All language subtitles for The.Last.Champion.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,603 --> 00:00:09,603 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:09,708 --> 00:00:11,277 Yeah! 3 00:00:11,310 --> 00:00:13,246 Let's move it! Get in! 4 00:00:13,278 --> 00:00:15,080 Yah! 5 00:00:23,655 --> 00:00:25,557 Let her go. Let her go. Stop! 6 00:02:02,453 --> 00:02:05,625 State Junior High Champion John Wright, 21 and O, 7 00:02:05,658 --> 00:02:08,760 Northwest District Champ, he hasn't lost this year. 8 00:02:15,967 --> 00:02:18,770 From Garfield, Senior John Wright. 9 00:02:18,804 --> 00:02:21,640 This is the Washington State Championship. 10 00:02:30,382 --> 00:02:33,953 ...the mat, and even though he's way up high, 11 00:02:33,985 --> 00:02:36,488 he's been in control of the match all the way. 12 00:02:43,628 --> 00:02:46,531 John Wright is dominating at these Olympic trials. 13 00:03:02,514 --> 00:03:04,283 I do have 14 00:03:04,316 --> 00:03:05,985 one other announcement this morning 15 00:03:06,018 --> 00:03:09,555 with regards to an executive board decision. 16 00:03:09,587 --> 00:03:12,557 The American wrestler John Wright, 17 00:03:12,591 --> 00:03:15,427 he has been sanctioned by the IOC 18 00:03:15,461 --> 00:03:18,831 for failing an antidoping test. 19 00:05:40,738 --> 00:05:42,474 - Push off! - You better hit something. 20 00:05:42,507 --> 00:05:44,442 Get the leg! There it is! 21 00:05:44,475 --> 00:05:45,745 - You got him. - There you go! 22 00:05:49,113 --> 00:05:50,782 - Way to work. - Shake. 23 00:05:50,815 --> 00:05:51,950 - Yeah. - Yeah. 24 00:05:51,983 --> 00:05:53,818 - Hey. - It's all right, man. 25 00:05:54,853 --> 00:05:56,622 Scott! 26 00:05:56,654 --> 00:05:57,622 Scott! 27 00:06:01,459 --> 00:06:04,396 Any more challenges? 28 00:06:04,430 --> 00:06:06,564 What are you sitting around for? 29 00:06:06,598 --> 00:06:09,001 Move! Spin drills. 30 00:06:09,033 --> 00:06:10,668 Michael Miller. 31 00:06:10,701 --> 00:06:11,771 Yeah? 32 00:06:11,803 --> 00:06:13,004 You're under arrest. 33 00:06:13,038 --> 00:06:14,473 Turn around, please. 34 00:06:14,505 --> 00:06:15,473 What for? 35 00:06:15,507 --> 00:06:17,475 Come here. 36 00:06:17,509 --> 00:06:19,379 Come on. Give me your hand. 37 00:06:20,446 --> 00:06:21,781 What's going on, Doug? 38 00:06:23,449 --> 00:06:24,850 Carol? 39 00:06:24,882 --> 00:06:25,851 Ask him. 40 00:06:31,088 --> 00:06:33,024 Pause it! Right there! 41 00:06:33,057 --> 00:06:34,826 You see that? 42 00:06:34,860 --> 00:06:36,862 He's stealing it right there! 43 00:06:36,894 --> 00:06:39,399 That's $40 worth of New York strip! 44 00:06:41,766 --> 00:06:42,935 Who were these other boys? 45 00:06:52,244 --> 00:06:53,579 Would you wait outside, please? 46 00:07:00,586 --> 00:07:03,622 You both know what this family's situation is. 47 00:07:05,057 --> 00:07:06,792 I'll pay you for the steaks, Al. 48 00:07:06,824 --> 00:07:09,795 Hey, I'm tired of these punks coming into my store 49 00:07:09,827 --> 00:07:12,798 and ripping me off. Now, I want to press charges, Doug. 50 00:07:12,831 --> 00:07:15,533 Al, just a second, eh? We can't I.D. those other kids, 51 00:07:15,567 --> 00:07:18,037 and if he's not gonna tell us, there's not much I can do. 52 00:07:18,069 --> 00:07:20,238 Eh, well, I can I.D. him. 53 00:07:20,271 --> 00:07:21,240 Doug. 54 00:07:21,273 --> 00:07:23,042 He did shoplift, Frank. 55 00:07:23,074 --> 00:07:25,844 If Al wants to press charges, I can't stop him. 56 00:07:30,581 --> 00:07:33,052 What about community service? 57 00:07:33,084 --> 00:07:35,687 I'll put him to work at the firehouse. 58 00:07:42,026 --> 00:07:45,230 I-I want him to pay for the steaks, not you. 59 00:07:47,031 --> 00:07:48,766 So, look, you're gonna miss some practice. 60 00:07:48,800 --> 00:07:50,502 You gotta keep yourself in shape. 61 00:07:52,271 --> 00:07:54,774 And Scott's gonna wrestle Colfax this week. 62 00:07:56,708 --> 00:07:57,977 It's better than the alternative. 63 00:08:06,117 --> 00:08:08,620 All right, you report to Keith. He'll get you started. 64 00:08:08,653 --> 00:08:10,855 I'm sorry. My mom wasn't feeling well. 65 00:08:10,889 --> 00:08:13,059 I'm sure she'll be calling you soon. 66 00:08:14,692 --> 00:08:15,827 Whenever she's up to it. 67 00:08:21,333 --> 00:08:24,169 Hey, look! It's Terry Turtle! 68 00:08:24,201 --> 00:08:27,673 Joanna, get me a drink. 69 00:08:31,944 --> 00:08:34,046 Mommy, look what I made. 70 00:08:35,147 --> 00:08:36,249 Wow. 71 00:08:37,349 --> 00:08:38,850 That's pretty. 72 00:08:52,798 --> 00:08:53,765 So, Michael... 73 00:08:55,033 --> 00:08:56,601 you want to explain to me 74 00:08:56,634 --> 00:08:59,071 why you had to be picked up at the jailhouse today? 75 00:09:02,274 --> 00:09:03,208 Way to go. 76 00:09:07,044 --> 00:09:08,914 How do you think that makes me look? 77 00:09:13,051 --> 00:09:14,219 I asked you a question. 78 00:09:14,251 --> 00:09:15,820 - Bad. - Yeah. 79 00:09:20,091 --> 00:09:22,860 You know, Coach told us to eat protein. 80 00:09:22,894 --> 00:09:26,065 All there is here is cereal and macaroni and cheese. 81 00:09:27,932 --> 00:09:29,301 I see carrots on your plate. 82 00:09:31,269 --> 00:09:33,004 So you think carrots are protein? 83 00:09:34,639 --> 00:09:35,942 They're healthy, aren't they? 84 00:09:37,075 --> 00:09:38,243 What are we supposed to do, 85 00:09:38,275 --> 00:09:39,911 have tri-tip every night just for you 86 00:09:39,945 --> 00:09:41,780 when I can't even pay the important bills? 87 00:09:41,812 --> 00:09:42,847 Then get a job. 88 00:09:42,880 --> 00:09:44,115 You get a job! 89 00:09:50,187 --> 00:09:51,189 I'm going out. 90 00:09:52,758 --> 00:09:54,660 Yeah, go steal some meat! 91 00:10:31,363 --> 00:10:34,166 - Menu hasn't changed much. - Hmm. 92 00:10:34,198 --> 00:10:36,834 Oh, we all... all offer some heart-healthy dishes. 93 00:10:36,868 --> 00:10:39,071 They have that little carrot by them, so... 94 00:10:39,104 --> 00:10:41,139 Yeah, well, I'll have the meatloaf. 95 00:10:41,173 --> 00:10:46,311 Okay. And would you like soup, salad, or fries with that? 96 00:10:46,344 --> 00:10:47,379 I'll do the fries. 97 00:10:47,412 --> 00:10:48,379 Fries. All right. 98 00:10:48,413 --> 00:10:50,182 And to drink? 99 00:10:50,215 --> 00:10:51,984 - Uh, vani... - Vanilla milkshake? 100 00:10:59,423 --> 00:11:03,028 It takes a lot to shock me, okay? 101 00:11:03,061 --> 00:11:04,930 I have to text Bobby right now. 102 00:11:04,962 --> 00:11:07,098 Oh, my God. I can't believe he's back. 103 00:11:08,799 --> 00:11:11,102 - Oh. - Thanks. 104 00:11:11,135 --> 00:11:12,671 No pie tonight, Pete? 105 00:11:13,871 --> 00:11:16,107 It's apple rhubarb. 106 00:11:16,140 --> 00:11:18,110 I've lost my appetite. 107 00:11:18,143 --> 00:11:19,144 Oh. 108 00:11:19,177 --> 00:11:20,312 How much I owe you? 109 00:11:20,345 --> 00:11:23,416 Um, 36.17. 110 00:11:24,950 --> 00:11:26,251 Here. Just keep it. 111 00:11:28,385 --> 00:11:29,353 Come on. 112 00:11:38,764 --> 00:11:41,332 Can I get you ladies anything else? 113 00:11:41,365 --> 00:11:43,201 Information? 114 00:11:49,374 --> 00:11:50,341 - Hey. - Hi, Frank. 115 00:11:52,910 --> 00:11:54,479 Order up! 116 00:11:56,447 --> 00:11:57,949 - You coming back? - Yeah. 117 00:11:57,982 --> 00:11:58,917 Okay. 118 00:12:04,221 --> 00:12:05,457 Here you go. 119 00:12:08,559 --> 00:12:09,494 John? 120 00:12:14,231 --> 00:12:16,100 John. 121 00:12:16,134 --> 00:12:17,068 I don't believe it. 122 00:12:20,839 --> 00:12:23,509 Sure has been a long time, hasn't it? 123 00:12:23,542 --> 00:12:24,476 Yeah. 124 00:12:29,181 --> 00:12:30,282 When'd you get in town? 125 00:12:34,351 --> 00:12:35,286 This morning. 126 00:12:39,024 --> 00:12:40,759 Sorry about your mom. 127 00:12:44,395 --> 00:12:45,330 Thank you. 128 00:12:48,166 --> 00:12:49,335 How long you here for? 129 00:12:50,402 --> 00:12:51,403 Mm... 130 00:12:53,404 --> 00:12:55,006 guess until I sell the property. 131 00:12:57,208 --> 00:12:58,442 Pretty piece of land. 132 00:12:58,475 --> 00:13:00,178 Wish I had the money, but... 133 00:13:01,413 --> 00:13:02,847 Yeah. Me, too. 134 00:13:06,250 --> 00:13:07,586 - Hey, Peggy. - Huh? 135 00:13:07,619 --> 00:13:10,489 Can I get some of that awful pie of yours to go? 136 00:13:10,522 --> 00:13:12,224 It's apple rhubarb. 137 00:13:12,256 --> 00:13:13,424 Well, if that's all you have. 138 00:13:13,457 --> 00:13:15,927 Uh-huh. Yeah, I do. 139 00:13:15,961 --> 00:13:17,529 Just don't gyp me on the slice. 140 00:13:22,167 --> 00:13:23,435 Hey, John, what are you doing Sunday? 141 00:13:27,272 --> 00:13:28,907 Hadn't really thought that far ahead. 142 00:13:28,940 --> 00:13:30,276 Why don't you come for dinner? 143 00:13:32,376 --> 00:13:34,346 I know Annie would love to see you. 144 00:13:42,921 --> 00:13:44,089 Well, you think about it. 145 00:13:45,657 --> 00:13:47,826 I know you got a lot on your plate. 146 00:13:54,298 --> 00:13:55,533 Thank you, sweetheart. 147 00:13:55,567 --> 00:13:57,269 Good night. 148 00:14:01,605 --> 00:14:03,341 See you, son. 149 00:14:03,375 --> 00:14:04,876 Coach. 150 00:14:04,909 --> 00:14:06,477 Night, Coach. 151 00:14:06,510 --> 00:14:07,478 Good night, ladies. 152 00:14:19,256 --> 00:14:20,992 Check this out. 153 00:14:33,971 --> 00:14:35,240 He looks hungry. 154 00:14:37,575 --> 00:14:38,644 Hey, baby. 155 00:14:38,677 --> 00:14:40,545 - I'll call you tonight. - Bye. 156 00:14:40,577 --> 00:14:42,014 What's going on? 157 00:14:42,047 --> 00:14:43,148 I don't know. 158 00:14:44,581 --> 00:14:47,519 Okay, everyone, show's over! 159 00:14:48,586 --> 00:14:50,087 Go on to your next class. 160 00:14:50,120 --> 00:14:51,188 We'll get this cleaned up. 161 00:14:51,221 --> 00:14:52,423 I need to get my book. 162 00:14:58,697 --> 00:15:01,000 Annie's the one that usually does this. 163 00:15:03,701 --> 00:15:05,070 They're her kids now... 164 00:15:05,102 --> 00:15:09,040 with everybody all grown up and out. 165 00:15:10,975 --> 00:15:12,277 How is Jerry? 166 00:15:12,309 --> 00:15:13,945 He's good. 167 00:15:13,979 --> 00:15:16,448 He and Lisanne just bought a new house over in Lewiston. 168 00:15:18,615 --> 00:15:21,052 I appreciate you having me over, Frank. 169 00:15:21,086 --> 00:15:22,988 I don't expect too many invitations, 170 00:15:23,020 --> 00:15:24,155 you know, while I'm here. 171 00:15:25,423 --> 00:15:26,557 Ah, you probably shouldn't. 172 00:15:29,995 --> 00:15:30,995 Yeah. 173 00:15:32,062 --> 00:15:32,997 Hey... 174 00:15:34,698 --> 00:15:36,501 don't go traveling backwards. 175 00:15:38,403 --> 00:15:39,938 We all mistakes. 176 00:15:41,172 --> 00:15:43,175 - Yeah. - Let's leave it that way. 177 00:15:44,241 --> 00:15:45,443 Okay? 178 00:15:47,245 --> 00:15:50,014 Should stop by the firehouse and say hello to the guys. 179 00:15:53,150 --> 00:15:54,452 Yeah. 180 00:15:54,485 --> 00:15:56,153 Maybe I'll do that. 181 00:15:56,187 --> 00:15:57,656 Frank! Honey! 182 00:16:00,625 --> 00:16:01,693 Hey, Frank! 183 00:16:04,361 --> 00:16:06,998 Um, sorry. I didn't know you had company. 184 00:16:07,032 --> 00:16:09,600 I would have called, but I couldn't find my phone. 185 00:16:09,634 --> 00:16:11,135 I lost my phone. 186 00:16:12,470 --> 00:16:14,105 They turned it off. 187 00:16:14,139 --> 00:16:15,706 Okay. 188 00:16:15,740 --> 00:16:17,375 What's wrong, Melinda? Is it the kids? 189 00:16:17,408 --> 00:16:19,110 Yeah! 190 00:16:19,144 --> 00:16:22,179 He's my son! So I'm the one 191 00:16:22,212 --> 00:16:25,283 that's gonna be getting him when he's in trouble, okay, 192 00:16:25,316 --> 00:16:26,418 not you. 193 00:16:26,451 --> 00:16:27,753 You're not family. 194 00:16:27,785 --> 00:16:31,188 Okay. Melinda, we tried to reach you. 195 00:16:31,221 --> 00:16:33,257 When we couldn't, we didn't know what to do. 196 00:16:33,291 --> 00:16:34,760 Joanna was worried that you'd be upset. 197 00:16:34,793 --> 00:16:37,596 I said you'd be more upset if I let him sit in jail. 198 00:16:39,096 --> 00:16:41,533 I just wish I could control him. 199 00:16:41,566 --> 00:16:43,268 He's bad. 200 00:16:43,301 --> 00:16:44,269 - He's bad... - He's not. 201 00:16:44,302 --> 00:16:45,336 'cause I'm a bad mom. 202 00:16:45,370 --> 00:16:47,239 I'm such a bad mom. 203 00:16:48,306 --> 00:16:50,208 No wonder he hates me. 204 00:16:50,240 --> 00:16:51,208 Look at me. 205 00:16:51,241 --> 00:16:53,144 It's okay. 206 00:16:54,611 --> 00:16:57,248 - That's Joanna. - Are you kidding me? 207 00:16:58,716 --> 00:17:00,284 Uh-uh! 208 00:17:00,317 --> 00:17:02,221 Get back in the car! 209 00:17:04,154 --> 00:17:05,723 You get in the car! 210 00:17:05,757 --> 00:17:07,558 Melinda, look. 211 00:17:08,859 --> 00:17:10,661 She's probably just concerned for you. 212 00:17:13,464 --> 00:17:14,765 - I'm sorry. - It's all right. 213 00:17:14,798 --> 00:17:16,835 I'm a little toasted. 214 00:17:16,867 --> 00:17:19,104 - I'm sorry. - It's okay. 215 00:17:19,136 --> 00:17:20,504 John... 216 00:17:20,538 --> 00:17:22,641 you remember me? 217 00:17:22,673 --> 00:17:24,776 I used to baby-sit you. 218 00:17:24,808 --> 00:17:26,811 Of course I do, Melinda. 219 00:17:26,845 --> 00:17:29,713 You used to make me root-beer snow-cones. 220 00:17:29,747 --> 00:17:31,150 Did I? 221 00:17:34,152 --> 00:17:36,188 Can you let Joanna take you home now? 222 00:17:37,288 --> 00:17:38,490 - Okay. - Okay. 223 00:17:38,522 --> 00:17:39,857 Everything'll seem better tomorrow. 224 00:17:39,891 --> 00:17:41,660 I'm sorry. 225 00:17:41,692 --> 00:17:42,794 It's okay. 226 00:17:42,826 --> 00:17:43,862 It's all right. 227 00:17:43,894 --> 00:17:45,364 It's okay. 228 00:17:46,663 --> 00:17:48,200 I'm gonna walk you back. 229 00:17:48,232 --> 00:17:49,201 Okay. 230 00:17:53,137 --> 00:17:54,305 Morning. 231 00:17:54,338 --> 00:17:55,673 Morning. 232 00:17:55,707 --> 00:17:58,176 I have a, uh, appointment with Bobby Baker. 233 00:18:00,778 --> 00:18:01,712 Thanks. 234 00:18:06,351 --> 00:18:07,286 John Wright. 235 00:18:08,819 --> 00:18:09,754 Bobby. 236 00:18:11,189 --> 00:18:12,423 It's been a long time. 237 00:18:12,457 --> 00:18:13,492 Yeah. 238 00:18:17,194 --> 00:18:18,163 Thanks. 239 00:18:21,332 --> 00:18:23,201 Lori said she saw you the other night. 240 00:18:26,570 --> 00:18:28,139 I give you this, Wright. 241 00:18:28,173 --> 00:18:30,608 You got a lot of guts showing your face around here. 242 00:18:33,178 --> 00:18:35,280 Anyhow, what's up? 243 00:18:37,248 --> 00:18:39,551 Well, I'm, uh, trying to fix up my mom's house 244 00:18:39,584 --> 00:18:42,354 so I can sell it, and I was hoping to get a loan. 245 00:18:47,192 --> 00:18:49,294 There's two years worth of back payments 246 00:18:49,326 --> 00:18:50,828 due on that property. 247 00:18:50,862 --> 00:18:52,698 Yeah. No, I know. 248 00:18:53,765 --> 00:18:54,733 Can you pay it? 249 00:18:54,766 --> 00:18:57,402 Ah, I mean, some of it. 250 00:18:57,434 --> 00:18:58,636 How much? 251 00:19:00,704 --> 00:19:02,273 I'd say a couple months. 