All language subtitles for The.Heartbreak.Kid.1993.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,923 --> 00:01:04,006 Bravo! 2 00:03:26,441 --> 00:03:29,709 Woo! 3 00:03:56,710 --> 00:03:58,163 Papa! 4 00:03:58,263 --> 00:03:59,263 Hey, Papa! 5 00:04:01,522 --> 00:04:02,940 Give us a ride for school! 6 00:04:06,337 --> 00:04:07,337 Hey, what? 7 00:04:08,520 --> 00:04:09,853 Woo, hoo, hoo! 8 00:04:11,782 --> 00:04:12,515 Papa! 9 00:04:12,615 --> 00:04:13,615 Go away! 10 00:04:13,667 --> 00:04:15,750 Hey, Papa, give me a hug! 11 00:04:15,850 --> 00:04:17,499 Come on, Papa, wait up! 12 00:04:26,201 --> 00:04:27,201 Papa! 13 00:04:28,671 --> 00:04:29,671 Papa! 14 00:04:36,463 --> 00:04:37,880 Woo, hoo! 15 00:04:39,594 --> 00:04:40,594 Woo! 16 00:04:49,358 --> 00:04:50,670 Vikash! 17 00:04:50,770 --> 00:04:51,657 Where's Con, man? 18 00:04:51,757 --> 00:04:52,491 I don't know. 19 00:04:52,591 --> 00:04:53,741 Probably blowing a jay. 20 00:04:55,500 --> 00:04:57,010 We're playing in 10 minutes, mate. 21 00:04:57,110 --> 00:04:58,424 Okay, everyone. 22 00:04:58,524 --> 00:05:00,470 It's obvious from your last assignment 23 00:05:00,570 --> 00:05:02,166 that none of you have any idea of how to go 24 00:05:02,190 --> 00:05:03,900 about answering an essay question. 25 00:05:04,000 --> 00:05:05,787 So we're gonna work through one together. 26 00:05:05,887 --> 00:05:07,917 "Of all the Greek states, Athens was a real victor 27 00:05:08,017 --> 00:05:10,150 "of the Persian Wars, discuss." 28 00:05:10,250 --> 00:05:12,166 And what's the first thing we do after we've read the question? 29 00:05:12,190 --> 00:05:13,374 Send out for pizza! 30 00:05:13,474 --> 00:05:14,733 After that. 31 00:05:14,833 --> 00:05:15,916 Miss, miss! 32 00:05:16,970 --> 00:05:17,970 Con. 33 00:05:19,000 --> 00:05:20,449 Sorry I'm late, miss! 34 00:05:20,549 --> 00:05:22,106 I had to take my sister to the hospital. 35 00:05:22,130 --> 00:05:23,584 Okay, just sit down quietly, Con. 36 00:05:23,684 --> 00:05:25,279 She's got this shit awful disease. 37 00:05:25,379 --> 00:05:26,670 All he hair's falling out. 38 00:05:26,770 --> 00:05:28,491 We took her to a specialist. 39 00:05:29,810 --> 00:05:32,040 I think she'll end up on "60 Minutes." 40 00:05:32,140 --> 00:05:32,873 It's true. 41 00:05:32,973 --> 00:05:33,706 No bullshit. 42 00:05:33,806 --> 00:05:34,539 Have you finished yet? 43 00:05:34,639 --> 00:05:35,760 Hey, man. 44 00:05:35,860 --> 00:05:37,060 What's your excuse, Jack-o? 45 00:05:37,160 --> 00:05:39,060 Come on, miss, I was just having a smoke. 46 00:05:39,160 --> 00:05:40,387 What kind of a smoke was it, Jack-o? 47 00:05:40,411 --> 00:05:43,976 Was it about long and about that thick? 48 00:05:44,076 --> 00:05:45,799 We've got the team worked out. 49 00:05:45,899 --> 00:05:47,036 And the first thing to work out 50 00:05:47,060 --> 00:05:48,830 is what the question is asking us to do. 51 00:05:48,930 --> 00:05:49,820 We need to analyse it. 52 00:05:49,920 --> 00:05:51,289 What, like a urine sample? 53 00:05:52,497 --> 00:05:53,860 No, by underlying the key words. 54 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 Now what are the key words? 55 00:05:56,060 --> 00:05:57,138 Kosta? 56 00:05:57,238 --> 00:05:58,238 Aye? 57 00:05:59,240 --> 00:06:00,370 Anyone else? 58 00:06:00,470 --> 00:06:03,160 Nick, Nick, Nick, Nick, what about you? 59 00:06:03,260 --> 00:06:04,660 Do you know what the key words are? 60 00:06:04,715 --> 00:06:05,892 Woo! 61 00:06:05,992 --> 00:06:08,167 Hey, I didn't say anyone could move! 62 00:06:08,267 --> 00:06:09,000 Nick? 63 00:06:09,100 --> 00:06:10,570 Could you all sit down please? 64 00:06:10,670 --> 00:06:12,860 It's the final day for our soccer cup. 65 00:06:12,960 --> 00:06:13,693 No one's leaving 66 00:06:13,793 --> 00:06:16,220 until I've handed back you assignments. 67 00:06:16,320 --> 00:06:19,014 We've fought for this game all year. Yeah, I'm aware of that! 68 00:06:19,038 --> 00:06:19,771 Well whose side are you on? 69 00:06:19,871 --> 00:06:21,940 The final can wait five minutes. 70 00:06:22,040 --> 00:06:23,190 17, Nick. 71 00:06:23,290 --> 00:06:25,870 The rest of you who did it haven't done much better. 72 00:06:25,970 --> 00:06:27,262 I mean, the way you're going, 73 00:06:27,362 --> 00:06:28,446 you might as well leave school. 74 00:06:28,470 --> 00:06:30,141 Take a shortcut to the dog cue. 75 00:06:30,241 --> 00:06:31,241 What'd you say, the dogs? 76 00:06:31,277 --> 00:06:33,360 Not me, mate, I'm not a fucking loser. 77 00:06:33,460 --> 00:06:36,430 Well this assignment counts towards your final mark. 78 00:06:36,530 --> 00:06:37,530 Oh yeah? 79 00:06:39,030 --> 00:06:40,710 Well if you don't like it, I can fix that. 80 00:06:42,000 --> 00:06:43,200 Nick, I'm warning you. 81 00:06:44,270 --> 00:06:45,603 Nick, come back here! 82 00:06:51,260 --> 00:06:52,719 All right, the rest of you can go. 83 00:07:05,010 --> 00:07:06,360 I should report him. 84 00:07:06,460 --> 00:07:07,600 I should get him suspended. 85 00:07:07,700 --> 00:07:09,310 Yeah, so, go ahead. 86 00:07:09,410 --> 00:07:11,283 Teach the little bugger a lesson. 87 00:07:11,383 --> 00:07:12,240 Oh yeah, then what? 88 00:07:12,340 --> 00:07:13,860 He'd get into worse trouble. 89 00:07:13,960 --> 00:07:16,220 I mean, he's one of the few kids in my class 90 00:07:16,320 --> 00:07:18,010 who could get through if he tried. 91 00:07:18,110 --> 00:07:20,436 The rest of them, or most of them, have given up. Chris, stop it. 92 00:07:20,460 --> 00:07:22,593 You can't take these kids to heart. 93 00:07:23,524 --> 00:07:24,970 Well, if we don't, who will? 94 00:07:25,070 --> 00:07:27,490 Look, Chris, these kids, they're just factory fodder. 95 00:07:27,590 --> 00:07:28,666 They're a rung below us on the ladder. 96 00:07:28,690 --> 00:07:30,257 The worst thing you could do, love, it to bullshit to them 97 00:07:30,281 --> 00:07:31,830 they'll ever be anything else. 98 00:07:31,930 --> 00:07:35,045 Hang on, Brian, except good Aussie rules players, right? 99 00:08:34,185 --> 00:08:35,185 Let's go! 100 00:08:35,997 --> 00:08:37,414 Shut your face! 101 00:08:39,956 --> 00:08:41,289 Vikash! 102 00:08:45,435 --> 00:08:46,496 Yeah! 103 00:08:46,596 --> 00:08:47,596 Woo! 104 00:09:05,285 --> 00:09:06,618 You all right? 105 00:09:10,567 --> 00:09:12,162 Kosta, get up, mate. 106 00:09:12,262 --> 00:09:13,262 The game's over. 107 00:09:13,319 --> 00:09:14,740 What're you saying, man? 108 00:09:14,840 --> 00:09:16,176 Kosta, fucking get up! 109 00:09:16,276 --> 00:09:19,526 Can't you see the boy's hurt? 110 00:09:21,883 --> 00:09:23,444 I'm all right, let's keep playing. 111 00:09:23,544 --> 00:09:25,931 See, there's nothing wrong with him! Let's keep on playing, man, there's five minutes to go! 112 00:09:25,955 --> 00:09:27,180 Can't you hear me?! 113 00:09:27,280 --> 00:09:28,280 It's over! 114 00:09:29,360 --> 00:09:30,390 Give me the ball. 115 00:09:30,490 --> 00:09:32,230 Give me the ball! 116 00:09:32,330 --> 00:09:37,330 Now soccer is totally banned in the yard from now on. 117 00:09:37,460 --> 00:09:38,193 You hear that? 118 00:09:38,293 --> 00:09:39,410 Dude, fuck that, man! 119 00:09:41,200 --> 00:09:42,650 Brian? 120 00:09:42,750 --> 00:09:44,710 Can't you let them just finish the game? 121 00:09:44,810 --> 00:09:45,810 Kosta seems okay. 122 00:09:50,050 --> 00:09:51,300 What did you say to me? 123 00:09:52,576 --> 00:09:54,206 I said let them finish the game. 124 00:09:54,306 --> 00:09:55,414 You mind your own business. 125 00:09:55,514 --> 00:09:56,772 It's not fucking fair, man! 126 00:09:57,739 --> 00:09:59,466 It's not worth it. Let him go. 127 00:09:59,566 --> 00:10:00,566 Let him go! 128 00:10:02,817 --> 00:10:03,817 Go on. 129 00:10:04,500 --> 00:10:05,805 Come on. 130 00:10:05,905 --> 00:10:06,905 Come on! 131 00:10:08,448 --> 00:10:09,448 Come on. 132 00:10:11,119 --> 00:10:12,773 You gutted little Cretan. 133 00:10:14,710 --> 00:10:16,128 What a wimp, mate. 134 00:10:18,987 --> 00:10:20,234 Come on. 135 00:10:20,334 --> 00:10:22,167 Take you to first aid. 136 00:10:24,549 --> 00:10:26,097 Shoulda fucking hit him! 137 00:10:26,197 --> 00:10:28,124 Look, are you gonna force me to call another teacher?! 138 00:10:28,148 --> 00:10:30,770 Sit on the bench! 139 00:10:30,870 --> 00:10:31,870 Sit on the bench! 140 00:10:32,792 --> 00:10:34,422 He made a fool of me. 141 00:10:34,522 --> 00:10:36,042 What was wrong with the tackle anyway? 142 00:10:36,124 --> 00:10:36,891 Take your shirt off. 143 00:10:36,991 --> 00:10:38,836 So, what if Kosta fell on the floor and he'd be dead, 144 00:10:38,860 --> 00:10:40,320 big deal. 145 00:10:40,420 --> 00:10:41,605 Happens everyday. 146 00:10:41,705 --> 00:10:43,038 Come on, Nick. 147 00:10:43,904 --> 00:10:45,704 Since when did you know the rules? 148 00:10:48,410 --> 00:10:51,106 Anyway, thanks for sticking up for us, all right? Look, don't drag me into this! 149 00:10:51,130 --> 00:10:52,790 I won't have anything to do with this. 150 00:10:52,890 --> 00:10:54,120 Southgate is right! 151 00:10:54,220 --> 00:10:56,670 It is dangerous playing in the yard, look at you. 152 00:10:57,581 --> 00:10:59,970 Yeah, well, this isn't over yet, Papa, I'm telling you. 153 00:11:00,070 --> 00:11:01,430 You haven't seen the last of this. 154 00:11:01,510 --> 00:11:02,590 It's not over. 155 00:11:02,690 --> 00:11:03,904 You know why he hates soccer? 156 00:11:04,004 --> 00:11:04,737 Why? 157 00:11:04,837 --> 00:11:07,823 Because it's a wog's game, that's why. Oh, come on, that's not polite. 158 00:11:08,700 --> 00:11:09,433 How would you know? 159 00:11:09,533 --> 00:11:11,013 You've only been here for six months. 160 00:11:11,060 --> 00:11:13,280 We've been trying to get a team for five years. 161 00:11:13,380 --> 00:11:16,360 That bastard would never let us but only once. 162 00:11:16,460 --> 00:11:19,230 Now he's trying to wipe us out completely. 163 00:11:19,330 --> 00:11:20,063 Fuck him. 164 00:11:20,163 --> 00:11:21,970 Look, do you wanna stay in my class? 165 00:11:22,850 --> 00:11:24,970 'Cause if you walk out again on me, 166 00:11:25,070 --> 00:11:25,803 ever again... 