All language subtitles for The.Dark.and.the.Wicked.2020.720p.BluRay.264-GalaxyRG-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,197 --> 00:00:07,197 Translation : Ajish Thomas 2 00:00:07,221 --> 00:00:12,221 Translation : Ajish Thomas 3 00:00:12,245 --> 00:00:17,245 Translation : Ajish Thomas 4 00:01:29,872 --> 00:01:36,581 Setiap ujian dan godaan, 5 00:01:36,615 --> 00:01:41,952 Apakah ada masalah di mana-mana? 6 00:01:41,986 --> 00:01:45,390 Teman seperti apa yang kita miliki... 7 00:01:45,424 --> 00:01:49,002 Dengan Ye... 8 00:02:13,287 --> 00:02:16,512 Tak apa, Gus. Tak apa, tak apa. 9 00:02:16,552 --> 00:02:21,125 Tak apa. Ini baik saja. Tak apa. 10 00:02:23,224 --> 00:02:26,531 Tak apa. Benar begitu. Oke. 11 00:02:26,560 --> 00:02:28,460 Ayo. 12 00:05:47,330 --> 00:05:52,355 Senin 13 00:06:45,022 --> 00:06:46,791 Ibu? 14 00:06:59,162 --> 00:07:01,906 Saudaramu datang beberapa jam lalu. 15 00:07:04,509 --> 00:07:06,615 Ibu meminta kalian agar tidak datang. 16 00:07:08,480 --> 00:07:11,416 Dan aku bilang padamu kami akan datang. 17 00:07:18,087 --> 00:07:20,692 Kau tak perlu datang ke sini. 18 00:07:22,447 --> 00:07:24,752 Aku tahu, Ibu. 19 00:07:40,147 --> 00:07:41,680 Sialan. 20 00:07:41,713 --> 00:07:43,581 Kalian butuh bantuan? 21 00:07:43,615 --> 00:07:45,650 Lihat siapa ini, Charlie. 22 00:07:45,684 --> 00:07:48,352 Ini Superwoman datang untuk menyelamatkan hari. 23 00:07:53,591 --> 00:07:55,126 Hei, cantik. 24 00:07:55,194 --> 00:07:56,695 Kau menjaga Ibuku? 25 00:07:56,728 --> 00:07:58,563 Ya, aku berusaha. 26 00:07:59,551 --> 00:08:01,633 Aku senang kalian datang. 27 00:08:01,666 --> 00:08:03,001 Itu bagus. 28 00:08:03,034 --> 00:08:04,879 Aku berusaha datang lebih cepat. 29 00:08:05,544 --> 00:08:07,511 Ibu terlihat lelah. 30 00:08:07,591 --> 00:08:09,553 Ibu terlihat sangat berantakan. 31 00:08:15,534 --> 00:08:17,882 Baiklah. Biar aku, Charlie. 32 00:09:14,520 --> 00:09:17,375 Makanan malam ini enak. 33 00:09:24,447 --> 00:09:27,919 Ibu, aku pikir kalian takkan memiliki anakan lagi. 34 00:09:27,952 --> 00:09:29,988 Charlie bilang ada lebih dari dua anakan sekarang. 35 00:09:30,021 --> 00:09:32,793 Aku pikir kalian hanya akan pertahankan beberapa terakhir. 36 00:09:33,772 --> 00:09:35,894 Itu tidak penting. 37 00:09:38,224 --> 00:09:40,064 Ayahmu bilang untuk terus bekerja. 38 00:09:40,098 --> 00:09:43,067 Itu yang kami lakukan setiap hari. 39 00:09:44,489 --> 00:09:46,738 Ini akan baik saja, Ibu. 40 00:09:49,073 --> 00:09:51,725 Apa yang akan baik saja? 41 00:09:54,308 --> 00:09:55,980 Aku akan mencuci piring. 42 00:09:56,014 --> 00:10:00,241 Itu bodoh. Bodoh. 43 00:10:00,279 --> 00:10:04,088 Apa dokter mengatakan sesuatu?/ Aku yakin kalian berdua tahu! 44 00:10:06,919 --> 00:10:09,126 Tak pernah mendengarkanku. 45 00:10:09,180 --> 00:10:12,676 Ibu.../ Pulanglah! Hanya... 46 00:10:32,517 --> 00:10:34,997 Apa yang terjadi tadi? 47 00:10:36,993 --> 00:10:38,790 Kita menghadapi sesuatu dengan cara kita sendiri. 48 00:10:38,823 --> 00:10:40,208 Itu yang Ibu lakukan? 49 00:10:40,214 --> 00:10:42,861 Entahlah. Kau mau aku berkata apa, Louise? 