252 00:19:02,307 --> 00:19:04,576 Yeah. Yeah, that's not gonna do it. 253 00:19:04,608 --> 00:19:07,412 You're gonna... You're gonna have to bring it current. 254 00:19:07,444 --> 00:19:10,347 Well, Bobby, that's why I'm here trying to get a loan. 255 00:19:10,381 --> 00:19:12,484 Yeah, we're... we're talking past each other. 256 00:19:12,517 --> 00:19:17,189 I can't lend money on a mortgage that's 24 months in default. 257 00:19:17,221 --> 00:19:18,690 I only let your mom stay out there 258 00:19:18,722 --> 00:19:21,259 because I felt sorry for her. 259 00:19:22,326 --> 00:19:23,694 Obviously... 260 00:19:23,728 --> 00:19:24,663 she'd been through it. 261 00:19:28,232 --> 00:19:29,167 Look... 262 00:19:30,268 --> 00:19:31,603 I can't loan you the money, 263 00:19:31,635 --> 00:19:33,571 because I'm foreclosing on the property, 264 00:19:33,605 --> 00:19:36,307 but here's what I'll do. 265 00:19:38,509 --> 00:19:41,479 I'll give you a couple months to get her stuff out of there. 266 00:19:41,511 --> 00:19:42,748 Okay, now hold on, Bobby. 267 00:19:43,815 --> 00:19:45,750 If I start making payments, 268 00:19:45,782 --> 00:19:47,451 legally you can't foreclose. 269 00:19:48,519 --> 00:19:50,422 You've been to law school? 270 00:19:50,454 --> 00:19:51,856 I can do anything I want. 271 00:19:53,324 --> 00:19:54,793 You're not the star here anymore. 272 00:19:57,494 --> 00:20:01,799 No one cares about you or your problems. 273 00:20:01,833 --> 00:20:03,902 You got two months, and you're out of there. 274 00:20:07,904 --> 00:20:09,273 So... 275 00:20:10,375 --> 00:20:11,910 if there's nothing else... 276 00:20:14,711 --> 00:20:16,515 I got a lot of work to do, buddy. 277 00:20:30,394 --> 00:20:32,730 You got everything? 278 00:20:32,763 --> 00:20:33,698 Careful on there. 279 00:20:35,866 --> 00:20:36,801 John? 280 00:20:38,869 --> 00:20:40,471 - Hey. - Hi. 281 00:20:40,505 --> 00:20:42,574 - Hi. - Hi... 282 00:20:42,606 --> 00:20:44,942 Sorry. I wasn't sure that was you. 283 00:20:44,976 --> 00:20:47,946 Yeah, you look different. 284 00:20:47,979 --> 00:20:49,980 Yeah. How you doing? 285 00:20:50,013 --> 00:20:53,317 Oh, I'm great. Thank you. How are you? 286 00:20:53,351 --> 00:20:54,319 I'm good. 287 00:20:56,688 --> 00:20:58,657 Hey, Dad, look who it is. 288 00:20:58,690 --> 00:21:00,292 It's John. 289 00:21:00,325 --> 00:21:01,625 Oh, my goodness. 290 00:21:01,659 --> 00:21:02,794 Of course it is. 291 00:21:03,894 --> 00:21:05,363 Nice to see you again, John. 292 00:21:05,395 --> 00:21:06,530 You, too, Pastor. 293 00:21:08,965 --> 00:21:11,502 Hey, Dad, you go on in, and I'll wait out here. 294 00:21:11,536 --> 00:21:12,471 Okay. 295 00:21:23,847 --> 00:21:25,317 You're back in Garfield? 296 00:21:25,349 --> 00:21:27,451 Yeah, back in Garfield. 297 00:21:27,484 --> 00:21:29,687 Yeah, not much has changed here. 298 00:21:29,721 --> 00:21:30,755 Mm, no. 299 00:21:30,788 --> 00:21:31,756 - No. - Mm. 300 00:21:37,595 --> 00:21:38,896 I'm sorry about Eva. 301 00:21:40,565 --> 00:21:41,667 Thank you, Elizabeth. 302 00:21:43,401 --> 00:21:44,336 Yeah. 303 00:21:45,803 --> 00:21:47,873 So, uh, what have you been up to? 304 00:21:49,106 --> 00:21:51,942 Oh. Well, I'm the school nurse. 305 00:21:51,976 --> 00:21:52,944 - Oh, yeah? - Yeah. 306 00:21:52,977 --> 00:21:54,479 Can you believe that? 307 00:21:54,511 --> 00:21:57,915 And, um, I work with Dr. Hendrickson part time. 308 00:21:57,949 --> 00:21:59,685 - Okay. - And, uh... 309 00:22:06,923 --> 00:22:08,660 You know, you look great. 310 00:22:08,692 --> 00:22:09,827 Oh. Thanks. 311 00:22:11,561 --> 00:22:13,564 What about you? What's, uh... 312 00:22:14,766 --> 00:22:16,368 Where have you been hiding yourself? 313 00:22:16,401 --> 00:22:17,969 Or not... You know, not hiding. 314 00:22:18,001 --> 00:22:20,404 You don't... I'm on my... my Mom's place, 315 00:22:20,438 --> 00:22:21,740 staying there right now. 316 00:22:21,772 --> 00:22:23,006 Oh. 317 00:22:23,039 --> 00:22:24,942 Well, I hate to break up this reunion, 318 00:22:24,976 --> 00:22:27,011 but we really have to get out to the Elkin farm. 319 00:22:27,044 --> 00:22:28,446 - Right, we do... - Okay. 320 00:22:28,479 --> 00:22:29,646 because they're donating hams to us 321 00:22:29,680 --> 00:22:30,981 this year for the Christmas drive, so... 322 00:22:31,015 --> 00:22:32,650 All righty. 323 00:22:32,682 --> 00:22:34,419 John, I'm sure I'll see you again. 324 00:22:34,451 --> 00:22:35,886 Yes, sir. Elizabeth. 325 00:22:35,920 --> 00:22:37,456 Yeah, see you around. 326 00:22:51,736 --> 00:22:52,971 Good job, Ronnie. 327 00:22:53,003 --> 00:22:54,772 Get that hair cut. 328 00:22:54,806 --> 00:22:55,907 All right, listen. 329 00:22:55,940 --> 00:22:57,875 Need you to be safe, okay? 330 00:22:59,477 --> 00:23:01,079 Go, Scotty! 331 00:23:07,151 --> 00:23:09,854 - Come on, ref! - Unintentional! 332 00:23:09,886 --> 00:23:11,121 Unintentional! 333 00:23:11,154 --> 00:23:13,191 Come on! Clean it up, ref! 334 00:23:13,223 --> 00:23:14,458 You okay? 335 00:23:17,595 --> 00:23:19,131 Let's keep this clean. 336 00:23:26,537 --> 00:23:27,739 Yeah! 337 00:23:28,806 --> 00:23:29,740 You can do it. 338 00:23:31,642 --> 00:23:32,844 Get in there, ref! 339 00:23:34,679 --> 00:23:35,647 Pin him, baby! 340 00:23:35,680 --> 00:23:36,648 Watch your back! 341 00:23:36,681 --> 00:23:38,583 Squeeze down! Squeeze! 342 00:23:38,615 --> 00:23:40,084 That's it! Pin! 343 00:23:41,786 --> 00:23:43,121 - Yeah! - That's the way to do it. 344 00:23:45,990 --> 00:23:47,125 Nice job! 345 00:23:47,157 --> 00:23:48,992 Yes. Yes. 346 00:23:49,026 --> 00:23:51,729 Attaboy. Attaboy. 347 00:23:51,761 --> 00:23:52,730 - That's it. - Attaboy. 348 00:23:52,762 --> 00:23:53,897 Way to go, right? 349 00:24:12,016 --> 00:24:12,951 Come on. 350 00:24:22,792 --> 00:24:23,794 Hey, Frank. 351 00:24:23,827 --> 00:24:24,796 Hey, John. 352 00:24:26,263 --> 00:24:29,533 Uh-oh. Somebody call security. 353 00:24:29,567 --> 00:24:31,568 Hey there, Witt. 354 00:24:31,602 --> 00:24:32,971 - Hey, Keith. - Do I know you? 355 00:24:35,272 --> 00:24:37,942 Ah, hey, stranger. 356 00:24:37,974 --> 00:24:39,877 Better late than never, eh? 357 00:24:39,911 --> 00:24:41,078 You guys look the same. 358 00:24:41,112 --> 00:24:43,014 - Oh, yeah, I'm sure we do. - Yep. 359 00:24:43,047 --> 00:24:44,848 I'm still handsome. 360 00:24:44,882 --> 00:24:46,851 Hey, John, I, uh, just made a fresh pot. 361 00:24:46,884 --> 00:24:47,852 You want a cup? 362 00:24:47,884 --> 00:24:49,820 Yeah, love one. 363 00:24:49,854 --> 00:24:51,590 - Sit down. - All right. 364 00:24:52,890 --> 00:24:54,025 Hey, you know, uh, 365 00:24:54,057 --> 00:24:56,260 we could use an extra hand around here. 366 00:24:56,294 --> 00:24:58,897 I'm, uh, starting to worry about these old guys. 367 00:25:00,865 --> 00:25:02,099 I bet we still have your mug, too. 368 00:25:17,213 --> 00:25:18,849 Facedown, Jamie. 369 00:25:31,228 --> 00:25:32,663 Three minutes, people. 370 00:25:35,900 --> 00:25:38,201 And Allen loses control of the ball, 371 00:25:38,234 --> 00:25:41,104 and that gets the Wildcats going the other way... 372 00:25:41,137 --> 00:25:42,105 How's that? 373 00:25:42,138 --> 00:25:44,007 ...fresh shot clock. 374 00:25:44,040 --> 00:25:45,342 And knocks it in. 375 00:25:45,375 --> 00:25:46,310 Thank you. 376 00:25:48,778 --> 00:25:50,213 Put it in the center here. 377 00:25:55,219 --> 00:25:56,788 Come back tomorrow after school, all right? 378 00:25:56,820 --> 00:25:57,855 Yeah. I'll see you then. 379 00:26:01,092 --> 00:26:02,226 One of my wrestlers. 380 00:26:02,259 --> 00:26:03,894 Appreciate you doing this. 381 00:26:03,928 --> 00:26:06,130 No problem. You sure you don't need any help out there? 382 00:26:06,163 --> 00:26:07,632 Nah, nah. I'll manage. 383 00:26:07,664 --> 00:26:09,800 I'll get it back to you as soon as I can. 384 00:26:09,834 --> 00:26:11,068 Hey, John. 385 00:26:11,102 --> 00:26:12,870 Good to have you back. 386 00:26:12,903 --> 00:26:13,837 Thanks. 387 00:26:53,210 --> 00:26:56,347 ♪ We were borne before the wind... ♪ 388 00:26:59,049 --> 00:27:00,652 Peggy... 389 00:27:00,684 --> 00:27:04,121 would you name a sandwich after Frank at the Busy Bee? 390 00:27:04,154 --> 00:27:06,089 God, it'd have to... And you know what it is. 391 00:27:06,123 --> 00:27:08,192 It's just cheese, onion. 392 00:27:08,224 --> 00:27:09,394 And pork. 393 00:27:09,426 --> 00:27:11,261 ♪ As we sailed into the mystic ♪ 394 00:27:16,099 --> 00:27:19,837 ♪ Hark, now hear the sailors cry... ♪ 395 00:27:21,172 --> 00:27:22,673 Oh, Pants on Fire. 396 00:27:22,707 --> 00:27:24,876 That's so... The Frank. 397 00:27:24,909 --> 00:27:27,045 Call it The Frank or The Pants on Fire. 398 00:27:27,077 --> 00:27:29,946 - Pants on Fire. - Oh. Okay. 399 00:27:29,980 --> 00:27:32,916 Okay. Thank you. Okay. 400 00:27:39,957 --> 00:27:41,759 ♪ And when that foghorn blows ♪ 401 00:27:41,791 --> 00:27:42,959 - Thank you. - Are you all right? 402 00:27:42,992 --> 00:27:43,994 Thanks. 403 00:27:44,028 --> 00:27:45,697 ♪ I will be coming home ♪ 404 00:27:47,897 --> 00:27:49,900 ♪ Mmm ♪ 405 00:27:51,234 --> 00:27:53,236 - ♪ And when the foghorn blows ♪ - Hey. 406 00:27:54,270 --> 00:27:55,240 Hiya. 407 00:27:58,409 --> 00:27:59,477 You look nice. 408 00:27:59,509 --> 00:28:01,179 What's that? 409 00:28:02,980 --> 00:28:05,182 Said, "You look nice." Got rid of the... 410 00:28:05,215 --> 00:28:08,085 Oh, yeah, yeah. Yeah. 411 00:28:08,118 --> 00:28:09,186 You doing okay? 412 00:28:11,989 --> 00:28:12,923 Sad. 413 00:28:14,290 --> 00:28:15,759 Yeah. Me, too. 414 00:28:19,262 --> 00:28:20,932 These brownies are popular, huh? 415 00:28:22,333 --> 00:28:24,235 You wanna try? 416 00:28:24,268 --> 00:28:25,803 Yeah. Wanna split it? 417 00:28:25,836 --> 00:28:27,337 I've already had four, actually. 418 00:28:28,404 --> 00:28:29,406 - You had four? - Yeah. 419 00:28:29,440 --> 00:28:30,375 Wow. 420 00:28:33,443 --> 00:28:36,012 - Mmm. - Hmm, yeah. 421 00:28:36,046 --> 00:28:37,215 They're really good. 422 00:28:41,117 --> 00:28:42,119 What? 423 00:28:43,420 --> 00:28:45,089 Nothing. 424 00:28:45,122 --> 00:28:46,423 What? 425 00:28:49,292 --> 00:28:52,162 You still chew funny. 426 00:28:52,195 --> 00:28:54,898 Stop... Stop it. 427 00:28:55,965 --> 00:28:57,032 Ready to go, man? 428 00:28:57,034 --> 00:28:57,969 I'm gonna head home. 429 00:28:59,569 --> 00:29:02,405 ♪ And when that foghorn whistle blows ♪ 430 00:29:02,439 --> 00:29:04,442 Hey, move. 431 00:29:04,474 --> 00:29:06,276 ♪ I got to hear it ♪ 432 00:29:06,309 --> 00:29:11,048 ♪ I don't have to fear it, and I ♪ 433 00:29:11,080 --> 00:29:14,251 ♪ Want to rock your gypsy soul ♪ 434 00:29:16,386 --> 00:29:20,191 So, um, what do you guys normally do? 435 00:29:23,093 --> 00:29:24,062 Really? 436 00:29:28,531 --> 00:29:32,169 Okay, so, uh, why don't you just, um... 437 00:29:33,336 --> 00:29:34,372 Who was the team captain? 438 00:29:39,009 --> 00:29:40,443 Right. 439 00:29:40,477 --> 00:29:44,115 Um, maybe there's some, uh... 440 00:29:44,147 --> 00:29:45,949 tumbling exercises, perhaps. 441 00:29:45,982 --> 00:29:47,350 Something like that, yeah. 442 00:29:47,384 --> 00:29:49,953 - Uh, just kind of roll around. - Let's go. 443 00:29:49,987 --> 00:29:52,056 - What do you guys... Yeah. - So I guess we'll tumble? 444 00:29:52,088 --> 00:29:53,524 Go for it. Go for it. 445 00:30:10,106 --> 00:30:11,408 John! 446 00:30:11,442 --> 00:30:13,144 We could use you! 447 00:30:13,176 --> 00:30:14,846 Righty. 448 00:30:14,878 --> 00:30:17,113 Ryan, give John that turnout right there. 449 00:30:17,146 --> 00:30:18,316 It'll fit him. 450 00:30:18,348 --> 00:30:20,016 Michael, Jimmy's out of town. 451 00:30:20,049 --> 00:30:21,519 Put that gear on right there. 452 00:30:21,551 --> 00:30:23,587 That's your turnout. 453 00:30:23,621 --> 00:30:25,857 Ryan'll show you what to do. 454 00:30:25,890 --> 00:30:26,891 Get in the rig! 455 00:30:44,642 --> 00:30:46,576 Ah, you boys all done? 456 00:30:46,609 --> 00:30:48,278 - Oh, I'm not done. - Okay. 457 00:30:48,311 --> 00:30:50,247 - How well do you know me? - You can take mine. Thank you. 458 00:30:50,280 --> 00:30:51,883 You know, the more I think about it, 459 00:30:51,915 --> 00:30:54,018 the more I think it's gonna have to be San Diego. 460 00:30:54,050 --> 00:30:55,519 I mean, I got my sister down there. 461 00:30:55,551 --> 00:30:56,887 San Diego again. 462 00:30:56,921 --> 00:30:59,123 - Have you ever been down there? - No. 463 00:30:59,155 --> 00:31:01,057 - Well, it's beautiful. - Uh-huh. 464 00:31:01,090 --> 00:31:03,193 Tell you, it's a lot warmer there than it is here. 465 00:31:03,227 --> 00:31:04,929 Well, don't let us keep you. 466 00:31:04,961 --> 00:31:06,364 - Oh, don't worry. - Yeah. 467 00:31:06,396 --> 00:31:08,298 The time comes I start slowing down, 468 00:31:08,332 --> 00:31:09,634 that's when I'll think about it. 469 00:31:09,666 --> 00:31:11,635 Oh, well, hey, ticktock. 470 00:31:11,669 --> 00:31:13,104 Ticktock. 471 00:31:13,136 --> 00:31:14,571 - Yeah. - What's up, man? 472 00:31:14,605 --> 00:31:15,874 What's up, bro? 473 00:31:18,041 --> 00:31:19,376 Look at this guy. 474 00:31:19,410 --> 00:31:21,679 That's where you'll find me, gone. 475 00:31:21,711 --> 00:31:24,981 He's in his little firefighter outfit. 476 00:31:25,015 --> 00:31:28,286 Hey, here's to Frank, huh? 477 00:31:28,318 --> 00:31:29,287 To Frank. 478 00:31:29,319 --> 00:31:30,922 - Frank. - To Frank. 479 00:31:30,954 --> 00:31:32,556 - To Frank. - Hey, what are you up to later? 480 00:31:32,588 --> 00:31:34,125 I don't know. We're gonna do something. 481 00:31:34,157 --> 00:31:35,592 I don't get off 'til 10:00. 482 00:31:35,625 --> 00:31:37,662 You all set? 483 00:31:37,694 --> 00:31:39,297 Yeah. I'll have some pie. 484 00:31:39,329 --> 00:31:40,697 What kind would you like? 485 00:31:40,730 --> 00:31:43,233 - We'll take apple. - Got you. 486 00:31:46,170 --> 00:31:54,045 ♪ If only in my dreams ♪ 487 00:31:54,077 --> 00:31:56,579 There you go. There you go. I got it. 488 00:31:56,613 --> 00:31:57,682 Nice. 489 00:31:59,516 --> 00:32:01,319 I think in the middle, yeah. 490 00:32:01,352 --> 00:32:04,655 ♪ Oh, what a Christmas... ♪ 491 00:32:04,688 --> 00:32:06,357 I think there. 492 00:32:08,258 --> 00:32:09,227 Perfect. 493 00:32:11,295 --> 00:32:14,265 ♪ My baby's gone ♪ 494 00:32:14,298 --> 00:32:16,601 ♪ I have no friends ♪ 495 00:32:18,501 --> 00:32:20,070 ♪ To wish me greetings... ♪ 496 00:32:20,104 --> 00:32:22,640 - Question for you. - What? 497 00:32:22,673 --> 00:32:24,642 Did you ever make it down to, um... 498 00:32:24,674 --> 00:32:26,443 I'm forgetting the name of the place, 499 00:32:26,477 --> 00:32:31,382 but it's a... it's a village that had a clinic. Remember? 