167 00:11:25,903 --> 00:11:26,636 Hey, hey. 168 00:11:26,736 --> 00:11:27,469 Not, "hey, hey." 169 00:11:27,569 --> 00:11:28,569 I won't have you back. 170 00:11:29,780 --> 00:11:30,513 You're lucky 171 00:11:30,613 --> 00:11:31,427 you're not on suspension. What're you talking about? 172 00:11:31,451 --> 00:11:32,813 What am I talking about? 173 00:11:33,729 --> 00:11:35,340 If it was any other teacher, 174 00:11:35,440 --> 00:11:37,390 you'd be on suspension straight away! 175 00:11:38,732 --> 00:11:40,482 I don't walk out on just anybody. 176 00:11:48,400 --> 00:11:50,927 So you're leaving the school already, Papa? 177 00:11:51,027 --> 00:11:52,205 No. 178 00:11:52,305 --> 00:11:54,178 Not that I know of, why? 179 00:11:54,278 --> 00:11:56,570 Well, you're getting married, aren't you? 180 00:11:56,670 --> 00:11:57,670 Yes I am. 181 00:11:59,370 --> 00:12:02,830 That was some party you had at your place the other night. 182 00:12:02,930 --> 00:12:04,423 Counted 60 cars out front. 183 00:12:05,343 --> 00:12:07,700 What were you doing there? 184 00:12:07,800 --> 00:12:08,850 Just cruising past. 185 00:12:10,110 --> 00:12:11,230 Anyway, if I had the chance, 186 00:12:11,320 --> 00:12:12,770 I'd get out of this dump too. 187 00:12:13,670 --> 00:12:16,052 If I'm leaving, Nick, I'll let you know, okay? 188 00:12:16,152 --> 00:12:17,712 Come on, you'll be late for class. 189 00:12:17,812 --> 00:12:18,812 Come on. 190 00:12:26,480 --> 00:12:27,300 What's wrong with you? 191 00:12:27,400 --> 00:12:30,067 Marie and Anna wouldn't let me with them. 192 00:12:31,243 --> 00:12:32,973 Jeez, what a disaster. 193 00:12:35,042 --> 00:12:36,962 You want me to come around and bash them up, huh? 194 00:12:38,740 --> 00:12:39,473 I'm tired. 195 00:12:39,573 --> 00:12:40,750 Can I have a piggyback? 196 00:12:40,850 --> 00:12:42,830 Come on, let's have a piggyback. 197 00:12:42,930 --> 00:12:44,467 Get on. 198 00:12:44,567 --> 00:12:45,567 Ugh. 199 00:12:46,471 --> 00:12:47,471 Let's go. 200 00:12:57,070 --> 00:12:58,070 Woo! 201 00:12:59,230 --> 00:13:00,230 Nick! 202 00:13:01,273 --> 00:13:02,273 Nick! 203 00:13:07,148 --> 00:13:08,460 What're you doing? 204 00:13:08,560 --> 00:13:10,993 We're having Multicultural Day at school. 205 00:13:12,674 --> 00:13:14,424 Can't you see I'm cooking dinner? 206 00:13:16,410 --> 00:13:17,660 Multicultural Day? 207 00:13:17,760 --> 00:13:19,523 Shit, we have that crap too. 208 00:13:20,530 --> 00:13:22,140 So what kind of wog do you wanna be? 209 00:13:22,240 --> 00:13:23,620 Turk, a Libo? 210 00:13:23,720 --> 00:13:24,453 Huh? 211 00:13:24,553 --> 00:13:25,286 Dago, Jap? 212 00:13:25,386 --> 00:13:26,386 We're Greek, Nick. 213 00:13:26,470 --> 00:13:28,370 Oh yeah, I forgot. 214 00:13:28,470 --> 00:13:29,470 So what do you need? 215 00:13:29,507 --> 00:13:30,507 A costume and some food. 216 00:13:30,587 --> 00:13:32,990 How're we gonna come up with a costume? 217 00:13:33,090 --> 00:13:35,510 Emmy's mom is making her a frilly dress. 218 00:13:35,610 --> 00:13:37,770 No worries, we'll just get the same machine out, mate, 219 00:13:37,840 --> 00:13:39,890 whip up a dress, easy. 220 00:13:39,990 --> 00:13:40,894 No problem. 221 00:13:40,994 --> 00:13:43,205 Dad's home. 222 00:13:43,305 --> 00:13:44,305 Dad! Dad! 223 00:13:51,910 --> 00:13:52,910 Ah, yes. 224 00:13:56,040 --> 00:13:57,040 Nick. 225 00:13:57,786 --> 00:13:58,533 Hamburgers. 226 00:13:58,633 --> 00:14:00,216 Hamburgers, good. 227 00:14:11,822 --> 00:14:13,417 They're having Multicultural Day. 228 00:14:15,065 --> 00:14:16,232 This explains. 229 00:14:19,360 --> 00:14:20,970 Hey, we could make kourabiethes. 230 00:14:21,070 --> 00:14:22,200 We'll make the kourabiethes. 231 00:14:22,300 --> 00:14:24,230 After dinner, you can go and start it. 232 00:14:24,330 --> 00:14:25,330 All right? 233 00:14:27,751 --> 00:14:28,484 I'll put more. 234 00:14:28,584 --> 00:14:30,390 How're you doing, Fitzroy? 235 00:14:30,490 --> 00:14:32,510 Ah, excellent, okay, that's good. 236 00:14:32,610 --> 00:14:34,500 No, no, we'll do Collingwood. 237 00:14:34,600 --> 00:14:35,333 Great. 238 00:14:35,433 --> 00:14:37,310 I'm gonna be home in half an hour. 239 00:14:40,300 --> 00:14:41,300 Uh huh. 240 00:14:43,150 --> 00:14:45,000 Wednesday, hang on a second, hang on. 241 00:14:48,430 --> 00:14:49,430 No, Wednesday is fine. 242 00:14:49,500 --> 00:14:51,880 Yeah, I can make that, Jack, no problem. 243 00:14:51,980 --> 00:14:52,980 Yeah? 244 00:14:54,530 --> 00:14:56,270 All right, mate, I'll see you then. 245 00:14:56,370 --> 00:14:57,103 Yeah. 246 00:14:57,203 --> 00:14:58,203 Okay, mate, bye-bye. 247 00:14:59,370 --> 00:15:00,290 What was that about? 248 00:15:00,390 --> 00:15:01,690 It's a strategy meeting. 249 00:15:03,630 --> 00:15:04,370 What do you mean? 250 00:15:04,470 --> 00:15:05,290 I told you. 251 00:15:05,390 --> 00:15:06,910 I'm standing for council. 252 00:15:07,010 --> 00:15:08,200 Council? 253 00:15:08,300 --> 00:15:09,770 No, Dimi, you never mentioned it. 254 00:15:09,870 --> 00:15:11,402 Oh yes I did. 255 00:15:11,502 --> 00:15:12,424 No you didn't. 256 00:15:12,524 --> 00:15:15,524 I told you, Chris, I'm sure I did. 257 00:15:16,436 --> 00:15:17,436 Didn't I? 258 00:15:18,201 --> 00:15:19,470 Hmmm. 259 00:15:19,570 --> 00:15:21,620 Anyway, don't you think it's a good idea? 260 00:15:22,480 --> 00:15:23,806 Well, we'll be living around this area. 261 00:15:23,830 --> 00:15:25,430 Our kids are gonna grow up here. 262 00:15:27,698 --> 00:15:29,711 Why not have a business here? 263 00:15:31,750 --> 00:15:33,874 Does that mean we have to go to functions and dinners? 264 00:15:33,898 --> 00:15:34,898 Mhmm. 265 00:15:35,780 --> 00:15:37,110 I'm not good at that. 266 00:15:37,210 --> 00:15:38,360 You will be fabulous. 267 00:15:41,142 --> 00:15:42,142 I hate it. 268 00:15:43,697 --> 00:15:45,197 You'll be great. 269 00:15:46,270 --> 00:15:47,029 Ah! 270 00:15:47,129 --> 00:15:49,015 Don't turn the light off. 271 00:15:52,876 --> 00:15:53,609 Why not? 272 00:15:53,709 --> 00:15:54,797 I wanna see you. 273 00:15:56,530 --> 00:15:57,530 We're engaged now. 274 00:16:00,420 --> 00:16:01,787 Can't I see you? 275 00:16:02,979 --> 00:16:03,979 Come on. 276 00:16:15,595 --> 00:16:16,595 Thank you. 277 00:16:34,670 --> 00:16:35,403 Hey, check it out. 278 00:16:35,503 --> 00:16:37,003 Polides, soccer ball. 279 00:16:38,919 --> 00:16:41,070 He's a racist bastard. 280 00:16:41,170 --> 00:16:43,283 He's a smart ass, he'll get his fair share. 281 00:16:46,512 --> 00:16:48,400 What yous doin'? 282 00:16:48,500 --> 00:16:49,500 Nice jacket. 283 00:16:50,330 --> 00:16:51,823 Where's the bloody sauce? 284 00:16:57,147 --> 00:16:58,460 Con. 285 00:16:58,560 --> 00:17:00,477 Give me the ball, mate! 286 00:17:02,275 --> 00:17:03,614 Watch this. 287 00:17:03,714 --> 00:17:04,447 Tran! 288 00:17:04,547 --> 00:17:05,337 Kick it, come on, come on! 289 00:17:05,437 --> 00:17:06,254 Kick it, man! 290 00:17:06,354 --> 00:17:07,354 Nick! 291 00:17:10,108 --> 00:17:11,108 Fuck! 292 00:17:12,778 --> 00:17:13,692 It's your ball, that's what you want? 293 00:17:13,792 --> 00:17:16,034 Kick him come on. 294 00:17:17,651 --> 00:17:18,735 Hey, let's go! 295 00:17:18,835 --> 00:17:20,929 They're beating up Tran! 296 00:17:22,918 --> 00:17:24,002 Get up! 297 00:17:24,102 --> 00:17:25,558 Get up! 298 00:17:28,232 --> 00:17:29,496 What do you think you're doing, huh? 299 00:17:29,520 --> 00:17:31,046 What is it with you, man?! 300 00:18:02,350 --> 00:18:03,820 All right, all right, all right. 301 00:18:03,920 --> 00:18:06,660 So there was an Asian kid involved in the fight, so what? 302 00:18:06,760 --> 00:18:07,493 Aye? 303 00:18:07,593 --> 00:18:09,260 Don't go turning it into a racial debate. 304 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 For God sake. 305 00:18:10,442 --> 00:18:13,550 I don't think it's about soccer either. 306 00:18:13,650 --> 00:18:16,610 I think the issue here is self-esteem. 307 00:18:16,710 --> 00:18:19,050 Oh, here we go, here we go. 308 00:18:19,150 --> 00:18:22,100 Let's start feeling sorry for the students. 309 00:18:22,200 --> 00:18:23,510 What do you want, Christina? 310 00:18:23,610 --> 00:18:25,400 What do you want, total anarchy? 311 00:18:25,500 --> 00:18:27,110 Anarchy, give us a break, Brian. 312 00:18:27,210 --> 00:18:28,256 All right, Graham, all right. 313 00:18:28,280 --> 00:18:29,310 Serious injury. 314 00:18:29,410 --> 00:18:30,416 Now who is in control here? 315 00:18:30,440 --> 00:18:31,480 That's the question. 316 00:18:31,580 --> 00:18:33,850 Nick Polides is gonna be made an example of. 317 00:18:33,950 --> 00:18:35,260 What about John Rivers? 318 00:18:35,360 --> 00:18:36,986 Shouldn't he take some of the responsibility? 319 00:18:37,010 --> 00:18:38,310 Polides started the fight. 320 00:18:38,410 --> 00:18:39,506 He had a soccer ball in the yard 321 00:18:39,530 --> 00:18:41,320 against my specific instructions. 322 00:18:41,420 --> 00:18:43,536 Why can't we have a soccer team to play other schools? 323 00:18:43,560 --> 00:18:45,450 Because we've got Aussie rules! 324 00:18:45,550 --> 00:18:46,980 Any kid can get a gain? 325 00:18:47,080 --> 00:18:48,450 Except the Greek kids, aye, Brian? 326 00:18:48,550 --> 00:18:49,550 Oh, shut up, Graham. 327 00:18:49,620 --> 00:18:50,923 That's so bloody silly. 328 00:18:51,870 --> 00:18:52,790 This is an ethnic school. 329 00:18:52,890 --> 00:18:55,060 Some of the kids don't wanna play Aussie rules. 330 00:18:55,160 --> 00:18:56,450 Is that so incredible? 331 00:18:56,550 --> 00:18:58,324 Well they've got their soccer clubs, haven't they? 332 00:18:58,348 --> 00:18:59,707 Chris, 333 00:18:59,807 --> 00:19:03,080 you're not saying we should reward this kind of behaviour. 334 00:19:03,180 --> 00:19:04,390 No, no. 335 00:19:04,490 --> 00:19:06,210 I just think this is a terrific opportunity 336 00:19:06,240 --> 00:19:09,160 to get the kids to put something back into their school, 337 00:19:09,260 --> 00:19:11,520 make them feel positive about the place. 338 00:19:11,620 --> 00:19:12,940 Terrific opportunity. 339 00:19:13,040 --> 00:19:14,410 Terrific opportunity. 340 00:19:14,510 --> 00:19:15,610 Who's gonna couch them? 341 00:19:15,710 --> 00:19:18,403 Have any of you blokes got a spare afternoon? 