel must be absolutely convinced that I... 469 00:32:01,462 --> 00:32:05,007 Well, you couldn't possibly understand it, Su-Su. 470 00:32:05,132 --> 00:32:08,886 - You mean, I'm too young? - Yes, it's a sort of grown-up foolishness. 471 00:32:09,011 --> 00:32:12,890 Just accept it and don't ask questions. Will you do it for me, please? 472 00:32:13,015 --> 00:32:17,019 Oh, I'd love to. I like to be with you. I mean, you've been so nice to me. 473 00:32:17,144 --> 00:32:19,855 Bless your heart, child. Now, about your parents... 474 00:32:19,980 --> 00:32:21,398 There's just my mother. 475 00:32:21,523 --> 00:32:24,151 Well, I'll send her a telegram that'll absolutely put her at ease. 476 00:32:24,276 --> 00:32:26,779 - What kind? - Well, how about, er... 477 00:32:26,904 --> 00:32:29,990 "Met your daughter on train and looked out for her last night"? 478 00:32:30,115 --> 00:32:31,325 - Stop. - Stop. 479 00:32:31,450 --> 00:32:33,702 "As we cannot proceed on account of high water... 480 00:32:33,827 --> 00:32:35,579 - "...am taking her home with me." - Stop! 481 00:32:35,704 --> 00:32:38,707 Stop. "Don't worry. Signed, Kirby." Will that fix it? 482 00:32:39,959 --> 00:32:42,378 That'll certainly fix Mother. 483 00:32:50,844 --> 00:32:53,722 Major Kirby, a fine major... 484 00:32:54,807 --> 00:32:56,725 acting like a travelling salesman, 485 00:32:56,850 --> 00:32:58,978 coming back from a convention of drunken drummers! 486 00:32:59,103 --> 00:33:01,743 I understood he went to Washington to get into more active service. 487 00:33:01,814 --> 00:33:03,315 More active indeed! 488 00:33:03,440 --> 00:33:06,151 I trust Major Kirby will resign without protest. 489 00:33:06,276 --> 00:33:09,863 Resign? Do you think I'll permit him the honor of resigning? 490 00:33:09,989 --> 00:33:13,367 I intend to see that he's kicked out, with my own foot. 491 00:33:13,492 --> 00:33:17,162 - Oh, I don't want an open scandal, Father. - Surely that must be avoided. 492 00:33:17,287 --> 00:33:19,581 - We must think of the Wallace Institute. - Did he? 493 00:33:19,707 --> 00:33:23,085 A man in his position whose first duty was to set an example 494 00:33:23,210 --> 00:33:25,087 of discipline and decency? 495 00:33:25,212 --> 00:33:27,172 To 300 young people. 496 00:33:27,297 --> 00:33:30,217 May I? The first batch of wedding invitations. 497 00:33:30,342 --> 00:33:34,013 The top five I think should go airmail to Major Kirby's relatives in Oregon. 498 00:33:34,138 --> 00:33:37,725 - Put them there, Bertha, and get out. - I'm so sorry. 499 00:33:39,226 --> 00:33:43,188 "Colonel Oliver Slater Hill requests the honor of your presence 500 00:33:43,313 --> 00:33:45,232 "at the marriage of his daughter Pamela." 501 00:33:45,357 --> 00:33:50,070 You don't have to aim point blank at my heart, Father. Not point blank! 502 00:33:51,739 --> 00:33:53,407 Good morning, gentlemen. 503 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 Pamela, my dear. 504 00:33:55,117 --> 00:33:59,121 Well, how very convenient to find you all together. How goes the autopsy? 505 00:33:59,246 --> 00:34:01,331 Major Kirby, you'll go immediately to your quarters 506 00:34:01,457 --> 00:34:03,625 and wait there until you receive my summons. 507 00:34:03,751 --> 00:34:05,671 Shall I take the woman in question along with me? 508 00:34:05,711 --> 00:34:08,172 - Father! - You brought her here? 509 00:34:08,297 --> 00:34:12,301 Why, yes, I want you all to meet her. You'll be as crazy about her as I am. 510 00:34:12,426 --> 00:34:14,303 He's drunk, Father. He must be. 511 00:34:14,428 --> 00:34:16,889 Major Kirby, how long have you known this woman? 512 00:34:17,014 --> 00:34:18,432 Oh, I met her last night. 513 00:34:18,557 --> 00:34:21,769 She got into my compartment, and I succumbed to her charms. 514 00:34:21,894 --> 00:34:23,937 Major... Kirby... 515 00:34:24,063 --> 00:34:26,356 - Pamela, leave this room. - I will not! 516 00:34:26,482 --> 00:34:30,319 Captain Durand, I want a record of this. His sanity will have to be investigated. 517 00:34:30,444 --> 00:34:34,448 And now if you can brace yourselves to meet this woman of Babylon, I'll, er... 518 00:34:34,573 --> 00:34:36,742 I forbid you, Kirby! I forbid you! 519 00:34:40,120 --> 00:34:42,122 Come in, Su-Su. 520 00:34:48,545 --> 00:34:50,547 Oh, there are lots of people. Uncle Philip! 521 00:34:50,672 --> 00:34:52,674 No, don't be afraid, child. It's quite alright. 522 00:34:52,800 --> 00:34:55,010 They're very nice people. Members of the faculty. 523 00:34:55,135 --> 00:34:57,888 Except, of course, for the lady, who is Miss Pamela Hill. 524 00:34:58,013 --> 00:35:01,058 This is Su-Su Applegate, who is 12. 525 00:35:05,813 --> 00:35:07,731 What a happy solution! 526 00:35:07,856 --> 00:35:09,858 You know, you're to blame for this, Pamela Hill. 527 00:35:09,983 --> 00:35:13,529 Faulty reconnaissance work. That's what it was, faulty reconnaissance! 528 00:35:13,654 --> 00:35:16,406 Oh, Philip, you adorable man! 529 00:35:16,532 --> 00:35:19,660 - How utterly beguiling. - Miss Hill is my fiancée. 530 00:35:19,785 --> 00:35:22,621 Do you know what that word means? 531 00:35:24,915 --> 00:35:27,334 Will one of you gentleman with less chalky deposit 532 00:35:27,459 --> 00:35:29,962 retrieve those invitations for their wedding? 533 00:35:30,087 --> 00:35:33,507 - Can I go home now, Uncle Philip? - Home? All alone? 534 00:35:33,632 --> 00:35:36,694 All the way to Iowa and with the railroads underwater and that stomach of yours? 535 00:35:36,718 --> 00:35:38,887 - I should say not. - But it'll be alright now. 536 00:35:39,012 --> 00:35:41,572 I'm telegraphing your mother. We've got to make some arrangement. 537 00:35:41,640 --> 00:35:43,851 Please don't keep telegraphing my mother. 538 00:35:43,976 --> 00:35:46,019 And did you say the child was going to Iowa? 539 00:35:46,145 --> 00:35:47,938 - Yes. - Listen, I've gotta get home. 540 00:35:48,063 --> 00:35:50,649 I'm way behind in my homework, and... My teeth! 541 00:35:50,774 --> 00:35:54,111 - The dentist has gotta put the braces back. - I never saw straighter teeth. 542 00:35:54,236 --> 00:35:56,405 Well, they won't be if I let them go. 543 00:35:56,530 --> 00:35:58,407 Will you let me make a suggestion? 544 00:35:58,532 --> 00:36:01,535 I'm going to Des Moines on Sunday to open a memorial chapel. 545 00:36:01,660 --> 00:36:03,662 - And you'll take Su-Su with you? - Why, of course. 546 00:36:03,787 --> 00:36:06,748 But that'll be too long! You see, my piano teacher... 547 00:36:06,874 --> 00:36:09,376 I'm just beginning my three-finger exercises. 548 00:36:09,501 --> 00:36:11,837 You're going to stay at our house, lambkin. 549 00:36:11,962 --> 00:36:15,632 - I've got a little sister just your age. - But Sunday is three days! 550 00:36:15,757 --> 00:36:17,718 It'll be three days you'll remember all your life. 551 00:36:17,843 --> 00:36:20,888 - I owe you something nice. - You don't owe me anything, Uncle Philip. 552 00:36:21,013 --> 00:36:23,765 Su-Su, this is a treat that doesn't come to one girl in a million. 553 00:36:23,891 --> 00:36:28,437 - Does it have to come to me? - Listen, Su-Su, you like boys, don't you? 554 00:36:28,562 --> 00:36:30,397 - What boys? - Nice boys. 555 00:36:30,522 --> 00:36:32,691 - Can you dance? - A little. 556 00:36:32,816 --> 00:36:34,568 Come here. Come on. 557 00:36:36,111 --> 00:36:38,655 Just step out here... 558 00:36:39,656 --> 00:36:41,909 Column left, march! 559 00:36:44,870 --> 00:36:46,914 To rear, march! 560 00:36:50,584 --> 00:36:52,419 Sergeant Hatch? 561 00:36:53,670 --> 00:36:55,964 - Line them up below, will you? - Yes, sir. 562 00:36:56,089 --> 00:36:58,050 Column right, march! 563 00:37:03,347 --> 00:37:05,015 - Company! - Platoon! 564 00:37:05,140 --> 00:37:06,642 Halt! 565 00:37:07,476 --> 00:37:08,977 There you are, Su-Su. How's that? 566 00:37:09,102 --> 00:37:11,605 Three hundred of them, and all of them yours. 567 00:37:12,689 --> 00:37:13,732 Mine? 568 00:37:13,857 --> 00:37:15,108 - Company! - Platoon! 569 00:37:15,234 --> 00:37:16,610 Halt! 570 00:37:16,735 --> 00:37:18,695 - Company! - Platoon! 571 00:37:18,820 --> 00:37:20,697 - Halt! - Halt! 572 00:37:21,949 --> 00:37:24,952 Gentlemen, I want you to meet Miss Su-Su Applegate, 573 00:37:25,077 --> 00:37:27,496 who's going to be your guest for a few days. 574 00:37:28,538 --> 00:37:31,083 Present... arms! 575 00:37:34,211 --> 00:37:36,129 Whoo-whoo! 576 00:37:50,185 --> 00:37:53,021 This is General Wallace, Su-Su, after whom the institute was named. 577 00:37:53,146 --> 00:37:55,833 The boys throw pennies into his hat for good luck before examinations. 578 00:37:55,857 --> 00:37:58,860 - You know, Annapolis stuff? - I see, Uncle Philip. 579 00:37:58,986 --> 00:38:00,988 This "Uncle Philip"... makes you sound 580 00:38:01,113 --> 00:38:04,908 as though you wear a gold watch chain across a large stomach. 581 00:38:05,033 --> 00:38:06,868 That's Company C barracks over there. 582 00:38:06,994 --> 00:38:09,997 I'm dying to hear what happened in Washington. Do you mind, Su-Su? 583 00:38:10,122 --> 00:38:13,292 Oh, I made a pest of myself running back and forth and back again 584 00:38:13,417 --> 00:38:15,937 from one department to another. They just couldn't see it my way. 585 00:38:15,961 --> 00:38:19,589 - You're awfully useful here, darling. - Oh, a man of 80 could fill my job. 586 00:38:19,715 --> 00:38:23,260 Why don't they send me to Trinidad or the Canal Zone or Iceland, anywhere? 587 00:38:23,385 --> 00:38:26,305 Well, why not worry about that when and if there is a war? 588 00:38:26,430 --> 00:38:29,141 - Where did you say I'm gonna stay? - At our house. 589 00:38:29,266 --> 00:38:31,494 Now, Philip, why don't you put the whole thing out of your mind? 590 00:38:31,518 --> 00:38:33,520 - You've done your utmost. - Not yet, I haven't. 591 00:38:33,645 --> 00:38:36,398 The day I left Washington, I ran into Lieutenant Colonel McWerther. 592 00:38:36,523 --> 00:38:38,066 - Cornelia McWerther's husband? - Yes. 593 00:38:38,191 --> 00:38:40,944 Only he's on the general staff now, but he used to teach at Culver. 594 00:38:41,069 --> 00:38:43,739 He knows what it feels like to sit teaching military ABCs 595 00:38:43,864 --> 00:38:45,615 to a bunch of kids in a town like this. 596 00:38:45,741 --> 00:38:48,035 - He can be of great help. - Can he? 597 00:38:48,160 --> 00:38:50,412 I knew Cornelia quite well. I might drop her a line. 598 00:38:50,537 --> 00:38:51,580 Swell. 