500 00:32:35,685 --> 00:32:37,187 Oh, yeah. 501 00:32:37,221 --> 00:32:39,522 No, I didn't go, but wow. 502 00:32:39,556 --> 00:32:41,292 I can't believe you remembered that. 503 00:32:41,325 --> 00:32:42,759 Hmm. 504 00:32:42,792 --> 00:32:44,995 Well, you used to talk about it all the time. 505 00:32:46,096 --> 00:32:47,632 Really? That's... 506 00:32:50,034 --> 00:32:53,204 I don't know. It's like life happens, you know? 507 00:32:53,237 --> 00:32:54,238 Yeah. 508 00:32:58,608 --> 00:33:02,413 ♪ Friends and relations... ♪ 509 00:33:02,445 --> 00:33:05,548 You want me to, uh, grab the ornaments? 510 00:33:05,582 --> 00:33:07,785 Um, you know what? My Dad's gonna be home soon. 511 00:33:07,817 --> 00:33:09,487 He likes to be part of that. 512 00:33:09,519 --> 00:33:11,654 ♪ As the stars shine above... ♪ 513 00:33:11,688 --> 00:33:13,357 - But, uh... - Okay. 514 00:33:13,390 --> 00:33:15,226 you know, thank you for helping me with this, 515 00:33:15,259 --> 00:33:16,559 because that would have taken me forever. 516 00:33:16,593 --> 00:33:18,229 Of course. 517 00:33:18,261 --> 00:33:20,431 And it's a... it's a beautiful tree. 518 00:33:21,632 --> 00:33:23,100 Have fun. 519 00:33:23,133 --> 00:33:25,603 I never fed you. 520 00:33:25,635 --> 00:33:27,471 - Nah, don't worry about it... - No, are you starving? 521 00:33:27,503 --> 00:33:29,406 - I'm sorry. - Nah, I'm fine. It's okay. 522 00:33:29,440 --> 00:33:31,542 Okay. I want you to know 523 00:33:31,575 --> 00:33:34,378 that I would not have called just anyone with a truck. 524 00:33:34,411 --> 00:33:35,446 - Oh, yeah? - Yeah. 525 00:33:39,782 --> 00:33:41,684 You wanna come see it when it's done? 526 00:33:41,718 --> 00:33:43,586 I'll take you out for a thank-you dinner. 527 00:33:43,619 --> 00:33:45,488 Ah, you don't need to do that. 528 00:33:45,521 --> 00:33:47,791 No, I know I don't have to do it. I want to. 529 00:33:50,259 --> 00:33:52,663 - Okay. - Okay. How's about Friday? 530 00:33:54,397 --> 00:33:56,232 Mm, Friday's good, yeah. 531 00:33:56,266 --> 00:33:58,201 Oh, good. 532 00:33:58,234 --> 00:34:00,270 - Okay, I'll see you Friday. - All right. 533 00:34:00,304 --> 00:34:01,705 It's good to see you. 534 00:34:01,738 --> 00:34:03,240 You, too. 535 00:34:05,642 --> 00:34:07,345 Have a good night. 536 00:34:34,804 --> 00:34:35,873 Hey, John? 537 00:34:38,307 --> 00:34:40,110 Saw the light on. 538 00:34:40,143 --> 00:34:41,078 You got a minute? 539 00:34:43,914 --> 00:34:45,283 Yeah, I got a minute. 540 00:34:48,851 --> 00:34:50,253 Place hasn't changed much. 541 00:34:52,623 --> 00:34:56,126 Listen, um, I think we got off to a bad start, 542 00:34:56,159 --> 00:34:58,495 and it's my fault. 543 00:34:59,896 --> 00:35:02,132 You deserve better than you got from me, and I... 544 00:35:03,699 --> 00:35:06,236 just I want to apologize. 545 00:35:06,269 --> 00:35:07,572 I bear you no ill will. 546 00:35:08,704 --> 00:35:11,275 Oh, yeah? Okay. 547 00:35:11,307 --> 00:35:12,742 Hey, good. 548 00:35:12,775 --> 00:35:17,447 So I thought that you and I might have a little talk. 549 00:35:19,449 --> 00:35:21,184 About what? 550 00:35:21,217 --> 00:35:23,586 Well, I been thinking about your situation with this place, 551 00:35:23,619 --> 00:35:29,226 and bank issues aside, in its present condition... 552 00:35:29,259 --> 00:35:31,594 you're not gonna see any money of it. 553 00:35:31,628 --> 00:35:32,663 - Uh-huh. - The land is nothing 554 00:35:32,695 --> 00:35:34,531 but scab rock, and... and the house 555 00:35:34,565 --> 00:35:37,300 is gonna cost a lot of money to get it right. 556 00:35:37,333 --> 00:35:39,235 But... 557 00:35:39,268 --> 00:35:40,770 I think I have a fix. 558 00:35:42,606 --> 00:35:43,875 A fix, huh? 559 00:35:47,543 --> 00:35:52,482 I know that, uh, you had a soft spot for Frank Stevens. 560 00:35:52,516 --> 00:35:55,552 I mean, we all loved him. He was a real mentor, 561 00:35:55,585 --> 00:35:59,355 and I'm sure it must have been hard for you to face him again. 562 00:35:59,389 --> 00:36:00,657 Now that he's gone, 563 00:36:00,690 --> 00:36:03,627 I imagine there has to be some regret, right? 564 00:36:04,827 --> 00:36:06,931 Whatever my regrets are, Bobby, 565 00:36:06,963 --> 00:36:09,465 that's my business. You understand me? 566 00:36:09,498 --> 00:36:11,201 I'm only trying to point out... 567 00:36:11,235 --> 00:36:13,737 Eh, what are you doing here? What do you want? 568 00:36:13,769 --> 00:36:16,940 Okay, I'm gonna be honest with you. 569 00:36:16,974 --> 00:36:18,976 I'm very concerned about the wrestling team. 570 00:36:19,009 --> 00:36:20,878 - Uh-huh. - I think there's an opportunity 571 00:36:20,911 --> 00:36:22,947 for you to do the right thing for this town, 572 00:36:22,980 --> 00:36:27,284 and maybe I can help you find a way out of your... your mess. 573 00:36:28,452 --> 00:36:29,554 By coaching the team? 574 00:36:32,556 --> 00:36:34,291 That's right. 575 00:36:34,324 --> 00:36:35,826 Hmm. 576 00:36:35,858 --> 00:36:37,293 Your son on the team? 577 00:36:37,327 --> 00:36:38,762 - Scott is the team. - Hmm. 578 00:36:38,795 --> 00:36:40,463 He's the only one with a shot. 579 00:36:43,567 --> 00:36:47,237 Okay, I'm not good at mincing words. 580 00:36:47,271 --> 00:36:49,940 I'm prepared to pay you out of my own pocket 581 00:36:49,972 --> 00:36:53,710 $150,000 cash for this property. 582 00:36:53,744 --> 00:36:55,613 In return, here's what I need from you. 583 00:36:56,847 --> 00:36:57,982 Whatever it takes... 584 00:36:59,382 --> 00:37:01,251 you make sure he makes it to State. 585 00:37:13,063 --> 00:37:14,597 What do you say? 586 00:37:14,630 --> 00:37:15,565 We got a deal? 587 00:37:24,708 --> 00:37:25,742 We have an understanding? 588 00:37:27,476 --> 00:37:30,280 Can we be big boys here and work together on this? 589 00:37:32,416 --> 00:37:35,519 What's my guarantee that you're gonna pay me, Bobby? 590 00:37:35,552 --> 00:37:37,320 I give you my word. 591 00:37:41,958 --> 00:37:43,961 Okay, fine. 592 00:37:43,994 --> 00:37:46,764 I'll wire $75,000 into your account now, 593 00:37:46,797 --> 00:37:49,500 and the other... rest of the money when you deliver. 594 00:37:49,532 --> 00:37:51,402 Nah, I don't have a bank account. 595 00:37:52,568 --> 00:37:54,471 Well, we can take care of that. 596 00:37:54,503 --> 00:37:56,406 Just come to the bank. 597 00:37:56,440 --> 00:37:57,375 Got a deal? 598 00:38:04,780 --> 00:38:05,715 Excellent. 599 00:38:08,719 --> 00:38:10,354 Get ready to start on Monday. 600 00:38:15,625 --> 00:38:17,561 Good luck cleaning this place up, man. 601 00:38:19,996 --> 00:38:22,733 Why would you want to mess with that guy? 602 00:38:27,971 --> 00:38:28,938 Hey. 603 00:38:31,842 --> 00:38:32,843 You ready? 604 00:38:36,512 --> 00:38:37,780 Excellent move. 605 00:38:37,813 --> 00:38:39,649 Uh, I guess. 606 00:38:40,717 --> 00:38:41,684 Are you? 607 00:38:41,717 --> 00:38:42,986 Not at all. 608 00:38:45,454 --> 00:38:46,824 Then maybe you should be studying. 609 00:38:49,025 --> 00:38:51,494 I know, but I'm not. 610 00:38:53,130 --> 00:38:54,832 Are you doing well in this class? 611 00:38:56,400 --> 00:38:57,335 Why? 612 00:39:00,503 --> 00:39:02,005 I don't know. 613 00:39:02,038 --> 00:39:04,708 Just trying to make conversation. 614 00:39:08,945 --> 00:39:11,115 Why don't you ever come to our Christmas party? 615 00:39:12,516 --> 00:39:14,351 I didn't know I was invited. 616 00:39:16,485 --> 00:39:18,054 Well... 617 00:39:18,088 --> 00:39:20,057 we don't invite people. 618 00:39:20,090 --> 00:39:21,825 I mean, everyone's invited. 619 00:39:21,858 --> 00:39:24,394 All right, everyone! Settle, please! 620 00:39:30,967 --> 00:39:32,802 All right, settle down, people. 621 00:39:35,572 --> 00:39:36,507 You should come. 622 00:39:46,182 --> 00:39:48,052 Watch out. 623 00:40:08,605 --> 00:40:10,940 - Hey. - Hey. 624 00:40:10,974 --> 00:40:12,742 You are definitely the big news around here. 625 00:40:12,775 --> 00:40:13,743 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 626 00:40:13,777 --> 00:40:15,144 How 'bout that? 627 00:40:15,177 --> 00:40:16,612 You excited? 628 00:40:16,646 --> 00:40:18,015 Yeah, sure. 629 00:40:19,081 --> 00:40:20,049 Well, I'm this way. 630 00:40:20,083 --> 00:40:22,019 - Okay. - So you okay? 631 00:40:22,052 --> 00:40:23,820 Yeah. Yeah. 632 00:40:23,853 --> 00:40:25,021 We still on for Friday? 633 00:40:27,523 --> 00:40:28,592 Yeah. I'll see you then. 634 00:40:31,795 --> 00:40:32,762 Okay. 635 00:40:32,795 --> 00:40:33,797 Okay let me go. 636 00:40:33,829 --> 00:40:34,831 Go. 637 00:40:34,864 --> 00:40:37,200 God! Dude, what are you doing? 638 00:40:37,233 --> 00:40:38,969 Where are you at, man? 639 00:40:39,001 --> 00:40:40,503 Go again. 640 00:40:42,572 --> 00:40:43,941 Chill out, man. 641 00:40:43,974 --> 00:40:45,509 It's no big deal. 642 00:40:48,911 --> 00:40:51,114 - Hey! Stop what you're doing. - What? 643 00:40:51,146 --> 00:40:53,049 Let's go. Stand up. 644 00:40:53,083 --> 00:40:54,751 Let's line up over here. 645 00:40:54,784 --> 00:40:56,086 Come on. Let's go. 646 00:40:58,855 --> 00:40:59,789 Um... 647 00:41:03,226 --> 00:41:05,729 My name is John Wright, and I'll be filling in 648 00:41:05,762 --> 00:41:07,798 until the school finds you guys a new coach. 649 00:41:08,965 --> 00:41:10,667 You were in the Olympics, right? 650 00:41:10,699 --> 00:41:11,935 Thrown out. 651 00:41:14,603 --> 00:41:17,507 What? You were, right? 652 00:41:21,677 --> 00:41:22,612 What's your name, man? 653 00:41:23,847 --> 00:41:25,149 Scott Baker. 654 00:41:27,684 --> 00:41:29,786 Hmm. 655 00:41:29,818 --> 00:41:31,188 Yes, I was. 656 00:41:32,255 --> 00:41:33,190 Steroids, right? 657 00:41:38,260 --> 00:41:41,297 Tomorrow is your last chance 658 00:41:41,331 --> 00:41:43,767 for a wrestle-off before the break. 659 00:41:43,800 --> 00:41:45,169 So who's challenging? 660 00:41:47,103 --> 00:41:48,704 What's your name? 661 00:41:48,737 --> 00:41:50,072 Ronnie Leadman. 662 00:41:50,106 --> 00:41:51,174 Who you wrestling? 663 00:41:51,206 --> 00:41:52,242 Duncan. 664 00:41:54,577 --> 00:41:56,146 All right. 665 00:41:56,179 --> 00:41:57,681 Michael, what about you? 666 00:41:57,713 --> 00:41:58,782 Me. 667 00:42:04,753 --> 00:42:06,088 Okay. 668 00:42:06,121 --> 00:42:08,190 I'll tell you what. Uh, I'll get the rest 669 00:42:08,224 --> 00:42:10,861 of your guys' names later so we don't waste any time. 670 00:42:10,893 --> 00:42:11,928 Let's see what you got. 671 00:42:18,702 --> 00:42:20,337 Michael, will you put this on the table? 672 00:42:20,369 --> 00:42:21,605 - Yeah. - Thanks. 673 00:42:24,740 --> 00:42:25,876 Oh, hey. 674 00:42:26,943 --> 00:42:30,714 Uh, these... 675 00:42:30,746 --> 00:42:32,815 are from Mrs. Phelps. 676 00:42:32,849 --> 00:42:33,917 Hmm. 677 00:42:33,949 --> 00:42:34,884 Excuse me. 678 00:42:38,054 --> 00:42:39,789 What are you supposed to do with these? 679 00:42:42,826 --> 00:42:44,760 I thought this was settled. 680 00:42:44,793 --> 00:42:46,262 You're not even in school anymore. 681 00:42:46,295 --> 00:42:48,097 Wh-Why is she still pushing this? 682 00:42:49,965 --> 00:42:51,668 I don't know. I guess she thought 683 00:42:51,701 --> 00:42:53,170 I should take a look or something. 684 00:42:54,637 --> 00:42:56,005 You really see this happening? 685 00:42:56,039 --> 00:42:57,608 Well, she wouldn't be giving 'em to her 686 00:42:57,641 --> 00:42:59,242 if she didn't think she had a shot. 687 00:42:59,275 --> 00:43:01,878 Well, is she giving 'em to her, or is she loaning 'em? 688 00:43:03,646 --> 00:43:05,047 What's the difference? 689 00:43:05,081 --> 00:43:06,983 Because I'm sure she wants 'em back. 690 00:43:08,851 --> 00:43:09,886 Okay. 691 00:43:11,788 --> 00:43:14,690 I'm just saying there's no way she hands out those things 692 00:43:14,724 --> 00:43:16,259 and doesn't expect them back, 693 00:43:16,291 --> 00:43:18,261 so don't mess 'em up. 694 00:43:20,030 --> 00:43:21,332 - They're yours. - Thanks. 695 00:43:23,400 --> 00:43:25,402 I don't want her to go. 696 00:43:25,434 --> 00:43:27,971 Don't worry, honey. She's not going anywhere. 697 00:43:28,003 --> 00:43:29,373 Come here. 698 00:43:29,405 --> 00:43:31,173 She's not going anywhere, 699 00:43:31,206 --> 00:43:33,943 'cause she knows we just couldn't manage without her. 700 00:43:33,976 --> 00:43:35,711 We just couldn't handle it. 701 00:43:35,744 --> 00:43:37,380 No way. 702 00:43:37,414 --> 00:43:39,216 Katie, will you wash your hands, please? 703 00:43:42,284 --> 00:43:44,387 I'm, uh, wrestling Scott Baker tomorrow 704 00:43:44,420 --> 00:43:46,022 for the starting spot. 705 00:43:46,056 --> 00:43:47,791 If I beat him, I go to conference. 706 00:43:47,824 --> 00:43:48,791 What's this? 707 00:43:48,824 --> 00:43:51,194 Chicken enchiladas. 708 00:43:52,295 --> 00:43:53,697 I hope I like it. 709 00:43:53,730 --> 00:43:54,931 What are the green things? 710 00:43:54,963 --> 00:43:57,067 Scallions. 711 00:43:57,099 --> 00:43:58,134 Oh. Well... 712 00:43:58,168 --> 00:44:00,137 aren't you the little gourmet? 713 00:44:02,038 --> 00:44:03,706 Anyway, it's in front of the entire school, 714 00:44:03,739 --> 00:44:05,875 and I think a lot of parents are gonna show up. 715 00:44:05,909 --> 00:44:07,711 Uh, John Wright coaching, 716 00:44:07,744 --> 00:44:08,912 sure they will. 717 00:44:08,945 --> 00:44:11,849 This town, people have no lives. 718 00:44:13,983 --> 00:44:15,818 Well, if you want to come, it's at 2:00. 719 00:44:15,851 --> 00:44:17,353 I can't. 720 00:44:18,887 --> 00:44:20,824 I think A.J.'s supposed to do my hair. 721 00:44:20,856 --> 00:44:22,826 Yeah, well, that's important. 722 00:44:26,862 --> 00:44:27,998 Let's go. Keep wrestling. 723 00:44:28,030 --> 00:44:29,132 - Let's go. Keep wrestling. - Go! 724 00:44:29,164 --> 00:44:30,933 - Go, Scott! - Come on, Scott! 725 00:44:34,737 --> 00:44:36,472 Ho! Out of bounds! Out of bounds! 726 00:44:36,505 --> 00:44:38,375 Back to the center. Back to the center. 727 00:44:38,407 --> 00:44:39,742 Come on, Coach! 728 00:44:39,775 --> 00:44:41,243 - Come on, Scott. - You got this, bro. 729 00:44:47,516 --> 00:44:49,152 Two! 730 00:44:54,990 --> 00:44:56,159 That's the end of the period. 731 00:44:58,228 --> 00:44:59,363 Come on, Mike. 732 00:45:03,833 --> 00:45:05,434 Top man, set. 733 00:45:05,467 --> 00:45:07,203 You got this, man. 734 00:45:07,237 --> 00:45:08,172 Come on, Scott. Get up. 735 00:45:10,106 --> 00:45:11,875 - One! - Yeah! There you go. 736 00:45:19,282 --> 00:45:20,784 That's it! That's it! 737 00:45:20,817 --> 00:45:21,885 Go! Get him! 738 00:45:21,918 --> 00:45:23,120 Two! 739 00:45:25,088 --> 00:45:26,523 Come on, Mike. Get him up. 740 00:45:26,556 --> 00:45:28,458 - Go on! - Whoa. 741 00:45:28,490 --> 00:45:30,193 Pin it down. Pin it down. 742 00:45:30,226 --> 00:45:31,193 Touch it. 743 00:45:31,226 --> 00:45:32,962 Yeah! 744 00:45:34,329 --> 00:45:35,931 I was out of pin. 745 00:45:35,965 --> 00:45:37,467 I had one shoulder on the mat. 746 00:45:37,500 --> 00:45:39,068 - Shake his hand. - Are you kidding me? 747 00:45:39,101 --> 00:45:40,136 Shake his hand. 748 00:45:40,170 --> 00:45:41,338 Yeah, man. You lost. 749 00:45:45,074 --> 00:45:46,409 Nice one. 750 00:45:46,442 --> 00:45:48,112 Good. I'll be right back. 751 00:45:49,244 --> 00:45:50,813 Whoo! 752 00:45:50,847 --> 00:45:51,882 Okay, let's go. 753 00:45:54,349 --> 00:45:56,786 Keep up the good work, John. 754 00:45:56,820 --> 00:45:58,055 Have a good Christmas, all right? 