342 00:19:18,503 --> 00:19:19,637 Well have you? 343 00:19:19,737 --> 00:19:20,813 I know I haven't. 344 00:19:21,699 --> 00:19:22,620 Yeah, that's the problem. 345 00:19:22,720 --> 00:19:23,853 Never the staffing. 346 00:19:24,970 --> 00:19:26,230 Well, I'll coach them. 347 00:19:26,330 --> 00:19:27,420 I'll coach them. 348 00:19:27,520 --> 00:19:29,074 You? 349 00:19:30,790 --> 00:19:32,150 Sorry. 350 00:19:32,250 --> 00:19:33,340 You're kidding, aren't you? 351 00:19:33,440 --> 00:19:34,507 No. 352 00:19:34,607 --> 00:19:37,096 There's nothing against it in the rule book. 353 00:19:37,196 --> 00:19:38,890 Are you serious about this? 354 00:19:38,990 --> 00:19:39,723 Yes. 355 00:19:39,823 --> 00:19:40,657 Yep. 356 00:19:40,757 --> 00:19:41,924 Well, Brian, 357 00:19:42,930 --> 00:19:44,830 we'll have to make the oval available. 358 00:19:45,730 --> 00:19:46,730 Work out a time. 359 00:19:49,127 --> 00:19:51,872 The most half-assed idea I've heard in my bloody life! 360 00:20:05,079 --> 00:20:07,406 I got off with a warning. 361 00:20:07,506 --> 00:20:09,256 Next time, I'm gonna get suspended. 362 00:20:11,120 --> 00:20:12,430 You wanted to see me? 363 00:20:12,530 --> 00:20:13,530 Yeah, take a seat. 364 00:20:22,850 --> 00:20:25,258 We're gonna have an official school soccer team. 365 00:20:25,358 --> 00:20:26,180 Are you kidding? 366 00:20:26,280 --> 00:20:28,090 No, and I'm the coach. 367 00:20:28,190 --> 00:20:29,960 What do you know about soccer? 368 00:20:30,060 --> 00:20:32,364 Well, I've been reading up about it. 369 00:20:32,464 --> 00:20:33,926 You can't learn soccer out of a book. 370 00:20:33,950 --> 00:20:34,683 Well, be relying on 371 00:20:34,783 --> 00:20:36,530 the more experienced players to help me. 372 00:20:36,630 --> 00:20:37,630 Are you interested? 373 00:20:39,790 --> 00:20:41,218 How'd you talk those jerks into this? 374 00:20:41,242 --> 00:20:42,137 Are you in or out? 375 00:20:42,237 --> 00:20:42,970 I don't know. 376 00:20:43,070 --> 00:20:45,870 - Are we gonna play in the inter schools or what? - Yeah, of course. 377 00:20:47,860 --> 00:20:48,929 You really are serious. 378 00:20:49,029 --> 00:20:50,779 Yeah, you bet I am. 379 00:20:54,200 --> 00:20:55,496 Yeah, I guess I could give the other players 380 00:20:55,520 --> 00:20:56,587 a bit of my experience. 381 00:20:56,687 --> 00:20:58,543 Don't get too carried away, Nick. 382 00:20:59,380 --> 00:21:00,240 Yeah, let's give it a shot. 383 00:21:00,340 --> 00:21:01,660 Okay. 384 00:21:01,760 --> 00:21:02,823 But there's a price. 385 00:21:03,843 --> 00:21:06,093 You keep up with your work or the deal's off. 386 00:21:07,767 --> 00:21:08,917 I can live with that. 387 00:21:09,780 --> 00:21:10,780 Good. 388 00:21:13,340 --> 00:21:14,400 You know what, miss? 389 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 You're a legend. 390 00:21:39,310 --> 00:21:41,920 We letter-dropped half of Collingwood last weekend. 391 00:21:42,020 --> 00:21:44,070 So the campaign's going well. 392 00:21:44,170 --> 00:21:45,170 Yeah. 393 00:21:45,230 --> 00:21:46,630 Christina is helping me out. 394 00:21:48,589 --> 00:21:50,047 So when do you find the time? 395 00:22:02,270 --> 00:22:03,373 Your new wife-to-be, 396 00:22:04,570 --> 00:22:06,443 she's the new soccer coach at school. 397 00:22:12,398 --> 00:22:15,323 It's just until I find a proper coach. 398 00:22:22,460 --> 00:22:23,850 Could be good publicity. 399 00:22:23,950 --> 00:22:25,670 Have to get her photo in the local rag, huh? 400 00:22:32,120 --> 00:22:33,120 Christina? 401 00:22:49,050 --> 00:22:51,233 I'll take care of it, I'll take care of it, all right? 402 00:22:53,010 --> 00:22:54,880 Mom, I'm 22. 403 00:22:54,980 --> 00:22:56,770 He treats me like a child. 404 00:22:56,870 --> 00:22:58,096 You want to escape from your father, 405 00:22:58,120 --> 00:22:59,640 start making arrangements. 406 00:23:18,066 --> 00:23:19,686 I wish you had told me about this soccer business. 407 00:23:19,710 --> 00:23:20,960 Why couldn't you tell me first? 408 00:23:21,060 --> 00:23:21,793 I'm sorry, 409 00:23:21,893 --> 00:23:24,085 I was gonna tell you. You're sorry, yeah. 410 00:23:24,185 --> 00:23:25,815 Dimitri, I was gonna tell you. 411 00:23:25,915 --> 00:23:27,880 Chris, listen, you're making a fool of me. 412 00:23:27,980 --> 00:23:29,880 I'm standing there like an idiot. 413 00:23:29,980 --> 00:23:33,956 I didn't mean to, it only happened recently. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 414 00:23:33,980 --> 00:23:34,740 I'm sorry. 415 00:23:34,840 --> 00:23:35,880 Let's forget all of this. 416 00:23:35,980 --> 00:23:37,230 Let's get married tomorrow. 417 00:23:37,330 --> 00:23:38,150 Do you want in? Tomorrow? 418 00:23:38,250 --> 00:23:40,076 Let's get married tomorrow at the registry office. 419 00:23:40,100 --> 00:23:40,833 At the registry? 420 00:23:40,933 --> 00:23:41,933 You're crazy. 421 00:23:41,990 --> 00:23:42,723 No, no, I can do it. 422 00:23:42,823 --> 00:23:44,308 I can just see Uncle Yanni's face. 423 00:23:48,240 --> 00:23:49,050 What about Mom? 424 00:23:49,150 --> 00:23:50,150 Momma? 425 00:23:53,224 --> 00:23:54,224 Your dad. 426 00:23:55,206 --> 00:23:58,055 "Dimitri, how you do this?" 427 00:24:13,213 --> 00:24:14,713 This is our table. 428 00:24:16,986 --> 00:24:17,986 Is this us? 429 00:24:20,384 --> 00:24:22,014 Oh, this is nice. 430 00:24:22,114 --> 00:24:22,847 It's great. 431 00:24:22,947 --> 00:24:25,042 Got one near the floor. 432 00:24:25,142 --> 00:24:26,642 How have you been? 433 00:24:31,539 --> 00:24:33,084 One, two, three. 434 00:24:33,184 --> 00:24:34,184 Yeah. 435 00:25:58,488 --> 00:26:00,640 Look, I got a plan worked out. 436 00:26:00,740 --> 00:26:01,849 Check it out. 437 00:26:01,949 --> 00:26:02,708 Voudaris. 438 00:26:02,808 --> 00:26:05,106 All right, he's not that big but, you know, he's a good infielder, okay? 439 00:26:05,130 --> 00:26:06,211 Okay. 440 00:26:06,311 --> 00:26:07,540 I know about a goal keeper. 441 00:26:07,640 --> 00:26:09,840 Tognetti is not that big either but he's pretty strong. 442 00:26:09,900 --> 00:26:10,820 Tran is really fast. 443 00:26:10,920 --> 00:26:11,653 Hey, slow down. 444 00:26:11,753 --> 00:26:14,876 I think the first thing to do is find a proper coach, don't you? 445 00:26:14,900 --> 00:26:16,280 But you said I could help. 446 00:26:16,380 --> 00:26:17,560 Yeah, you can. 447 00:26:17,660 --> 00:26:18,450 Well? 448 00:26:18,550 --> 00:26:19,806 Southgate been getting at you or something? 449 00:26:19,830 --> 00:26:21,920 No, no, no, no, I just wanna be smart about this. 450 00:26:22,020 --> 00:26:23,900 You wanna win don't you? 451 00:26:24,000 --> 00:26:25,130 What about Kosta? 452 00:26:25,230 --> 00:26:26,663 Nick? 453 00:26:26,763 --> 00:26:27,785 Hello, hello. 454 00:26:27,809 --> 00:26:28,809 Hello. 455 00:26:31,149 --> 00:26:31,882 You know my dad. 456 00:26:31,982 --> 00:26:32,732 Yeah. 457 00:26:32,832 --> 00:26:33,847 It's exciting, isn't it? 458 00:26:33,947 --> 00:26:34,947 Our new soccer team. 459 00:26:34,991 --> 00:26:35,724 Soccer? 460 00:26:35,824 --> 00:26:36,557 Yeah. 461 00:26:36,657 --> 00:26:38,696 Happened a couple days ago. Soccer? 462 00:26:38,720 --> 00:26:40,990 Finally, after five years, we've got a team, huh? 463 00:26:41,090 --> 00:26:43,645 We're in desperate need of a couch. 464 00:26:43,745 --> 00:26:45,480 You didn't tell me. 465 00:26:45,580 --> 00:26:46,890 Well, it just happened recently. 466 00:26:46,990 --> 00:26:47,740 Mm-hmm. 467 00:26:47,840 --> 00:26:49,480 Do you know anything about soccer? 468 00:26:51,530 --> 00:26:52,380 A little bit, yes. 469 00:26:52,480 --> 00:26:54,310 Dad played for Hellas when he was young. 470 00:26:54,410 --> 00:26:55,840 Hellas? 471 00:26:55,940 --> 00:26:58,116 Before he came to Australia, he played soccer for Greece. 472 00:26:58,140 --> 00:26:59,427 Wow, that's perfect. 473 00:26:59,527 --> 00:27:01,180 Do you have any spare time? 474 00:27:01,280 --> 00:27:03,530 Do you think that this boy, 475 00:27:03,630 --> 00:27:05,230 that he needs another distraction? 476 00:27:05,330 --> 00:27:07,440 His marks are bad enough as it is. 477 00:27:07,540 --> 00:27:08,900 He'd need your permission to play, 478 00:27:08,950 --> 00:27:09,683 that goes without saying. 479 00:27:09,783 --> 00:27:11,920 His head is full of this game. 480 00:27:12,020 --> 00:27:13,020 Full of it! 481 00:27:13,060 --> 00:27:17,454 Okay, he devotes the next 10, 15 years to soccer. 482 00:27:19,670 --> 00:27:21,970 He ends up on the production line at Ford like me. 483 00:27:22,070 --> 00:27:23,313 Or no bloody job. 484 00:27:24,400 --> 00:27:27,773 No, really, what kind of life is this for my son? 485 00:27:31,380 --> 00:27:32,936 Look, you don't have to coach the team, all right? 486 00:27:32,960 --> 00:27:35,130 Listen, you hide these things from me. 487 00:27:35,230 --> 00:27:37,310 You know, that's not better than telling a lie. 488 00:27:37,410 --> 00:27:38,143 Hide what? 489 00:27:38,243 --> 00:27:38,976 I didn't lie. 490 00:27:39,076 --> 00:27:40,142 It's worse than telling a lie! 491 00:27:40,166 --> 00:27:41,212 I didn't like, all right? 492 00:27:41,312 --> 00:27:42,312 Come on. 493 00:27:44,287 --> 00:27:45,287 I'm really sorry. 494 00:27:47,310 --> 00:27:49,820 Mr. Polides, I completely understand 495 00:27:49,920 --> 00:27:51,016 your concern for Nick's future. 496 00:27:51,040 --> 00:27:52,570 It's mine too. 497 00:27:52,670 --> 00:27:53,670 For are all my kids. 498 00:27:55,534 --> 00:27:56,940 But... 499 00:27:57,040 --> 00:27:58,466 I don't see what's so wrong with him 500 00:27:58,490 --> 00:27:59,840 wanting to be proud of you. 501 00:28:00,920 --> 00:28:01,920 You're his hero. 502 00:28:03,000 --> 00:28:05,513 That's more than most kids in his class. 503 00:28:06,450 --> 00:28:07,450 Yeah. 504 00:28:09,240 --> 00:28:11,754 Still, I think I should be the judge of that. 505 00:28:11,854 --> 00:28:12,854 Really. 506 00:28:13,960 --> 00:28:14,993 Please, excuse me. 507 00:28:24,772 --> 00:28:26,855 Are you okay? 508 00:28:26,955 --> 00:28:28,633 He doesn't give a damn about what I wanna do? 509 00:28:28,657 --> 00:28:30,510 Yes he does, he's just... 510 00:28:30,610 --> 00:28:32,903 One day, I'm gonna play soccer for Australia. 