599 00:38:51,705 --> 00:38:54,708 And if you get this transfer, I go with you wherever you go. 600 00:38:54,833 --> 00:38:56,769 - Iceland, Trinidad... - Regulations permitting, darling. 601 00:38:56,793 --> 00:38:58,593 Oh, my suitcase! What happened to my suitcase? 602 00:38:58,712 --> 00:39:00,898 - Oh, I had it sent over, Su-Su. - It's in your room by now. 603 00:39:00,922 --> 00:39:03,675 I mean, the room you're sharing with my sister. Come on. 604 00:39:03,800 --> 00:39:05,218 Lucy! 605 00:39:06,636 --> 00:39:08,055 Lucy! 606 00:39:08,972 --> 00:39:10,724 - Lucy! - Yes, Pam. 607 00:39:10,849 --> 00:39:14,394 Oh, Lucy, this is Su-Su Applegate, a friend of Philip's. She's staying with you. 608 00:39:14,519 --> 00:39:16,063 I know. 609 00:39:16,188 --> 00:39:19,775 Run along, child. Lucy will show you everything. 610 00:39:19,900 --> 00:39:21,902 See you later, Su-Su. 611 00:39:25,322 --> 00:39:27,240 The first wedding presents have arrived. 612 00:39:27,366 --> 00:39:30,702 - We'll always have plenty of pickle forks. - Oh, good. 613 00:39:38,794 --> 00:39:40,253 Hello, Lucy. 614 00:39:40,379 --> 00:39:42,255 Hello, you. 615 00:39:42,381 --> 00:39:47,260 I met Major Kirby on the train. I was awfully sick. 616 00:39:47,386 --> 00:39:50,597 - I heard you the first time. - You did? 617 00:39:50,722 --> 00:39:52,557 From the third shelf in the supply closet, 618 00:39:52,682 --> 00:39:56,853 you can hear everything that happens in the conference room and see most of it. 619 00:39:56,978 --> 00:39:59,356 Oh, that's naughty. 620 00:40:00,816 --> 00:40:02,234 In there. 621 00:40:14,955 --> 00:40:17,165 Oh, what a lovely room! 622 00:40:18,625 --> 00:40:20,210 Goldfishes! 623 00:40:21,711 --> 00:40:25,298 Look at the ones with the flopsy-wopsy tails. 624 00:40:25,424 --> 00:40:28,301 And the one sticking his nose up, he wants his din-din. 625 00:40:28,427 --> 00:40:31,138 Oh, get up and stop that baby talk, will you? 626 00:40:31,263 --> 00:40:33,849 You're not twelve just because you're acting like six. 627 00:40:33,974 --> 00:40:37,853 How old are you, anyway? Twenty or twenty-five or what? 628 00:40:39,229 --> 00:40:41,773 Why, Lucy, that's a funny thing to say. 629 00:40:41,898 --> 00:40:46,236 Is it? Maybe you can bluff the grown-ups. You can't bluff me. 630 00:40:46,361 --> 00:40:48,780 Bluff? What do you mean, bluff? 631 00:40:52,075 --> 00:40:53,910 That is what I mean. 632 00:40:54,035 --> 00:40:58,999 Oh, the suitcase. Well, that belongs to my aunt. 633 00:40:59,124 --> 00:41:02,127 - You see, I was taking it... - Save your breath. 634 00:41:02,252 --> 00:41:06,089 See all those books? Biology. All biology. 635 00:41:06,214 --> 00:41:10,010 I'm a scientist. I'm going to be somebody like Madame Curie. 636 00:41:12,387 --> 00:41:15,640 Uh-huh... labial folds are too deep. 637 00:41:15,765 --> 00:41:17,726 Gastrocnemius is too well developed. 638 00:41:17,851 --> 00:41:20,812 Adolescent adiposity, or baby fat, has disappeared. 639 00:41:20,937 --> 00:41:22,814 Look at mine. 640 00:41:22,939 --> 00:41:24,441 OK, Madame Curie. 641 00:41:24,566 --> 00:41:27,819 But since you're so smart, why'd you have to pry open my suitcase? 642 00:41:27,944 --> 00:41:30,989 Hypotheses have to be checked and double-checked. 643 00:41:32,449 --> 00:41:35,160 At least, I don't have to play Baby Snooks anymore. 644 00:41:35,285 --> 00:41:37,496 Not with me, you don't. 645 00:41:37,621 --> 00:41:39,956 Lucy! Lucy! 646 00:41:42,042 --> 00:41:44,044 Will you keep your mouth shut for a dollar? 647 00:41:44,169 --> 00:41:46,755 Listen, I had to get home, and all I could manage was half-fare. 648 00:41:46,880 --> 00:41:49,049 - Two dollars? - I don't want your money. 649 00:41:49,174 --> 00:41:52,260 - Lucy? - In here, Pam. 650 00:41:52,928 --> 00:41:56,681 Among the wedding presents was a crystal bowl from old Mrs. Collins. 651 00:41:56,806 --> 00:41:59,142 It's on my table. 652 00:41:59,267 --> 00:42:01,853 Oh, Lucy, what in heaven's name...? 653 00:42:01,978 --> 00:42:05,065 I isolated a tadpole for observation purposes. 654 00:42:05,190 --> 00:42:06,900 It's not losing its tail properly. 655 00:42:07,025 --> 00:42:10,862 I want that bowl downstairs in five minutes, clean and shining! 656 00:42:12,531 --> 00:42:15,450 Well, how are you children getting on together? 657 00:42:15,575 --> 00:42:16,660 Fine. 658 00:42:16,785 --> 00:42:18,545 You're lunching at the officers' mess, Su-Su. 659 00:42:18,662 --> 00:42:20,830 You'll find it too beguiling. 660 00:42:20,956 --> 00:42:23,333 Is there anything you want pressed? 661 00:42:23,458 --> 00:42:26,545 - She's going to wear some of my clothes. - Why? 662 00:42:26,670 --> 00:42:30,048 She had a fountain pen in her suitcase, and there's ink all over everything. 663 00:42:30,173 --> 00:42:31,466 Oh, glory. 664 00:42:31,591 --> 00:42:34,636 Well, I'm glad you two are getting on so nicely. 665 00:42:34,761 --> 00:42:38,223 Does this room always have to smell of sulphuric acid? 666 00:42:41,184 --> 00:42:43,687 I'll get you a blue-and-white number. 667 00:42:43,812 --> 00:42:48,066 It looks awful on me... but I guess it'll do for lunch. 668 00:42:49,192 --> 00:42:53,029 - Why didn't you tell your sister? - Because she's a stinker. 669 00:42:54,489 --> 00:42:56,491 Lock that door. 670 00:43:10,046 --> 00:43:12,048 Smoke? 671 00:43:21,349 --> 00:43:24,894 - Thanks. - If you'll excuse me, I won't join you. 672 00:43:25,020 --> 00:43:28,189 I find adolescence makes you nervous enough. 673 00:43:28,315 --> 00:43:32,027 Say, is there a back gate to this school or a service entrance or something? 674 00:43:32,152 --> 00:43:33,945 What for? 675 00:43:36,114 --> 00:43:38,742 I'm getting out of here as fast as I can. 676 00:43:38,867 --> 00:43:40,869 Oh, no, you're not. 677 00:43:40,994 --> 00:43:43,622 I'm not? What is this, a house of detention? 678 00:43:43,747 --> 00:43:46,666 You're going to help me prevent a crime. 679 00:43:46,791 --> 00:43:48,084 A what? 680 00:43:48,209 --> 00:43:51,421 The systematic destruction of a human being. 681 00:43:53,757 --> 00:43:55,759 What are you talking about? 682 00:43:55,884 --> 00:43:57,302 Philip Kirby. 683 00:43:57,427 --> 00:44:00,722 He hates his job here. He's dying to get transferred to active service. 684 00:44:00,847 --> 00:44:03,558 But Pamela is seeing to it that he'll never get it. Never. 685 00:44:03,683 --> 00:44:06,519 Now, now. I heard her say she was willing to follow him 686 00:44:06,645 --> 00:44:09,123 to Iceland, Trinidad, or any place he happened to be stationed. 687 00:44:09,147 --> 00:44:12,817 Bah! I suppose that's why she moved heaven and earth in Washington 688 00:44:12,942 --> 00:44:14,778 to see he didn't get transferred, 689 00:44:14,903 --> 00:44:18,615 writing to people behind his back to say he's indispensable here. 690 00:44:18,740 --> 00:44:20,450 Pamela's picked out the husband she wants, 691 00:44:20,575 --> 00:44:23,078 and she wants him right here at Wallace Military. 692 00:44:23,203 --> 00:44:25,705 Nice, cozy and beguiling. 693 00:44:25,830 --> 00:44:29,876 Philip Kirby may have a bum eye, but he's not stone blind. 694 00:44:30,001 --> 00:44:33,505 My dear child, love is a very astigmatic condition. 695 00:44:36,132 --> 00:44:38,677 - What do you expect me to do? - Help. 696 00:44:39,552 --> 00:44:41,554 I haven't any pull in the war department. 697 00:44:41,680 --> 00:44:44,432 I knew a Washington senator once that played third base. 698 00:44:44,557 --> 00:44:48,061 Listen, now that there's the two of us, it's going to be a lot easier. 699 00:44:48,186 --> 00:44:49,396 No, sirree. 700 00:44:49,521 --> 00:44:52,732 I got him into trouble, I got him out of trouble, and now I'm beating it. 701 00:44:52,857 --> 00:44:54,734 You and I could work a pincer movement. 702 00:44:54,859 --> 00:44:56,736 Forget it. Things are too involved for me. 703 00:44:56,861 --> 00:44:59,072 I'm taking the back gate. 704 00:44:59,197 --> 00:45:01,950 - Yes? - I'm reporting to Miss Applegate. 705 00:45:02,075 --> 00:45:04,828 - Just a minute. - What do I do with this? 706 00:45:08,790 --> 00:45:10,792 - Yes? - Miss Applegate? 707 00:45:10,917 --> 00:45:12,627 Yes? 708 00:45:12,752 --> 00:45:15,964 The Cadet Adjutant regrets he cannot have luncheon with Miss Applegate. 709 00:45:16,089 --> 00:45:18,133 - The who? - The Cadet Adjutant. 710 00:45:18,258 --> 00:45:19,801 Oh, well, that's too bad. 711 00:45:19,926 --> 00:45:22,721 There was some discussion about which cadet officer has precedence. 712 00:45:22,846 --> 00:45:25,140 It was finally decided by drawing lots. 713 00:45:25,265 --> 00:45:28,727 Oh, you didn't have to go to all that trouble. You see, I have other plans... 714 00:45:28,852 --> 00:45:32,981 The winner was Cadet Lieutenant Anthony Wigton Jr. of Company D. 715 00:45:33,106 --> 00:45:36,151 Well, you can just explain to the Cadet Lieutenant... 716 00:45:36,276 --> 00:45:40,029 May I assure Miss Applegate she will find Cadet Lieutenant Anthony Wigton Jr. 717 00:45:40,155 --> 00:45:43,783 a very amusing escort and plenty good-looking, too? 718 00:45:43,908 --> 00:45:46,327 Do I have to? 719 00:45:47,996 --> 00:45:50,081 Alright, when'll he be here? 720 00:45:50,206 --> 00:45:53,126 I am Cadet Lieutenant Anthony Wigton Jr. 721 00:45:56,671 --> 00:46:00,508 "At 7:00 this Saturday, the quarterly dance will be held in the mess hall. 722 00:46:00,633 --> 00:46:04,304 "Attention, corps of cadets. New schedule of laundry formations. 723 00:46:04,429 --> 00:46:08,475 "A Company, 7:30 a.m. B Company, 7:40 a.m. 724 00:46:08,600 --> 00:46:10,643 "C Company, 7:50 a.m. 725 00:46:10,769 --> 00:46:13,980 "D Company, immediately following a.m. drill recall. 726 00:46:14,105 --> 00:46:16,733 "All members of the Glee Club take notice. 727 00:46:16,858 --> 00:46:19,319 "Practice periods, Thursday, Friday and Saturday 728 00:46:19,444 --> 00:46:20,904 "between 1:00 and 2:00 p.m. 729 00:46:21,029 --> 00:46:25,158 "The finals in company drill competition will be held Friday during p.m. drill period. 730 00:46:25,283 --> 00:46:28,563 "The lightweight baseball team is scheduled to play the High Creek Parochial School 731 00:46:28,661 --> 00:46:31,623 "on Kimball Field this Saturday at 2:15." 732 00:46:33,041 --> 00:46:35,752 Battalion, take seats! 733 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 At ease! 734 00:46:41,007 --> 00:46:42,926 Is this to work up an appetite or something? 735 00:46:43,051 --> 00:46:44,677 Discipline. 736 00:46:44,803 --> 00:46:47,597 Miss Applegate, may I introduce Cadet Adjutant Babcock? 