755 00:46:04,159 --> 00:46:09,132 ♪ To cry their troubles away ♪ 756 00:46:11,467 --> 00:46:16,472 ♪ And they call it lonesome town ♪ 757 00:46:17,840 --> 00:46:21,077 ♪ Where the broken hearts stay ♪ 758 00:46:22,911 --> 00:46:25,548 - Ah, pow. - ♪ You can buy ♪ 759 00:46:25,581 --> 00:46:29,552 ♪ A dream or two ♪ 760 00:46:29,585 --> 00:46:34,290 ♪ That'll last you all through the year ♪ 761 00:46:35,858 --> 00:46:41,398 ♪ And the only price you pay ♪ 762 00:46:41,431 --> 00:46:45,001 ♪ Is a heart full of tears... ♪ 763 00:46:45,034 --> 00:46:46,369 Where have you been, stranger? 764 00:46:51,039 --> 00:46:52,809 Shouldn't I be saying that to you? 765 00:46:54,244 --> 00:46:57,581 ♪ Where the lonely hearts stay... ♪ 766 00:46:57,614 --> 00:46:59,182 Here, on me. 767 00:47:01,483 --> 00:47:02,485 Peace? 768 00:47:04,253 --> 00:47:06,389 You think you know me so well, 769 00:47:06,422 --> 00:47:09,559 you don't have to take my order? 770 00:47:09,592 --> 00:47:12,362 Wow. 771 00:47:12,394 --> 00:47:13,362 Wow. 772 00:47:16,266 --> 00:47:17,201 All right, darling. 773 00:47:18,568 --> 00:47:21,638 ♪ The streets are paved with regret ♪ 774 00:47:21,670 --> 00:47:23,406 You tell me what you'd like. 775 00:47:25,240 --> 00:47:29,947 ♪ Maybe down in lonesome town ♪ 776 00:47:31,581 --> 00:47:36,086 ♪ I can learn to forget ♪ 777 00:47:41,556 --> 00:47:43,125 So it's just a tough decision. 778 00:47:43,159 --> 00:47:46,463 Um, 'cause it's got a great reputation, 779 00:47:46,496 --> 00:47:48,298 and it's closer to home. 780 00:47:48,331 --> 00:47:51,001 Mm, so it's less disruption, I guess. 781 00:47:51,034 --> 00:47:51,969 Mm-hmm. 782 00:47:54,503 --> 00:47:56,672 Um, a lot of their required courses are online, 783 00:47:56,706 --> 00:47:58,108 which is convenient. 784 00:48:00,242 --> 00:48:01,911 Can keep working while I'm doing it. 785 00:48:03,211 --> 00:48:04,146 Right. 786 00:48:08,050 --> 00:48:09,418 Yep, I don't know. 787 00:48:09,452 --> 00:48:11,655 I should probably just, like, flip a coin. 788 00:48:11,688 --> 00:48:14,258 Take the pressure off having to make a choice. 789 00:48:15,324 --> 00:48:16,559 - Yeah. - Yeah. 790 00:48:17,726 --> 00:48:18,895 Sure. 791 00:48:19,963 --> 00:48:21,498 ♪ Oh, by golly ♪ 792 00:48:21,530 --> 00:48:26,168 ♪ Have a holly, jolly Christmas this year... ♪ 793 00:48:26,202 --> 00:48:27,370 Could I ask you something? 794 00:48:27,402 --> 00:48:29,672 Yeah. Yeah. 795 00:48:31,106 --> 00:48:32,909 Are you just really bored? 796 00:48:34,677 --> 00:48:36,413 No. Why? 797 00:48:37,679 --> 00:48:38,647 I don't know. You... 798 00:48:38,681 --> 00:48:41,016 You seem very far away. 799 00:48:41,050 --> 00:48:43,286 ♪ Have a holly, jolly Christmas... ♪ 800 00:48:43,318 --> 00:48:45,654 Look, I-I'm... It's just been a long week, 801 00:48:45,688 --> 00:48:49,293 and I'm tired, but I'm... I'm not bor... No. 802 00:48:54,764 --> 00:48:55,699 Okay. 803 00:48:58,501 --> 00:49:00,403 Well, I should probably get going. 804 00:49:00,436 --> 00:49:02,305 I got, like, 60 gift baskets to finish. 805 00:49:02,338 --> 00:49:03,273 Let's... Let's skedaddle. 806 00:49:07,043 --> 00:49:10,347 ♪ To go ridin' in a one-horse sleigh ♪ 807 00:49:10,380 --> 00:49:14,284 ♪ Giddy-up, jingle horse, pick up your feet ♪ 808 00:49:14,317 --> 00:49:18,153 ♪ Jingle around the clock ♪ 809 00:49:18,186 --> 00:49:21,991 ♪ Mix and mingle in a jinglin' beat ♪ 810 00:49:22,025 --> 00:49:25,461 ♪ That's the jingle bell rock ♪ 811 00:49:26,561 --> 00:49:28,597 ♪ Jingle bell, jingle bell ♪ 812 00:49:28,630 --> 00:49:30,632 ♪ Jingle bell rock ♪ 813 00:49:30,666 --> 00:49:34,537 ♪ Jingle bell chime in jingle bell time ♪ 814 00:49:34,570 --> 00:49:36,373 ♪ Prancin' and dancin' ♪ 815 00:49:36,405 --> 00:49:38,407 - Took you long enough. - ♪ In jingle bell square ♪ 816 00:49:38,440 --> 00:49:42,244 - Give me your jacket. - ♪ In the frosty air ♪ 817 00:49:42,277 --> 00:49:44,246 ♪ What a bright time ♪ 818 00:49:44,280 --> 00:49:49,753 ♪ It's the right time to rock the night away ♪ 819 00:49:49,786 --> 00:49:55,191 ♪ Jingle bell time is a swell time ♪ 820 00:49:55,224 --> 00:49:59,162 ♪ To go ridin' in a one-horse sleigh... ♪ 821 00:49:59,195 --> 00:50:00,530 You looking for someone? 822 00:50:00,563 --> 00:50:03,767 Yeah. Where's your boyfriend? 823 00:50:03,800 --> 00:50:05,668 You're worried? 824 00:50:05,701 --> 00:50:07,503 No. 825 00:50:07,536 --> 00:50:10,239 He's here somewhere. 826 00:50:10,273 --> 00:50:12,142 We're breaking up. 827 00:50:12,175 --> 00:50:13,276 Well, I am. 828 00:50:13,309 --> 00:50:15,577 - That's too bad. - Oh, yeah? 829 00:50:15,610 --> 00:50:17,313 - I think I could. - Mm-hmm. 830 00:50:17,346 --> 00:50:19,782 I think I might be able to take Ronnie one-on-one. 831 00:50:23,251 --> 00:50:27,056 ♪ I'm dreaming ♪ 832 00:50:28,123 --> 00:50:33,462 ♪ Of a white Christmas ♪ 833 00:50:34,797 --> 00:50:39,335 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 834 00:50:39,367 --> 00:50:41,538 I think we need to go talk to her 835 00:50:41,570 --> 00:50:43,172 - about being a good hostess. - Okay. Yeah. 836 00:50:43,206 --> 00:50:44,341 - Yeah. - Okay? Yeah. 837 00:50:49,711 --> 00:50:50,646 Hey. 838 00:50:53,181 --> 00:50:54,116 Excuse me. 839 00:50:55,751 --> 00:50:57,320 Paul Osder. 840 00:50:57,353 --> 00:50:59,556 - How you doing? - I'm Jill. 841 00:50:59,588 --> 00:51:01,857 - Michael. - Hi. 842 00:51:01,891 --> 00:51:05,561 Jamie, I think you better get back to being a hostess. 843 00:51:05,594 --> 00:51:08,263 There's a lot of people to say hello to. 844 00:51:08,297 --> 00:51:09,298 I'll get to them. 845 00:51:10,833 --> 00:51:12,268 Start with Scotty. 846 00:51:15,871 --> 00:51:17,440 He's fine. 847 00:51:17,472 --> 00:51:19,141 I don't have to do that. 848 00:51:19,175 --> 00:51:20,510 You do tonight. 849 00:51:24,380 --> 00:51:25,315 It's nice meeting you. 850 00:51:29,418 --> 00:51:31,688 Honey, how come you took your hair down? 851 00:51:31,721 --> 00:51:34,356 You know how pretty you look with your face showing. 852 00:51:35,423 --> 00:51:36,726 I like it better this way. 853 00:51:39,228 --> 00:51:40,163 Okay. 854 00:51:43,498 --> 00:51:45,167 Hi, you guys. 855 00:51:45,201 --> 00:51:46,735 Merry Christmas. 856 00:51:46,768 --> 00:51:49,805 Well, tell Scotty I said hi. 857 00:51:50,907 --> 00:51:52,209 Stop. 858 00:51:54,443 --> 00:51:55,879 Hang out, please? 859 00:51:57,646 --> 00:51:58,815 I'll come find you. 860 00:52:00,483 --> 00:52:01,451 Okay. 861 00:52:06,289 --> 00:52:10,627 ♪ Don't you know that I love you? ♪ 862 00:52:13,728 --> 00:52:17,199 ♪ Honest, I do ♪ 863 00:52:19,668 --> 00:52:24,373 ♪ I'd never placed ♪ 864 00:52:25,974 --> 00:52:29,778 ♪ No one above you ♪ 865 00:52:32,581 --> 00:52:36,485 ♪ Please tell me you love me ♪ 866 00:52:38,954 --> 00:52:42,525 ♪ Stop driving me mad ♪ 867 00:52:45,661 --> 00:52:49,833 ♪ You the sweetest little woman ♪ 868 00:52:52,001 --> 00:52:56,573 ♪ That I ever had ♪ 869 00:52:56,606 --> 00:52:58,441 I'm sorry for the bad company. 870 00:52:58,474 --> 00:53:00,177 It's okay. 871 00:53:01,277 --> 00:53:02,445 Listen, uh... 872 00:53:02,478 --> 00:53:03,713 what do you say tomorrow 873 00:53:03,746 --> 00:53:06,849 we go in to Pullman and, uh, catch a movie? 874 00:53:06,882 --> 00:53:08,985 Tomorrow night's Christmas Eve. 875 00:53:09,018 --> 00:53:10,619 Oh, yeah. 876 00:53:10,652 --> 00:53:12,821 - Sorry. - That's okay. 877 00:53:12,855 --> 00:53:14,990 Um, what about next week? 878 00:53:15,023 --> 00:53:17,226 Can I take you out? 879 00:53:17,260 --> 00:53:18,595 Uh... 880 00:53:18,628 --> 00:53:19,729 yeah. We'll see. 881 00:53:21,797 --> 00:53:23,632 Why don't you go home and get some rest, 882 00:53:23,666 --> 00:53:26,702 and maybe next time you see me, you can find me interesting. 883 00:53:29,672 --> 00:53:30,807 Well, good night, John. 884 00:53:32,407 --> 00:53:33,342 Good night. 885 00:54:04,373 --> 00:54:06,376 - Where you going, man? - You know what, Miller? 886 00:54:08,510 --> 00:54:09,545 Whoo-hoo! 887 00:54:09,577 --> 00:54:11,047 Yeah, what's up now, Miller? 888 00:54:14,784 --> 00:54:15,719 Good shot! 889 00:54:21,856 --> 00:54:23,893 How's that feel, Miller?! 890 00:54:23,925 --> 00:54:25,427 Come on, Scott! Get him! 891 00:54:28,396 --> 00:54:29,599 Come on, Scott! 892 00:54:29,632 --> 00:54:31,501 You want to be with my girlfriend, huh?! 893 00:54:33,001 --> 00:54:34,903 Come on, stand up, fireman. 894 00:54:37,840 --> 00:54:38,941 He's crawling. 895 00:54:38,974 --> 00:54:39,942 He's crawling. He's crawling. 896 00:54:48,583 --> 00:54:49,818 Get up! 897 00:54:49,851 --> 00:54:50,987 Don't help him, Ronnie. 898 00:54:51,019 --> 00:54:52,989 Don't look for help, fireman! 899 00:54:55,090 --> 00:54:56,558 - Come on. - Scott! 900 00:54:56,592 --> 00:54:57,894 - You gotta stop. - Get off! 901 00:54:59,961 --> 00:55:02,364 Scott, you're gonna kill him, man. Stop! 902 00:55:02,398 --> 00:55:03,466 Scott, that's enough! 903 00:55:08,436 --> 00:55:09,471 Let's go! Let's go! 904 00:55:19,614 --> 00:55:20,882 Oh, my God. 905 00:55:20,916 --> 00:55:22,051 Oh, my God, son. 906 00:55:22,083 --> 00:55:23,919 Come on. You're gonna be all right. 907 00:55:36,030 --> 00:55:37,467 Dad, you got him? 908 00:55:37,500 --> 00:55:39,469 Okay, all right. Here we go. Here we go. 909 00:55:39,501 --> 00:55:40,737 You're doing good, really good. 910 00:55:48,177 --> 00:55:50,012 Okay, all right, stay awake. 911 00:55:50,045 --> 00:55:51,681 Hey, Dad, call Dr. Hendrickson. 912 00:55:51,713 --> 00:55:52,815 Hold on. 913 00:56:01,123 --> 00:56:03,126 There you are. 914 00:56:05,027 --> 00:56:06,028 I know. 915 00:56:06,061 --> 00:56:07,564 There you go. 916 00:56:32,822 --> 00:56:34,624 All right, the four on top are apple. 917 00:56:34,657 --> 00:56:35,658 The rest are pecan. 918 00:56:35,690 --> 00:56:36,893 And, uh, they're all labeled 919 00:56:36,925 --> 00:56:38,760 so I don't have to look in every box? 920 00:56:38,793 --> 00:56:39,929 Yes, Miss Peggy. They're all labeled. 921 00:56:39,961 --> 00:56:41,063 You're a good boy. 922 00:56:52,240 --> 00:56:55,110 Ohh. 923 00:56:55,143 --> 00:56:57,679 It's a good thing you preordered this year. 924 00:56:57,713 --> 00:57:00,883 I learned that lesson last year, not to be repeated. 925 00:57:00,916 --> 00:57:04,053 Now, you had two apple and two pecan, 926 00:57:04,085 --> 00:57:07,456 and one chocolate cream. That sound right? 927 00:57:07,489 --> 00:57:08,757 Yeah. Here you go. 928 00:57:11,693 --> 00:57:12,994 Oh. Oh, uh, Deck! 929 00:57:13,027 --> 00:57:14,797 Pastor's here for the church order! 930 00:57:16,231 --> 00:57:18,534 Let's see here. 931 00:57:18,567 --> 00:57:20,001 You get any sleep last night, Philip? 932 00:57:20,034 --> 00:57:22,571 Eh, not a whole lot, but more than some other folks. 933 00:57:22,605 --> 00:57:25,240 He didn't happen to talk about, uh... 934 00:57:25,273 --> 00:57:27,042 what or how it went down, did he? 935 00:57:27,076 --> 00:57:29,177 Nah, it's all about fixing him up. 936 00:57:29,210 --> 00:57:30,913 What? 937 00:57:30,945 --> 00:57:33,248 Miller boy, viciously attacked last night. 938 00:57:33,282 --> 00:57:36,885 Oh, no. Is he okay? 939 00:57:36,918 --> 00:57:39,955 Well, banged up pretty good, but he's hanging in there. 940 00:57:39,989 --> 00:57:41,923 Well, do we know who did it? 941 00:57:41,956 --> 00:57:43,992 The boy's saying it's too dark to see. 942 00:57:44,025 --> 00:57:46,561 Unless he wants to talk, 943 00:57:46,594 --> 00:57:47,830 there's not much we can do. 944 00:57:49,231 --> 00:57:51,868 I'm gonna take one of these over there... 945 00:57:53,668 --> 00:57:55,170 see if he'll open up a bit. 946 00:57:55,204 --> 00:57:56,906 - Good. - Thanks, Peg. 947 00:57:56,938 --> 00:57:58,840 You're welcome. 948 00:57:58,873 --> 00:58:00,642 Yeah, thanks, Peggy. 949 00:58:00,675 --> 00:58:02,045 You're welcome, Pastor. 950 00:58:06,014 --> 00:58:10,051 ♪ The stars in the sky ♪ 951 00:58:10,085 --> 00:58:13,688 ♪ Looked down where he lay ♪ 952 00:58:13,722 --> 00:58:18,294 ♪ The little Lord Jesus ♪ 953 00:58:18,327 --> 00:58:22,865 ♪ Asleep on the hay ♪ 954 00:58:38,981 --> 00:58:42,885 ♪ O holy night ♪ 955 00:58:42,918 --> 00:58:47,923 ♪ The stars are brightly shining ♪ 956 00:58:47,956 --> 00:58:50,326 ♪ It is the night ♪ 957 00:58:50,358 --> 00:58:56,998 ♪ Of our dear Savior's birth ♪ 958 00:58:57,032 --> 00:59:01,671 ♪ Long lay the world ♪ 959 00:59:01,704 --> 00:59:06,576 ♪ In sin and error pining ♪ 960 00:59:06,608 --> 00:59:09,210 ♪ 'Til He appeared ♪ 961 00:59:09,244 --> 00:59:15,851 ♪ And the soul felt its worth ♪ 962 00:59:15,884 --> 00:59:19,288 ♪ A thrill of hope ♪ 963 00:59:19,320 --> 00:59:24,092 ♪ The weary world rejoices ♪ 964 00:59:24,126 --> 00:59:33,002 ♪ For yonder breaks a new and glorious morn ♪ 965 00:59:33,034 --> 00:59:40,675 ♪ Fall on your knees ♪ 966 00:59:40,708 --> 00:59:48,684 ♪ O hear the angels' voices ♪ 967 01:00:44,873 --> 01:00:45,942 What is all this? 968 01:00:47,775 --> 01:00:48,978 John? 969 01:00:50,846 --> 01:00:51,880 John? 970 01:00:52,981 --> 01:00:54,384 John. 971 01:00:56,485 --> 01:00:59,021 Hey, is he okay? Hey! 972 01:00:59,054 --> 01:01:00,155 - John. - Hey. 973 01:01:00,188 --> 01:01:02,357 John! John! 974 01:01:02,391 --> 01:01:03,425 Hey. 975 01:01:07,762 --> 01:01:08,764 John. 976 01:01:10,465 --> 01:01:11,400 John! 977 01:01:18,273 --> 01:01:19,842 Good morning. 978 01:01:21,143 --> 01:01:22,311 Merry Christmas. 979 01:01:27,983 --> 01:01:30,086 You know, Elizabeth, I think, um... 980 01:01:30,119 --> 01:01:32,387 I'll stay and have a cup of coffee with John. 981 01:01:33,989 --> 01:01:35,257 Why don't you take those baskets 982 01:01:35,289 --> 01:01:37,058 out to the people on the loop, and... 983 01:01:37,092 --> 01:01:40,128 come back and get me, and we'll do The Hill together. 984 01:01:40,161 --> 01:01:41,096 All right? 985 01:01:43,532 --> 01:01:44,500 Yeah, yeah. 986 01:01:44,532 --> 01:01:46,101 All right. 987 01:01:46,135 --> 01:01:47,503 No. 988 01:01:47,536 --> 01:01:49,472 No, we're all staying. 989 01:01:49,505 --> 01:01:51,207 All of us. 990 01:01:52,373 --> 01:01:54,342 - All of us. - I know. 991 01:01:57,880 --> 01:02:01,016 How 'bout a cup of coffee, John? What do you say? 992 01:02:01,048 --> 01:02:02,451 Hmm? 993 01:02:02,483 --> 01:02:05,320 Your mother still keep the stuff where she always did? 994 01:02:09,958 --> 01:02:10,992 Here they are. 995 01:02:12,059 --> 01:02:13,027 Okay. 996 01:02:26,041 --> 01:02:29,378 I've been told I make mine on the strong side. 997 01:02:29,411 --> 01:02:30,378 Hmm? 998 01:02:30,411 --> 01:02:32,914 I hope that's all right. 