511 00:28:36,270 --> 00:28:37,820 Hey, hey, hey. 512 00:28:37,920 --> 00:28:39,600 You wanna hear something funny? 513 00:28:39,700 --> 00:28:41,646 My dad's angry with me too 514 00:28:41,746 --> 00:28:43,004 for coaching the soccer team. 515 00:28:45,350 --> 00:28:47,383 Greek fathers are never happy. 516 00:28:48,360 --> 00:28:50,655 No matter what you do, they're never happy. 517 00:28:53,210 --> 00:28:54,730 He just knows how hard it is out there 518 00:28:54,810 --> 00:28:57,307 and he's trying to protect you. 519 00:28:57,407 --> 00:28:58,492 You reckon? 520 00:28:58,592 --> 00:28:59,592 Yeah. 521 00:29:01,518 --> 00:29:04,240 He believes in you, so do I. 522 00:29:04,340 --> 00:29:06,294 Come on, I wanna dance. 523 00:29:06,394 --> 00:29:08,604 Come on, I wanna dance. 524 00:30:21,432 --> 00:30:22,432 Woo! 525 00:30:46,840 --> 00:30:48,757 Your eighth birthday. 526 00:31:12,037 --> 00:31:13,037 Your mother. 527 00:31:18,460 --> 00:31:19,570 She was... 528 00:31:20,640 --> 00:31:22,033 She was wise. 529 00:31:23,150 --> 00:31:25,170 She always knew what to do. 530 00:31:33,279 --> 00:31:34,316 I'm not gonna play soccer, okay? 531 00:31:34,340 --> 00:31:35,553 Oh, no, no, no. 532 00:31:42,490 --> 00:31:44,223 The plant is closing down. 533 00:31:45,380 --> 00:31:47,130 They told me today I've got no job. 534 00:31:48,546 --> 00:31:49,279 What? 535 00:31:49,379 --> 00:31:50,406 How can they close the plant down? 536 00:31:50,430 --> 00:31:52,413 There's hundred of people working there. 537 00:31:59,660 --> 00:32:00,660 Dad? 538 00:32:03,340 --> 00:32:05,040 We might have to sell the house. 539 00:32:15,335 --> 00:32:18,835 You don't have enough power! 540 00:32:19,790 --> 00:32:22,230 Throw it back, throw it back, throw it back! Come on, come on! 541 00:32:22,433 --> 00:32:23,460 Good boy! 542 00:32:23,560 --> 00:32:25,310 How long is that bastard gonna... 543 00:32:27,813 --> 00:32:28,546 Hey! 544 00:32:28,646 --> 00:32:30,146 Hey, there's Papa! 545 00:32:36,323 --> 00:32:37,338 Good afternoon, miss. 546 00:32:37,438 --> 00:32:38,171 Afternoon. 547 00:32:38,271 --> 00:32:39,170 Good afternoon, miss. 548 00:32:39,270 --> 00:32:40,733 You're looking very nice today, miss. 549 00:32:40,757 --> 00:32:42,577 Did you get your parents to sign your permission forms? 550 00:32:42,601 --> 00:32:43,775 Yeah, we did. 551 00:32:43,875 --> 00:32:45,592 You know what they're calling the soccer team, miss? 552 00:32:45,616 --> 00:32:46,349 What? 553 00:32:46,449 --> 00:32:47,999 The Bi People. 554 00:32:48,099 --> 00:32:50,429 What're you people waiting for?! 555 00:32:50,529 --> 00:32:52,009 We're not done training out here yet! 556 00:32:52,100 --> 00:32:54,303 Yeah, okay, we'll wait, thanks, Brian. 557 00:32:54,403 --> 00:32:56,096 Come on, you're not playing soccer! 558 00:32:56,120 --> 00:32:56,853 There you go, miss. 559 00:32:56,953 --> 00:32:57,953 Thanks. 560 00:33:00,540 --> 00:33:01,990 Okay. 561 00:33:02,090 --> 00:33:04,007 Now, "the secret of affective attacking soccer 562 00:33:04,107 --> 00:33:06,653 "is learning how to play the ball early." 563 00:33:06,753 --> 00:33:07,486 Look who's here. 564 00:33:07,586 --> 00:33:08,663 "The attack takes initiative, 565 00:33:08,687 --> 00:33:10,370 "disrupts the opposition's game plan." 566 00:33:10,470 --> 00:33:11,203 Hey, miss, 567 00:33:11,303 --> 00:33:12,429 you gonna read the book all afternoon? 568 00:33:12,453 --> 00:33:13,360 Yeah, miss! 569 00:33:13,460 --> 00:33:15,140 When are we going out to the ovel? Come on. 570 00:33:17,940 --> 00:33:19,360 Hey, boys! 571 00:33:19,460 --> 00:33:21,370 Hey, now listen to her! 572 00:33:21,470 --> 00:33:22,270 She's right. 573 00:33:22,370 --> 00:33:25,317 You keep the ball moving, you can beat anybody. 574 00:33:26,210 --> 00:33:28,654 It doesn't matter if he's 10 foot tall. 575 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 Hi. 576 00:33:34,940 --> 00:33:35,770 I have some spare time. 577 00:33:35,870 --> 00:33:36,910 You want some help? 578 00:33:37,010 --> 00:33:38,950 Yeah, I sure do. 579 00:33:39,050 --> 00:33:39,783 This is Mr. Polides. 580 00:33:39,883 --> 00:33:41,890 Is it true you played for Greece once? 581 00:33:41,990 --> 00:33:43,680 Of course he played for Greece! 582 00:33:43,780 --> 00:33:45,235 Yes, I played for Greece. 583 00:33:45,335 --> 00:33:46,117 I told you. You're right. 584 00:33:46,217 --> 00:33:47,760 Now come on! 585 00:33:47,860 --> 00:33:48,860 Let's go! 586 00:33:55,034 --> 00:33:56,676 What're you doing? This is George Polides. 587 00:33:56,700 --> 00:33:58,447 He's my assistant coach. 588 00:33:58,547 --> 00:34:01,192 And it really is our time. 589 00:34:05,147 --> 00:34:08,321 All right, leave 'em, leave 'em, leave 'em alone. 590 00:34:08,421 --> 00:34:10,394 Mr. Polides, what do you suggest we do now? 591 00:34:10,418 --> 00:34:11,672 Call me George, all right? 592 00:34:11,772 --> 00:34:12,505 Okay. 593 00:34:12,605 --> 00:34:14,168 Okay, bring the balls in! 594 00:34:14,268 --> 00:34:15,817 Let's see what you boys can do. 595 00:34:15,917 --> 00:34:18,557 All right, I want four groups of three or four. 596 00:34:18,657 --> 00:34:19,657 Two lines. 597 00:34:35,177 --> 00:34:37,721 Serves you right for running in the hall. 598 00:34:43,824 --> 00:34:44,824 Fantastic. 599 00:34:53,220 --> 00:34:54,900 Did you get my assignment? 600 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 Yeah. 601 00:34:56,809 --> 00:34:57,542 Is that it? 602 00:34:57,642 --> 00:34:58,375 Yeah. 603 00:34:58,475 --> 00:35:00,856 I got my cousin to type it on a word pressure, so what do you reckon? 604 00:35:00,880 --> 00:35:02,030 It's very impressive. 605 00:35:03,590 --> 00:35:05,741 What about our deal, remember? 606 00:35:05,841 --> 00:35:08,174 Yeah, just let me read it. 607 00:35:22,287 --> 00:35:23,172 What's this? 608 00:35:23,272 --> 00:35:25,320 It's for you, state of the art. 609 00:35:25,420 --> 00:35:26,837 Five hundred bucks worth. 610 00:35:26,937 --> 00:35:27,987 Isn't it stolen, Nick? 611 00:35:28,087 --> 00:35:29,542 It's for you, Papa, you deserve it. 612 00:35:29,642 --> 00:35:30,792 Get it out of my car. 613 00:35:31,700 --> 00:35:33,014 Get it out of my car! 614 00:35:33,114 --> 00:35:34,419 What're you talking about? 615 00:35:34,519 --> 00:35:35,649 This is outrageous. 616 00:35:35,749 --> 00:35:37,499 Get it out of my car! 617 00:35:43,300 --> 00:35:44,340 I thought we were friends. 618 00:35:44,403 --> 00:35:45,824 Get out of my car. 619 00:35:45,924 --> 00:35:47,174 We are friends. 620 00:35:48,207 --> 00:35:50,207 I thought we had something going here. 621 00:35:51,504 --> 00:35:53,210 I guess I was wrong. 622 00:35:53,310 --> 00:35:54,540 Yeah, you were. 623 00:35:54,640 --> 00:35:55,373 Anyways, it wasn't stolen. 624 00:35:55,473 --> 00:35:56,846 I was saving it up for my car. 625 00:36:08,672 --> 00:36:09,570 Giordano? 626 00:36:09,670 --> 00:36:11,180 Giordano? 627 00:36:11,280 --> 00:36:14,483 Yours is really late, Samantha, I haven't marked it. 628 00:36:17,870 --> 00:36:18,870 Very good. 629 00:36:40,440 --> 00:36:41,241 What'd you get? 630 00:36:41,341 --> 00:36:42,341 A B+? 631 00:36:43,028 --> 00:36:44,028 That's good man. 632 00:36:44,084 --> 00:36:45,084 You should be happy. 633 00:36:46,789 --> 00:36:48,036 Hey, Papa. 634 00:36:48,136 --> 00:36:48,869 What up? 635 00:36:48,969 --> 00:36:50,335 What's with the B+? 636 00:36:50,435 --> 00:36:52,090 That's a very good mark. 637 00:36:52,190 --> 00:36:52,923 And it proves my point. 638 00:36:53,023 --> 00:36:55,000 You could be working this hard all along. 639 00:36:56,635 --> 00:36:57,690 Well, anyway, what're you doing now? 640 00:36:57,714 --> 00:37:00,047 Do you want a cup of coffee? 641 00:37:01,058 --> 00:37:02,058 No. 642 00:37:02,790 --> 00:37:04,593 Just leave me alone, okay? 643 00:37:06,967 --> 00:37:09,828 What do I have to do to get an A+? 644 00:37:09,928 --> 00:37:10,768 Okay, listen! 645 00:37:10,868 --> 00:37:11,868 Listen, everyone! 646 00:37:12,534 --> 00:37:14,150 Shut up! Shut up! 647 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 It's my turn. 648 00:37:16,480 --> 00:37:18,663 This is from me to you. 649 00:37:18,763 --> 00:37:19,510 Thank you. 650 00:37:19,610 --> 00:37:20,760 You're gonna love it. 651 00:37:21,677 --> 00:37:23,063 Aaaaaaaw! 652 00:37:24,603 --> 00:37:26,570 It's a g-string. 653 00:37:31,499 --> 00:37:34,416 Husbands expect that kind of thing. 654 00:37:35,505 --> 00:37:37,204 That is if you ever set the date. 655 00:37:37,304 --> 00:37:38,037 What's this? 656 00:37:38,137 --> 00:37:39,642 That is a vibrator juicer. 657 00:37:39,742 --> 00:37:40,548 Not it's not! 658 00:37:40,648 --> 00:37:41,381 It is, it is. 659 00:37:41,481 --> 00:37:43,276 You can use it in the kitchen, you can use it in the bedroom. 660 00:37:43,300 --> 00:37:44,495 It's fantastic. 661 00:37:44,595 --> 00:37:45,328 Watch. 662 00:37:45,428 --> 00:37:46,890 Oh, oh, don't stop. 663 00:37:46,990 --> 00:37:48,342 Don't stop. 664 00:37:50,130 --> 00:37:51,130 Christina? 665 00:37:57,951 --> 00:37:58,687 Hey, Papa! 666 00:37:58,787 --> 00:37:59,581 Nick. 667 00:37:59,681 --> 00:38:00,930 I told you to leave me alone. 668 00:38:01,030 --> 00:38:02,467 Hey, guess what, I went down to the library. 669 00:38:02,491 --> 00:38:03,224 What're you doing here? 670 00:38:03,324 --> 00:38:04,466 Listen, I was looking at this book, right, 671 00:38:04,490 --> 00:38:06,709 and I think me and Alexander the Great are related. 672 00:38:06,809 --> 00:38:07,542 Nick. 673 00:38:07,642 --> 00:38:08,820 Ow! 674 00:38:08,920 --> 00:38:09,710 You're crushing my foot! 675 00:38:09,810 --> 00:38:11,562 Yes, I'm trying to. 676 00:38:11,662 --> 00:38:12,662 Go! 677 00:38:17,251 --> 00:38:18,754 You broke my leg. 678 00:38:25,399 --> 00:38:26,132 Are you okay? 679 00:38:26,232 --> 00:38:26,965 Yeah. 680 00:38:27,065 --> 00:38:28,665 I'm sorry. 681 00:38:28,765 --> 00:38:31,567 Why don't you dress like that to school, Papa? 682 00:38:31,667 --> 00:38:32,891 You're not hurt a bit. 683 00:38:32,991 --> 00:38:34,284 I am, look! 684 00:38:34,384 --> 00:38:36,060 I am, Papa, I promise. 