737 00:46:47,722 --> 00:46:48,765 How do you do? 738 00:46:48,890 --> 00:46:50,490 - Cadet Captain Osborne. - How do you do? 739 00:46:50,600 --> 00:46:52,161 - Cadet Captain Shumaker. - How do you do? 740 00:46:52,185 --> 00:46:54,229 - Cadet Lieutenant Miller. - How do you do? 741 00:46:54,354 --> 00:46:58,149 Now, as I was saying... I told her we were all washed up. 742 00:46:58,274 --> 00:47:01,277 She sent me three or four letters, but I didn't answer them. 743 00:47:01,402 --> 00:47:03,530 That was kind of heartless, wasn't it? 744 00:47:03,655 --> 00:47:06,950 Heck! She kept spelling "adore" with two d's. 745 00:47:07,075 --> 00:47:09,577 Well, maybe you should've sent her a dictionary. 746 00:47:09,702 --> 00:47:12,747 Miss Applegate, you have no idea how forward women get with a man 747 00:47:12,872 --> 00:47:14,999 once he's wearing a uniform. 748 00:47:25,426 --> 00:47:28,429 - Is this your glass or mine? - Yours. 749 00:47:30,557 --> 00:47:33,226 - You mad at me or something? - Nope. 750 00:47:33,351 --> 00:47:35,687 - What's the matter with him? - Ethics. This is my time. 751 00:47:35,812 --> 00:47:39,482 He gets you at 2:00. Shumaker, 3:00 to 4:00, 752 00:47:39,607 --> 00:47:44,779 Cadet Adjutant Babcock, 4:00 to 5:00, Cadet Lieutenant Miller, 5:00 to 6:00. 753 00:47:47,490 --> 00:47:49,534 Good glory, booked solid. 754 00:47:52,078 --> 00:47:53,913 To tell you the truth, Miss Applegate, 755 00:47:54,038 --> 00:47:56,875 I always felt that the Maginot Line was all wet. 756 00:47:57,000 --> 00:47:59,043 Well, kind of damp, anyway. 757 00:47:59,168 --> 00:48:02,088 The first lesson to be derived from this present war is the futility... 758 00:48:02,213 --> 00:48:05,884 - Is this something of General Wallace's? - Appomattox, 1865. 759 00:48:06,009 --> 00:48:08,136 - Oh... - Shall we sit? 760 00:48:11,264 --> 00:48:15,476 As I was saying, the first lesson to be derived from this present war 761 00:48:15,602 --> 00:48:18,146 is the futility of a stationary defense. 762 00:48:18,271 --> 00:48:21,608 You're not just mulling over yesterday's lessons, are you, Lieutenant Wigton? 763 00:48:21,733 --> 00:48:25,570 Please! You want to know how Sedan was taken? 764 00:48:25,695 --> 00:48:26,988 How? 765 00:48:27,113 --> 00:48:31,117 This is Sedan, the weak point between the big Maginot Line 766 00:48:31,242 --> 00:48:33,286 and the little Maginot Line. 767 00:48:33,411 --> 00:48:38,166 Now, a flank of the German army swung around 768 00:48:38,291 --> 00:48:40,710 through the Netherlands and Belgium. 769 00:48:40,835 --> 00:48:44,047 Then a Panzer division smacked right through here... 770 00:48:55,850 --> 00:48:58,227 Why, you little devil! 771 00:48:58,353 --> 00:49:02,065 Hot stuff, huh? Then, of course, they took Paris. 772 00:49:02,190 --> 00:49:04,710 I've got about two more minutes. You wanna see how they took Paris? 773 00:49:04,734 --> 00:49:07,153 - Oh, no! - Come on. That was only kindergarten. 774 00:49:07,278 --> 00:49:09,614 Paris is a real kiss. And I've still got a minute! 775 00:49:09,739 --> 00:49:12,075 - Let go of me! Let go of me! - Oh, Su-Su. 776 00:49:12,200 --> 00:49:15,244 Ouch! Oh, don't be such a droop! 777 00:49:15,370 --> 00:49:19,207 If you start moving that German army again, I'll yell, Lieutenant. I'll yell! 778 00:49:27,298 --> 00:49:30,218 - Oh, hello, Uncle Philip. - You playing games? 779 00:49:30,343 --> 00:49:35,390 Oh, we were just down by the cannon. It's a wonderful cannon. Appomattox. 780 00:49:35,515 --> 00:49:38,184 - Where's your escort? - Oh, yes, where is he? 781 00:49:38,309 --> 00:49:40,478 Well, maybe he tripped on his shoestring, maybe. 782 00:49:40,603 --> 00:49:42,105 Oh, youth, youth. 783 00:49:42,230 --> 00:49:44,910 As someone with a beard once said, "Youth is such a wonderful thing. 784 00:49:45,024 --> 00:49:47,485 "It's too bad it has to be wasted on the young." 785 00:49:47,610 --> 00:49:50,905 Major Kirby. Miss Applegate, I was looking for you. 786 00:49:51,030 --> 00:49:54,325 - Oh, he's from 2:00 to 3:00. - And where are you taking her? 787 00:49:54,450 --> 00:49:57,954 - I had a little canoeing in mind, sir. - Oh, sounds like fun. 788 00:49:58,079 --> 00:50:00,039 You wouldn't care to come along with us? 789 00:50:00,164 --> 00:50:04,002 Oh, you don't have to be polite to an elderly relative. Run along. 790 00:50:13,636 --> 00:50:16,097 Well, little lady, where have you been all my life? 791 00:50:16,222 --> 00:50:20,101 - Huh? - Miss Applegate, let me look in your eyes. 792 00:50:20,226 --> 00:50:22,145 - You know what I see? - What? 793 00:50:22,270 --> 00:50:23,604 Stardust. 794 00:50:23,730 --> 00:50:27,108 - Lieutenant, you dazzle me. - Captain. 795 00:50:27,233 --> 00:50:30,653 You know, I ought to be boning up on my mathematics right now. 796 00:50:30,778 --> 00:50:33,197 Bring me luck, General. I got a test tomorrow. 797 00:50:33,322 --> 00:50:36,522 Maybe we better forget about the canoe and run through the multiplication tables. 798 00:50:36,576 --> 00:50:41,622 No! You know, you and I could make beautiful music together, we two. 799 00:50:41,748 --> 00:50:43,668 Do you make these things up out of your own head? 800 00:50:43,708 --> 00:50:47,045 - Sure do. You see, I'm from New York. - Oh. 801 00:50:47,170 --> 00:50:50,006 Yeah, I've been kicked out of all the best schools in the East. 802 00:50:50,131 --> 00:50:53,384 - And one in Arizona. - Say, you're murder. 803 00:50:53,509 --> 00:50:56,721 Well, let's not talk about me. Let's talk about something else. 804 00:50:56,846 --> 00:50:59,057 - Oh, strategy, for instance. - Fine. 805 00:50:59,182 --> 00:51:02,393 You know, I've got my own theory about the fall of France. 806 00:51:02,518 --> 00:51:04,645 The first lesson to be derived from this present war 807 00:51:04,771 --> 00:51:07,190 is the futility of stationary defense. 808 00:51:07,315 --> 00:51:10,443 Now, there was the big Maginot Line and the little Maginot Line, 809 00:51:10,568 --> 00:51:12,236 and right in between was Sedan. 810 00:51:12,361 --> 00:51:14,989 All I know is the canoe started to wobble. 811 00:51:15,114 --> 00:51:17,742 You know how it is if two people try to sit in one seat... 812 00:51:17,867 --> 00:51:19,952 I don't think that's very funny. 813 00:51:20,078 --> 00:51:23,206 Well, er... Well, the minute... Well, er... 814 00:51:23,331 --> 00:51:26,834 Well, the minute the canoe started to turn over, I jumped into the water. 815 00:51:26,959 --> 00:51:28,419 Four of us did. 816 00:51:28,544 --> 00:51:31,714 - She could swim fine. - You wanted me, Philip? Oh. 817 00:51:31,839 --> 00:51:35,218 Yes, it's about Su-Su Applegate. Thank you very much, Sommerville. 818 00:51:36,427 --> 00:51:39,138 Oh, Philip, you're too beguiling. She's perfectly alright. 819 00:51:39,263 --> 00:51:42,076 Lucy dried her off, and she was all dressed and ready for the 4:00 shift. 820 00:51:42,100 --> 00:51:45,019 Well, during the first shift, I happened to see her and one of the boys 821 00:51:45,144 --> 00:51:46,854 and frankly, I was worried. 822 00:51:46,979 --> 00:51:49,190 - For whom? The boy? - No, for her, of course. 823 00:51:49,315 --> 00:51:51,567 You can't suddenly throw a young girl among 300 cadets... 824 00:51:51,692 --> 00:51:53,444 In the merry month of May? 825 00:51:53,569 --> 00:51:56,447 Well, I hate to say it, but who threw her there? 826 00:51:56,572 --> 00:51:58,533 Pamela, I think you ought to talk to her. 827 00:51:58,658 --> 00:52:01,869 - You know... - Facts of life? No, thank you, darling. 828 00:52:01,994 --> 00:52:03,287 It's not fair to the kid. 829 00:52:03,412 --> 00:52:06,833 Well, I dare say both Miss Su-Su and the school will survive until Sunday. 830 00:52:06,958 --> 00:52:10,503 Well, somebody ought to talk to her. Really, I'd feel a lot more comfortable. 831 00:52:10,628 --> 00:52:12,964 Well, when you felt the urge to become an uncle, 832 00:52:13,089 --> 00:52:15,675 you should've found a less inflammatory niece. 833 00:52:15,800 --> 00:52:18,803 I wrote that letter to Cornelia, by the way. 834 00:52:18,928 --> 00:52:20,888 - Goodbye. - Goodbye. 835 00:52:28,521 --> 00:52:31,607 - Su-Su? - Yes, Lieutenant Miller? 836 00:52:35,987 --> 00:52:38,030 You know, you're very cruel. 837 00:52:38,156 --> 00:52:41,033 You mean because I'm not interested in the fall of Paris? 838 00:52:41,159 --> 00:52:44,871 It's so unfair. Wigton at least got to Sedan. 839 00:52:45,788 --> 00:52:47,540 Oh, Su-Su! 840 00:52:49,417 --> 00:52:53,254 Su-Su, I'd like to, er... have a few words with you. 841 00:52:53,379 --> 00:52:56,257 - Why don't you come up for a moment? - Why, I'd love to. 842 00:53:00,052 --> 00:53:01,470 Goodbye, Lieutenant Miller, 843 00:53:01,596 --> 00:53:04,432 and I do love the way you can wiggle your ears. 844 00:53:27,246 --> 00:53:28,456 Come in. 845 00:53:32,543 --> 00:53:34,045 - Hello. - Hello. 846 00:53:35,588 --> 00:53:38,841 Well, Su-Su, er... how do you like it here? 847 00:53:38,966 --> 00:53:40,676 I like it fine. 848 00:53:40,801 --> 00:53:43,596 - Did you have a nice time this afternoon? - Awfully nice. 849 00:53:43,721 --> 00:53:48,017 Yes, well, that's what I wanted to talk to you about. Sit down, Su-Su. 850 00:53:51,687 --> 00:53:55,066 Well, I, er... I suppose I should've spoken about all this before, 851 00:53:55,191 --> 00:53:58,986 but, er... kids nowadays know so much, you know, 852 00:53:59,111 --> 00:54:02,406 "Quiz Kids" and all that sort of thing. They know more than I do. 853 00:54:02,531 --> 00:54:05,534 They know about plant life and the laws of nature. 854 00:54:05,660 --> 00:54:09,830 I naturally took your knowledge of such things for granted, you see. 855 00:54:09,956 --> 00:54:11,999 What things, Uncle Philip? 856 00:54:13,542 --> 00:54:15,169 Oh, well... 857 00:54:15,920 --> 00:54:20,466 Vaguely, boys. Er... boys and girls. 858 00:54:20,591 --> 00:54:25,805 - Does your collar hurt you, Uncle Philip? - No, it's just a little tight, that's all. 859 00:54:25,930 --> 00:54:27,431 Where was I? 860 00:54:27,556 --> 00:54:30,434 - Boys and girls. - Oh, yes, yes. Well, not exactly. 861 00:54:30,559 --> 00:54:35,064 You see, what I mean is... Have you ever watched moths? 862 00:54:35,189 --> 00:54:38,567 - Moths? Like butterflies? - Yes. 863 00:54:38,693 --> 00:54:41,696 - Not lately, I haven't. - Yes, well, you know... 864 00:54:41,821 --> 00:54:45,908 When you turn on a light on a porch, and they come at you from all sides, 865 00:54:46,033 --> 00:54:49,912 and they bang their heads against it and bump their wings. 866 00:54:50,037 --> 00:54:51,998 We have screens on our porch. 