999 01:02:32,947 --> 01:02:34,182 Say what? 1000 01:02:34,215 --> 01:02:36,251 - Here you go. - Thanks. 1001 01:02:36,284 --> 01:02:38,487 May be a good thing today, though, huh? 1002 01:02:45,494 --> 01:02:47,296 Have a little of that, John. 1003 01:02:56,204 --> 01:02:57,972 Mind if I, uh, 1004 01:02:58,005 --> 01:02:59,942 open these curtains just a crack? 1005 01:03:01,009 --> 01:03:02,911 Uh, actually, keep it dark. 1006 01:03:02,945 --> 01:03:04,013 Ah, just a little. 1007 01:03:04,045 --> 01:03:05,947 Or l-leave 'em black. 1008 01:03:05,981 --> 01:03:07,283 We shou... Hey. 1009 01:03:07,315 --> 01:03:08,884 Ah, there you go. That's better. 1010 01:03:16,057 --> 01:03:17,826 Why is that better? 1011 01:03:17,860 --> 01:03:20,528 So I can see you. 1012 01:03:20,561 --> 01:03:22,898 Oh, y-you want to look at me. 1013 01:03:32,875 --> 01:03:35,376 You know, I used to sit here with your mother all the time, 1014 01:03:35,409 --> 01:03:37,378 at least once a week 1015 01:03:37,411 --> 01:03:38,847 right in that same chair. 1016 01:03:38,880 --> 01:03:41,916 Ah, hold on. Don't talk about my mom. 1017 01:03:41,949 --> 01:03:43,184 She was a good woman. 1018 01:03:43,217 --> 01:03:46,355 Yeah, but you don't talk about my mom. 1019 01:03:46,387 --> 01:03:48,356 Only in the most loving way, bud. 1020 01:03:56,530 --> 01:03:58,534 Did Elizabeth come in here? 1021 01:03:58,567 --> 01:04:00,034 She was here. 1022 01:04:00,068 --> 01:04:02,271 She's out delivering more baskets. 1023 01:04:08,110 --> 01:04:09,345 She'll be back. 1024 01:04:12,014 --> 01:04:13,282 Was the door open? 1025 01:04:13,315 --> 01:04:16,284 I left the door open, didn't I? 1026 01:04:16,318 --> 01:04:18,520 I'm surprised I didn't see you here with a coyote. 1027 01:04:22,556 --> 01:04:24,593 Ah, my Lord. 1028 01:04:27,496 --> 01:04:30,967 Ah, you know, my mother, she never locked her door. 1029 01:04:43,110 --> 01:04:44,145 Rough night? 1030 01:04:46,447 --> 01:04:47,382 Hmm? 1031 01:04:50,452 --> 01:04:52,354 Want to talk this through? 1032 01:04:54,556 --> 01:04:56,525 Gotta be honest with you, Pastor. 1033 01:05:00,394 --> 01:05:02,297 I d... I don't want, uh... 1034 01:05:04,298 --> 01:05:06,936 I don't want no witnessing, 1035 01:05:06,969 --> 01:05:07,903 not today. 1036 01:05:09,538 --> 01:05:10,606 If you don't mind. 1037 01:05:11,672 --> 01:05:12,674 Okay. 1038 01:05:12,708 --> 01:05:14,343 It's fine, son. 1039 01:05:15,710 --> 01:05:17,145 Maybe another day, huh? 1040 01:05:24,585 --> 01:05:26,454 Ah, that's her. 1041 01:05:28,356 --> 01:05:30,092 Why don't we do this some other time? 1042 01:05:30,125 --> 01:05:31,659 - What do you think? - Yeah, we'll talk, yeah. 1043 01:05:31,693 --> 01:05:33,329 - Okay. - Yeah. 1044 01:05:33,362 --> 01:05:34,664 Goodbye, John. 1045 01:05:35,731 --> 01:05:37,433 Merry Christmas. 1046 01:06:25,146 --> 01:06:26,215 Help me. 1047 01:06:40,262 --> 01:06:42,431 State has been in the lead 14-7... 1048 01:06:42,463 --> 01:06:44,032 Um, let me just clear this up. 1049 01:06:44,065 --> 01:06:45,533 Oh, you don't have to do that. Don't worry. 1050 01:06:45,567 --> 01:06:47,068 Leave it. 1051 01:06:47,101 --> 01:06:48,471 He won't be staying long. 1052 01:06:49,670 --> 01:06:50,605 Okay. 1053 01:06:53,675 --> 01:06:55,611 What do you want? 1054 01:06:55,643 --> 01:06:58,813 I just wanted to stop by and see how you're doing, 1055 01:06:58,847 --> 01:07:01,283 let you know if you need anything, I'm around. 1056 01:07:02,851 --> 01:07:04,119 Good to know. 1057 01:07:06,253 --> 01:07:09,557 I was hoping you could come by, uh, practice next week, 1058 01:07:09,590 --> 01:07:11,326 even if you're not ready to wrestle. 1059 01:07:11,358 --> 01:07:12,627 I was ready to wrestle. 1060 01:07:14,329 --> 01:07:15,264 Uh-huh. 1061 01:07:16,864 --> 01:07:18,433 Okay, um... 1062 01:07:19,501 --> 01:07:20,503 hope you feel better. 1063 01:07:22,670 --> 01:07:24,605 - Let's go. - All right, work him, Ronnie! 1064 01:07:24,639 --> 01:07:26,208 - Work him! - This is a fight! 1065 01:07:26,240 --> 01:07:27,809 - Put him down! - Let's go, Ronnie! 1066 01:07:27,842 --> 01:07:29,478 Look for the leg! Look for the leg! 1067 01:07:29,510 --> 01:07:30,778 Look for the leg! That's it! 1068 01:07:30,811 --> 01:07:32,346 - That's it. - Keep your shoulders up! 1069 01:07:32,380 --> 01:07:34,148 - There we go. - Nice control, Ronnie! 1070 01:07:34,181 --> 01:07:35,116 - Flip him! - Bury him! 1071 01:07:36,318 --> 01:07:38,187 - All right. - Tear him up! 1072 01:07:38,219 --> 01:07:39,587 - Tear him up! - You got it! 1073 01:07:39,621 --> 01:07:41,690 - Hey. Hey! Hey! - Attack! 1074 01:07:41,722 --> 01:07:44,159 Hey! Shut up! 1075 01:07:44,192 --> 01:07:45,293 You shut up. 1076 01:07:53,135 --> 01:07:54,336 We're having fun. 1077 01:07:54,369 --> 01:07:55,438 Practice is over. 1078 01:07:56,505 --> 01:07:57,806 Practice is over! 1079 01:08:02,744 --> 01:08:04,278 Shouldn't be an issue on our end. 1080 01:08:04,311 --> 01:08:06,414 I-I have no problem with that. Hey, John, come in. 1081 01:08:06,447 --> 01:08:08,483 Get off the phone. Get off the phone. 1082 01:08:08,516 --> 01:08:11,786 Um, I gotta go. 1083 01:08:11,820 --> 01:08:14,556 Uh, what's up? 1084 01:08:14,588 --> 01:08:17,259 Your kid's off the team. That's what's up. 1085 01:08:17,292 --> 01:08:18,794 Excuse me? 1086 01:08:18,827 --> 01:08:20,596 - Your kid's off the team. - Uh, slow it down. 1087 01:08:20,628 --> 01:08:21,863 - Whoa, whoa, whoa. - The deal is off. 1088 01:08:21,896 --> 01:08:22,898 - That's it. - Slow down. 1089 01:08:22,930 --> 01:08:25,567 It's over. It's done. 1090 01:08:25,600 --> 01:08:27,870 Hey, we have a deal. 1091 01:08:27,903 --> 01:08:29,338 Don't you threaten me. 1092 01:08:29,371 --> 01:08:32,373 I saw Scott attack Michael. 1093 01:08:34,475 --> 01:08:36,277 What? 1094 01:08:36,310 --> 01:08:37,813 I saw him do it. 1095 01:08:38,880 --> 01:08:40,783 You saw him do it? 1096 01:08:42,449 --> 01:08:44,552 You know, Bobby, you should be proud. 1097 01:08:44,586 --> 01:08:45,721 You raised a real animal. 1098 01:08:47,889 --> 01:08:49,591 If it's true, you would have stopped it. 1099 01:08:49,623 --> 01:08:51,460 Yeah? Well, guess what. 1100 01:08:52,527 --> 01:08:53,895 I'm stopping it right now. 1101 01:08:55,596 --> 01:08:56,698 Hey, you know what? 1102 01:08:58,365 --> 01:09:00,569 You're making a huge mistake. 1103 01:09:00,601 --> 01:09:02,637 Well, it wouldn't be the first time. 1104 01:09:02,671 --> 01:09:04,539 I'm gonna ruin you. 1105 01:09:07,809 --> 01:09:09,378 You know what, Bobby? 1106 01:09:09,411 --> 01:09:10,746 I look around, and it seems 1107 01:09:10,779 --> 01:09:13,482 that you got a lot more to lose than I do. 1108 01:09:13,515 --> 01:09:15,284 You want the whole town to know 1109 01:09:15,317 --> 01:09:19,320 that you tried to buy your son the number one spot? Hmm? 1110 01:09:20,555 --> 01:09:21,856 Scott is number one. 1111 01:09:24,359 --> 01:09:25,461 Just like you are, right? 1112 01:09:42,743 --> 01:09:44,246 Hello. 1113 01:09:44,279 --> 01:09:45,447 Can I help you? 1114 01:09:45,479 --> 01:09:47,715 Yeah. Is Elizabeth in? 1115 01:09:47,748 --> 01:09:48,884 Do you have an appointment? 1116 01:09:48,917 --> 01:09:50,385 No. No, I don't. 1117 01:09:50,417 --> 01:09:52,286 Are you a new patient? 1118 01:09:52,319 --> 01:09:53,554 What do you mean? 1119 01:09:53,587 --> 01:09:55,256 Here. Why don't we get you started by... 1120 01:09:55,289 --> 01:09:56,257 I'm just looking for Elizabeth. 1121 01:09:56,291 --> 01:09:57,458 - Hey. - Hey. 1122 01:09:57,492 --> 01:09:59,261 How are you? 1123 01:09:59,293 --> 01:10:00,561 Uh... 1124 01:10:00,595 --> 01:10:02,497 - You, uh... - I'm fine. 1125 01:10:02,529 --> 01:10:03,898 - Yeah, I'm just fine. - Yeah. 1126 01:10:03,931 --> 01:10:05,367 Okay. 1127 01:10:05,399 --> 01:10:06,667 What's going on? You need something? 1128 01:10:06,701 --> 01:10:09,337 Um, nah. I just wanted to stop by and say hi. 1129 01:10:11,439 --> 01:10:12,673 Ok... Hey, Tori, 1130 01:10:12,707 --> 01:10:14,643 uh, room three's out of changing gowns. 1131 01:10:20,782 --> 01:10:22,784 Can you take care of that, please? 1132 01:10:23,984 --> 01:10:25,787 - Yeah, okay. - Thank you. 1133 01:10:33,662 --> 01:10:34,762 I just wanted you to... 1134 01:10:34,796 --> 01:10:36,465 to know that, um... 1135 01:10:37,899 --> 01:10:39,702 you know, I'm feeling better. 1136 01:10:40,902 --> 01:10:41,837 Good. 1137 01:10:43,505 --> 01:10:45,740 Yeah. Well... 1138 01:10:45,774 --> 01:10:47,509 actually I just wanted you to know. 1139 01:10:47,542 --> 01:10:49,812 Okay. Well, I'm glad to hear that. 1140 01:10:52,814 --> 01:10:54,983 - Okay. - Okay. 1141 01:10:56,618 --> 01:10:57,919 I'll let you get back to work. 1142 01:10:57,952 --> 01:10:59,588 I just... I don't know. 1143 01:10:59,621 --> 01:11:00,989 I'll see you later. 1144 01:11:06,728 --> 01:11:08,730 Is it true about Scott? 1145 01:11:08,762 --> 01:11:10,332 I don't know. What do you mean? 1146 01:11:10,364 --> 01:11:11,932 - Nice to meet you. - That he left the school? 1147 01:11:11,966 --> 01:11:13,569 I have no idea. 1148 01:11:15,537 --> 01:11:17,606 Hey, guys, let's focus. 1149 01:11:17,639 --> 01:11:19,507 Come on now. 1150 01:11:19,541 --> 01:11:20,708 What is it, Deck? 1151 01:11:20,742 --> 01:11:22,043 I'd like to say something. 1152 01:11:27,815 --> 01:11:28,751 Michael... 1153 01:11:31,819 --> 01:11:33,788 I want to apologize to you, man... 1154 01:11:35,823 --> 01:11:37,458 for my part in what happened that night. 1155 01:11:38,525 --> 01:11:39,728 It was wrong. 1156 01:11:40,795 --> 01:11:42,398 I feel really bad about it. 1157 01:11:44,431 --> 01:11:46,635 Now, I don't expect you to forgive me. I wouldn't. 1158 01:11:49,503 --> 01:11:50,805 But I'm sorry. 1159 01:11:53,375 --> 01:11:55,310 If you ever need anything, man, just let me know. 1160 01:11:59,948 --> 01:12:01,350 All right. 1161 01:12:03,851 --> 01:12:04,987 Ronnie. 1162 01:12:07,521 --> 01:12:08,457 Um... 1163 01:12:10,024 --> 01:12:11,827 yeah, Mike, I'm sorry, too. 1164 01:12:14,796 --> 01:12:16,865 We all, uh... 1165 01:12:16,898 --> 01:12:19,368 It just went too far, you know? 1166 01:12:19,400 --> 01:12:21,936 And like Deck said, wasn't right. 1167 01:12:23,805 --> 01:12:24,972 Dude, I'm really sorry. 1168 01:12:33,747 --> 01:12:35,416 Okay. 1169 01:12:35,449 --> 01:12:38,487 Uh, we need to pick a new captain, so, Deck, 1170 01:12:38,520 --> 01:12:41,590 given that you're a senior, you got the second-best record, 1171 01:12:41,622 --> 01:12:43,858 you're next in line, all right? 1172 01:12:43,891 --> 01:12:45,961 Eh, if it's all the same to you, Coach, 1173 01:12:45,993 --> 01:12:47,895 I'd like to nominate Miller. 1174 01:12:56,037 --> 01:12:57,572 You guys okay with that? 1175 01:12:57,604 --> 01:12:58,840 Yes, sir. 1176 01:13:00,041 --> 01:13:01,577 Michael, what do you think? 1177 01:13:09,016 --> 01:13:10,684 Well, I mean, it was unanimous. 1178 01:13:13,688 --> 01:13:15,457 Thanks, guys. 1179 01:13:15,489 --> 01:13:16,625 Let's start warming up. 1180 01:13:16,658 --> 01:13:18,594 All right. 1181 01:13:54,996 --> 01:13:56,096 What's wrong? 1182 01:14:03,904 --> 01:14:04,872 Where's Katie? 1183 01:14:04,905 --> 01:14:07,074 She's at the church. 1184 01:14:07,108 --> 01:14:09,945 Mom dropped her off this morning. 1185 01:14:12,881 --> 01:14:14,550 She's not coming back. 1186 01:14:58,326 --> 01:15:01,663 What are you doing? It's late. She can't be up right now. 1187 01:15:01,695 --> 01:15:02,663 I'm watching a movie. 1188 01:15:02,697 --> 01:15:04,666 Well, not this movie, okay? 1189 01:15:04,698 --> 01:15:05,699 This is ridiculous. 1190 01:15:05,733 --> 01:15:07,769 Okay, okay, okay. I'm sorry. 1191 01:15:39,900 --> 01:15:42,037 You missed practice today. You all right? 1192 01:15:42,069 --> 01:15:43,804 - Uh, yeah. Hold on. - I want Mommy now! 1193 01:15:43,837 --> 01:15:46,041 Hey, I'll be outside! 1194 01:15:46,073 --> 01:15:47,608 It's easier to talk out here. 1195 01:15:47,641 --> 01:15:50,744 It's just a little crazy in there right now. 1196 01:15:50,778 --> 01:15:53,213 Yeah, well, it's gotta be a lot to deal with. 1197 01:15:53,247 --> 01:15:54,316 I can't imagine. 1198 01:15:54,349 --> 01:15:56,083 Yeah, it's pretty messed-up. 1199 01:15:59,186 --> 01:16:01,722 Anyway, uh, I have to quit school 1200 01:16:01,756 --> 01:16:03,825 if the family's gonna stay together. 1201 01:16:05,092 --> 01:16:06,961 I may have to get a full-time job and... 1202 01:16:08,863 --> 01:16:10,798 well, that's life, I guess. 1203 01:16:10,832 --> 01:16:12,234 I mean, I wish I didn't, but... 1204 01:16:14,101 --> 01:16:15,903 I'm not giving up my family. 1205 01:16:15,936 --> 01:16:17,072 No, of course not. 1206 01:16:17,104 --> 01:16:18,706 Family first. 1207 01:16:18,739 --> 01:16:20,242 Gotta take care of that, Michael. 1208 01:16:22,342 --> 01:16:24,945 What about your Dad? Where's he at? 1209 01:16:24,979 --> 01:16:26,146 Well, Katie's Dad's dead. 1210 01:16:26,180 --> 01:16:28,316 He was killed in prison. 1211 01:16:28,349 --> 01:16:30,051 Ours hasn't been around for a long time, 1212 01:16:30,083 --> 01:16:32,988 and personally, we really don't need to see him again. 1213 01:16:34,889 --> 01:16:37,792 But look, Joanna and I can handle this. 1214 01:16:37,824 --> 01:16:39,795 I mean, she's used to taking care of Katie, anyway. 1215 01:16:41,895 --> 01:16:43,797 Okay. What about the school? 1216 01:16:43,831 --> 01:16:44,798 They know you're quitting? 1217 01:16:44,832 --> 01:16:46,134 Not yet. 1218 01:16:46,167 --> 01:16:49,070 All right, well, listen, do me a favor. 1219 01:16:49,103 --> 01:16:51,739 Just hold off on that for a little while, all right? 1220 01:16:51,773 --> 01:16:52,940 Yeah. 1221 01:16:52,974 --> 01:16:54,242 All right. 1222 01:16:54,274 --> 01:16:56,043 Well, I'll let you go. 1223 01:16:56,077 --> 01:16:57,244 Take care. 1224 01:17:00,747 --> 01:17:01,682 Hey, Coach. 1225 01:17:03,117 --> 01:17:04,953 Thanks for stopping by. 1226 01:17:05,953 --> 01:17:06,955 Of course. 1227 01:17:25,273 --> 01:17:27,242 Sorry to keep you waiting. 1228 01:17:27,274 --> 01:17:29,076 Want to go to my office? 1229 01:17:30,344 --> 01:17:32,079 Nah, here's fine. 1230 01:17:45,292 --> 01:17:47,028 Did you guys redo the windows? 1231 01:17:50,864 --> 01:17:52,967 We haven't. Why? They look new? 1232 01:17:56,237 --> 01:17:57,905 I don't know. Maybe, I guess. 1233 01:18:02,409 --> 01:18:05,079 Ah, they're very old. 1234 01:18:05,113 --> 01:18:07,816 But you didn't come here to discuss windows. 1235 01:18:11,284 --> 01:18:12,453 What's on your mind? 1236 01:18:20,828 --> 01:18:22,831 I, um... 1237 01:18:22,863 --> 01:18:25,332 I'm concerned about, uh, Michael Miller. 1238 01:18:26,967 --> 01:18:30,971 And, um, well, I don't know how to help him. 1239 01:18:32,907 --> 01:18:35,476 What that boy needs right now is a friend. 1240 01:18:37,411 --> 01:18:40,481 He could use a good man to look up to, 1241 01:18:40,515 --> 01:18:43,151 someone he can respect, trust. 