685 00:38:36,160 --> 00:38:37,520 I got this ache in my heart, Papa. 686 00:38:37,610 --> 00:38:39,671 I can't eat, I can't even sleep at night, Papa. 687 00:38:41,207 --> 00:38:43,130 Why are you torturing me like this, Papa? 688 00:38:45,460 --> 00:38:47,323 Christina, you've got three toasters. 689 00:38:47,423 --> 00:38:49,694 Don't do this to me, Papa! 690 00:38:52,523 --> 00:38:53,523 Ow! 691 00:38:54,462 --> 00:38:55,820 What's going on? 692 00:38:55,920 --> 00:38:56,653 Oh nothing. 693 00:38:56,753 --> 00:38:57,787 Oh, yes there is. 694 00:38:57,887 --> 00:38:58,620 Nothing! 695 00:38:58,720 --> 00:38:59,840 Stay here and tell me. 696 00:38:59,940 --> 00:39:00,673 It's nothing. 697 00:39:00,773 --> 00:39:01,920 And who is he? 698 00:39:02,020 --> 00:39:03,186 Hello. 699 00:39:03,286 --> 00:39:05,206 Ev, don't encourage him, he's a student of mine. 700 00:39:05,230 --> 00:39:06,496 He's just been following me around. 701 00:39:06,520 --> 00:39:08,140 Oh, he is so gorgeous. 702 00:39:08,240 --> 00:39:09,556 Look at his ass. 703 00:39:09,656 --> 00:39:10,880 Oh, he is. 704 00:39:10,980 --> 00:39:13,027 He keeps staring at me, it's embarrassing. 705 00:39:13,127 --> 00:39:14,270 How old is he? 706 00:39:14,370 --> 00:39:15,175 17. 707 00:39:15,275 --> 00:39:16,730 Oh, God, he's so... 708 00:39:16,830 --> 00:39:18,320 Ev, I'm his teacher. 709 00:39:18,420 --> 00:39:20,563 Chrissy, at 17 they're at their peak. 710 00:39:21,777 --> 00:39:22,830 Go for it. 711 00:39:22,930 --> 00:39:24,670 Go on, you're not married yet. 712 00:39:24,770 --> 00:39:25,503 Stop it. 713 00:39:25,603 --> 00:39:28,785 If you're not gonna, I'm gonna. 714 00:39:33,024 --> 00:39:33,757 Gee, 715 00:39:33,857 --> 00:39:37,053 the camcorder at the front are really huge. 716 00:39:48,113 --> 00:39:49,359 Miss? 717 00:39:49,459 --> 00:39:50,459 Miss? 718 00:39:55,783 --> 00:39:57,065 Nick? 719 00:39:57,165 --> 00:39:58,640 Hey, hey, hey. 720 00:39:58,740 --> 00:39:59,607 Hang on, hang on. 721 00:39:59,707 --> 00:40:00,922 I just want to see if Nick's... 722 00:40:00,946 --> 00:40:01,946 Nick? 723 00:40:02,002 --> 00:40:03,292 Nick? 724 00:40:03,392 --> 00:40:04,638 You wanna come to my party? 725 00:40:04,738 --> 00:40:05,471 Are you coming? 726 00:40:05,571 --> 00:40:06,326 Everyone's gonna be there. 727 00:40:06,426 --> 00:40:08,311 My parents are away all weekend. 728 00:40:22,127 --> 00:40:23,127 Nick, are you coming? 729 00:40:23,195 --> 00:40:24,577 It's Saturday night, yes or no? 730 00:40:24,677 --> 00:40:25,738 You busy or not? 731 00:40:25,838 --> 00:40:28,440 All right, I'll come. 732 00:40:28,540 --> 00:40:30,790 You gonna be there, Nick? 733 00:40:32,023 --> 00:40:33,356 How you doing? 734 00:40:38,227 --> 00:40:39,833 Where abouts is it? 735 00:40:39,933 --> 00:40:42,933 You should read the whole chapter. 736 00:40:44,810 --> 00:40:45,977 Ah, come on. 737 00:40:46,826 --> 00:40:49,745 Could I borrow a piece of paper? 738 00:40:49,845 --> 00:40:50,845 Miss, we can't find it. 739 00:40:50,878 --> 00:40:52,469 It's not there. 740 00:40:52,569 --> 00:40:53,383 Who was he though? 741 00:40:53,483 --> 00:40:55,329 Just give us a clue at least. 742 00:40:55,429 --> 00:40:57,013 When do I see you next? 743 00:42:10,111 --> 00:42:11,416 Hey, Papa! 744 00:42:11,516 --> 00:42:13,889 You're the shopper in your family too, aye? 745 00:42:16,706 --> 00:42:17,706 Papa, wait! 746 00:42:22,456 --> 00:42:23,998 Hey, Papa. 747 00:42:24,098 --> 00:42:25,519 How're you doing? 748 00:42:25,619 --> 00:42:28,003 You live miles from here, don't you? 749 00:42:28,103 --> 00:42:29,263 On special, did you see that? 750 00:42:29,330 --> 00:42:30,430 Yeah, I've got some. 751 00:42:30,530 --> 00:42:31,980 Here, have mine, I'll get another one. 752 00:42:32,004 --> 00:42:32,737 No, I've got some. 753 00:42:32,837 --> 00:42:33,837 You sure? 754 00:42:34,627 --> 00:42:36,920 Just wait around, I'll carry your shopping for you. 755 00:42:37,020 --> 00:42:39,170 No, I've only got two bags, I'm fine. 756 00:42:39,270 --> 00:42:40,920 It's all right, I'll carry 'em. 757 00:42:41,846 --> 00:42:42,710 Can you hurry up, please? 758 00:42:42,810 --> 00:42:43,810 Just a moment. 759 00:42:45,020 --> 00:42:46,020 Papa, just wait. 760 00:42:47,320 --> 00:42:49,170 How much is it, quick?! 761 00:42:49,270 --> 00:42:50,410 Keep the change. 762 00:42:53,189 --> 00:42:53,994 Papa! 763 00:42:54,094 --> 00:42:55,094 Papa! 764 00:43:04,508 --> 00:43:05,508 Damn. 765 00:43:12,580 --> 00:43:14,370 Come on, I'll give you a lift home. 766 00:43:14,470 --> 00:43:16,080 Could you do that? 767 00:43:16,180 --> 00:43:17,560 Shit, that would be good. 768 00:43:17,660 --> 00:43:19,063 I could do with a lift. 769 00:43:23,990 --> 00:43:24,990 Woo hoo! 770 00:43:27,057 --> 00:43:30,090 Thanks a lot, this is excellent, Papa, I swear. 771 00:43:30,190 --> 00:43:31,270 Where are we going? 772 00:43:31,370 --> 00:43:32,460 Home, I told you. 773 00:43:32,560 --> 00:43:34,420 Wait a minute, we're gonna talk, aren't we? 774 00:43:34,520 --> 00:43:35,253 Oh really? 775 00:43:35,353 --> 00:43:37,686 What're we gonna talk about? 776 00:43:39,200 --> 00:43:41,491 Well, I reckon you've been coming on to me. 777 00:43:45,480 --> 00:43:46,480 I have not. 778 00:43:48,600 --> 00:43:50,550 Well, you know you watch me in class. 779 00:43:52,550 --> 00:43:54,250 You never take your eyes off me. 780 00:44:11,020 --> 00:44:12,840 Push your seat back. 781 00:44:12,940 --> 00:44:14,657 No, no, Nick, not here. 782 00:44:15,747 --> 00:44:16,747 Not here. 783 00:44:19,460 --> 00:44:20,460 What's wrong? 784 00:44:53,840 --> 00:44:54,840 Christina. 785 00:44:57,333 --> 00:44:59,828 Yeah, I'm sorry, I had a meeting, Mom. 786 00:45:01,678 --> 00:45:02,678 I'm sorry. 787 00:45:03,942 --> 00:45:04,942 Hi. 788 00:45:05,910 --> 00:45:06,690 Sorry I'm late. 789 00:45:06,790 --> 00:45:08,290 Darling. 790 00:45:08,390 --> 00:45:09,850 I've got something to show you. 791 00:45:09,950 --> 00:45:10,950 What? 792 00:45:11,761 --> 00:45:12,494 Wouldn't you like to know. 793 00:45:12,594 --> 00:45:13,327 Where is it? Come on. 794 00:45:13,427 --> 00:45:14,160 Come with me. 795 00:45:14,260 --> 00:45:14,993 Can't it wait? 796 00:45:15,093 --> 00:45:16,106 Nope. 797 00:45:20,119 --> 00:45:21,119 Huh? 798 00:45:23,862 --> 00:45:26,177 Follow me, follow me. 799 00:45:26,277 --> 00:45:27,733 Trust me. 800 00:45:27,833 --> 00:45:30,299 What's going on, Dim? 801 00:45:30,399 --> 00:45:31,860 Relax, will you? 802 00:45:31,960 --> 00:45:34,230 Look, I wanna show you one thing. 803 00:45:34,330 --> 00:45:37,536 Wanna ask your opinion on one thing. 804 00:45:39,640 --> 00:45:41,797 Now, I don't want you to jump to any conclusions. 805 00:45:41,897 --> 00:45:44,564 You just tell me what you think. 806 00:45:47,753 --> 00:45:48,884 You won't believe this. 807 00:46:12,860 --> 00:46:13,860 You like it? 808 00:46:15,110 --> 00:46:16,753 Why we looking at it? 809 00:46:21,938 --> 00:46:23,320 Is this Dad's crazy idea? 810 00:46:23,420 --> 00:46:25,550 He had a little bit to do with it. 811 00:46:25,650 --> 00:46:27,340 Anyway, it's old. 812 00:46:27,440 --> 00:46:28,440 Yeah. 813 00:46:31,700 --> 00:46:32,853 To us, Chris. 814 00:46:33,950 --> 00:46:35,203 I bought it today. 815 00:46:41,482 --> 00:46:42,578 This is not a joke? 816 00:46:44,150 --> 00:46:46,223 It was an absolute bargain. 817 00:46:47,250 --> 00:46:48,850 Your dad put in 50 grand. 818 00:46:48,950 --> 00:46:51,741 Come here, have a look at the second bedroom. It's huge, make a great nursery. 819 00:46:51,765 --> 00:46:53,915 My parents live across the bloody street! 820 00:46:55,900 --> 00:46:57,183 Built-in babysitters. 821 00:46:58,708 --> 00:46:59,978 You have to be kidding. 822 00:47:00,078 --> 00:47:01,078 Chris? 823 00:47:01,170 --> 00:47:03,020 Chris, what're you doing? 824 00:47:03,120 --> 00:47:04,990 Chris, come here. 825 00:47:05,090 --> 00:47:06,003 Chris? 826 00:47:06,103 --> 00:47:08,350 This is how you pay me back for buying you a house! 827 00:47:08,450 --> 00:47:09,183 I don't believe this! 828 00:47:09,283 --> 00:47:10,323 It should be our decision! 829 00:47:10,420 --> 00:47:11,560 Yours and mine! 830 00:47:11,660 --> 00:47:12,750 Not yours and Dad's! 831 00:47:12,850 --> 00:47:15,347 Chris, I did it for you, it was a surprise, 832 00:47:15,447 --> 00:47:16,180 do you understand? 833 00:47:16,280 --> 00:47:17,356 Well you should've done it with me! 834 00:47:17,380 --> 00:47:18,113 Chris, come on. 835 00:47:18,213 --> 00:47:20,437 This is my life too, Dim. 836 00:47:29,683 --> 00:47:31,752 I think she was a little too surprised. 837 00:47:31,852 --> 00:47:34,097 Yeah, she... 838 00:47:34,197 --> 00:47:36,197 She'll get used to it. 839 00:47:37,344 --> 00:47:38,630 Yeah. 840 00:47:38,730 --> 00:47:40,680 Len will have a word with her. 841 00:47:40,780 --> 00:47:42,980 So, you see it's good to have the parents so close, huh? 842 00:47:44,550 --> 00:47:45,550 I can't... 843 00:47:46,457 --> 00:47:48,030 I don't know. 844 00:47:48,130 --> 00:47:49,613 Hey, let's go to the club. 845 00:47:49,713 --> 00:47:50,839 I'll buy you a drink. 846 00:47:50,939 --> 00:47:51,672 All right, let's go. 847 00:47:51,772 --> 00:47:52,772 Let's go. 848 00:47:52,800 --> 00:47:54,159 There's nothing wrong with this house. 849 00:47:54,183 --> 00:47:55,423 It's a beautiful house. 850 00:48:49,253 --> 00:48:52,170 It's so nice to see you, I haven't seen you for ages! 851 00:48:52,270 --> 00:48:53,616 Look, you know I'm spending two weeks in Rome. 852 00:48:53,640 --> 00:48:54,980 Is there anything you want? 853 00:48:55,080 --> 00:48:56,696 Yeah, I was wondering if I could borrow your flat 854 00:48:56,720 --> 00:48:57,453 while you were gone. 855 00:48:57,553 --> 00:48:58,286 Is that okay? 856 00:48:58,386 --> 00:49:00,026 I was thinking maybe a gift or something. 857 00:49:00,110 --> 00:49:01,800 What, what's wrong with Dimitri's place? 858 00:49:01,900 --> 00:49:02,795 Oh no, it's not Dimitri. 859 00:49:02,895 --> 00:49:04,416 It's just being at home and Mom and Dad. 860 00:49:04,440 --> 00:49:05,837 I just want space, you know? 861 00:49:05,937 --> 00:49:06,937 Oh yeah? 862 00:49:07,010 --> 00:49:08,200 So who's the guy? 863 00:49:08,300 --> 00:49:09,033 What? 864 00:49:09,133 --> 00:49:10,466 You're obviously having an affair. 