867 00:54:52,123 --> 00:54:55,251 Yes, well, you see, that's what I'm driving at. 868 00:54:55,376 --> 00:54:58,754 Su-Su, a light does attract moths mysteriously. 869 00:54:58,879 --> 00:55:01,090 Nobody know why it does. It just does, you see. 870 00:55:01,215 --> 00:55:05,720 All we can do is put up screens or dim the light. 871 00:55:05,845 --> 00:55:08,931 - Well, you can always go inside. - Yes, you can always go... 872 00:55:09,056 --> 00:55:13,936 Please, Su-Su, don't throw me off. What I'm trying to say is, er... 873 00:55:15,271 --> 00:55:17,273 You don't want to be a light bulb, do you? 874 00:55:17,398 --> 00:55:21,360 And have moths all flapping at you and breaking their necks pestering you? 875 00:55:21,485 --> 00:55:23,571 It's never been a particular ambition of mine. 876 00:55:23,696 --> 00:55:25,072 No. 877 00:55:25,197 --> 00:55:28,743 And so, you su, See-See... I mean, you see, Su-Su... 878 00:55:28,868 --> 00:55:31,996 a girl is like a light bulb, as far as boys are concerned. 879 00:55:32,121 --> 00:55:33,914 That is, if she's pretty. 880 00:55:34,040 --> 00:55:38,794 And with 300 moths in this school, well, they're all just attracted. 881 00:55:39,378 --> 00:55:42,673 And that's why we say a girl like you is attractive. 882 00:55:42,798 --> 00:55:45,134 - Am I? - Oh, yes, yes. 883 00:55:45,259 --> 00:55:48,262 Very nice eyes and good, straight legs, 884 00:55:48,387 --> 00:55:50,222 and there's a sort of glow to your hair. 885 00:55:50,348 --> 00:55:52,767 I was watching you in the mess hall this afternoon. 886 00:55:52,892 --> 00:55:54,352 - Were you? - Yes. 887 00:55:54,477 --> 00:55:58,272 That little red head of yours is like a dandelion in a big meadow of uniforms. 888 00:55:58,397 --> 00:56:01,650 Well, frankly, I felt like cutting classes and taking the afternoon off 889 00:56:01,776 --> 00:56:03,611 and showing you around myself. 890 00:56:03,736 --> 00:56:05,654 - Honest? - Mm-hmm. 891 00:56:05,780 --> 00:56:07,615 I'll tell you something else, too. 892 00:56:07,740 --> 00:56:10,910 One day, you're going to be a very charming young lady. 893 00:56:11,035 --> 00:56:13,829 - When? - Six or seven years. 894 00:56:14,955 --> 00:56:19,126 Then you'll be a general and come to my graduation? 895 00:56:19,251 --> 00:56:21,170 Mm-hmm. 896 00:56:21,295 --> 00:56:23,130 You know, Su-Su, 897 00:56:23,255 --> 00:56:26,759 when I look at you with just my bum eye, you look almost grown up. 898 00:56:26,884 --> 00:56:29,684 Like something in a Sunday supplement with the colors all run together. 899 00:56:29,804 --> 00:56:31,972 Kind of blurry. Not a child anymore. 900 00:56:33,057 --> 00:56:37,186 Oh, it's lovely. It's like a reflection in the water with the wind blowing. 901 00:56:38,396 --> 00:56:40,898 Su-Su, you're a knockout! 902 00:56:45,403 --> 00:56:47,863 Yes, well, about those moths, 903 00:56:47,988 --> 00:56:52,243 I don't want all the boys in this school to lose their fool heads. 904 00:56:52,368 --> 00:56:55,079 So if you had a little more reserve maybe, 905 00:56:55,204 --> 00:56:57,873 if they try to hold your hand or to kiss you, you... 906 00:56:57,998 --> 00:56:59,834 You wouldn't like that, would you, Su-Su? 907 00:56:59,959 --> 00:57:01,794 - No, Uncle Philip. - No. 908 00:57:01,919 --> 00:57:04,171 Maybe if you made yourself a little less attractive 909 00:57:04,296 --> 00:57:07,716 or bit them or something... No, no, don't bite them. 910 00:57:07,842 --> 00:57:10,845 Perhaps... Perhaps if you took Lucy along. 911 00:57:10,970 --> 00:57:13,139 - Of course, Uncle Philip. - Yes. 912 00:57:13,264 --> 00:57:15,266 Well, I think we've about covered everything, 913 00:57:15,391 --> 00:57:19,061 so why don't you run along and have a good time, hmm? 914 00:57:19,186 --> 00:57:21,188 Only not too good. 915 00:57:25,025 --> 00:57:28,028 I'll try and be a well-behaved light bulb. 916 00:57:50,593 --> 00:57:52,595 - Hello, Luce. - Hello. 917 00:57:55,222 --> 00:57:58,184 That's the doggonedest uncle I ever saw. 918 00:57:58,309 --> 00:58:00,644 - What'd you say? - Nothing. 919 00:58:01,687 --> 00:58:05,357 Except now I know what you mean when you say adolescence makes you nervous. 920 00:58:05,483 --> 00:58:07,985 - Did they give you that Maginot Line? - Huh? 921 00:58:08,110 --> 00:58:09,612 The cadets. 922 00:58:09,737 --> 00:58:14,074 Those innocent little Panzer divisions in sheep's clothing. 923 00:58:16,160 --> 00:58:20,581 The third one had some imagination, though. He made it Benghazi. 924 00:58:20,706 --> 00:58:22,333 What are you doing? 925 00:58:22,458 --> 00:58:26,045 That's a letter Pamela gave me to mail. It's got the stickiest glue. 926 00:58:26,170 --> 00:58:30,299 - That's a federal offence, baby. - Well, it's too late now. 927 00:58:30,424 --> 00:58:34,053 "Mrs. George T. McWerther, Washington, D.C." 928 00:58:34,178 --> 00:58:36,764 "Cornelia, darling, you beguiling creature. 929 00:58:36,889 --> 00:58:39,225 "I know you couldn't be more surprised to hear from me. 930 00:58:39,350 --> 00:58:44,146 "It's been practically a year since I sent you the recipe for quail stuffed with chestnuts. 931 00:58:44,271 --> 00:58:46,106 "Now I'm the one asking you a favor. 932 00:58:46,232 --> 00:58:50,277 "Your husband ran into my fiancé in Washington..." Here she goes. 933 00:58:50,402 --> 00:58:54,156 "Philip is an impetuous soul who insists that war is impending and he must be in it. 934 00:58:54,281 --> 00:58:58,118 "Such nonsense. The fact is, he's essential here. 935 00:58:58,244 --> 00:59:01,038 "I'm appealing to you to prevent this foolish transfer. 936 00:59:01,163 --> 00:59:05,543 "Do be a beguiling angel and see to it that your husband knows the real facts. 937 00:59:05,668 --> 00:59:09,213 "All of them. So much love, darling. Pamela." 938 00:59:13,384 --> 00:59:15,386 Scorched-earth policy. 939 00:59:17,263 --> 00:59:18,597 What's the matter? 940 00:59:18,722 --> 00:59:21,767 How would you like Pamela to write Cornelia darling another letter? 941 00:59:21,892 --> 00:59:22,977 Oh? 942 00:59:23,102 --> 00:59:26,272 Or better than that, why can't Pamela call Cornelia darling on the telephone? 943 00:59:26,397 --> 00:59:28,899 - It's an urgent matter, isn't it? - Do you think you could? 944 00:59:29,024 --> 00:59:30,651 Well, I could try. 945 00:59:30,776 --> 00:59:33,112 I always knew you'd help. 946 00:59:33,237 --> 00:59:34,738 I didn't. 947 00:59:35,864 --> 00:59:39,243 - Where's the nearest telephone? - Downstairs, but that's not safe. 948 00:59:39,368 --> 00:59:41,638 There's one in the administration building, but that's not safe either. 949 00:59:41,662 --> 00:59:43,998 They all go through the school switchboard. 950 00:59:44,123 --> 00:59:47,293 - What about the village? - Five miles away. 951 00:59:47,418 --> 00:59:48,836 Holy Toledo. 952 00:59:48,961 --> 00:59:52,214 And those cadets on the switchboard listen to every word. 953 00:59:53,966 --> 00:59:57,386 - Are there cadets on the switchboard? - Taking turns. 954 00:59:58,804 --> 01:00:02,099 Madame Curie, what have you in the way of an evening dress? 955 01:00:02,224 --> 01:00:04,518 I've got a blue velvet that shows part of the collar bone. 956 01:00:04,643 --> 01:00:09,440 Well, get it out. And while I'm changing, you can brew me some perfume. 957 01:00:15,112 --> 01:00:16,447 Hello. 958 01:00:16,572 --> 01:00:19,366 - You're not supposed to be in here. - I know. 959 01:00:19,491 --> 01:00:22,244 But I heard your voice over the phone, I wanted to see how you look. 960 01:00:22,369 --> 01:00:25,789 - What's the matter with my voice? - Nothing. I like it. 961 01:00:25,914 --> 01:00:30,044 Hold it... 962 01:00:30,169 --> 01:00:35,215 Funny you're saying that. You know, they kicked me out of the Glee Club. 963 01:00:35,341 --> 01:00:37,843 - What's your name? - Korner. 964 01:00:37,968 --> 01:00:39,803 They call me Cozy. 965 01:00:39,928 --> 01:00:41,930 And you're still not supposed to be in here. 966 01:00:42,056 --> 01:00:43,932 Yes? 967 01:00:44,058 --> 01:00:46,477 This is Colonel Hill. I'm coming down with a cold. 968 01:00:46,602 --> 01:00:49,229 Get the infirmary and tell them to send me over some aspirin. 969 01:00:49,355 --> 01:00:52,024 And never say "Hold it" to your commanding officer again! 970 01:00:52,149 --> 01:00:54,568 Yes, sir, Colonel Hill. Right away, sir. I'm sorry, sir. 971 01:00:54,693 --> 01:00:57,696 Cozy, it's just wonderful the way you work all those buttons and lights. 972 01:00:57,821 --> 01:01:01,367 - You must be awfully smart. - I'm up for the Wallace medal. 973 01:01:01,492 --> 01:01:04,119 All those extensions and things. How do you do it? 974 01:01:04,244 --> 01:01:08,957 And sometimes, maybe you have to put in a call for way out of town. 975 01:01:09,083 --> 01:01:13,087 That's this end cord right here. You just plug it in there. 976 01:01:13,212 --> 01:01:16,965 - I wish you'd show me how they all work. - Oh, I'd love to. 977 01:01:17,091 --> 01:01:20,678 Maybe if I come over and sit close to you. 978 01:01:20,803 --> 01:01:22,846 How about next Tuesday at 4:00? 979 01:01:22,971 --> 01:01:26,600 - That's when I'm on switchboard duty again. - Not now? 980 01:01:26,725 --> 01:01:29,770 I'm going to be relieved any minute. But I'll tell you what I'll do... 981 01:01:29,895 --> 01:01:33,065 I'll take you over to the canteen and buy you a cherry pop... 982 01:01:33,190 --> 01:01:35,359 even if I am engaged. 983 01:01:35,484 --> 01:01:38,362 Well, I'm certainly not going out with an engaged man. 984 01:01:38,487 --> 01:01:43,075 Well, maybe it isn't exactly an engagement. It's more like an understanding. 985 01:01:44,368 --> 01:01:47,496 Cadet Lieutenant Wigton relieving Cadet Sergeant Korner. 986 01:01:49,081 --> 01:01:50,499 Hello, Lieutenant. 987 01:01:52,334 --> 01:01:54,795 She'll never know anything about it. She lives in Minneapolis. 988 01:01:54,920 --> 01:01:56,922 That's a very cheap attitude. 989 01:01:57,047 --> 01:01:59,508 Well, I hate to leave feeling you despise me. 990 01:01:59,633 --> 01:02:02,219 I owe it to the other woman. Here. 991 01:02:04,138 --> 01:02:06,974 Hello? I'll connect you with the mess hall. 992 01:02:08,392 --> 01:02:11,103 I'm sorry, Captain Durand. I'm ringing it. 993 01:02:11,228 --> 01:02:13,313 Going to the dance on Saturday? 994 01:02:13,439 --> 01:02:15,482 You bet, but not with you. 995 01:02:15,607 --> 01:02:19,319 - Why are you cross with me? - You're very unsatisfactory. Scram. 996 01:02:21,321 --> 01:02:24,116 - Hello? - 'I'm running a fever, young man!' 997 01:02:24,241 --> 01:02:26,577 This is the second time I've called. 