1242 01:18:47,854 --> 01:18:49,056 That's not me. 1243 01:18:52,092 --> 01:18:53,060 Why not? 1244 01:19:00,033 --> 01:19:01,368 I was there. 1245 01:19:09,010 --> 01:19:11,980 I-I was there the night that Michael got jumped. 1246 01:19:16,850 --> 01:19:19,854 I saw it all go down, and I... 1247 01:19:22,590 --> 01:19:23,891 I didn't help him. 1248 01:19:27,929 --> 01:19:30,030 I know who did it. 1249 01:19:32,300 --> 01:19:34,936 But, Pastor, I'm not the man to look up to. 1250 01:19:39,340 --> 01:19:41,543 I'm not sure I agree. 1251 01:19:47,247 --> 01:19:48,817 I can't tell him. 1252 01:19:49,917 --> 01:19:51,853 You don't need to tell him, 1253 01:19:51,886 --> 01:19:53,321 and you shouldn't. 1254 01:19:53,354 --> 01:19:55,457 You just told me. 1255 01:19:57,024 --> 01:19:59,994 And more importantly, you told Him. 1256 01:20:02,896 --> 01:20:03,832 Understood? 1257 01:20:13,940 --> 01:20:16,811 You see how easy that was? 1258 01:20:18,445 --> 01:20:21,448 I don't know why people make it so complicated. 1259 01:20:24,284 --> 01:20:25,386 John... 1260 01:20:28,956 --> 01:20:32,260 suffering the consequences of your actions 1261 01:20:32,292 --> 01:20:37,131 doesn't mean that you or your life is condemned. 1262 01:20:40,368 --> 01:20:44,005 God forgives, period. 1263 01:20:45,573 --> 01:20:46,975 Just ask Him. 1264 01:20:50,511 --> 01:20:52,480 I have. 1265 01:20:52,512 --> 01:20:55,283 I do every day. 1266 01:21:00,354 --> 01:21:02,858 Well, then, my friend, it's a done deal. 1267 01:21:15,603 --> 01:21:16,605 Okay. 1268 01:21:18,171 --> 01:21:20,207 I've got some phone calls to make. 1269 01:21:22,042 --> 01:21:23,543 Right. 1270 01:21:23,577 --> 01:21:25,680 Why don't you come back tomorrow morning around 9:00, 1271 01:21:25,712 --> 01:21:28,182 and we'll see if we can get this figured out. 1272 01:21:30,016 --> 01:21:30,952 Okay. 1273 01:21:33,386 --> 01:21:35,122 You leaving or staying? 1274 01:21:38,658 --> 01:21:39,894 I'll stay a while. 1275 01:22:44,024 --> 01:22:46,393 Welcome, everyone. 1276 01:22:46,426 --> 01:22:48,395 If you could all take your seats, that'd be great. 1277 01:22:48,429 --> 01:22:50,431 Thank you very much for coming. 1278 01:22:50,463 --> 01:22:52,367 Okay. John. 1279 01:22:52,399 --> 01:22:53,734 Down here, John. 1280 01:22:56,703 --> 01:22:58,072 Good morning, everybody. 1281 01:22:58,104 --> 01:22:59,139 Good morning. 1282 01:23:00,274 --> 01:23:02,577 Thanks to those who were able 1283 01:23:02,609 --> 01:23:05,145 to change their schedules at the last minute. 1284 01:23:06,479 --> 01:23:09,016 John and I had a conversation last night, 1285 01:23:09,050 --> 01:23:14,055 and, uh, well, why don't I let him fill you in? 1286 01:23:14,087 --> 01:23:15,055 John? 1287 01:23:26,801 --> 01:23:30,538 I'm, um, sure you all know about the Miller kids 1288 01:23:30,570 --> 01:23:33,507 and the bad situation that they're in. 1289 01:23:34,809 --> 01:23:39,279 Uh, Michael is considering quitting school 1290 01:23:39,313 --> 01:23:41,382 so that he can take care of his family. 1291 01:23:42,615 --> 01:23:44,585 Seems like a lot to ask of a kid, 1292 01:23:44,618 --> 01:23:48,189 so I don't know what can be done, 1293 01:23:48,221 --> 01:23:50,724 but I hope something. 1294 01:24:19,752 --> 01:24:21,655 I know a while back, I, uh... 1295 01:24:23,123 --> 01:24:26,094 I let down a lot of you folks. 1296 01:24:26,127 --> 01:24:29,097 And I could stand up here, and I could, uh... 1297 01:24:29,130 --> 01:24:32,833 make excuses for why I cheated, but I won't. 1298 01:24:34,868 --> 01:24:36,136 It was stupid. 1299 01:24:38,706 --> 01:24:43,444 You know, after everything was over and, uh, the media and... 1300 01:24:43,476 --> 01:24:46,146 I just couldn't bring myself to come back here. 1301 01:24:50,417 --> 01:24:51,619 You know, I thought... 1302 01:24:53,453 --> 01:24:57,224 maybe one day, when I was ready, I-I would, 1303 01:24:57,257 --> 01:25:01,762 but, uh, as time went on, it just got harder and harder. 1304 01:25:06,266 --> 01:25:07,836 Eventually I just kinda... 1305 01:25:09,403 --> 01:25:10,872 I gave up on the idea. 1306 01:25:18,511 --> 01:25:22,516 I want you guys to all know that I didn't mean to hurt you. 1307 01:25:26,619 --> 01:25:28,788 You know, my parents deserved much more, 1308 01:25:28,822 --> 01:25:30,190 especially my mom. 1309 01:25:33,527 --> 01:25:38,365 But I appreciate everything you did to help her... 1310 01:25:40,367 --> 01:25:43,438 but it should have been me. 1311 01:25:48,375 --> 01:25:50,677 Anyway, I want you to know 1312 01:25:50,711 --> 01:25:53,715 th-that I'm very sorry that I let you down... 1313 01:25:55,315 --> 01:25:57,217 but I hope you can forgive me. 1314 01:25:57,251 --> 01:25:58,186 Thank you. 1315 01:26:06,659 --> 01:26:07,694 Thank you, John. 1316 01:26:08,761 --> 01:26:10,530 So we thought if we, uh, 1317 01:26:10,564 --> 01:26:15,203 put our hands and... and our hearts together, 1318 01:26:15,235 --> 01:26:16,904 we could come up with some ideas. 1319 01:26:25,412 --> 01:26:26,380 Peggy. 1320 01:26:26,412 --> 01:26:27,881 If those kids need help, 1321 01:26:27,914 --> 01:26:29,350 I can offer them work. 1322 01:26:32,353 --> 01:26:33,688 Carol. 1323 01:26:33,720 --> 01:26:36,656 That young woman belongs in college. 1324 01:26:36,689 --> 01:26:39,460 She was a stellar student, 1325 01:26:39,493 --> 01:26:41,963 and she's too young to be playing Mom at her age. 1326 01:26:41,996 --> 01:26:43,297 Absolutely. 1327 01:26:44,465 --> 01:26:45,865 Yes, Annie. 1328 01:26:45,899 --> 01:26:47,635 Hi. 1329 01:26:48,868 --> 01:26:50,938 Thank you. 1330 01:26:50,970 --> 01:26:55,275 I'd like to speak to what John just shared. 1331 01:26:56,342 --> 01:26:57,278 John... 1332 01:26:58,878 --> 01:27:01,948 Frank and I have always had you in our hearts, honey, 1333 01:27:01,981 --> 01:27:04,752 and we forgave you a long time ago, 1334 01:27:04,784 --> 01:27:07,354 but now it's time for you to forgive yourself 1335 01:27:07,387 --> 01:27:09,789 and move on with the rest of your life, 1336 01:27:09,823 --> 01:27:12,393 and I hope that it's here. 1337 01:27:14,728 --> 01:27:19,300 He also had a special spot for Michael, 1338 01:27:19,332 --> 01:27:21,935 and, uh... Oh, gosh. 1339 01:27:21,969 --> 01:27:24,505 I'm... I'm not sure what I'm saying, 1340 01:27:24,537 --> 01:27:25,905 because it's really early, 1341 01:27:25,939 --> 01:27:28,309 and I haven't even had my first cup of coffee... 1342 01:27:28,341 --> 01:27:32,045 but, uh, okay. Here goes. 1343 01:27:32,078 --> 01:27:34,581 It's... It's just me now, 1344 01:27:34,614 --> 01:27:37,684 the horses, the dog in that house. 1345 01:27:37,717 --> 01:27:40,488 I could use the company. 1346 01:27:40,520 --> 01:27:42,422 I've got the room. 1347 01:27:42,456 --> 01:27:44,859 Why don't I take them in? 1348 01:27:44,891 --> 01:27:46,426 Wow. 1349 01:27:49,630 --> 01:27:51,298 That's a generous offer, Annie. 1350 01:27:51,332 --> 01:27:53,601 Are you sure you don't want that cup of coffee first? 1351 01:27:55,435 --> 01:27:57,604 It's the right thing to do, 1352 01:27:57,637 --> 01:28:01,475 and besides, I know a good horse when I see one, 1353 01:28:01,507 --> 01:28:03,543 and, John, 1354 01:28:03,577 --> 01:28:06,347 you have got a thoroughbred in Michael Miller. 1355 01:28:07,780 --> 01:28:11,051 Teach that boy like Frank taught you. 1356 01:28:21,761 --> 01:28:22,929 Come here, Mike. 1357 01:28:29,502 --> 01:28:30,971 I love you, Mike. 1358 01:29:10,077 --> 01:29:11,878 Let's go! Move! 1359 01:29:14,981 --> 01:29:16,716 Down. 1360 01:29:16,750 --> 01:29:17,717 15. 1361 01:29:17,751 --> 01:29:19,920 3, 4, 5... 1362 01:29:19,953 --> 01:29:22,890 6, 7... 1363 01:29:22,922 --> 01:29:23,990 First here. 1364 01:29:24,024 --> 01:29:24,992 Come around. 1365 01:29:25,024 --> 01:29:27,161 You all right? 1366 01:29:27,194 --> 01:29:28,829 Deck, pay attention. You're next. 1367 01:29:28,862 --> 01:29:29,797 Right here... 1368 01:29:33,466 --> 01:29:35,101 Let's go! 1369 01:29:35,135 --> 01:29:36,404 Let's go, Scott! Get... 1370 01:29:36,436 --> 01:29:37,372 Good. 1371 01:29:38,439 --> 01:29:39,573 Get him back. Get him back. 1372 01:29:39,605 --> 01:29:41,908 Get him back. Single leg. 1373 01:29:41,942 --> 01:29:42,943 There you go. 1374 01:29:50,716 --> 01:29:51,719 Push it. 1375 01:29:53,020 --> 01:29:53,955 One more, man. 1376 01:29:59,893 --> 01:30:00,994 Bring it down. 1377 01:30:01,028 --> 01:30:02,029 Move! 1378 01:30:18,545 --> 01:30:19,480 Yeah, there you go. 1379 01:30:20,546 --> 01:30:21,614 All right, go! 1380 01:30:21,648 --> 01:30:23,451 Come on. 1381 01:30:23,484 --> 01:30:25,420 - Go! Explode! - Come on! Let's go! 1382 01:30:27,154 --> 01:30:28,523 Go! 1383 01:30:29,823 --> 01:30:30,758 Yeah. 1384 01:30:32,059 --> 01:30:33,795 - Come on! - That's right! 1385 01:30:35,229 --> 01:30:36,197 Whoo! 1386 01:30:39,131 --> 01:30:40,166 Whoo! 1387 01:30:40,199 --> 01:30:41,935 All right, awesome. 1388 01:30:41,969 --> 01:30:43,170 Come sit down with me. 1389 01:30:43,203 --> 01:30:44,705 Good job. 1390 01:30:44,738 --> 01:30:45,972 I wanna talk to you all. 1391 01:30:54,046 --> 01:30:57,050 Well, we got conference. 1392 01:30:57,083 --> 01:30:59,552 Three days. 1393 01:30:59,586 --> 01:31:01,689 I know that you're probably a little nervous 1394 01:31:01,721 --> 01:31:03,157 about the tournaments that are coming up. 1395 01:31:03,189 --> 01:31:05,893 That's natural. I was nervous. 1396 01:31:05,926 --> 01:31:07,661 Use it. 1397 01:31:07,694 --> 01:31:08,629 You understand? 1398 01:31:12,765 --> 01:31:14,969 I want you guys to know that I'm proud of you 1399 01:31:15,002 --> 01:31:16,671 and the hard work that you've put in. 1400 01:31:19,573 --> 01:31:23,911 Everybody on this team has sacrificed one way or another. 1401 01:31:28,180 --> 01:31:30,016 I've seen you guys give your best. 1402 01:31:30,050 --> 01:31:31,485 I've seen it. 1403 01:31:33,020 --> 01:31:35,256 I've seen you guys come together as a team 1404 01:31:35,288 --> 01:31:38,091 and build strong core fundamentals. 1405 01:31:38,125 --> 01:31:40,761 That's the hard work, boys. 1406 01:31:40,793 --> 01:31:42,829 That's what puts the other guy on his back. 1407 01:31:44,597 --> 01:31:47,033 You go out there with the same guts 1408 01:31:47,067 --> 01:31:52,139 and the same determination that you show in practice, 1409 01:31:52,171 --> 01:31:53,673 and that's good enough for me. 1410 01:31:57,344 --> 01:31:58,613 It's good enough. 1411 01:32:00,747 --> 01:32:02,650 Okay, enough of this. 1412 01:32:02,682 --> 01:32:04,618 Go home. Get some rest. 1413 01:32:04,650 --> 01:32:05,618 I'll see you tomorrow. 1414 01:32:06,752 --> 01:32:08,956 All right, guys, bring it in. 1415 01:32:08,988 --> 01:32:10,056 Panthers on three. 1416 01:32:10,090 --> 01:32:11,190 1, 2, 3... 1417 01:32:11,224 --> 01:32:12,293 Panthers! 1418 01:32:12,326 --> 01:32:15,663 All right, guys 1419 01:32:15,695 --> 01:32:16,631 Hey, Coach. 1420 01:32:19,332 --> 01:32:21,734 We want to ask you something. 1421 01:32:21,768 --> 01:32:23,703 Oh, yeah? 1422 01:32:23,737 --> 01:32:25,739 Yeah. We're, uh... Well, we were just wondering, 1423 01:32:25,771 --> 01:32:29,208 just how good do you have to be to make the Olympic team? 1424 01:32:29,242 --> 01:32:31,645 Mm, that was a long time ago, boys. 1425 01:32:31,677 --> 01:32:33,346 Eh, you look like you're in pretty good shape. 1426 01:32:33,380 --> 01:32:35,181 Mm. 1427 01:32:35,215 --> 01:32:36,884 You done blowing smoke up my ass, Deck? 1428 01:32:39,019 --> 01:32:41,689 - Huh? - Well, the thing is, John, 1429 01:32:41,721 --> 01:32:44,757 we all voted, and we want to see what you got. 1430 01:32:44,791 --> 01:32:46,793 Yeah, Coach. 1431 01:32:46,827 --> 01:32:49,128 I don't think that's such a good idea, Deck. 1432 01:32:49,162 --> 01:32:50,898 - Aw, come on! - So... 1433 01:32:50,930 --> 01:32:52,365 - So I've been picked... - Come on! 1434 01:32:52,399 --> 01:32:54,101 - So I've been picked... - You've been picked? 1435 01:32:54,134 --> 01:32:55,903 to challenge you one-on-one right now. 1436 01:32:57,170 --> 01:32:59,073 Yeah, and since you're an old-timer, 1437 01:32:59,105 --> 01:33:00,940 you know, we... we can make it easy on you. 1438 01:33:00,974 --> 01:33:02,810 We could go for a minute or, you know, 1439 01:33:02,842 --> 01:33:04,877 'til first takedown or whatever comes first. 1440 01:33:06,813 --> 01:33:08,748 - Come on. We want it. - You guys want it? 1441 01:33:08,782 --> 01:33:10,016 - Yeah! - You guys want it? 1442 01:33:10,050 --> 01:33:11,251 - Let's do it. - Gotta do it. 1443 01:33:11,283 --> 01:33:12,853 - You want it, Deck? - Oh, yeah. I want it. 1444 01:33:12,886 --> 01:33:14,254 - Go on, son. - Whoo! 1445 01:33:19,192 --> 01:33:20,694 Let's go, Coach. 1446 01:33:26,867 --> 01:33:28,135 Don't stall on me now, Coach. 1447 01:33:29,670 --> 01:33:31,238 That's not my style, Deck. This is. 1448 01:33:35,207 --> 01:33:36,844 You okay? 1449 01:33:36,877 --> 01:33:37,945 All right. 1450 01:33:41,247 --> 01:33:42,849 See you guys in a bit. 1451 01:33:58,064 --> 01:33:59,399 - Hey. - Hi. 1452 01:33:59,432 --> 01:34:01,402 Um, delivery. 1453 01:34:01,435 --> 01:34:02,703 What is this? 1454 01:34:02,735 --> 01:34:04,137 It's from Annie. 1455 01:34:08,975 --> 01:34:10,110 It's Frank's jacket. 1456 01:34:10,143 --> 01:34:11,177 Yeah. 1457 01:34:11,211 --> 01:34:13,347 - And his tie. - I know. 1458 01:34:13,380 --> 01:34:15,716 - That's beautiful. - It really is, right? 1459 01:34:15,748 --> 01:34:17,216 Yeah, let her know I said thank you. 1460 01:34:17,250 --> 01:34:19,153 I will. 1461 01:34:19,185 --> 01:34:21,822 I thought that maybe I could give you a hand. 1462 01:34:21,854 --> 01:34:23,322 - Oh, yeah. I mean... - Do you need a hand? 1463 01:34:23,355 --> 01:34:24,358 You think? 1464 01:34:24,390 --> 01:34:26,326 Yeah. 1465 01:34:26,359 --> 01:34:27,895 Yeah. No, uh... 1466 01:34:27,927 --> 01:34:29,896 I mean, it's a bit of a disaster, but, uh... 1467 01:34:29,930 --> 01:34:30,998 - Yeah. - you know... 1468 01:34:31,030 --> 01:34:32,733 start throwing whatever in boxes. 1469 01:34:32,765 --> 01:34:34,033 Okay, so there's no system. 1470 01:34:34,067 --> 01:34:35,269 - No, it's all going. - Okay. 1471 01:34:35,301 --> 01:34:37,704 - Just put it in a box. - All right. 1472 01:34:37,738 --> 01:34:40,908 This is really generous that you're doing this. 1473 01:34:40,940 --> 01:34:42,443 Yeah, it's what my mom would have wanted. 1474 01:34:42,475 --> 01:34:44,411 - Oh. - She was a collector, 1475 01:34:44,444 --> 01:34:47,014 - as you can see. - Uh-huh. 1476 01:34:47,046 --> 01:34:48,415 Now it's your dad's problem. 1477 01:34:50,050 --> 01:34:52,019 I heard that you're staying at the firehouse 1478 01:34:52,051 --> 01:34:53,487 'til the season's over. Is that true? 1479 01:34:53,520 --> 01:34:54,888 Yeah. 1480 01:34:54,921 --> 01:34:56,123 - Cool. - This is a good book. 1481 01:34:56,155 --> 01:34:57,423 Actually, I might keep that. 1482 01:34:57,457 --> 01:34:59,860 Yeah. It, uh... It's a good thing for me, 1483 01:34:59,893 --> 01:35:01,796 and it works out for them, and, you know... 1484 01:35:03,063 --> 01:35:05,032 I need newspaper. You have newspaper? 