865 00:49:10,490 --> 00:49:12,013 Ev, I'm not! Oh, please. 866 00:49:12,113 --> 00:49:13,948 I knew you'd do this to me. 867 00:49:14,048 --> 00:49:14,866 Who is he? 868 00:49:14,966 --> 00:49:15,699 Is he Greek? 869 00:49:15,799 --> 00:49:16,613 Is he Greek? There is nobody. 870 00:49:16,637 --> 00:49:17,446 Nothing has happened. Do I know him? 871 00:49:17,470 --> 00:49:18,550 Is he gorgeous? 872 00:49:18,650 --> 00:49:20,413 Nothing has happened. Oh, please. 873 00:49:20,513 --> 00:49:21,246 Ev. 874 00:49:21,346 --> 00:49:22,079 Oh, go for it. 875 00:49:22,179 --> 00:49:23,220 Really, I'm pleased. 876 00:49:23,320 --> 00:49:24,053 Which key is it? 877 00:49:24,153 --> 00:49:25,370 Come on, I'm pleased for you. 878 00:49:25,470 --> 00:49:27,146 I've had thousands of affairs, and believe me, 879 00:49:27,170 --> 00:49:27,903 it is the best thing... 880 00:49:28,003 --> 00:49:28,736 Ev, I'm not having an affair. 881 00:49:28,836 --> 00:49:30,150 It would do you so much good. 882 00:49:30,250 --> 00:49:31,509 Dimitri will love you even more. 883 00:49:31,533 --> 00:49:32,620 Is that your taxi? 884 00:49:32,720 --> 00:49:34,008 I'm so pleased for you. 885 00:49:34,108 --> 00:49:34,922 Is that your taxi? Yeah, yeah it is. 886 00:49:34,946 --> 00:49:36,716 Now listen, there's a couple things I want you to do for me. 887 00:49:36,740 --> 00:49:37,957 What? Is change the sheets. 888 00:49:38,057 --> 00:49:38,830 Ah. 889 00:49:38,930 --> 00:49:39,970 Use condoms. 890 00:49:40,070 --> 00:49:41,950 Don't get pregnant and take heaps of Polaroids. 891 00:49:41,980 --> 00:49:44,097 I just want some space to think. 892 00:49:44,197 --> 00:49:45,410 Oh, I am so pleased. 893 00:49:45,510 --> 00:49:47,652 Take this, hurry up. 894 00:49:47,752 --> 00:49:48,485 Which key is it? 895 00:49:48,585 --> 00:49:49,379 Which key is it? 896 00:49:49,479 --> 00:49:51,089 Oh, no, no, no, this one. 897 00:49:51,189 --> 00:49:51,980 Bye. 898 00:49:52,080 --> 00:49:52,910 Good luck. 899 00:49:53,010 --> 00:49:54,258 I'm there in spirit. 900 00:49:54,358 --> 00:49:55,547 Have a nice time, bye-bye. 901 00:49:55,647 --> 00:49:56,380 See ya. 902 00:49:56,480 --> 00:49:57,213 Thank you, Ev. 903 00:49:57,313 --> 00:49:58,313 Bye. 904 00:50:06,010 --> 00:50:08,600 Now you gotta start taking your own initiative. 905 00:50:08,700 --> 00:50:10,660 You go to the library, you get your own books out. 906 00:50:11,591 --> 00:50:12,849 You know, do your homework. 907 00:50:17,218 --> 00:50:18,858 Okay, everyone, tomorrow we're going over 908 00:50:18,948 --> 00:50:21,825 the end of the chapter alphabetically, so please read ahead. 909 00:50:21,925 --> 00:50:24,472 That means you too, Giordano and Arthur. 910 00:50:50,466 --> 00:50:52,299 Why didn't you come? 911 00:50:58,773 --> 00:51:00,273 I borrowed a friend's place. 912 00:51:07,817 --> 00:51:10,234 Meet me there this afternoon? 913 00:52:01,123 --> 00:52:04,933 Now, I really got you here to talk about your assignment. 914 00:52:06,021 --> 00:52:07,326 I'm joking. 915 00:52:17,310 --> 00:52:19,117 Well, look, I've gotta be home in an hour or two, 916 00:52:19,141 --> 00:52:21,839 so what do you wanna do? 917 00:53:21,130 --> 00:53:22,130 Hi. 918 00:53:26,380 --> 00:53:27,380 Do you wanna come in? 919 00:53:37,740 --> 00:53:39,208 It's nice, isn't it? 920 00:53:39,308 --> 00:53:40,308 Yeah. 921 00:53:48,503 --> 00:53:50,050 Have we got the place to ourselves? 922 00:53:50,150 --> 00:53:51,328 Yeah. 923 00:53:51,428 --> 00:53:52,257 Good. 924 00:53:52,357 --> 00:53:55,240 Do you wanna cup of tea or tea cake or something? 925 00:53:55,340 --> 00:53:56,540 No, no, I'm all right. 926 00:53:57,380 --> 00:53:58,380 Okay. 927 00:53:59,410 --> 00:54:00,291 Do you want me to... 928 00:54:00,391 --> 00:54:01,847 Do you wanna put those down? 929 00:54:01,947 --> 00:54:03,751 Yeah, okay. 930 00:54:10,562 --> 00:54:11,562 You okay? 931 00:54:12,489 --> 00:54:13,898 Yeah. 932 00:54:13,998 --> 00:54:16,945 I'm good. 933 00:54:17,045 --> 00:54:18,045 Nice bed. 934 00:54:36,737 --> 00:54:39,487 I'm gonna take your jacket off. 935 00:55:24,373 --> 00:55:25,573 Come on, boys! 936 00:55:25,673 --> 00:55:26,673 Synergy! 937 00:55:32,546 --> 00:55:34,022 It's all right, it's okay, he's all right. 938 00:55:34,046 --> 00:55:34,779 You sure? 939 00:55:34,879 --> 00:55:36,552 Yeah, he's okay, look. 940 00:55:36,652 --> 00:55:37,702 Don't worry. 941 00:56:13,150 --> 00:56:14,652 Touch them with your knees! 942 00:56:14,752 --> 00:56:15,593 All right, come on! 943 00:56:15,693 --> 00:56:17,276 Up! Up! Up! Up! Up! 944 00:56:29,447 --> 00:56:31,204 Here they are, come and get 'em! 945 00:56:31,304 --> 00:56:32,419 It's Papa! 946 00:56:34,863 --> 00:56:36,900 Make sure you got the size you ordered. 947 00:56:37,000 --> 00:56:38,400 Good on you, Pep! 948 00:56:40,398 --> 00:56:41,935 Yeah, George, let's play, come on! 949 00:56:42,035 --> 00:56:42,820 All right, all right. 950 00:56:42,920 --> 00:56:44,478 Severn aside, okay? 951 00:56:44,578 --> 00:56:45,734 Kosta's not here, we're one short! 952 00:56:45,758 --> 00:56:46,610 Join us, Papa! 953 00:56:46,710 --> 00:56:47,481 No! No! 954 00:56:47,581 --> 00:56:48,581 I can't fit... 955 00:56:50,027 --> 00:56:50,760 Okay! 956 00:56:50,860 --> 00:56:52,443 Hooray! 957 00:56:53,882 --> 00:56:56,097 Will you look at this?! 958 00:57:20,316 --> 00:57:21,983 Wankers. 959 00:57:27,734 --> 00:57:28,505 Right on time. 960 00:57:28,605 --> 00:57:29,688 Hi. 961 00:57:32,227 --> 00:57:33,227 Nick. 962 00:57:37,649 --> 00:57:38,455 I missed you. 963 00:57:38,555 --> 00:57:39,638 Get upstairs. 964 00:57:43,714 --> 00:57:44,714 Nick. 965 00:57:45,908 --> 00:57:48,571 Just wait till we get upstairs. 966 00:58:02,127 --> 00:58:04,013 There is a time and place for everything. 967 00:58:04,113 --> 00:58:05,113 Sorry. 968 00:58:05,819 --> 00:58:06,819 Nick! 969 00:58:27,955 --> 00:58:29,538 Good morning, class! 970 00:58:29,638 --> 00:58:31,651 We're gonna try something new today. 971 00:58:31,751 --> 00:58:36,133 I want conservatives on my right and radicals on my left. 972 00:58:37,997 --> 00:58:39,639 Okay, push your desks back. 973 00:58:39,739 --> 00:58:40,739 Come on! 974 00:59:53,844 --> 00:59:55,973 Have another one. 975 00:59:56,073 --> 00:59:57,240 Maybe later. 976 01:00:01,685 --> 01:00:02,734 Maria, 977 01:00:02,834 --> 01:00:03,650 D-. 978 01:00:03,750 --> 01:00:04,500 Hey! 979 01:00:04,600 --> 01:00:06,560 You shouldn't be looking at that. That'd be right. 980 01:00:07,260 --> 01:00:08,330 She is pretty dumb. 981 01:00:09,312 --> 01:00:10,750 You creep. 982 01:00:10,850 --> 01:00:11,583 It's true. 983 01:00:11,683 --> 01:00:13,613 You don't say things like that. 984 01:00:23,349 --> 01:00:25,315 Nick. 985 01:00:25,415 --> 01:00:26,558 Nick! 986 01:00:38,802 --> 01:00:41,577 I didn't know you smoked. 987 01:00:42,598 --> 01:00:43,598 Try some. 988 01:00:44,363 --> 01:00:45,946 Is that marijuana? 989 01:00:46,046 --> 01:00:47,142 Yeah. 990 01:00:47,242 --> 01:00:48,094 Is that marijuana? 991 01:00:48,194 --> 01:00:49,905 Yes, just have a bit. 992 01:00:50,005 --> 01:00:50,738 No, no, no. 993 01:00:50,838 --> 01:00:51,571 Come on, have a bit. 994 01:00:51,671 --> 01:00:52,448 No. 995 01:00:52,548 --> 01:00:54,131 Have a bit for me. 996 01:00:54,231 --> 01:00:56,035 Just one little one. 997 01:00:56,135 --> 01:00:56,868 You think I should? 998 01:00:56,968 --> 01:00:57,765 Yeah, come on. 999 01:00:57,865 --> 01:00:58,598 What will it do? 1000 01:00:58,698 --> 01:01:01,281 A little one, just have some. 1001 01:01:02,840 --> 01:01:05,383 A bit more, a bit more, that's nothing. 1002 01:01:07,560 --> 01:01:08,393 What will happen? 1003 01:01:08,493 --> 01:01:10,641 Just have a smoke, you'll feel happy. 1004 01:01:15,462 --> 01:01:16,462 That's it, take it in. 1005 01:01:18,704 --> 01:01:20,898 Ugh. 1006 01:01:23,007 --> 01:01:24,507 Can you feel it? 1007 01:01:26,246 --> 01:01:27,133 No. 1008 01:01:27,233 --> 01:01:28,700 Can't you feel anything? 1009 01:01:28,800 --> 01:01:30,569 No, not really. 1010 01:01:34,744 --> 01:01:36,804 You can't feel anything? 1011 01:01:43,881 --> 01:01:45,831 You can't feel anything, huh? 1012 01:01:45,931 --> 01:01:47,626 Do you think anyone will see us around here? 1013 01:01:47,650 --> 01:01:48,740 Nah, don't worry about it. 1014 01:01:48,840 --> 01:01:50,520 You look like a school kid, not a teacher. 1015 01:01:51,670 --> 01:01:53,230 That's it, get your feet right, get up! 1016 01:01:55,985 --> 01:01:57,070 Are you all right? 1017 01:01:57,170 --> 01:01:57,903 No. Yeah? 1018 01:01:58,003 --> 01:01:58,890 How do I look? 1019 01:01:58,990 --> 01:02:00,140 You look like a punk. 1020 01:02:01,307 --> 01:02:02,670 Oh no. Whoa! 1021 01:02:04,709 --> 01:02:07,160 I'm not gonna be able to do this. 1022 01:02:07,260 --> 01:02:08,480 Come on, get up. 1023 01:02:10,309 --> 01:02:11,042 Okay. 1024 01:02:11,142 --> 01:02:13,022 All right, let's start walking, just like that. 1025 01:02:13,050 --> 01:02:13,793 Yep? 1026 01:02:13,893 --> 01:02:14,893 Feet out like a duck. 1027 01:02:14,988 --> 01:02:15,886 Okay. Yeah? 1028 01:02:15,986 --> 01:02:17,012 Like a duck? 1029 01:03:49,640 --> 01:03:52,636 Don't worry about these things. All I want you two to do is have a good time. 1030 01:03:52,660 --> 01:03:53,740 Chris is gonna be so happy. 1031 01:04:01,290 --> 01:04:03,280 Darling, we've been waiting for you. 1032 01:04:03,380 --> 01:04:05,430 Great news, my parents can get away early. 1033 01:04:05,530 --> 01:04:07,360 I booked their flight this morning. 1034 01:04:26,470 --> 01:04:27,658 You okay? 1035 01:04:27,758 --> 01:04:30,649 First thing in the morning, you look shit house already? I hope you boys aren't playing football. 1036 01:04:30,673 --> 01:04:31,977 Thank you. 1037 01:04:32,077 --> 01:04:33,927 Hello, how's the mud wrestling going? 1038 01:04:36,520 --> 01:04:38,351 Southgate through the center. 1039 01:04:38,451 --> 01:04:41,611 I'll tell you what, Christina, you fill out on of the soccer shirts really well. 1040 01:04:43,350 --> 01:04:44,083 Brian? 1041 01:04:44,183 --> 01:04:45,619 Yes? 1042 01:04:45,719 --> 01:04:47,303 Go fuck yourself. 