998 01:02:26,702 --> 01:02:29,955 Get the infirmary and tell them to send that aspirin over at once! 999 01:02:30,080 --> 01:02:31,540 Yes, Colonel Hill. 1000 01:02:32,458 --> 01:02:34,960 Infirmary? Infirmary? 1001 01:02:35,085 --> 01:02:37,504 Mad on account of what happened at the cannon? 1002 01:02:37,629 --> 01:02:38,881 Hard to get. 1003 01:02:39,006 --> 01:02:43,010 Maybe you can play that with a private, not with a lieutenant. Infirmary! 1004 01:02:47,055 --> 01:02:49,641 - I'm a good dancer. - Not interested. 1005 01:02:49,767 --> 01:02:52,394 - Infirmary! - Can you do this? 1006 01:02:56,106 --> 01:02:57,775 Can you do this? 1007 01:02:58,692 --> 01:03:00,110 Wow! 1008 01:03:03,530 --> 01:03:05,574 Adequate. 1009 01:03:05,699 --> 01:03:08,035 Hello? Chem lab? 1010 01:03:09,369 --> 01:03:10,913 Here you are. 1011 01:03:11,914 --> 01:03:14,416 - Come on, show me another one. - OK. 1012 01:03:17,294 --> 01:03:19,588 One, two, three, four... 1013 01:03:19,713 --> 01:03:23,717 ♪ Da, da, da, da-da, da... 1014 01:03:23,842 --> 01:03:25,552 ♪ Biddly, ba-bop, bi-bop, ba-bee! ♪ 1015 01:03:25,677 --> 01:03:28,222 - Murder! - I wish we had some music. 1016 01:03:28,347 --> 01:03:32,976 ♪ A radio or phonograph, Radio or phonograph... ♪ 1017 01:03:33,101 --> 01:03:37,022 - I got a portable radio. - You have? You couldn't go get it? 1018 01:03:37,815 --> 01:03:41,109 - I'm on switchboard duty. - ♪ Da-da, doo-di... ♪ 1019 01:03:41,235 --> 01:03:45,781 Well, I can't go into the dormitory, but I could watch the switchboard. 1020 01:03:45,906 --> 01:03:47,991 I don't think so. 1021 01:03:48,116 --> 01:03:52,037 I do it all the time in school. There're not many calls now, are there? 1022 01:03:52,162 --> 01:03:54,498 ♪ Not many calls now, are there? Not many... ♪ 1023 01:03:54,623 --> 01:03:56,291 It's my post. 1024 01:03:59,127 --> 01:04:02,422 I've got a friend whose sister married a man in Benny Goodman's band. 1025 01:04:02,548 --> 01:04:04,508 That sort of puts me on to some new routines. 1026 01:04:04,633 --> 01:04:07,928 - Benny Goodman? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 1027 01:04:10,889 --> 01:04:13,100 No calls for cadets after 8:00! 1028 01:04:26,446 --> 01:04:28,532 Er... give me long distance. 1029 01:04:30,659 --> 01:04:33,996 Long distance? This is Wallace Military. I want to talk to Washington, D.C. 1030 01:04:34,121 --> 01:04:36,039 Telephone listed under the name of... 1031 01:04:36,164 --> 01:04:40,460 Lieutenant Colonel George T. McWerther, 1350 Potomac Street Northwest. 1032 01:04:40,586 --> 01:04:42,421 And this is urgent. 1033 01:04:49,219 --> 01:04:53,056 Hello? Er... what drills are scheduled for tomorrow? 1034 01:04:53,181 --> 01:04:56,018 Well, I'll connect you with the drill department. 1035 01:04:58,937 --> 01:05:01,648 Switchboard! Switchboard! Who is this? 1036 01:05:01,773 --> 01:05:05,569 But I don't want the gymnasium! What idiot is on the switchboard? 1037 01:05:05,694 --> 01:05:07,946 This is not the infirmary. It's Major Kirby. 1038 01:05:08,071 --> 01:05:10,073 This is not the armory. It's the infirmary. 1039 01:05:10,782 --> 01:05:12,367 Hello, Washington? 1040 01:05:12,492 --> 01:05:15,412 Is this the residence of Lieutenant Colonel George T. McWerther? 1041 01:05:15,537 --> 01:05:18,832 Well, I have a call for Ms. McWerther from Miss Pamela Hill. 1042 01:05:18,957 --> 01:05:23,086 This is Ms. McWerther? All right, Miss Hill. Go ahead. 1043 01:05:24,880 --> 01:05:29,301 Cornelia, darling, you beguiling creature! 1044 01:05:29,426 --> 01:05:33,096 Of course it's Pamela. I know you couldn't be more surprised. 1045 01:05:34,181 --> 01:05:36,099 How long has it been? 1046 01:05:36,224 --> 01:05:38,143 Almost a year? 1047 01:05:38,268 --> 01:05:41,188 How did my quail recipe turn out? 1048 01:05:41,313 --> 01:05:43,607 Isn't that chestnut stuffing too beguiling? 1049 01:05:43,732 --> 01:05:46,026 You did? 1050 01:05:47,110 --> 01:05:49,029 A great big party? 1051 01:05:49,154 --> 01:05:53,533 The Chief Justice and Morgenthau, too? I'm sure he asked for more gravy. 1052 01:05:53,659 --> 01:05:57,704 Who else? Oh, how beguiling! 1053 01:05:58,413 --> 01:06:00,540 Kitchen? I'm not calling the kitchen! 1054 01:06:00,666 --> 01:06:03,043 No, this ain't the daily trumpet call. It's the main gate. 1055 01:06:03,168 --> 01:06:04,920 Sorry, this is the daily trumpet call. 1056 01:06:06,046 --> 01:06:08,799 Is this the switchboard? 1057 01:06:08,924 --> 01:06:10,801 But I don't want Pershing Hall! 1058 01:06:10,926 --> 01:06:14,471 After all, this is long distance, and you don't mind my coming to the point? 1059 01:06:14,596 --> 01:06:16,098 Your husband has been an angel 1060 01:06:16,223 --> 01:06:18,850 and promised to get my fiancé a transfer to active service. 1061 01:06:18,976 --> 01:06:23,105 I can't tell you how important it is. He's just disintegrating here. 1062 01:06:24,564 --> 01:06:28,735 Do talk to George and talk and talk and talk until he does it. 1063 01:06:28,860 --> 01:06:31,863 Any transfer, Iceland, Trinidad... 1064 01:06:31,989 --> 01:06:35,367 Of course I love him, but I want him to be happy. 1065 01:06:35,492 --> 01:06:38,453 Alright, so we'll have to postpone the honeymoon. So what? 1066 01:06:38,578 --> 01:06:41,957 May I depend upon you, darling? It's so terribly, terribly important. 1067 01:06:42,082 --> 01:06:44,710 Time's up, darling. So much beguiling love. 1068 01:06:49,548 --> 01:06:52,300 I thought I just had a cold. I must be delirious. 1069 01:06:52,426 --> 01:06:56,179 It's all my fault. I thought it would be fun. 1070 01:06:56,304 --> 01:06:58,640 Fun? Didn't we have a talk this afternoon? 1071 01:06:58,765 --> 01:07:01,351 Oh, the light bulb? 1072 01:07:01,476 --> 01:07:03,854 - I forgot. - Su-Su, I'm disappointed in you. 1073 01:07:03,979 --> 01:07:07,107 - Where in blazes is the cadet on duty? - It's all my fault. 1074 01:07:07,232 --> 01:07:10,110 Where is he? 1075 01:07:12,320 --> 01:07:13,613 Here he comes. 1076 01:07:33,216 --> 01:07:35,802 ♪ A woman's a two-faced... ♪ 1077 01:07:35,927 --> 01:07:39,264 - Where are you going? - To the guardhouse, sir. 1078 01:07:43,769 --> 01:07:47,689 ♪ Every star above Knows the one I love 1079 01:07:47,814 --> 01:07:51,860 ♪ Sweet Sue, Just you 1080 01:07:51,985 --> 01:07:56,073 ♪ And the moon up high Knows the reason why 1081 01:07:56,198 --> 01:08:00,202 ♪ Sweet Sue, It's you 1082 01:08:00,327 --> 01:08:04,539 ♪ No one else it seems Ever shares my dreams 1083 01:08:04,664 --> 01:08:06,792 ♪ And without you, dear, I don't know what I'd do... 1084 01:08:06,917 --> 01:08:08,168 What's that? 1085 01:08:08,293 --> 01:08:12,714 It's your convoy to the dance, the Guard of Honor. 1086 01:08:12,839 --> 01:08:15,008 ♪ Sweet Sue, Just you... ♪ 1087 01:08:15,133 --> 01:08:19,471 Alright, alright! She'll be down as soon as she's ready. 1088 01:08:19,596 --> 01:08:23,016 And stop straining your tonsils while your voices are changing! 1089 01:08:26,269 --> 01:08:28,271 I wish you were coming along, Lucy. 1090 01:08:28,396 --> 01:08:31,399 Listen, I wouldn't go for an articulated skeleton. 1091 01:08:31,525 --> 01:08:33,235 - Gloves? - It's a must. 1092 01:08:33,360 --> 01:08:34,402 A must? 1093 01:08:34,528 --> 01:08:36,196 All the cadets must wear them, too, 1094 01:08:36,321 --> 01:08:39,074 just as dancing cheek to cheek is a must-not. 1095 01:08:39,199 --> 01:08:42,244 A distance of not less than one foot from your partner, that's a must. 1096 01:08:42,369 --> 01:08:44,412 Newfangled, outlandish steps, must-not. 1097 01:08:44,538 --> 01:08:47,165 How many musts and must-nots are there? 1098 01:08:47,290 --> 01:08:50,001 Twenty-three musts and twenty-four must-nots. 1099 01:08:50,127 --> 01:08:53,213 Anything about dancing with the faculty? 1100 01:08:53,338 --> 01:08:55,173 It's not a must. 1101 01:08:55,298 --> 01:08:57,717 Just so long as it's not a must-not. 1102 01:08:57,843 --> 01:09:01,680 Su-Su Applegate! Su-Su Applegate! 1103 01:09:01,805 --> 01:09:04,099 Su-Su Applegate! 1104 01:09:05,308 --> 01:09:07,602 Well, you better go now, Sue. 1105 01:09:07,727 --> 01:09:10,147 Junior wolves are howling. 1106 01:09:14,734 --> 01:09:17,612 Well, the bus is here. The zombies have arrived. 1107 01:09:17,737 --> 01:09:20,949 - The who? - The girls from Miss Shackleford's school. 1108 01:09:21,074 --> 01:09:23,493 - We use 'em for women. - Yeah. 1109 01:09:27,205 --> 01:09:30,250 We may as well warn you, there's an epidemic at Miss Shackleford's school. 1110 01:09:30,375 --> 01:09:31,918 - An epidemic? - Yeah. 1111 01:09:32,043 --> 01:09:34,838 They all think they're Veronica Lake. Look. 1112 01:09:51,271 --> 01:09:52,898 As Cadet Adjutant of this school, 1113 01:09:53,023 --> 01:09:55,275 I have taken the liberty of reserving the first dance. 1114 01:09:55,400 --> 01:09:57,235 Oh, how lovely. 1115 01:10:03,992 --> 01:10:07,662 - You'd better call out the riot squad. - Amazing the appeal that kid has. 1116 01:10:07,787 --> 01:10:10,373 I shudder to think what she'll be like when she's older. 1117 01:10:10,498 --> 01:10:12,643 She just happens to have something. It's not her fault. 1118 01:10:12,667 --> 01:10:15,629 No? Have you noticed that she plucks her eyebrows? 1119 01:10:15,754 --> 01:10:17,923 Let's not pull her apart. It's her last evening. 1120 01:10:18,048 --> 01:10:19,758 Some very odd reports have come through 1121 01:10:19,883 --> 01:10:22,010 about a jam session with Wigton at the phone board. 1122 01:10:22,135 --> 01:10:25,931 - Haven't you forgotten that? - It seems some telephoning went on. 1123 01:10:26,056 --> 01:10:27,807 Long-distance telephoning. 1124 01:10:27,933 --> 01:10:30,518 - Well, maybe she called her mother. - No. 1125 01:10:30,644 --> 01:10:32,312 No, not her mother. 1126 01:10:32,437 --> 01:10:36,900 Quite a bit more peculiar. That's all I can say just now. 1127 01:10:48,787 --> 01:10:50,205 Good evening, Uncle Philip. 1128 01:10:50,330 --> 01:10:52,683 Your dance card filled up like a hole in the water, didn't it? 1129 01:10:52,707 --> 01:10:54,626 - Sort of. - Let's see. 1130 01:10:54,751 --> 01:10:57,212 - I saved one for you. - You did? How? 1131 01:10:57,337 --> 01:10:59,756 I held my thumb over the third waltz. See? 1132 01:10:59,881 --> 01:11:03,468 Oh, Su-Su, this is your big night. You shouldn't waste it on me. 1133 01:11:03,593 --> 01:11:08,098 - You don't want it? - Alright, but I warn you, I can't reverse. 