1485 01:35:05,064 --> 01:35:06,365 - Uh... - Can I have that? 1486 01:35:06,399 --> 01:35:08,235 - Yeah. - Wait. 1487 01:35:08,268 --> 01:35:10,237 Are these all going? 1488 01:35:10,270 --> 01:35:11,405 Yeah. 1489 01:35:13,273 --> 01:35:14,373 These are all going? 1490 01:35:14,407 --> 01:35:15,375 - Mm-hmm. - This, too? 1491 01:35:15,408 --> 01:35:16,877 Yeah. Why? You want 'em? 1492 01:35:16,909 --> 01:35:19,079 No, I want you to want them. 1493 01:35:21,782 --> 01:35:23,083 John... 1494 01:35:24,784 --> 01:35:28,020 Look, I... Like, whatever happened after this, 1495 01:35:28,054 --> 01:35:31,891 I don't even know, and, like, it really doesn't matter, 1496 01:35:31,925 --> 01:35:33,327 but these? 1497 01:35:33,359 --> 01:35:35,729 I mean, come on. You worked so hard for these. 1498 01:35:36,796 --> 01:35:38,164 Right? Like... 1499 01:35:38,198 --> 01:35:39,266 you earned these. 1500 01:35:39,298 --> 01:35:40,266 - Mm-hmm. - Didn't you? 1501 01:35:42,536 --> 01:35:44,304 - Yes, Elizabeth. - Okay. 1502 01:35:44,337 --> 01:35:46,307 So please don't throw them away. 1503 01:35:50,076 --> 01:35:51,078 What's that one say? 1504 01:35:52,179 --> 01:35:53,279 "Tri-state Champion." 1505 01:35:53,313 --> 01:35:55,750 Totally remember that. 1506 01:35:57,484 --> 01:35:59,386 Gosh. 1507 01:35:59,418 --> 01:36:01,287 They used to mean so much to me. 1508 01:36:03,989 --> 01:36:06,260 I don't even know who this person is anymore. 1509 01:36:06,292 --> 01:36:08,394 Here. Pack it. 1510 01:36:12,966 --> 01:36:14,135 I know him. 1511 01:36:26,212 --> 01:36:27,847 All right, you know what? New plan. 1512 01:36:28,981 --> 01:36:31,251 - This is my box. - Yeah, yeah. 1513 01:36:31,283 --> 01:36:32,920 I'm taking them, okay? 1514 01:36:33,987 --> 01:36:35,556 I'll hold on to them, 1515 01:36:35,588 --> 01:36:40,159 and then when you, like, get to wherever it is you're going, 1516 01:36:40,193 --> 01:36:42,996 I'll, uh... I'll send 'em out to you, okay? 1517 01:36:43,029 --> 01:36:44,498 And then if you still don't want 'em, 1518 01:36:44,530 --> 01:36:46,033 you can throw 'em away. 1519 01:36:46,065 --> 01:36:47,934 Then I don't have to watch. 1520 01:36:47,967 --> 01:36:48,903 Good plan? 1521 01:36:49,970 --> 01:36:51,171 Yeah, but... 1522 01:36:51,203 --> 01:36:52,371 kind of sounds like you're trying 1523 01:36:52,404 --> 01:36:54,240 to get rid of me actually in a way. 1524 01:36:54,274 --> 01:36:55,843 Does it? 1525 01:36:55,876 --> 01:36:57,177 Just a little bit, yeah. 1526 01:36:58,612 --> 01:37:00,213 Okay, well, you're wrong. I'm not... 1527 01:37:00,247 --> 01:37:01,914 - Oh, yeah? - trying to get rid of you. 1528 01:37:01,948 --> 01:37:02,983 No, I'm not. 1529 01:37:05,284 --> 01:37:06,519 Are you cra... 1530 01:37:15,228 --> 01:37:16,197 Good. 1531 01:38:00,539 --> 01:38:01,942 Let's go! Hustle up! 1532 01:38:01,975 --> 01:38:03,644 Lay it down. 1533 01:38:29,234 --> 01:38:31,003 And good evening, wrestling fans. 1534 01:38:31,037 --> 01:38:34,307 Welcome to the Washington State Wrestling Championship Finals. 1535 01:38:35,742 --> 01:38:38,278 Wrestlers, please line up according to weight class. 1536 01:38:38,310 --> 01:38:41,081 Wrestling for the championship at 106 pounds, 1537 01:38:41,113 --> 01:38:43,549 from Mead, Dave Edward. 1538 01:38:43,582 --> 01:38:47,420 His opponent from Kennewick, Mike Simpson. 1539 01:38:49,088 --> 01:38:52,158 At 145 pounds, from Campbell County, 1540 01:38:52,192 --> 01:38:54,560 Jack Dooley! 1541 01:38:56,229 --> 01:38:58,298 And his opponent from North Kitsap, 1542 01:38:58,331 --> 01:39:00,701 Bobby Delgado. 1543 01:39:04,003 --> 01:39:08,742 at 152 pounds, from Garfield, Michael Miller. 1544 01:39:08,774 --> 01:39:09,710 Whoo! 1545 01:39:10,777 --> 01:39:12,712 And his opponent from Colfax, 1546 01:39:12,746 --> 01:39:15,248 Scott Baker. 1547 01:39:15,280 --> 01:39:17,384 Scotty! 1548 01:39:19,185 --> 01:39:23,657 At 160 pounds, from Thomson, Glenn Dye, 1549 01:39:23,689 --> 01:39:27,226 and his opponent from Hoover, Luke Gilbert. 1550 01:39:31,331 --> 01:39:33,000 How you feeling? 1551 01:39:33,033 --> 01:39:34,468 Good. 1552 01:39:34,501 --> 01:39:35,436 Yeah? 1553 01:39:36,668 --> 01:39:38,572 Good. 1554 01:39:38,604 --> 01:39:40,106 It's a big crowd. 1555 01:39:40,140 --> 01:39:42,576 Yeah, it's pretty big. 1556 01:39:45,478 --> 01:39:46,445 You nervous? 1557 01:39:46,479 --> 01:39:48,048 Not really. 1558 01:39:49,381 --> 01:39:51,784 Don't worry about the crowd, Michael. 1559 01:39:51,818 --> 01:39:54,121 They just want to see a good match. 1560 01:39:54,154 --> 01:39:55,455 Oh, they're gonna get one. 1561 01:39:55,488 --> 01:39:57,224 Oh, yeah? 1562 01:39:57,256 --> 01:40:00,493 I'm looking forward to publicly destroying him. 1563 01:40:03,829 --> 01:40:05,631 No hard feelings. 1564 01:40:05,664 --> 01:40:07,100 'Course not. 1565 01:40:12,538 --> 01:40:13,740 Life's weird, huh? 1566 01:40:17,577 --> 01:40:18,579 Yeah. 1567 01:40:20,646 --> 01:40:22,515 It can be a tough opponent for sure. 1568 01:40:26,152 --> 01:40:29,523 You know, sometimes, uh, 1569 01:40:29,555 --> 01:40:31,625 it'll beat you down. 1570 01:40:31,658 --> 01:40:34,061 But letting it break you, 1571 01:40:34,094 --> 01:40:35,194 that's a choice, Michael. 1572 01:40:36,261 --> 01:40:37,197 You understand? 1573 01:40:38,698 --> 01:40:39,633 Yeah. 1574 01:40:42,569 --> 01:40:44,571 Good. 1575 01:40:44,604 --> 01:40:47,307 So first and second period are about what? 1576 01:40:47,340 --> 01:40:49,443 Strategy and technique. 1577 01:40:49,475 --> 01:40:50,543 Third? 1578 01:40:50,577 --> 01:40:52,445 Heart. 1579 01:40:52,479 --> 01:40:54,181 Guts. 1580 01:40:56,248 --> 01:40:57,518 It's where the gold is. 1581 01:41:00,619 --> 01:41:01,621 Come here. 1582 01:41:01,654 --> 01:41:03,123 All right. 1583 01:41:05,225 --> 01:41:06,360 It's been an honor. 1584 01:41:07,594 --> 01:41:09,128 And from North Kitsap, 1585 01:41:09,162 --> 01:41:11,131 Bobby Delgado takes this one home. 1586 01:41:11,163 --> 01:41:13,132 Michael, you're up. 1587 01:41:19,439 --> 01:41:21,141 All your dreams are out there, Michael. 1588 01:41:21,173 --> 01:41:23,077 They're all out there. Let's go get 'em. 1589 01:42:01,381 --> 01:42:02,481 Hey. Let's go. 1590 01:42:02,515 --> 01:42:03,550 Come on. Come on. 1591 01:42:12,225 --> 01:42:14,161 You got this, man. 1592 01:42:14,194 --> 01:42:15,929 Once again, welcome back to the 152-pound 1593 01:42:15,962 --> 01:42:18,465 State Final of the Washington State Wrestling Championship. 1594 01:42:18,497 --> 01:42:20,299 Go out there, and wrestle the match. 1595 01:42:20,332 --> 01:42:21,867 Get him, Mike! 1596 01:42:21,900 --> 01:42:24,237 Along with Olympic champions Dan Gable and Randy Lewis, 1597 01:42:24,270 --> 01:42:25,739 I'm Jason Bryant. And, Coach Gable, 1598 01:42:25,771 --> 01:42:27,207 we got a big one today, 1599 01:42:27,239 --> 01:42:29,242 152, Scott Baker, Michael Miller, 1600 01:42:29,274 --> 01:42:30,576 all out on the line here. 1601 01:42:33,345 --> 01:42:36,215 One of your former athletes at Iowa coming over to say hi. 1602 01:42:36,248 --> 01:42:38,350 - How are you, Coach? - It's been a long time. 1603 01:42:38,384 --> 01:42:40,186 - Great having you back. - Pleasure to see you. 1604 01:42:40,220 --> 01:42:42,856 John Wright, the last champion from Garfield High School, 1605 01:42:42,889 --> 01:42:44,791 and, Coach, this guy at one time 1606 01:42:44,823 --> 01:42:46,492 was destined to be one of the greats. 1607 01:42:46,525 --> 01:42:47,793 Michael. Michael! 1608 01:42:47,827 --> 01:42:49,628 Michael, listen up. 1609 01:42:49,662 --> 01:42:51,631 I want you to remember to battle every position. 1610 01:42:51,663 --> 01:42:53,500 Do you understand? You know what to do. 1611 01:42:53,533 --> 01:42:54,734 All right, it's your time. 1612 01:42:54,766 --> 01:42:55,868 Let's go. Loosen up. Come on. 1613 01:42:59,305 --> 01:43:01,307 Look at the stare-down right now. These two 1614 01:43:01,341 --> 01:43:02,909 - making no bones about it. - You got this! 1615 01:43:02,942 --> 01:43:04,411 This is gonna be a grudge match. 1616 01:43:04,444 --> 01:43:05,512 You own him! 1617 01:43:07,512 --> 01:43:08,948 - Let's go. - Randy Lewis, 1618 01:43:08,981 --> 01:43:10,817 you got a lot of points on the board as an athlete. 1619 01:43:10,850 --> 01:43:12,819 These two guys like to put up a lot of points as well. 1620 01:43:12,851 --> 01:43:14,720 Let's get to the action here in the first period. 1621 01:43:14,753 --> 01:43:16,989 They both, uh, shoot a lot and counter very well. 1622 01:43:17,023 --> 01:43:18,557 - Should be a great match. - Let's go, guys. 1623 01:43:18,591 --> 01:43:20,460 Shake hands when you're ready. 1624 01:43:27,367 --> 01:43:28,835 And off the bat, Baker tries to shoot, 1625 01:43:28,868 --> 01:43:30,537 but Miller quickly on the takedown. 1626 01:43:30,569 --> 01:43:32,371 Out of bounds. 1627 01:43:32,404 --> 01:43:34,006 Whoo! 1628 01:43:34,039 --> 01:43:36,475 Let's go, red team! 1629 01:43:36,509 --> 01:43:38,411 We have to restart, a 2-0 lead here for Miller... 1630 01:43:38,444 --> 01:43:39,779 - Set here. - in the early going. 1631 01:43:39,811 --> 01:43:41,648 Hey! Nice! Let's go! 1632 01:43:41,680 --> 01:43:42,815 Get set, green. 1633 01:43:42,849 --> 01:43:44,717 - Tough on top! - Red, cover legal. 1634 01:43:44,751 --> 01:43:45,885 Go first whistle. 1635 01:43:45,917 --> 01:43:46,885 Stay set. 1636 01:43:49,521 --> 01:43:51,390 Point, green! Escape neutral! 1637 01:43:54,560 --> 01:43:56,329 His angle. Now drive! Drive! 1638 01:43:56,362 --> 01:43:57,596 Now Baker on the offensive here 1639 01:43:57,630 --> 01:43:59,298 tries to see the leg out of bounds, 1640 01:43:59,332 --> 01:44:00,300 doesn't get the two. 1641 01:44:00,332 --> 01:44:01,300 Come on. 1642 01:44:04,703 --> 01:44:05,639 Set. 1643 01:44:08,373 --> 01:44:10,609 And Baker gets a real nice high crotch finish there... 1644 01:44:10,643 --> 01:44:11,677 - Execute! - for the takedown. 1645 01:44:11,711 --> 01:44:12,811 Lift the half! 1646 01:44:12,845 --> 01:44:14,381 Two, green! Two, takedown, green. 1647 01:44:18,051 --> 01:44:19,486 Now 3 to 2. 1648 01:44:19,519 --> 01:44:20,686 Big lift out of bounds. 1649 01:44:20,720 --> 01:44:22,756 Set the tone here early, folks. 1650 01:44:22,788 --> 01:44:24,724 Yeah, great leg transition and drive. 1651 01:44:24,756 --> 01:44:26,358 Wrestlers coming back to center. 1652 01:44:26,391 --> 01:44:27,926 Now Baker with a 3-2 lead... 1653 01:44:27,960 --> 01:44:29,029 You're all right! You're all right! 1654 01:44:29,061 --> 01:44:31,564 as we get reset. 152 pounds here. 1655 01:44:31,596 --> 01:44:33,332 Two rivals from Eastern Washington, 1656 01:44:33,365 --> 01:44:34,501 State Championship Finals. 1657 01:44:34,533 --> 01:44:36,869 Green, cover legal. 1658 01:44:36,903 --> 01:44:39,405 Miller hits a quick switch and hip heist. 1659 01:44:39,439 --> 01:44:40,673 Fight it! Fight it! 1660 01:44:40,707 --> 01:44:41,708 One, red, escape. 1661 01:44:41,740 --> 01:44:43,009 We're out. 1662 01:44:43,042 --> 01:44:45,545 - One. - Oh! What was that? 1663 01:44:45,578 --> 01:44:47,614 Looked like a shot there on the edge of the mat. 1664 01:44:47,646 --> 01:44:50,015 No call. No call. 1665 01:44:50,048 --> 01:44:51,518 - Ref! Ref! - What? 1666 01:44:51,551 --> 01:44:53,353 - You're not gonna call that? - Call what? 1667 01:44:53,386 --> 01:44:55,422 - He just elbowed him. - I didn't see that, Coach. 1668 01:44:55,454 --> 01:44:56,655 Right back here. Center. 1669 01:44:56,689 --> 01:44:58,557 John Wright does not like that one bit. 1670 01:44:59,992 --> 01:45:01,795 Need to block your head. 1671 01:45:01,828 --> 01:45:04,364 - Keep him off your head. - One hand, Miller snaps, 1672 01:45:04,396 --> 01:45:06,565 and flies through off the mat. 1673 01:45:06,599 --> 01:45:07,900 - Back to center. - Keep pushing the pace. 1674 01:45:07,934 --> 01:45:09,735 Run him all over the mat. Let's go! 1675 01:45:09,769 --> 01:45:10,837 Come on! 1676 01:45:10,869 --> 01:45:12,338 You go out of bounds, no points. 1677 01:45:12,372 --> 01:45:13,472 Set. 1678 01:45:13,506 --> 01:45:15,608 Low-scoring affair here at 3-3. 1679 01:45:15,640 --> 01:45:17,609 - Trying to work that head. - Squeeze! Squeeze! 1680 01:45:17,643 --> 01:45:19,878 That'll end the first period, 1681 01:45:19,912 --> 01:45:21,882 3-3 here at 152. 1682 01:45:24,484 --> 01:45:26,019 Green's choice. 1683 01:45:26,051 --> 01:45:27,619 Green's down. Red's top. 1684 01:45:27,653 --> 01:45:28,621 Right here. 1685 01:45:28,654 --> 01:45:30,023 Coach, you see this a lot. 1686 01:45:30,055 --> 01:45:32,424 Former teammates that know each other left and right, 1687 01:45:32,457 --> 01:45:33,960 hard to score in this situation sometimes. 1688 01:45:33,993 --> 01:45:36,529 Right. They both look great on their counter actions. 1689 01:45:36,561 --> 01:45:38,465 3-3 on the restart. 1690 01:45:38,497 --> 01:45:40,466 - Baker quickly up and out. - One, green, escape, neutral. 1691 01:45:40,500 --> 01:45:42,469 Now a nice escape. Nice. 1692 01:45:46,773 --> 01:45:48,541 You're out of bounds. 1693 01:45:48,573 --> 01:45:50,876 Red, right here. Let me see your face. 1694 01:45:50,909 --> 01:45:52,612 Okay, I got blood, red. 1695 01:45:52,645 --> 01:45:54,080 Blood time, red. Right here in your corner, red. 1696 01:45:54,113 --> 01:45:56,115 Break in the action here for blood time 1697 01:45:56,149 --> 01:45:57,517 as Miller goes over to his corner. 1698 01:45:57,550 --> 01:45:58,784 All right, listen up. 1699 01:45:58,818 --> 01:46:00,653 We're gonna pick up the pace on him now. 1700 01:46:00,685 --> 01:46:02,020 You understand? When he shoots, 1701 01:46:02,054 --> 01:46:04,858 I want you to get after his ass, make your moves. 1702 01:46:04,890 --> 01:46:06,024 Come on! Let's go! 1703 01:46:06,057 --> 01:46:07,159 Over here, guys. We're neutral. 1704 01:46:07,193 --> 01:46:08,661 Heavy hands, man. Let's go. 1705 01:46:08,694 --> 01:46:10,930 He's wearing down, so the keep the pressure 1706 01:46:10,962 --> 01:46:12,798 on the back of his head. You got me? 1707 01:46:12,832 --> 01:46:14,701 Coach Gable, you coached Wright at Iowa. 1708 01:46:14,734 --> 01:46:16,035 What do you remember about him? 1709 01:46:16,068 --> 01:46:18,905 I remember he loved the sport, almost too much. 1710 01:46:18,938 --> 01:46:20,707 Find your opportunity! 1711 01:46:20,739 --> 01:46:22,675 Wrestlers come back to center. 1712 01:46:22,707 --> 01:46:24,009 Set. 1713 01:46:28,814 --> 01:46:30,115 Nice double leg there, Coach. 1714 01:46:30,149 --> 01:46:32,852 Oh, great double leg by Miller. Two points. 1715 01:46:32,885 --> 01:46:35,088 Hey, get out of that. There you go. 1716 01:46:35,121 --> 01:46:37,023 Baker works up to his feet, up and out. 1717 01:46:37,055 --> 01:46:38,457 One, green, escape. 