1043 01:04:49,980 --> 01:04:51,740 What happened to our good little Greek girl? 1044 01:04:51,800 --> 01:04:54,292 She's being married off, okay? 1045 01:04:54,392 --> 01:04:55,392 Just leave me alone. 1046 01:04:58,030 --> 01:04:59,486 Do you think anyone else knows about this? 1047 01:04:59,510 --> 01:05:01,243 Has anyone said anything to you? 1048 01:05:03,014 --> 01:05:03,747 Who cares? 1049 01:05:03,847 --> 01:05:04,847 I care. 1050 01:05:04,947 --> 01:05:06,603 I care for both of us. 1051 01:05:08,390 --> 01:05:09,990 We'll just have to be careful. 1052 01:05:10,960 --> 01:05:11,960 Mm-hmm. 1053 01:05:18,180 --> 01:05:19,880 I'm getting married in December. 1054 01:05:22,000 --> 01:05:23,570 We never made any promises 1055 01:05:23,670 --> 01:05:25,350 to each other or anything, did we? 1056 01:05:25,450 --> 01:05:26,646 What, do you love this guy more than me? 1057 01:05:26,670 --> 01:05:27,886 No, that's not what I'm saying. 1058 01:05:27,910 --> 01:05:28,643 Do you? 1059 01:05:28,743 --> 01:05:29,476 That's not the point. 1060 01:05:29,576 --> 01:05:30,950 Nick, you're still at school. 1061 01:05:31,050 --> 01:05:32,106 Fuck that, I'll leave school. 1062 01:05:32,130 --> 01:05:33,130 You can't leave school. 1063 01:05:33,181 --> 01:05:34,021 I'll leave school. 1064 01:05:34,121 --> 01:05:35,590 No, you can't leave school! 1065 01:05:35,690 --> 01:05:36,706 I've gotta go to a staff meeting. 1066 01:05:36,730 --> 01:05:38,130 Listen, Papa, 1067 01:05:38,230 --> 01:05:39,780 just don't do this to me, okay? 1068 01:05:42,920 --> 01:05:44,320 Nick. 1069 01:05:44,420 --> 01:05:45,420 Nick, you're 17. 1070 01:05:45,490 --> 01:05:48,418 They're will be heaps and heaps of other girls. 1071 01:05:48,518 --> 01:05:50,917 I don't want another girl! 1072 01:05:51,017 --> 01:05:52,783 I don't want another girl, Papa! 1073 01:05:57,156 --> 01:05:58,156 Papa! 1074 01:05:59,910 --> 01:06:01,670 Does my nose look big in this dress? 1075 01:06:01,770 --> 01:06:02,503 I love it. 1076 01:06:02,603 --> 01:06:04,476 This is the one we're gonna have. I'm a size eight. 1077 01:06:04,500 --> 01:06:05,233 Look at this. 1078 01:06:05,333 --> 01:06:06,880 What am I doing getting married? 1079 01:06:06,980 --> 01:06:08,770 Women are gonna be weeping at my wedding. 1080 01:06:08,870 --> 01:06:09,920 Weeping, I'm telling you. 1081 01:06:10,020 --> 01:06:11,910 Oh God, Chris, I wish you'd cheer up. 1082 01:06:12,010 --> 01:06:13,013 You're like death. 1083 01:06:13,960 --> 01:06:15,922 Look, you've done the right thing, all right? 1084 01:06:16,022 --> 01:06:17,420 Chris! 1085 01:06:17,520 --> 01:06:18,855 Chris, single or double breasted? 1086 01:06:18,955 --> 01:06:19,807 What do you reckon? 1087 01:06:19,907 --> 01:06:21,328 Double breasted? 1088 01:06:21,428 --> 01:06:23,023 Double breasted, I guess. 1089 01:06:23,123 --> 01:06:23,856 Double! 1090 01:06:23,956 --> 01:06:24,689 Double breasted. 1091 01:06:24,789 --> 01:06:25,522 I'm not wearing that. 1092 01:06:25,622 --> 01:06:27,205 Christina, phone. 1093 01:06:30,558 --> 01:06:31,410 Hello? 1094 01:06:31,510 --> 01:06:33,810 This Abdul's Fluff and Fold. 1095 01:06:33,910 --> 01:06:35,845 We couldn't get the stains out of those sheets. 1096 01:06:35,945 --> 01:06:37,293 I'm so sorry. 1097 01:06:37,393 --> 01:06:38,920 It's Mom. 1098 01:06:39,020 --> 01:06:40,350 Hi, Ma! 1099 01:06:40,450 --> 01:06:42,450 My mother-in-law, she's checking up on me already. 1100 01:06:42,510 --> 01:06:43,510 Unbelievable. 1101 01:06:48,700 --> 01:06:50,980 Tell the greasy four-eyes he looks like a waiter. 1102 01:06:51,080 --> 01:06:53,257 We're the other guys, more of his crap lawyer mates? 1103 01:06:53,357 --> 01:06:55,040 We shouldn't be much longer, Mum. 1104 01:06:55,140 --> 01:06:57,180 No wonder he doesn't slop over every time he walks, 1105 01:06:57,210 --> 01:06:58,610 the greasy bastard. 1106 01:06:58,710 --> 01:07:00,320 Yeah, right, okay. 1107 01:07:00,420 --> 01:07:01,153 Bye-bye, Mom. 1108 01:07:01,253 --> 01:07:02,380 Don't hang up on me 1109 01:07:02,480 --> 01:07:04,570 or I'll come right over there, I swear I will. 1110 01:07:04,670 --> 01:07:06,463 You think I'm scared of that puppet? 1111 01:07:10,600 --> 01:07:11,600 Papa, 1112 01:07:17,260 --> 01:07:19,467 I never met anyone like you before. 1113 01:07:20,457 --> 01:07:22,847 It's like you listen to me, you know? 1114 01:07:23,725 --> 01:07:25,320 I never had that. 1115 01:07:25,420 --> 01:07:27,660 I've never had that. 1116 01:07:27,760 --> 01:07:29,160 You don't have to be scared. 1117 01:07:30,230 --> 01:07:32,790 It'll be fantastic, just fuck Dimitri. 1118 01:07:32,890 --> 01:07:35,931 You don't wanna spend the rest of your life with him. 1119 01:07:36,031 --> 01:07:37,698 Just think about it. 1120 01:07:41,476 --> 01:07:42,476 I love you, Papa. 1121 01:07:43,462 --> 01:07:44,462 No, Nick, listen. 1122 01:07:44,495 --> 01:07:46,566 No, you listen. 1123 01:07:46,666 --> 01:07:50,437 I'm trying for at Hellas today. 1124 01:07:50,537 --> 01:07:52,923 I'm gonna get my own car, my own apartment. 1125 01:07:54,010 --> 01:07:55,110 I'm gonna do it, Papa. 1126 01:07:56,307 --> 01:07:58,000 I'm gonna do it for us. 1127 01:07:58,100 --> 01:07:59,180 You'll see. 1128 01:07:59,280 --> 01:08:00,933 This is real, I'm telling you. 1129 01:08:01,033 --> 01:08:02,033 Just don't forget. 1130 01:08:06,960 --> 01:08:07,810 Christy, 1131 01:08:07,910 --> 01:08:08,910 listen to me. 1132 01:08:08,960 --> 01:08:11,160 Pull yourself together or you're gonna blow everything. 1133 01:08:13,120 --> 01:08:13,853 What's the matter? 1134 01:08:13,953 --> 01:08:14,686 Is she upset? 1135 01:08:14,786 --> 01:08:15,680 No, no, no, she's fine. 1136 01:08:15,780 --> 01:08:18,646 She doesn't like the dress? No, she loves the dress, she loves you. 1137 01:08:18,670 --> 01:08:20,992 You look fantastic, my God. 1138 01:08:21,092 --> 01:08:22,176 I don't look stupid in this? 1139 01:08:22,200 --> 01:08:24,335 Oh no, take me please, now. 1140 01:08:24,435 --> 01:08:25,937 All right, let's go! 1141 01:08:26,037 --> 01:08:28,074 I'm not getting married, call it off! 1142 01:08:28,174 --> 01:08:29,676 Jackie, please. 1143 01:08:29,776 --> 01:08:31,359 You look so cute. 1144 01:08:40,407 --> 01:08:42,530 How was training? 1145 01:08:42,630 --> 01:08:44,258 Did you make the team? 1146 01:08:44,358 --> 01:08:46,263 The list goes up the day after tomorrow. 1147 01:08:48,650 --> 01:08:50,190 Do you think I'm good enough? 1148 01:08:50,290 --> 01:08:51,470 You're good. 1149 01:08:51,570 --> 01:08:53,843 How good, that's up to you. 1150 01:08:55,010 --> 01:08:59,200 You want to be world class, you gotta practice. 1151 01:08:59,300 --> 01:09:00,300 It's hard work. 1152 01:09:01,300 --> 01:09:02,822 Very hard. 1153 01:09:14,056 --> 01:09:16,483 You're very lucky you've got such a good teacher. 1154 01:09:24,920 --> 01:09:26,320 I'm in love with her, Dad. 1155 01:09:30,380 --> 01:09:31,380 I don't blame you. 1156 01:09:47,120 --> 01:09:48,956 We've done nothing wrong. 1157 01:09:49,056 --> 01:09:50,120 No. 1158 01:09:50,220 --> 01:09:51,220 This is wrong. 1159 01:09:52,000 --> 01:09:54,110 This is very wrong, very wrong! 1160 01:09:54,210 --> 01:09:55,698 I should go to the headmaster and... 1161 01:09:55,798 --> 01:09:57,826 Why don't you just stay out of it, all right? 1162 01:09:57,850 --> 01:09:58,930 It's none of your business! 1163 01:10:04,530 --> 01:10:05,530 Your house? 1164 01:10:07,050 --> 01:10:09,010 All right, then, I'll get a place of my own! 1165 01:10:09,110 --> 01:10:10,980 What are you doing?! 1166 01:10:11,080 --> 01:10:12,680 She belongs to another man! 1167 01:10:12,780 --> 01:10:14,150 She's engaged to be married! 1168 01:10:18,093 --> 01:10:19,573 What do you think you're going to do? 1169 01:10:19,631 --> 01:10:20,364 I'm a man, I'm not a boy! 1170 01:10:20,464 --> 01:10:21,912 Ah, a man? 1171 01:10:22,012 --> 01:10:23,012 Big man! 1172 01:11:09,083 --> 01:11:10,794 Are you seeing Papa? 1173 01:11:16,409 --> 01:11:17,826 You'll answer me. 1174 01:11:21,238 --> 01:11:23,205 What're you doing, man? 1175 01:11:23,305 --> 01:11:24,593 Just keep your mouth shut, all right? 1176 01:11:24,617 --> 01:11:26,607 What do you mean, keep my mouth shut? 1177 01:11:26,707 --> 01:11:29,288 The whole school knows about you and Papa. 1178 01:11:29,388 --> 01:11:30,415 Hey, I'm talking to you! 1179 01:11:30,515 --> 01:11:32,155 I said, keep your mouth shut, all right?! 1180 01:11:34,694 --> 01:11:35,774 What, you're gonna hit me?! 1181 01:11:35,844 --> 01:11:36,730 Hit me, come on, hit me! 1182 01:11:36,830 --> 01:11:38,054 What're you gonna do, come on! 1183 01:11:39,837 --> 01:11:40,570 What're you doing, man? 1184 01:11:40,670 --> 01:11:41,758 We're cousins, right? 1185 01:11:47,059 --> 01:11:49,809 What the fuck are you looking at? 1186 01:13:57,369 --> 01:13:58,709 Yeah! 1187 01:13:58,809 --> 01:13:59,809 Woo! 1188 01:14:05,717 --> 01:14:06,975 Yeah! 1189 01:14:07,075 --> 01:14:08,075 Woo hoo! 1190 01:14:26,958 --> 01:14:29,331 You're gonna push me off, you idiot. 1191 01:14:29,431 --> 01:14:31,270 Hello, Papa. 1192 01:14:31,370 --> 01:14:32,453 Good morning, miss. 1193 01:14:37,650 --> 01:14:39,100 Miss? 1194 01:14:39,200 --> 01:14:39,933 Yeah? 1195 01:14:40,033 --> 01:14:40,766 He'd tell me to shut up but, 1196 01:14:40,866 --> 01:14:42,270 we're thinking, well, 1197 01:14:42,370 --> 01:14:43,916 the story's going around, don't it guys? 1198 01:14:43,940 --> 01:14:44,940 Yeah. 1199 01:14:44,966 --> 01:14:45,699 What? 1200 01:14:45,799 --> 01:14:48,241 Nick can look after himself, miss. You're the one we're worried about. 1201 01:14:48,265 --> 01:14:49,736 Yeah, miss, you're like a friend to us all. 1202 01:14:49,760 --> 01:14:51,040 We don't wanna see you get hurt. 1203 01:14:51,110 --> 01:14:52,360 That's right, miss, we care about you. 1204 01:14:52,384 --> 01:14:53,686 You're the best teacher we've had. 1205 01:14:53,710 --> 01:14:54,810 Right, okay, thanks. 1206 01:15:00,220 --> 01:15:01,220 Hi, miss. 1207 01:15:22,040 --> 01:15:23,340 Turn to page 57, please. 1208 01:15:27,135 --> 01:15:29,659 Could you get your books out and turn to page 57? 