1134 01:11:08,223 --> 01:11:11,268 So I'll get dizzy, and you'll have to hold me up. 1135 01:11:11,393 --> 01:11:14,271 What's that? 1136 01:11:14,396 --> 01:11:17,774 Colonel Hill is about to officially open the ball. 1137 01:11:23,571 --> 01:11:25,782 - Who's she? - Miss Shackleford. 1138 01:11:29,786 --> 01:11:32,664 Pardon me, sir. Our dance, Miss Applegate. 1139 01:11:54,519 --> 01:11:56,563 I tell you, Pop, I've got to have $2. 1140 01:11:56,688 --> 01:11:59,125 Now, Clifford, I should think you'd want to spend the evening with us 1141 01:11:59,149 --> 01:12:00,789 when we've come all the way from New York. 1142 01:12:00,859 --> 01:12:03,129 Oh, come on, Pop, the only way I can get a dance with her now 1143 01:12:03,153 --> 01:12:05,405 is by buying one from McDougal, and he wants $2. 1144 01:12:05,530 --> 01:12:08,908 Sure you wouldn't rather buy yourself a good recording of a Brahms concerto? 1145 01:12:09,034 --> 01:12:11,411 - Heck, no! - Oh, Clifford. 1146 01:12:12,579 --> 01:12:15,832 She must be quite a girl. Can't wait to meet her. 1147 01:12:28,678 --> 01:12:30,096 Must not! 1148 01:12:40,023 --> 01:12:41,441 Must not! 1149 01:12:47,906 --> 01:12:52,327 Boy, the way you make with the feet, it's like dancing with a puff of wind. 1150 01:12:55,997 --> 01:12:57,415 Must not! 1151 01:12:57,540 --> 01:12:59,334 Provincial stuff. 1152 01:12:59,459 --> 01:13:04,047 Back home in New York, of course, I do most of my stepping at the Stork Club. 1153 01:13:05,507 --> 01:13:09,677 Look, I've got visiting-parent trouble. They're just dying to meet you. 1154 01:13:09,803 --> 01:13:13,223 - But this is the third waltz coming up. - Come on, come on. Come on. 1155 01:13:15,266 --> 01:13:18,895 Mom, Dad, meet Su-Su. We're that away. At least, I am. 1156 01:13:19,020 --> 01:13:22,524 Oh, Clifford, that dreadful slang! How do you do, my dear? 1157 01:13:22,649 --> 01:13:25,735 - How do you do? - I think I've had the pleasure before. 1158 01:13:26,486 --> 01:13:28,696 I don't think you've had the pleasure. 1159 01:13:28,822 --> 01:13:31,449 I could swear. Haven't we met her someplace? 1160 01:13:31,574 --> 01:13:34,702 - Wait a minute, Dad. I saw her first. - Of course we haven't, Albert. 1161 01:13:34,828 --> 01:13:36,764 Well, then I must've sometime when you weren't around. 1162 01:13:36,788 --> 01:13:39,624 Seen her, I mean, on a bus or a soda fountain. 1163 01:13:39,749 --> 01:13:41,960 Maybe you're... somebody's daughter. 1164 01:13:42,085 --> 01:13:44,879 Oh, I don't know. I'm of Swedish stock. 1165 01:13:45,004 --> 01:13:47,632 - I sometimes eat smorgasbord. - Albert, please! 1166 01:13:47,757 --> 01:13:49,884 Do you attend Miss Shackleford's school, my dear? 1167 01:13:50,009 --> 01:13:51,886 I'm staying at Colonel Hill's. 1168 01:13:52,011 --> 01:13:55,348 Oh, my, this is the third waltz. 1169 01:13:55,473 --> 01:13:57,934 Have you been in New York lately? 1170 01:13:58,059 --> 01:14:00,270 I was in Chicago once. Will you excuse me, please? 1171 01:14:00,395 --> 01:14:01,997 If anybody breaks his leg, I'll take the dance. 1172 01:14:02,021 --> 01:14:03,064 OK. 1173 01:14:03,189 --> 01:14:05,900 - I must have... - You haven't, Albert. 1174 01:14:06,025 --> 01:14:09,946 I wish you'd be a little more sympathetic. This is like a crease down my brain. 1175 01:14:10,071 --> 01:14:13,032 - Uncle Philip! - Oh, hello. I was looking for you. 1176 01:14:13,158 --> 01:14:15,201 I thought you'd ditched me for a younger man. 1177 01:14:15,326 --> 01:14:17,620 - We missed a whole round. - We did? 1178 01:14:17,745 --> 01:14:20,415 Well, easy at first, now. 1179 01:14:21,416 --> 01:14:24,586 One, two, three. One, two, three. One, two... 1180 01:14:24,711 --> 01:14:27,130 Beg your pardon, sir. Telegram, Major Kirby. 1181 01:14:27,255 --> 01:14:29,090 Sorry. 1182 01:14:29,215 --> 01:14:31,426 If this is what I think it is... 1183 01:14:32,886 --> 01:14:35,054 - Washington. - Washington! 1184 01:14:35,180 --> 01:14:38,600 - How does it sound? Yes or no? - Open it, open it! 1185 01:14:46,816 --> 01:14:48,651 Pardon me, Su-Su. 1186 01:14:52,780 --> 01:14:54,407 I know I have. 1187 01:14:54,532 --> 01:14:56,910 - But where was it? - Albert, you haven't. 1188 01:14:58,244 --> 01:14:59,787 Oh! Good glory, Philip! 1189 01:14:59,913 --> 01:15:02,582 Bless you, Pamela. It came through. It's in the bag. Don't you see? 1190 01:15:02,707 --> 01:15:04,125 - What? - The transfer! 1191 01:15:04,250 --> 01:15:06,419 And she did it! This magnificent girl clinched it. 1192 01:15:06,544 --> 01:15:09,839 First she wrote a letter, then telephoned to McWerther's wife to hurry it through. 1193 01:15:09,964 --> 01:15:14,302 - Let me see that! - I know how much you wanted it, Major. 1194 01:15:14,427 --> 01:15:16,554 Well, I'm terribly glad for you, Philip, 1195 01:15:16,679 --> 01:15:19,408 but don't you think we should discuss it a little? It's rather radical. 1196 01:15:19,432 --> 01:15:21,643 How about a little damp night air? 1197 01:15:21,768 --> 01:15:26,314 - Oh, I'm sorry about our dance, Su-Su. - That's all right. And congratulations. 1198 01:15:26,439 --> 01:15:28,358 - Thanks. - Yes. 1199 01:15:28,483 --> 01:15:30,693 Thank you very much, Su-Su. 1200 01:15:40,954 --> 01:15:44,707 - Albert, your heart isn't in this waltz. - No, my dear, it isn't. 1201 01:15:44,832 --> 01:15:50,296 Why don't we sit down? This thing is driving me crazy. 1202 01:15:52,715 --> 01:15:56,594 Pam, it's as if a great big stone had rolled right off my heart. Kerplunk! 1203 01:15:56,719 --> 01:15:58,888 - And right on mine. Kerplunk. - Oh, not really. 1204 01:15:59,013 --> 01:16:01,200 There was a little matter of our wedding plans, remember? 1205 01:16:01,224 --> 01:16:03,434 - I didn't forget that. - Did you read that telegram? 1206 01:16:03,560 --> 01:16:05,520 "Report to Washington within one week." 1207 01:16:05,645 --> 01:16:08,273 So we cancel the elaborate plans, get a license in the morning, 1208 01:16:08,398 --> 01:16:10,316 and Reverend Doyle marries us around noon. 1209 01:16:10,441 --> 01:16:12,586 We could even have a couple of days' honeymoon in Hot Springs. 1210 01:16:12,610 --> 01:16:16,573 Everything a little condensed as in the "Reader's Digest". No thanks. 1211 01:16:16,698 --> 01:16:19,552 But what the deuce, Pam! Didn't you want me to get it? Didn't you help me? 1212 01:16:19,576 --> 01:16:23,496 Oh, I know. I'm unreasonable. I should love it. 1213 01:16:23,621 --> 01:16:27,333 A fire-alarm wedding, then my life postponed indefinitely, 1214 01:16:27,458 --> 01:16:30,128 put away in mothballs like a plush curtain. 1215 01:16:30,253 --> 01:16:35,049 A war widow with no war in sight. No. No, it's too idiotic, Philip. 1216 01:16:35,174 --> 01:16:37,570 But this doesn't make sense. You went to very special trouble... 1217 01:16:37,594 --> 01:16:41,264 If I did, it was a mistake! And I'm perfectly sure it isn't too late... 1218 01:16:41,389 --> 01:16:44,142 Oh, yes, it is. My decision is made. 1219 01:16:44,976 --> 01:16:48,229 If you want to change yours as far as we two are concerned, well... 1220 01:16:48,354 --> 01:16:51,524 - Is that an ultimatum, Philip? - Look, Pam... 1221 01:17:19,510 --> 01:17:21,137 - Cadet Osborne? - Yes, sir? 1222 01:17:21,262 --> 01:17:22,972 - This your dance? - No, sir. 1223 01:17:23,097 --> 01:17:24,724 Well, it's mine. 1224 01:17:25,725 --> 01:17:30,772 One, two, three. One, two, three. One, two, three... 1225 01:17:38,071 --> 01:17:40,740 Why, I'm magnificent! I've just been through an experience 1226 01:17:40,865 --> 01:17:42,926 I thought would break my back and weigh me down like lead, 1227 01:17:42,950 --> 01:17:46,204 but look at me, I'm filled with helium, I've got an aluminum heart! 1228 01:17:46,329 --> 01:17:49,582 - Well, you just reversed. - Hmm? Why, so I did! 1229 01:17:49,707 --> 01:17:52,377 Oh, if Miss Parrott could only see me now. 1230 01:17:52,502 --> 01:17:55,213 - Miss who? - Miss Jean Parrot, my dancing teacher. 1231 01:17:55,338 --> 01:17:59,008 I was 12, and she was 40. I had a terrific crush on her. 1232 01:17:59,133 --> 01:18:01,552 That's an awkward situation. 1233 01:18:01,678 --> 01:18:05,348 Ah, the poetry of Miss Parrott's feet demonstrating the tango. 1234 01:18:05,473 --> 01:18:07,975 As I remember, she had one fallen arch. 1235 01:18:08,101 --> 01:18:09,936 From the traffic, I imagine. 1236 01:18:10,061 --> 01:18:12,647 When the course was over, after the very last lesson, 1237 01:18:12,772 --> 01:18:16,609 we were supposed to shake her hand and bow from the waist and say thank you. 1238 01:18:16,734 --> 01:18:21,531 I waited to be the very last, and then I kissed her, smack on the lips. 1239 01:18:21,656 --> 01:18:24,117 - You know what happened? - Her other arch dropped. 1240 01:18:24,242 --> 01:18:25,868 I fainted. 1241 01:18:41,718 --> 01:18:43,928 Er... just a moment, honey. 1242 01:18:49,308 --> 01:18:51,561 - I beg your pardon, Miss Hill. - Yes, Mr. Osborne? 1243 01:18:51,686 --> 01:18:53,604 Would you mind just a moment, please? 1244 01:18:53,730 --> 01:18:56,524 This is just idle curiosity, but that little girl in pink 1245 01:18:56,649 --> 01:18:59,485 dancing with Major Kirby, is she really your houseguest? 1246 01:18:59,610 --> 01:19:02,530 Little Su-Su Applegate? Yes, she is. 1247 01:19:02,655 --> 01:19:05,700 Why, I just had a crazy idea there for a moment 1248 01:19:05,825 --> 01:19:11,414 that she was a little bit of fluff from a scalp-massage place in New York, 1249 01:19:11,539 --> 01:19:13,583 named Susan Appleg... 1250 01:19:17,670 --> 01:19:19,756 What did you say, Mr. Osborne? 1251 01:19:19,881 --> 01:19:22,967 Er... well, I was just saying, er... 1252 01:19:23,092 --> 01:19:24,719 What did I say? 1253 01:19:27,722 --> 01:19:30,266 - Milk, root beer, ginger ale? - Ginger ale. 1254 01:19:30,391 --> 01:19:32,018 - Ginger ale! - Yes, sir. 1255 01:19:32,143 --> 01:19:33,728 Looks more like champagne. 1256 01:19:33,853 --> 01:19:36,481 To you, Su-Su. To all my crushes. 1257 01:19:37,440 --> 01:19:40,777 Seems I'm always off schedule 20 or 30 years. 1258 01:19:40,902 --> 01:19:43,029 Nice if there was some kind of age machine, 1259 01:19:43,154 --> 01:19:45,198 you know, with different buttons for different ages. 1260 01:19:45,323 --> 01:19:48,451 Press one and you're 40, just right for Miss Parrott. 1261 01:19:48,576 --> 01:19:53,372 Is there a button labelled "Going on 15"? Or how old is Cadet Wigton? 1262 01:19:54,499 --> 01:20:00,046 Uncle Philip, this is my last evening here, and there are so many things... 1263 01:20:00,171 --> 01:20:03,299 I mean, there's one very important thing ever since I got on the train... 1264 01:20:03,424 --> 01:20:05,301 Pardon me. It's my dance, Miss Applegate. 