1718 01:46:43,695 --> 01:46:45,731 Wrestlers have come back to center. 1719 01:46:45,765 --> 01:46:47,067 - We're ready to restart. - Set. 1720 01:46:52,137 --> 01:46:53,105 Don't hang out there! 1721 01:46:53,139 --> 01:46:54,641 Half shot there by Baker. 1722 01:46:54,673 --> 01:46:56,842 Oh! Randy, left him wide open for that slide-by. 1723 01:46:56,876 --> 01:46:59,546 Miller got a little lazy and pushed a little too hard. 1724 01:46:59,578 --> 01:47:01,180 Baker hit a great slide-by for the takedown. 1725 01:47:01,213 --> 01:47:02,181 Red, you're out. 1726 01:47:02,215 --> 01:47:04,484 Baker takes the lead, 7-5. 1727 01:47:09,020 --> 01:47:10,956 - And Miller up to his feet. - You got him! 1728 01:47:10,989 --> 01:47:12,692 Miller's trying to get out. He's got a leg 1729 01:47:12,725 --> 01:47:14,794 and the high position to score. 1730 01:47:14,827 --> 01:47:16,596 - Kriskie cutback, Coach! - Yeah! 1731 01:47:16,628 --> 01:47:18,097 Attaboy, Scotty! 1732 01:47:19,865 --> 01:47:20,833 Get out of that! 1733 01:47:24,237 --> 01:47:26,005 Two, green, near fall. 1734 01:47:26,037 --> 01:47:27,139 That's the end of the second period. 1735 01:47:27,172 --> 01:47:28,841 - Third period... - Oh, man! 1736 01:47:28,875 --> 01:47:31,610 It looked like Miller was gonna come out with a reversal, 1737 01:47:31,644 --> 01:47:33,880 and Baker hits the Kriskie cutback. 1738 01:47:33,912 --> 01:47:36,682 It's 9-5 at the end of two periods. 1739 01:47:36,716 --> 01:47:38,585 - Red, where you want? - Two minutes left 1740 01:47:38,618 --> 01:47:40,186 - here in the State Finals. - Red's down. 1741 01:47:40,219 --> 01:47:41,454 Green's top. 1742 01:47:44,823 --> 01:47:46,259 Set. 1743 01:47:46,292 --> 01:47:48,061 Miller's starting the third in the down position. 1744 01:47:48,094 --> 01:47:49,929 Trying to get up and out. 1745 01:47:49,962 --> 01:47:51,631 Oh, grinds him through the table. 1746 01:47:51,663 --> 01:47:53,233 - Oh, hey! - Ohh! 1747 01:47:53,265 --> 01:47:55,501 Yeah, this one's getting chippy, Coach. 1748 01:47:55,534 --> 01:47:57,970 You can see that midseason transfer for Baker, 1749 01:47:58,003 --> 01:48:00,006 maybe we're starting to see why. 1750 01:48:00,038 --> 01:48:01,773 That transfer shrouded in mystery 1751 01:48:01,806 --> 01:48:03,108 - between these two programs. - Michael! Michael! 1752 01:48:03,141 --> 01:48:06,211 - Stay focused. - Clean it up, ref. 1753 01:48:06,244 --> 01:48:07,680 Red, you're down. Get set. 1754 01:48:07,712 --> 01:48:09,181 Stay focused. You hear me? 1755 01:48:10,682 --> 01:48:11,951 Let's go, Scotty. Let's go! 1756 01:48:11,984 --> 01:48:14,120 He's frustrated. He's frustrated. 1757 01:48:15,186 --> 01:48:16,788 Good hustle! 1758 01:48:16,822 --> 01:48:18,557 Coach Gable, you had John Wright 1759 01:48:18,591 --> 01:48:21,060 as an athlete at Iowa. He was known for winning matches late. 1760 01:48:21,092 --> 01:48:23,529 He would be down early, would always be in a match. 1761 01:48:23,563 --> 01:48:25,532 What do you think he's taught his young wrestler here? 1762 01:48:25,564 --> 01:48:27,266 Well, he's had a strong will himself. 1763 01:48:27,300 --> 01:48:29,636 He's given that to his athletes. 1764 01:48:29,668 --> 01:48:31,104 Go. Come on. Let's go. 1765 01:48:31,136 --> 01:48:33,706 One, red, escape, neutral! 1766 01:48:33,738 --> 01:48:35,240 - Get back... - Miller turns 1767 01:48:35,274 --> 01:48:38,111 and faces up and out with the escape. 10 to 6. 1768 01:48:38,144 --> 01:48:39,945 Down four points, third period. 1769 01:48:39,979 --> 01:48:42,649 Randy Lewis, what's Mr. Miller gotta do to win this thing? 1770 01:48:42,681 --> 01:48:43,916 He needs to score three takedowns 1771 01:48:43,949 --> 01:48:45,018 to send it into overtime 1772 01:48:45,051 --> 01:48:46,619 or get a takedown on back points, 1773 01:48:46,652 --> 01:48:47,921 so he's really gotta go now. 1774 01:48:47,953 --> 01:48:49,855 Ref! Hands in the back, ref. 1775 01:48:51,990 --> 01:48:54,159 - Set. - Let's get one here, Michael! 1776 01:48:54,193 --> 01:48:56,128 Short time! They work! 1777 01:48:56,162 --> 01:48:57,730 10-6 now. Miller. 1778 01:48:57,762 --> 01:48:59,565 Double! That makes it 10 to 8! 1779 01:48:59,599 --> 01:49:00,567 - Yeah! - Out of bounds. 1780 01:49:00,600 --> 01:49:01,801 Out of bounds, we go, 1781 01:49:01,833 --> 01:49:03,569 and things are starting to get interesting. 1782 01:49:03,603 --> 01:49:05,238 Come on, Scotty! 1783 01:49:05,270 --> 01:49:06,838 Atta-way! Get another one! 1784 01:49:06,872 --> 01:49:08,074 - All right, all right. - Atta-way! get another one. 1785 01:49:09,240 --> 01:49:10,842 - Michael! Michael! - Green, set. 1786 01:49:10,876 --> 01:49:12,645 - Cup. - Stay set. Red. 1787 01:49:12,677 --> 01:49:14,346 We got an optional start. Stay set. 1788 01:49:14,380 --> 01:49:15,847 Well, he's giving an optional start. 1789 01:49:15,881 --> 01:49:17,717 He's gonna cut him. 1790 01:49:17,750 --> 01:49:20,118 Then he needs two more takedowns to tie this match up. 1791 01:49:20,152 --> 01:49:21,119 Oh, they both... 1792 01:49:21,153 --> 01:49:22,855 Oh, double leg again! 1793 01:49:22,887 --> 01:49:24,791 Oh, man! 11-10 now! 1794 01:49:24,823 --> 01:49:26,725 - 12-10 after the escape! - Green. Neutral. 1795 01:49:26,759 --> 01:49:29,095 Red, let me see your face. Break. 1796 01:49:29,127 --> 01:49:31,797 - I got blood, red. Corner... - Oh! Blood time! 1797 01:49:31,831 --> 01:49:35,068 This is a momentum killer right now for Michael Miller. 1798 01:49:35,100 --> 01:49:36,101 You're great! 1799 01:49:36,135 --> 01:49:37,203 All right, breathe. 1800 01:49:37,235 --> 01:49:38,738 Breathe. Come on. 1801 01:49:38,770 --> 01:49:41,139 Listen. Let's go! 1802 01:49:41,172 --> 01:49:42,140 All right. 1803 01:49:42,173 --> 01:49:44,210 All we need is one more, 1804 01:49:44,243 --> 01:49:45,245 and we go into overtime. 1805 01:49:46,811 --> 01:49:48,614 Hey, hey! You okay?! 1806 01:49:48,648 --> 01:49:49,849 You broke him. 1807 01:49:49,881 --> 01:49:51,250 You broke him, Michael. 1808 01:49:51,283 --> 01:49:53,886 Now it's about this. What's this? 1809 01:49:53,918 --> 01:49:55,054 - What is this?! - Heart! 1810 01:49:55,087 --> 01:49:56,255 All right! That's it. That's... 1811 01:49:56,287 --> 01:49:57,789 All right, let's go finish. 1812 01:49:57,823 --> 01:49:59,158 Finish strong! Come on! Let's go! 1813 01:49:59,190 --> 01:50:00,659 Finish strong! 1814 01:50:03,261 --> 01:50:04,930 12-10. 1815 01:50:04,963 --> 01:50:05,998 Miller in on a shot. 1816 01:50:06,032 --> 01:50:08,368 Baker gonna try to back him up. 1817 01:50:08,400 --> 01:50:10,170 Get it done! Find a way! 1818 01:50:12,771 --> 01:50:14,707 Oh, there's that slide-by by Baker! 1819 01:50:14,739 --> 01:50:17,010 A standing Granby! Great counter! 1820 01:50:17,042 --> 01:50:19,144 Now he's in on a shot, thumbs off! 1821 01:50:19,177 --> 01:50:20,145 What a move. 1822 01:50:20,179 --> 01:50:21,948 - Time is up! - Yeah! 1823 01:50:21,980 --> 01:50:24,850 Whoo! 1824 01:50:24,884 --> 01:50:26,653 Coach, we're going to sudden victory! 1825 01:50:26,685 --> 01:50:28,121 - We're going to overtime! - Whoo! 1826 01:50:28,154 --> 01:50:30,156 - Unbelievable! - Hey! 1827 01:50:31,990 --> 01:50:32,958 Good work! 1828 01:50:36,295 --> 01:50:37,896 Yeah, baby! 1829 01:50:40,733 --> 01:50:42,702 All right, overtime procedure in high school wrestling. 1830 01:50:42,734 --> 01:50:45,170 It's 12-12, one minute sudden victory. 1831 01:50:45,203 --> 01:50:47,105 Coach Gable, first score wins. 1832 01:50:47,139 --> 01:50:49,676 I'll tell you what, there's no room for error. 1833 01:50:49,708 --> 01:50:51,944 Both guys are fighting for their life here. 1834 01:50:53,345 --> 01:50:55,847 Come on strong! Stay low! 1835 01:50:55,881 --> 01:50:57,182 No worries! 1836 01:50:57,216 --> 01:50:59,152 You have those low and throws! Keep moving! 1837 01:50:59,185 --> 01:51:00,420 - Stay away! - Scott! Scott! 1838 01:51:00,453 --> 01:51:02,789 One more takedown seals this for us! 1839 01:51:03,855 --> 01:51:05,323 Action on the sidelines. 1840 01:51:05,356 --> 01:51:07,926 Scott, you take him out! You hear me?! 1841 01:51:07,960 --> 01:51:10,195 - Ho! Ho! - You put him down! 1842 01:51:10,229 --> 01:51:12,798 - He needs out of here! - Put him away! 1843 01:51:12,832 --> 01:51:15,234 Hey, Scott, you stay here! 1844 01:51:15,266 --> 01:51:17,235 Stay focused! 1845 01:51:17,269 --> 01:51:19,271 Keep moving! 1846 01:51:19,305 --> 01:51:21,941 Come on, Scott! You got this! 1847 01:51:21,974 --> 01:51:24,310 - Get back to your seat! - Hey, everything's cool. 1848 01:51:28,046 --> 01:51:30,082 Don't come back over here. 1849 01:51:30,115 --> 01:51:31,917 - Come on, Scotty! - Stay in your seat. 1850 01:51:34,420 --> 01:51:35,855 You got this, Michael. 1851 01:51:43,295 --> 01:51:44,230 Come on, man! 1852 01:51:45,831 --> 01:51:46,932 Set. 1853 01:51:48,833 --> 01:51:51,170 In on the leg is Baker. 1854 01:51:51,203 --> 01:51:53,873 Good whizzer in by Miller, trying to counter. 1855 01:51:55,039 --> 01:51:56,042 Stalemate. 1856 01:51:56,074 --> 01:51:57,275 Nothing doing here. 1857 01:51:57,309 --> 01:51:59,212 We're gonna get a stalemate. Aw, man. 1858 01:51:59,244 --> 01:52:01,146 Great attempt by Baker. 1859 01:52:01,180 --> 01:52:03,783 Miller with good defense. 1860 01:52:03,815 --> 01:52:06,318 It's been a tremendous 152-pound final. 1861 01:52:06,351 --> 01:52:08,220 - Right here, guys. - 12-12, 12 seconds remaining... 1862 01:52:08,253 --> 01:52:09,855 - Set. - in overtime. 1863 01:52:09,889 --> 01:52:11,123 Miller attacks. 1864 01:52:11,157 --> 01:52:12,792 Front headlock there by Baker. 1865 01:52:12,824 --> 01:52:13,859 Stands him up. 1866 01:52:13,893 --> 01:52:14,993 Miller... 1867 01:52:15,027 --> 01:52:16,529 inside trip! 1868 01:52:16,561 --> 01:52:19,131 Isn't that a beautiful inside trip for the takedown? 1869 01:52:19,164 --> 01:52:22,801 No, no, no, ref! Time was out! There was no time on the clock. 1870 01:52:22,835 --> 01:52:24,270 Les Kriskie thinks time was out. 1871 01:52:24,302 --> 01:52:26,104 The referee said two. 1872 01:52:26,137 --> 01:52:29,041 Does Miller have a state championship? 1873 01:52:29,073 --> 01:52:30,408 Was there time left on the takedown? 1874 01:52:30,442 --> 01:52:31,978 - No time on the clock. - No. 1875 01:52:32,011 --> 01:52:32,979 - No time. - Yeah, no time. 1876 01:52:33,011 --> 01:52:34,514 - No time. - No takedown. 1877 01:52:34,546 --> 01:52:36,414 Oh, they took it away! No takedown! 1878 01:52:36,448 --> 01:52:38,518 - Come on! - We are going to extra time! 1879 01:52:38,551 --> 01:52:39,786 Don't worry about it! 1880 01:52:39,819 --> 01:52:41,020 We are going to the tiebreaker. 1881 01:52:41,052 --> 01:52:42,287 Listen to me, son. 1882 01:52:42,320 --> 01:52:44,489 One of two things are gonna happen tonight. 1883 01:52:44,523 --> 01:52:46,259 He's either gonna take your dreams, 1884 01:52:46,292 --> 01:52:47,860 or you're gonna take his. 1885 01:52:47,893 --> 01:52:48,895 Now you decide! 1886 01:52:50,261 --> 01:52:52,230 All right! Come on! 1887 01:52:52,264 --> 01:52:55,134 Let's go! Let's go! Whoa! Right back at him. 1888 01:52:55,167 --> 01:52:56,369 - You're not tired, Michael. - Tiebreaker periods. 1889 01:52:56,402 --> 01:52:57,970 - Guys, back here. - He's tired. 1890 01:52:58,002 --> 01:53:00,038 High school tiebreaker criteria's like this... 1891 01:53:00,072 --> 01:53:02,208 - two 30-second overtimes... - Green, your choice. 1892 01:53:02,240 --> 01:53:04,377 each wrestler has choice of top and bottom. 1893 01:53:04,409 --> 01:53:06,444 In this case, Baker's gonna start his period 1894 01:53:06,478 --> 01:53:08,014 in the bottom position. 1895 01:53:08,046 --> 01:53:09,047 Let's get set. 1896 01:53:10,315 --> 01:53:11,917 Come on, push! 1897 01:53:11,951 --> 01:53:14,186 Starting the first half of the 30-second tiebreaker. 1898 01:53:14,220 --> 01:53:16,856 - Green, stay set. Red, cover. - Miller starting on top. 1899 01:53:16,889 --> 01:53:18,056 Set. 1900 01:53:18,090 --> 01:53:20,426 Off the whistle, Baker up to his feet. 1901 01:53:20,458 --> 01:53:22,894 Miller, big lift and return! 1902 01:53:22,927 --> 01:53:23,996 Maintaining control. 1903 01:53:24,029 --> 01:53:25,198 Baker back to his feet again. 1904 01:53:25,230 --> 01:53:27,332 Miller gonna lift again. 1905 01:53:27,365 --> 01:53:30,836 Oh! Green to roll out for one escape! 1906 01:53:32,503 --> 01:53:35,173 Time is out. Nothing doing. 1907 01:53:35,207 --> 01:53:37,343 13-12, and now Miller 1908 01:53:37,376 --> 01:53:41,014 will have his opportunity on bottom in the tiebreakers. 1909 01:53:43,349 --> 01:53:45,551 Red, get set. Green, cover him. 1910 01:53:45,583 --> 01:53:47,485 Now Miller on bottom. 1911 01:53:47,519 --> 01:53:49,856 His half of the 30 seconds, down 13-12, 1912 01:53:49,889 --> 01:53:52,057 needs the escape to tie the bout. 1913 01:53:52,091 --> 01:53:53,326 Set. 1914 01:53:53,359 --> 01:53:54,861 Yo, there you go! 1915 01:53:54,894 --> 01:53:55,829 Fight! 1916 01:53:59,364 --> 01:54:02,534 - Oh, Baker rolls with a tilt! - Green! 1917 01:54:02,568 --> 01:54:05,003 We're out. Two, green, near fall. 1918 01:54:05,037 --> 01:54:07,874 That one pretty much to wrap this thing up for Scott Baker. 1919 01:54:07,907 --> 01:54:10,643 - That's what I'm talking about! - Two on the two-on-one tilt. 1920 01:54:10,676 --> 01:54:16,282 15-12, and they might be popping champagne back in Colfax. 1921 01:54:16,314 --> 01:54:17,916 Get set, red. 1922 01:54:17,949 --> 01:54:20,086 Wow, that was unbelievable. 1923 01:54:20,118 --> 01:54:23,889 15-12 in favor of Scott Baker of Colfax. 1924 01:54:23,922 --> 01:54:25,992 Moments away from a state title. 1925 01:54:26,024 --> 01:54:27,226 Set. 1926 01:54:29,627 --> 01:54:32,497 Miller up to his feet on the restart. 1927 01:54:38,170 --> 01:54:39,238 Short time. 1928 01:54:39,270 --> 01:54:40,907 Ohh! Big move by Miller! 1929 01:54:40,939 --> 01:54:42,440 Pin it! Pin it! 1930 01:54:42,474 --> 01:54:44,010 - 1, 2... - Pin it! 1931 01:54:45,043 --> 01:54:46,211 Gets the fall! 1932 01:54:46,244 --> 01:54:48,514 - State Champion Michael Miller! - Yeah! 1933 01:55:00,059 --> 01:55:02,896 Yeah! 1934 01:55:06,597 --> 01:55:08,001 Come on! 1935 01:55:11,337 --> 01:55:14,974 Yeah! 1936 01:55:15,006 --> 01:55:16,208 Ankle bands. 1937 01:55:19,345 --> 01:55:20,413 Ankle bands, man. 1938 01:55:26,185 --> 01:55:27,120 Shake hands. 1939 01:55:30,088 --> 01:55:31,423 Yeah, Miller! 1940 01:56:12,096 --> 01:56:13,032 John! 1941 01:56:14,099 --> 01:56:15,034 John! 1942 01:56:18,470 --> 01:56:19,572 We did it. 1943 01:56:19,604 --> 01:56:21,106 You did it, son. 1944 01:56:21,140 --> 01:56:22,508 Go see your family! Come on. 1945 01:56:22,541 --> 01:56:24,344 Go see your family. Go see 'em. 1946 01:57:16,077 --> 01:57:21,077 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 130711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.