1209 01:15:42,857 --> 01:15:43,857 "Nick, 1210 01:15:43,887 --> 01:15:46,667 "you're so big and handsome, you're just irresistible." 1211 01:15:47,917 --> 01:15:49,323 There she is, mate. 1212 01:15:49,423 --> 01:15:52,159 I got a 10 year old brother if you wanna get it on? 1213 01:15:56,771 --> 01:15:59,086 What is this stuff? It's not coming off. 1214 01:15:59,110 --> 01:16:00,813 Look, just keep scrubbing. 1215 01:16:07,010 --> 01:16:08,355 Con, let me see it, please. 1216 01:16:08,455 --> 01:16:09,188 See what? 1217 01:16:09,288 --> 01:16:11,208 There's nothing to see, Miss. Con, let me see it! 1218 01:16:15,690 --> 01:16:18,066 Just ignore it, Miss, it's not worth is. 1219 01:16:18,166 --> 01:16:19,550 Hey, Papa. 1220 01:16:19,650 --> 01:16:20,813 How's your old boyfriend? 1221 01:16:20,913 --> 01:16:23,264 Shut your mouth, Rivers, you creep. 1222 01:16:23,364 --> 01:16:25,130 Just leave him alone. 1223 01:16:25,230 --> 01:16:26,230 Whore. 1224 01:16:26,313 --> 01:16:27,362 That's it! 1225 01:16:27,462 --> 01:16:28,535 Get off! 1226 01:16:28,635 --> 01:16:30,021 Stop it! 1227 01:16:30,121 --> 01:16:31,121 Stop it! 1228 01:16:33,058 --> 01:16:33,805 Rivers! 1229 01:16:33,905 --> 01:16:35,663 Oh, you're a class act, aren't you? 1230 01:16:35,763 --> 01:16:36,496 Sorry, what did you say? 1231 01:16:36,596 --> 01:16:38,476 You've got little boys defending your honor now. 1232 01:16:39,397 --> 01:16:40,249 Yeah! 1233 01:16:40,349 --> 01:16:41,349 Shut up! 1234 01:16:43,043 --> 01:16:44,150 What're you looking at? 1235 01:16:44,250 --> 01:16:45,659 Go on, break it up! 1236 01:17:17,361 --> 01:17:18,361 Oh, hello. 1237 01:17:22,000 --> 01:17:23,150 Have you seen my son? 1238 01:17:25,540 --> 01:17:27,390 No, he didn't come to school today. 1239 01:17:32,180 --> 01:17:33,780 He hasn't been home all night. 1240 01:17:34,690 --> 01:17:36,440 Has he been with you? 1241 01:17:36,540 --> 01:17:37,960 No. 1242 01:17:38,060 --> 01:17:38,793 He said some things to me. 1243 01:17:38,893 --> 01:17:40,290 Is it true you're his lover? 1244 01:17:46,800 --> 01:17:47,800 Yes. 1245 01:17:54,060 --> 01:17:55,333 You are his teacher. 1246 01:17:57,660 --> 01:17:59,900 I entrusted him to your care. 1247 01:18:00,000 --> 01:18:01,530 You betrayed me. 1248 01:18:01,630 --> 01:18:02,630 You betrayed him. 1249 01:18:07,950 --> 01:18:09,050 Well, I've resigned. 1250 01:18:12,126 --> 01:18:13,820 I don't understand. 1251 01:18:13,920 --> 01:18:16,700 Chris, why did you do this? 1252 01:18:16,800 --> 01:18:18,000 You are getting married. 1253 01:18:20,543 --> 01:18:21,543 Because... 1254 01:18:22,679 --> 01:18:23,679 Because I love him. 1255 01:18:25,160 --> 01:18:26,160 I love him. 1256 01:18:30,690 --> 01:18:33,033 I'm warning you, stay away from him. 1257 01:18:33,906 --> 01:18:34,639 All right? 1258 01:18:34,739 --> 01:18:36,256 Just stay away from him. 1259 01:18:36,356 --> 01:18:37,939 Stay away from him. 1260 01:20:05,563 --> 01:20:06,563 Nick! 1261 01:20:11,194 --> 01:20:12,194 Nikol! 1262 01:20:19,913 --> 01:20:20,913 Nick! 1263 01:20:40,305 --> 01:20:41,305 Dad? 1264 01:20:48,827 --> 01:20:49,827 Hey! 1265 01:20:52,263 --> 01:20:53,263 Dad! 1266 01:20:55,236 --> 01:20:56,236 Dad! 1267 01:21:05,464 --> 01:21:06,464 Help! 1268 01:21:18,140 --> 01:21:19,199 Papa. 1269 01:21:19,299 --> 01:21:20,580 Hi. 1270 01:21:20,680 --> 01:21:22,090 How are you? 1271 01:21:22,190 --> 01:21:23,340 Pretty shocked, yeah. 1272 01:21:32,813 --> 01:21:33,546 Nick. 1273 01:21:33,646 --> 01:21:34,379 Nick. 1274 01:21:34,479 --> 01:21:35,479 You've got a visitor. 1275 01:21:41,520 --> 01:21:42,520 Sit down. 1276 01:21:47,197 --> 01:21:48,364 You all right? 1277 01:21:55,243 --> 01:21:57,330 It's still too early to tell. 1278 01:21:59,970 --> 01:22:01,494 He's gonna make it though. 1279 01:22:01,594 --> 01:22:02,594 Yeah? 1280 01:22:02,627 --> 01:22:03,710 He's tough. 1281 01:22:10,363 --> 01:22:11,363 I did this. 1282 01:22:11,390 --> 01:22:12,442 No you didn't. 1283 01:22:12,542 --> 01:22:13,709 No you didn't. 1284 01:22:43,873 --> 01:22:45,573 It's one o'clock in the morning. 1285 01:22:46,580 --> 01:22:47,940 George Polides had a heart attack. 1286 01:22:48,010 --> 01:22:50,750 I've been at the hospital with Nick. 1287 01:22:50,850 --> 01:22:52,400 So, are you fucking this boy or what? 1288 01:22:52,500 --> 01:22:53,500 Hmm? 1289 01:22:54,670 --> 01:22:56,937 Are you fucking this boy or what? 1290 01:22:57,037 --> 01:22:57,770 Dim. 1291 01:22:57,870 --> 01:22:58,603 Are you fucking him or not?! 1292 01:22:58,703 --> 01:22:59,703 Yes. 1293 01:23:02,720 --> 01:23:04,020 I found out at the club. 1294 01:23:05,230 --> 01:23:07,380 I'm really sorry you found out like that. 1295 01:23:08,630 --> 01:23:09,363 I really am sorry. 1296 01:23:09,463 --> 01:23:10,950 How can you fucking do this?! 1297 01:23:11,050 --> 01:23:12,800 How can you do this?! 1298 01:23:12,900 --> 01:23:15,110 I buy you a house, I stand for council, 1299 01:23:15,210 --> 01:23:16,250 I work my ass off for you 1300 01:23:16,350 --> 01:23:18,930 so you can quit your job and have kids! 1301 01:23:19,030 --> 01:23:20,223 And you do this. 1302 01:23:22,050 --> 01:23:23,650 I'm not gonna let you ruin this. 1303 01:23:25,260 --> 01:23:26,260 Not now. 1304 01:23:28,350 --> 01:23:29,880 You still wanna go through with this? 1305 01:23:29,980 --> 01:23:31,470 I'm not gonna let you punish me. 1306 01:23:31,570 --> 01:23:33,253 I'm not gonna let you punish me. 1307 01:23:34,130 --> 01:23:35,650 We're gonna go ahead with the wedding, 1308 01:23:35,690 --> 01:23:36,976 we're gonna pretend nothing has happened! 1309 01:23:37,000 --> 01:23:38,720 Do you understand me? Nothing has happened. 1310 01:23:38,750 --> 01:23:39,966 But you just remember one thing, 1311 01:23:39,990 --> 01:23:41,030 and you never forget this. 1312 01:23:41,110 --> 01:23:42,563 You never forget this! 1313 01:23:43,470 --> 01:23:44,963 The shame is yours. 1314 01:23:46,430 --> 01:23:48,910 And you never forget that, you understand me? 1315 01:23:49,010 --> 01:23:50,010 Never. 1316 01:23:50,093 --> 01:23:51,093 Come here. 1317 01:23:52,322 --> 01:23:53,482 Dim, I'm not gonna marry you. 1318 01:23:54,586 --> 01:23:57,250 Dim, I'm not, I won't marry you. 1319 01:23:57,350 --> 01:23:59,130 You've got no choice, darling. 1320 01:23:59,230 --> 01:24:00,651 I do have a choice. 1321 01:24:00,751 --> 01:24:03,949 I have a choice and I'm saying no! 1322 01:24:04,049 --> 01:24:08,175 I'm not gonna marry you, Dim. 1323 01:24:08,275 --> 01:24:09,942 You don't love me? 1324 01:24:11,502 --> 01:24:12,873 I'm not gonna marry you. 1325 01:24:12,973 --> 01:24:14,563 I don't wanna marry you. 1326 01:25:06,986 --> 01:25:07,986 Christina! 1327 01:25:42,427 --> 01:25:43,279 Woo! 1328 01:25:43,379 --> 01:25:44,266 Woo hoo! 1329 01:25:44,366 --> 01:25:45,366 Yes! 1330 01:26:23,210 --> 01:26:25,130 Where will you go now? 1331 01:26:25,230 --> 01:26:27,200 I'm gonna stay at Evdokia's. 1332 01:26:27,300 --> 01:26:28,300 Goodbye, Mom. 1333 01:26:29,160 --> 01:26:31,010 Uncle Yanni, Dad, I'll call you, Mom. 1334 01:26:38,059 --> 01:26:43,059 Christina! 1335 01:26:58,130 --> 01:26:59,010 Christina. 1336 01:26:59,110 --> 01:27:00,110 Christina? 1337 01:27:04,370 --> 01:27:05,970 You never trusted me. 1338 01:27:06,070 --> 01:27:08,243 You never asked me what I wanted to do with my life, 1339 01:27:08,343 --> 01:27:09,630 what I did! 1340 01:27:09,730 --> 01:27:10,730 Never! 1341 01:27:11,750 --> 01:27:13,357 And now I'm gonna do it anyway. 1342 01:27:25,786 --> 01:27:26,591 Christina! 1343 01:27:26,691 --> 01:27:27,691 Christina! 1344 01:27:29,714 --> 01:27:30,714 Christina! 1345 01:27:41,398 --> 01:27:42,398 Christina! 1346 01:27:48,236 --> 01:27:49,236 Christina! 1347 01:28:46,441 --> 01:28:47,174 Congratulations. 1348 01:28:47,274 --> 01:28:48,274 You made the team. 1349 01:28:48,345 --> 01:28:49,360 Great. 1350 01:28:49,460 --> 01:28:50,460 Thanks. 1351 01:28:51,786 --> 01:28:53,114 How's your dad? 1352 01:28:53,214 --> 01:28:55,117 He's pretty good, he's coming home in a few days. 1353 01:28:55,141 --> 01:28:59,000 That's good. 1354 01:28:59,100 --> 01:29:01,608 I'm not marrying Dimitri anymore. 1355 01:29:01,708 --> 01:29:02,859 What? 1356 01:29:02,959 --> 01:29:03,996 What happened, are you all right? 1357 01:29:04,020 --> 01:29:05,710 Yeah, yeah, I just called the wedding off. 1358 01:29:05,810 --> 01:29:06,890 You called the wedding off? 1359 01:29:06,990 --> 01:29:08,170 Yeah. 1360 01:29:08,270 --> 01:29:09,630 Like it was your idea. 1361 01:29:09,730 --> 01:29:10,980 You pissed Dimitri off. 1362 01:29:11,080 --> 01:29:12,180 Yeah. 1363 01:29:12,280 --> 01:29:13,396 I've got a deal for you though. 1364 01:29:13,420 --> 01:29:15,580 I can't believe it, this is the best news I ever heard. 1365 01:29:18,780 --> 01:29:19,682 Two years. 1366 01:29:19,782 --> 01:29:20,942 I can't believe you did this. 1367 01:29:20,970 --> 01:29:23,316 Do you wanna meet me here in two years time, right here? 1368 01:29:23,416 --> 01:29:24,149 Two years? 1369 01:29:24,249 --> 01:29:25,570 Two years. 1370 01:29:25,670 --> 01:29:26,403 Make it one year. 1371 01:29:26,503 --> 01:29:27,980 No, no, no, two years. 1372 01:29:28,080 --> 01:29:30,440 Make it one year and I'll get a good pass to school. 1373 01:29:30,540 --> 01:29:31,983 No, two years. 1374 01:29:33,620 --> 01:29:35,990 Why does it have to be so long? 1375 01:29:36,090 --> 01:29:37,890 I'm thinking of doing some postgraduate work, 1376 01:29:37,930 --> 01:29:39,113 maybe go to the States. 1377 01:29:42,300 --> 01:29:43,386 Okay but if you don't come back, 1378 01:29:43,410 --> 01:29:44,562 I'll come looking for you. 1379 01:29:46,040 --> 01:29:47,040 You won't have to. 1380 01:29:48,303 --> 01:29:50,157 Because I'm crazy about you. 1381 01:29:59,209 --> 01:30:01,326 Come on, show us what you can do. 1382 01:30:01,426 --> 01:30:02,290 Come on. 1383 01:30:02,390 --> 01:30:03,590 Come on, try and get the ball. 1384 01:30:07,354 --> 01:30:08,354 Give me the ball! 1385 01:30:11,937 --> 01:30:12,937 Come on, come and get it. 1386 01:33:16,406 --> 01:33:19,406 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 88740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.