1265 01:20:05,426 --> 01:20:07,178 Oh, just a minute, please. 1266 01:20:07,303 --> 01:20:09,555 Do you suppose that when this ball is over at 10:30, 1267 01:20:09,680 --> 01:20:13,017 I could have a few minutes with you alone, maybe right here? 1268 01:20:13,142 --> 01:20:17,021 The Guard of Honor has to take me home, but I could sort of sneak back. 1269 01:20:17,146 --> 01:20:19,565 - Secret, Su-Su? - Please, Uncle Philip. 1270 01:20:19,690 --> 01:20:23,069 Su-Su, all I have is one little piece of a dance. 1271 01:20:23,194 --> 01:20:26,280 Very well. 10:45 in this identical spot. 1272 01:20:34,163 --> 01:20:36,999 You don't have to have any scruples about Mildred now, Su-Su. 1273 01:20:37,124 --> 01:20:40,837 I wrote a letter to Minneapolis last night breaking off everything. 1274 01:20:43,714 --> 01:20:47,552 Now I've told you everything, I do hope you won't say anything to my wife. 1275 01:20:47,677 --> 01:20:49,804 Not that I have anything to conceal, 1276 01:20:49,929 --> 01:20:52,849 but I just don't want to have her worry about my hair. 1277 01:20:52,974 --> 01:20:56,018 Mr. Osborne, I assure you the whole situation will be treated 1278 01:20:56,143 --> 01:20:58,145 with the utmost discretion. 1279 01:21:15,371 --> 01:21:16,539 Well... 1280 01:21:16,664 --> 01:21:19,125 - Sure you don't want a nightcap, Su-Su? - Hot cocoa, maybe? 1281 01:21:19,250 --> 01:21:22,879 Oh, no, thanks, really. It's late, and I'm on the wagon. 1282 01:21:23,004 --> 01:21:25,339 - Goodnight, gentlemen. - Goodnight! 1283 01:21:41,564 --> 01:21:43,649 How was the dance? 1284 01:21:44,442 --> 01:21:46,485 He's got it! It came from Washington! 1285 01:21:46,611 --> 01:21:48,029 It did? 1286 01:21:49,405 --> 01:21:52,366 - Sue, what are you doing? - Getting a dress, a dreamy dress. 1287 01:21:52,491 --> 01:21:54,827 With some high-heeled slippers and bright-red lip rouge. 1288 01:21:54,952 --> 01:21:57,288 - Are you crazy? - Maybe. 1289 01:21:57,413 --> 01:22:00,333 I hope he doesn't hate me when he sees me as I really am. 1290 01:22:00,458 --> 01:22:03,294 What's worse, he may laugh or even faint. 1291 01:22:03,419 --> 01:22:06,547 Or he might say, "You liar, why didn't you tell me in the first place?" 1292 01:22:06,672 --> 01:22:09,926 Well, it's better to tell him in the second place than not at all. 1293 01:22:10,051 --> 01:22:13,346 Would you mind being a little clearer? Where are you going? 1294 01:22:13,471 --> 01:22:17,016 - Back to where the dance was. - Shh! 1295 01:22:22,897 --> 01:22:24,315 Pamela? 1296 01:22:27,193 --> 01:22:29,278 - What are you doing? - Putting out the light. 1297 01:22:29,403 --> 01:22:32,657 You ought to be asleep, and Su-Su, too. 1298 01:22:32,782 --> 01:22:34,784 - Goodnight. - Goodnight. 1299 01:22:45,461 --> 01:22:47,338 Well, how is that, Madame Curie? 1300 01:22:47,463 --> 01:22:50,049 It's not a word I like to use, but that dress is super. 1301 01:22:50,174 --> 01:22:51,842 - $200. - Two hundred? 1302 01:22:51,968 --> 01:22:54,571 Only if you model them, you can buy them for $30 at the end of the season. 1303 01:22:54,595 --> 01:22:58,057 - Well, here goes. - Be careful of the fourth step. It squeaks. 1304 01:22:58,182 --> 01:23:00,643 If they don't hear my heart, they won't hear anything. 1305 01:23:42,101 --> 01:23:43,519 Major Kirby? 1306 01:23:47,648 --> 01:23:50,735 - Major Kirby? - Hello, Miss Applegate. 1307 01:23:56,699 --> 01:24:00,202 I thought it wise to postpone your appointment with Major Kirby. 1308 01:24:00,327 --> 01:24:03,581 Little Su-Su's stomach is upset again. 1309 01:24:03,706 --> 01:24:07,293 You see, this time, it was I who did the telephoning. 1310 01:24:08,419 --> 01:24:09,837 Come here. 1311 01:24:15,801 --> 01:24:18,054 Maybe we'd better have a little talk. 1312 01:24:18,179 --> 01:24:20,014 At your disposal, Miss Hill. 1313 01:24:20,139 --> 01:24:23,434 Quite a lightning change. Let me see. 1314 01:24:27,063 --> 01:24:30,024 Not bad, now that your finger is out of your mouth. 1315 01:24:30,149 --> 01:24:33,402 Let's drop the cat-and-mouse stuff, Miss Hill. I make a very bad mouse. 1316 01:24:33,527 --> 01:24:35,154 All right, Miss Applegate. 1317 01:24:35,279 --> 01:24:38,282 First, you thought it necessary to take over my fiancé's career, 1318 01:24:38,407 --> 01:24:40,409 and now you're trying to take over my fiancé. 1319 01:24:41,077 --> 01:24:43,162 - You don't love him. - Leave that to me. 1320 01:24:43,287 --> 01:24:45,331 The alternatives are very simple. 1321 01:24:45,456 --> 01:24:47,541 Either you get out of here exactly as you came, 1322 01:24:47,666 --> 01:24:52,213 as little Su-Su Applegate, understand, with never a word to him or anyone else, 1323 01:24:52,338 --> 01:24:54,548 or there's going to be an extremely nasty scandal 1324 01:24:54,673 --> 01:24:57,009 with somebody cashiered out of the service. 1325 01:24:57,134 --> 01:24:58,886 Somebody rather useful. 1326 01:24:59,011 --> 01:25:02,348 Thank you for putting it on such a patriotic basis. 1327 01:25:02,473 --> 01:25:05,768 There's a train tonight, at 11:40 to be exact. 1328 01:25:05,893 --> 01:25:09,939 Let us say your mother arrived very agitated and took you away in a great hurry. 1329 01:25:10,064 --> 01:25:14,610 - No time for any goodbyes. - Any further orders? 1330 01:25:14,735 --> 01:25:17,488 Just pack your things and go, 1331 01:25:17,613 --> 01:25:20,950 taking good care that nobody sees you crossing the campus. 1332 01:25:21,075 --> 01:25:23,994 That's a rather foolish costume for a child of 12. 1333 01:25:24,120 --> 01:25:26,664 You should be very glad I'm not 12. 1334 01:25:26,789 --> 01:25:31,335 I was a very straightforward child. I used to spit. 1335 01:26:01,407 --> 01:26:02,616 Sue? 1336 01:26:04,743 --> 01:26:06,954 What is it, Sue? 1337 01:26:11,250 --> 01:26:13,252 What did he say? 1338 01:26:14,420 --> 01:26:17,840 I didn't see him. I'm leaving. 1339 01:26:19,175 --> 01:26:23,429 But, Sue, what is it? You've got to tell me what happened. 1340 01:26:23,554 --> 01:26:25,556 Pamela happened. 1341 01:26:25,681 --> 01:26:27,975 She can't do a thing to you. 1342 01:26:28,100 --> 01:26:32,855 No, not to me, but there are regulations. 1343 01:26:32,980 --> 01:26:37,359 Don't be so mysterious, Sue. I want to help you. 1344 01:26:38,611 --> 01:26:41,864 Don't you see? You're much more my sister than Pamela. 1345 01:26:42,907 --> 01:26:45,868 - You can help me, darling. - How? 1346 01:26:45,993 --> 01:26:48,454 By not telling him about me ever. 1347 01:26:49,455 --> 01:26:51,457 Promise, Lucy. Promise. 1348 01:26:52,875 --> 01:26:54,293 I promise. 1349 01:27:05,763 --> 01:27:07,389 Lucy? 1350 01:27:07,514 --> 01:27:08,933 Lucy! 1351 01:27:10,517 --> 01:27:13,646 I saw your light go on. She isn't worse? 1352 01:27:13,771 --> 01:27:16,774 - She's alright. - Can I talk to her? 1353 01:27:21,946 --> 01:27:23,155 Here. 1354 01:27:34,750 --> 01:27:36,835 Hello, Uncle Philip. 1355 01:27:36,961 --> 01:27:39,401 That's a nice thing, standing me up for a little stomach ache. 1356 01:27:39,463 --> 01:27:41,548 I'm sorry, Uncle Philip. 1357 01:27:41,674 --> 01:27:45,344 You better be well by tomorrow. We're gonna have our date. 1358 01:27:45,469 --> 01:27:46,595 Are we? 1359 01:27:46,720 --> 01:27:49,056 You and the chaplain don't leave until after lunch. 1360 01:27:49,181 --> 01:27:51,850 I've cleared my desk of everything. The morning's entirely ours. 1361 01:27:51,976 --> 01:27:53,644 Thank you, Uncle Philip. 1362 01:27:53,769 --> 01:27:55,980 The student body may revolt, but what the deuce! 1363 01:27:56,105 --> 01:28:00,359 It's not often a boy my age gets a smile from someone whizzing by on a kiddie car. 1364 01:28:00,484 --> 01:28:02,069 I'd love it. 1365 01:28:02,194 --> 01:28:06,573 I'll call for you bright and early. Well, early, anyway. 1366 01:28:06,699 --> 01:28:08,284 Goodnight. 1367 01:28:08,409 --> 01:28:11,453 Goodbye... Uncle Philip. 1368 01:28:14,498 --> 01:28:19,003 - Now, you see? You can't go. - You've got to help me pack, Luce. 1369 01:28:19,128 --> 01:28:20,754 Oh, Sue. 1370 01:28:24,758 --> 01:28:28,762 You know, General Wallace owes me 51 cents. 1371 01:29:31,909 --> 01:29:34,912 Why, Will Duffy, have you taken leave of your senses? 1372 01:29:35,037 --> 01:29:37,039 Maybe I have, and maybe your daughter has. 1373 01:29:37,164 --> 01:29:39,559 First, she writes from New York that she's coming home to marry me. 1374 01:29:39,583 --> 01:29:42,711 Then come a lot of screwy telegrams. Then she arrives three days late. 1375 01:29:42,836 --> 01:29:46,757 Then when I try to talk to her, she lies on that hammock, staring at that light! 1376 01:29:46,882 --> 01:29:48,342 By the hour! By the week! 1377 01:29:48,467 --> 01:29:52,096 Well, she can go to Tophet! That's where she can go, to brimstone Tophet! 1378 01:29:53,347 --> 01:29:55,349 My hat. Where's my hat? 1379 01:29:57,476 --> 01:29:59,061 I'm sorry, Will. 1380 01:30:05,609 --> 01:30:08,487 How do you like that, butting in on your privacy? 1381 01:30:08,612 --> 01:30:10,572 Never heard of such a thing. 1382 01:30:10,697 --> 01:30:14,535 Your life is yours to do with as you please, and it's nobody's business. 1383 01:30:14,660 --> 01:30:18,622 Just the same... what did happen between New York and Stevenson? 1384 01:30:20,290 --> 01:30:22,584 I went to a masquerade, darling. 1385 01:30:23,252 --> 01:30:25,003 For three days? 1386 01:30:25,129 --> 01:30:28,257 Not now, Mother. Don't ask any more questions, please. 1387 01:30:31,093 --> 01:30:32,719 Telephone! 1388 01:30:32,845 --> 01:30:38,016 Just Will Duffy from the corner drugstore calling to apologize. Should, too! 1389 01:30:38,142 --> 01:30:42,104 I'm not angry, Will. I'm the one who ought to apologize. 1390 01:30:42,229 --> 01:30:43,647 Hello. 1391 01:30:44,690 --> 01:30:46,233 Who? 1392 01:30:46,358 --> 01:30:47,985 Su-Su? 1393 01:30:48,110 --> 01:30:51,780 Su-Su Applegate? Well, who's calling? 1394 01:30:51,905 --> 01:30:54,575 My name is Kirby, Major Kirby. 1395 01:30:54,700 --> 01:30:58,495 Is this Mrs. Applegate's number? To whom am I speaking? 1396 01:30:59,746 --> 01:31:02,249 Well, er... I am Mrs. Applegate. 1397 01:31:03,250 --> 01:31:07,004 Yes, Major Kirby. My daughter has told me about you, Major Kirby. 1398 01:31:07,129 --> 01:31:12,509 - Well, may I speak to her? - I'm terribly sorry, but she's at school. 1399 01:31:13,469 --> 01:31:15,429 Yes, it is a little late for school, 1400 01:31:15,554 --> 01:31:19,349 but it's a school play they're giving, "Six Who Pass While the Lentils Boil". 1401 01:31:19,475 --> 01:31:22,728 But if there's any message or anything like that... 1402 01:31:24,104 --> 01:31:27,399 Where? Where are you calling from? 1403 01:31:27,524 --> 01:31:29,818 From the station right here in Stevenson. 1404 01:31:29,943 --> 01:31:32,738 Yes, I'm on my way to the West Coast, and I stopped to see Su-Su 1405 01:31:32,863 --> 01:31:34,990 and deliver something a friend of hers sent. 1406 01:31:35,115 --> 01:31:37,743 Yes, I have an hour between trains. May I come out? 1407 01:31:37,868 --> 01:31:41,580 Well, I don't know... This is rather awkward. 1408 01:31:41,705 --> 01:31:43,999 The house is all upside down, 1409 01:31:44,124 --> 01:31:47,878 and I'm right in the middle of my busy season. Strawberries, you know. 1410 01:31:48,003 --> 01:31:49,588 Well, strawberries or no strawberries, 1411 01:31:49,713 --> 01:31:52,841 I'm here and I shan't leave without meeting you, Mrs. Applegate. 1412 01:31:52,966 --> 01:31:55,928 Sorry, I'm going to jump into the local taxicab. 1413 01:31:56,053 --> 01:31:59,264 - What was that address again? - 78 North Elm Street. 1414 01:32:02,059 --> 01:32:05,354 What in the world, Susan? I couldn't understand a word you were saying. 1415 01:32:05,479 --> 01:32:09,441 Mother... now, listen very, very carefully. 1416 01:32:09,566 --> 01:32:11,318 A man is coming here, a Major. 1417 01:32:11,443 --> 01:32:13,880 He's going to ask you a lot of questions about your little daughter. 1418 01:32:13,904 --> 01:32:16,240 - What little daughter? - You have a little daughter. 1419 01:32:16,365 --> 01:32:19,284 What are you talking about? I've been a widow for 18 years. 1420 01:32:19,409 --> 01:32:21,620 Mother, this is just something that happened on a train. 1421 01:32:21,745 --> 01:32:24,081 - On a train? To me? - No, to me. 1422 01:32:24,206 --> 01:32:26,375 - Susan! - We all came from Sweden. 1423 01:32:26,500 --> 01:32:29,169 - Are you crazy? - No, it's just a little gland trouble. 1424 01:32:29,294 --> 01:32:31,838 - Now, we're all very tall... - I'm going to call Dr. Taylor. 1425 01:32:31,964 --> 01:32:34,883 No, Mother, it's got something to do with Washington. 1426 01:32:35,008 --> 01:32:37,261 Now, don't try to understand, just do as I say, 1427 01:32:37,386 --> 01:32:39,197 cos there's gonna be an awful mess if you don't. 1428 01:32:39,221 --> 01:32:41,932 Susan, if you'll just try to explain slowly and clearly. 1429 01:32:42,057 --> 01:32:45,686 Yes, well... you see, it happened this way... 1430 01:32:46,520 --> 01:32:50,691 Oh, I give up. You're going to be a grandmother. I'll be the mother. 1431 01:32:50,816 --> 01:32:52,943 - Have you been married? - Of course not! 1432 01:32:53,068 --> 01:32:54,570 Susan Kathleen Applegate! 1433 01:32:54,695 --> 01:32:56,697 - Darling, he'll be here any minute! - Who? 1434 01:32:56,822 --> 01:32:59,902 The man, of course! Now, don't you think you better go up to your room? Go on. 1435 01:32:59,992 --> 01:33:03,328 Up to the attic to find your grandfather's horsewhip! 1436 01:33:36,320 --> 01:33:37,446 Good evening. 1437 01:33:38,322 --> 01:33:41,783 Good evening, Major Kirby. Won't you come in? 1438 01:33:41,908 --> 01:33:45,120 - Thank you. - I am Mrs. Applegate. 1439 01:33:45,245 --> 01:33:47,289 That's amazing. 1440 01:33:47,414 --> 01:33:51,877 On the way over, I kept wondering how Su-Su's mother would look, small or tall. 1441 01:33:52,002 --> 01:33:54,713 You see, maybe Su-Su took after her father. 1442 01:33:56,089 --> 01:33:58,508 Su-Su has her father's nose. 1443 01:33:58,634 --> 01:34:00,177 Perhaps. 1444 01:34:01,637 --> 01:34:05,349 But the eyes, the expression... why, it's amazing. 1445 01:34:05,474 --> 01:34:07,392 The way my daughter described you, 1446 01:34:07,517 --> 01:34:11,897 I thought you looked rather more like General Pershing, only 8 feet tall. 1447 01:34:12,022 --> 01:34:13,649 Won't you sit down? 1448 01:34:13,774 --> 01:34:15,692 Er... yes, thank you. 1449 01:34:17,653 --> 01:34:19,488 What in heaven's name is that? 1450 01:34:19,613 --> 01:34:23,158 Oh, that's a present from little Lucy Hill. 1451 01:34:23,283 --> 01:34:26,286 It's a... She and Su-Su became great friends. 1452 01:34:26,411 --> 01:34:27,829 Yes, I know. 1453 01:34:27,954 --> 01:34:32,542 It was a tadpole then, but Lucy insisted that I stop by and deliver it personally. 1454 01:34:32,668 --> 01:34:36,755 Gave my word of honor as though it were the Koh-I-Noor diamond and not just a frog. 1455 01:34:37,839 --> 01:34:41,760 - How very kind of you. - Don't mention it. I wanted to stop anyway. 1456 01:34:41,885 --> 01:34:44,721 You don't know how fond I became of your daughter. 1457 01:34:44,846 --> 01:34:46,848 - Did you? - Oh, yes. 1458 01:34:46,973 --> 01:34:48,767 What a wonderful kid. 1459 01:34:48,892 --> 01:34:51,561 Those three days she spent with us, it seemed as if... 1460 01:34:51,687 --> 01:34:53,939 well, as if spring had enrolled at Wallace Military. 1461 01:34:54,064 --> 01:34:57,192 Everything came alive from the youngest cadet to the oldest cannon! 1462 01:34:58,026 --> 01:35:01,154 Yes, I heard about that young cadet and that old cannon. 1463 01:35:01,279 --> 01:35:04,991 Oh? Well, we were all very sad when you had to take her away so abruptly. 1464 01:35:05,117 --> 01:35:08,662 - So you're going west, Major Kirby? - Yes, San Diego for embarkation. 1465 01:35:08,787 --> 01:35:10,956 - Going far? - Overseas. 1466 01:35:11,081 --> 01:35:14,626 My daughter also told me about... Tell me, Major, how was the wedding? 1467 01:35:14,751 --> 01:35:16,461 Wedding? Oh, magnificent. 1468 01:35:16,586 --> 01:35:20,674 Arches of steel, blizzards of rice, and the Colonel as gay as a goat. 1469 01:35:20,799 --> 01:35:22,217 I see. 1470 01:35:23,844 --> 01:35:28,014 Couldn't I offer you a sandwich, Major Kirby, or perhaps a cup of tea? 1471 01:35:28,140 --> 01:35:31,560 No, I'll have exactly one strawberry, if you don't mind. 1472 01:35:33,270 --> 01:35:38,900 Su-Su will be heartbroken to learn that you were here and couldn't see her. 1473 01:35:39,025 --> 01:35:44,948 Yes, I'm sorry, too, but my train leaves in exactly 42 minutes, and, well... 1474 01:35:45,073 --> 01:35:47,576 But will you tell her that everybody sent their love? 1475 01:35:47,701 --> 01:35:50,120 Lucy, Colonel Hill, Cadet Wigton, Cadet... 1476 01:35:50,245 --> 01:35:53,540 Oh, just say Companies A, B, C and D. 1477 01:35:53,665 --> 01:35:56,042 - And Mrs. Kirby? - Mrs. who? 1478 01:35:56,168 --> 01:35:57,878 Your wife? 1479 01:35:58,003 --> 01:36:01,256 Oh, Pamela! Oh, she didn't marry me. 1480 01:36:04,176 --> 01:36:06,344 But that wedding you were just talking about? 1481 01:36:06,470 --> 01:36:08,889 Well, you see, Pamela avoided making a great mistake. 1482 01:36:09,014 --> 01:36:12,559 She married somebody much more stable, Anthony Wigton Sr., 1483 01:36:12,684 --> 01:36:17,522 the father of Cadet Wigton, banker to a large bank somewhere in the East. 1484 01:36:17,647 --> 01:36:19,691 You... you... 1485 01:36:20,942 --> 01:36:23,445 You wouldn't like a second strawberry, Major? 1486 01:36:23,570 --> 01:36:26,907 As I see it now, Pamela was absolutely right. 1487 01:36:27,032 --> 01:36:29,451 No man in my position has any business to marry, 1488 01:36:29,576 --> 01:36:32,078 going away, goodness knows how far, into... 1489 01:36:32,204 --> 01:36:34,331 well, into what I believe will be war. 1490 01:36:34,456 --> 01:36:38,210 - And yet many soldiers do marry. - Yes, don't they? 1491 01:36:38,335 --> 01:36:42,339 There's a young chap from my outfit on the train, a second lieutenant. 1492 01:36:42,464 --> 01:36:45,550 And with him, his girl. Going to stop off in Nevada. 1493 01:36:45,675 --> 01:36:47,552 You can get married there in five minutes. 1494 01:36:47,677 --> 01:36:49,679 - You can? - Oh, yes. 1495 01:36:49,805 --> 01:36:53,558 Then she'll take him to the troop ship and goodbye kiss at the dock. 1496 01:36:53,683 --> 01:36:57,062 Wet handkerchief. Then a letter from him every two weeks, maybe. 1497 01:36:57,896 --> 01:37:00,649 No, that's too much to ask of any woman. 1498 01:37:00,774 --> 01:37:03,360 I think you underestimate us, Major Kirby. 1499 01:37:03,485 --> 01:37:07,656 Perhaps all a woman wants is to be a photograph a soldier tacks above his bunk 1500 01:37:07,781 --> 01:37:10,325 or a stupid lock of hair in the back of his watch. 1501 01:37:15,038 --> 01:37:17,541 If it was only to hear what you've just said, Mrs. Applegate, 1502 01:37:17,666 --> 01:37:20,710 I'm terribly glad I brought that frog. 1503 01:37:21,837 --> 01:37:23,964 Well, you will give Su-Su my love? 1504 01:37:25,173 --> 01:37:27,300 Love, frog and everything. 1505 01:37:28,343 --> 01:37:30,595 Well, goodbye, Mrs. Applegate. 1506 01:37:31,888 --> 01:37:33,515 Goodbye, Major Kirby. 1507 01:37:35,976 --> 01:37:40,522 Oh, you'll find directions for feeding the frog on the jar. 1508 01:37:52,701 --> 01:37:54,870 When's that train coming? 1509 01:37:54,995 --> 01:37:56,621 Three minutes. 1510 01:38:22,731 --> 01:38:25,400 - I beg your pardon. - Yes? 1511 01:38:25,525 --> 01:38:28,028 - What is your name? - Applegate. 1512 01:38:28,153 --> 01:38:30,780 - Mrs. Applegate? - Miss Applegate. 1513 01:38:30,906 --> 01:38:32,449 Su-Su Applegate? 1514 01:38:32,574 --> 01:38:34,367 Susan Kathleen Applegate. 1515 01:38:34,492 --> 01:38:36,953 You see, there are a lot of Applegates in Stevenson. 1516 01:38:37,078 --> 01:38:38,830 Yes, there are. 1517 01:38:38,955 --> 01:38:41,416 - Where are you going? - To the West Coast. 1518 01:38:41,541 --> 01:38:44,210 - Only I'm stopping in Nevada. - Nevada? 1519 01:38:44,336 --> 01:38:46,338 To marry a soldier. 1520 01:38:46,463 --> 01:38:48,590 That is, if he'll have me. 1521 01:38:48,715 --> 01:38:51,176 - A soldier? - An officer. 1522 01:38:51,301 --> 01:38:54,971 He's going to war so that this country will be spared what happened to France. 1523 01:38:55,847 --> 01:38:59,601 You know, I have my own theory about the fall of France. 1524 01:38:59,726 --> 01:39:01,353 Now, this is Sedan. 1525 01:39:01,478 --> 01:39:05,148 And there was the big Maginot Line and the small Maginot Line. 1526 01:39:05,273 --> 01:39:09,194 The German army swung through the Netherlands and Belgium, 1527 01:39:09,319 --> 01:39:12,656 and a Panzer division smacked right through here. 1528 01:39:15,075 --> 01:39:16,952 All aboard! 1529 01:39:17,911 --> 01:39:20,163 - Su-Su! - Come, Philip. 1530 01:39:21,305 --> 01:40:21,213 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org129202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.