50 00:10:42,894 --> 00:10:45,414 Ibu akan bicara jika ibu ingin bicara. 51 00:10:49,362 --> 00:10:51,434 Kabar anak-anak baik. 52 00:10:53,830 --> 00:10:56,074 Maaf aku tak menelepon untuk... 53 00:10:56,107 --> 00:10:58,150 Tak apa. 54 00:11:00,485 --> 00:11:03,815 Becky tak mau mereka melewatkan sekolah. 55 00:11:03,848 --> 00:11:06,751 Menurutku ibu khawatir tentang apa yang mungkin terjadi pada mereka, 56 00:11:06,784 --> 00:11:09,454 Melihat ayah seperti ini. 57 00:11:09,487 --> 00:11:12,690 Tak ada yang suka melihat ayah seperti ini. 58 00:11:12,724 --> 00:11:15,460 Kapan terakhir kau bicara dengan Ayah? 59 00:11:15,493 --> 00:11:19,163 Mereka menelepon untuk ulang tahunku, jadi... 60 00:11:19,197 --> 00:11:21,866 Kurasa bulan Mei. 61 00:11:21,900 --> 00:11:25,136 Terakhir aku melihat Ayah, dia sudah seperti tak biasanya. 62 00:11:25,169 --> 00:11:27,298 Kau akan berapa lama di sini? 63 00:11:27,323 --> 00:11:29,799 Kurasa sekitar seminggu. 64 00:11:29,814 --> 00:11:32,315 Jumat, mungkin. 65 00:11:32,874 --> 00:11:35,647 Kau masih di kantor pos? 66 00:11:37,916 --> 00:11:41,519 Tidak lagi. 67 00:11:44,468 --> 00:11:47,038 Kita tak bisa tinggalkan Ibu sendiri di sini. 68 00:11:49,305 --> 00:11:51,582 Kita harus lakukan sesuatu. 69 00:11:53,164 --> 00:11:57,413 Memeluknya? Sesuatu./ Ya. Ya. 70 00:11:57,598 --> 00:12:01,146 Karena itu akan membuat semuanya lebih baik, mungkin. 71 00:12:09,065 --> 00:12:10,949 Aku akan mandi. 72 00:13:57,889 --> 00:13:59,634 Apa itu? 73 00:14:00,992 --> 00:14:03,961 Hanya angin. 74 00:14:39,398 --> 00:14:44,780 Setiap ujian dan godaan, 75 00:14:46,520 --> 00:14:51,243 Apakah ada masalah... 76 00:15:03,402 --> 00:15:06,453 Ibu, kau sebaiknya mencoba untuk tidur, oke? 77 00:15:06,506 --> 00:15:08,293 Kalian sebaiknya pergi. 78 00:15:08,327 --> 00:15:10,395 Tidak, Bu. 79 00:15:10,429 --> 00:15:14,399 Ini tak seperti yang kau pikirkan. 80 00:15:14,433 --> 00:15:16,623 Apanya? 81 00:15:18,769 --> 00:15:20,171 Ibu? 82 00:15:23,904 --> 00:15:26,278 Baiklah kalau begitu. 83 00:17:14,685 --> 00:17:20,451 Selasa 84 00:17:37,000 --> 00:17:38,737 Ibu! 85 00:17:41,000 --> 00:17:42,977 Ibu? 86 00:17:45,788 --> 00:17:47,649 Di mana dia? 87 00:17:47,677 --> 00:17:50,402 Ibu!/ Ibu! 88 00:17:52,557 --> 00:17:54,449 Ibu! 89 00:18:02,086 --> 00:18:04,010 Ibu! 90 00:18:05,778 --> 00:18:08,473 Ibu! 91 00:18:12,476 --> 00:18:14,479 Ibu! 92 00:18:21,432 --> 00:18:23,635 Ibu! 93 00:18:37,294 --> 00:18:39,802 Ibu! Ibu! Ibu! 94 00:18:39,832 --> 00:18:43,174 Michael! Michael! 95 00:18:43,208 --> 00:18:45,410 Hei! 96 00:19:03,228 --> 00:19:05,952 Jangan biarkan dia jatuh. Jangan biarkan dia jatuh... 97 00:19:05,977 --> 00:19:08,367 Jangan biarkan dia jatuh./ Aku memegangmu. 98 00:19:08,400 --> 00:19:10,418 Aku memegangmu. 99 00:19:16,616 --> 00:19:23,272 Rabu 100 00:20:22,875 --> 00:20:26,378 Tidak... Duduklah. Tak apa. 101 00:20:37,252 --> 00:20:39,713 Aku turut berduka. 102 00:20:41,367 --> 00:20:44,029 Aku membuatkan kalian makanan. 103 00:20:44,076 --> 00:20:46,226 Itu panggangan. 104 00:20:47,666 --> 00:20:50,402 Terima kasih. 105 00:21:00,355 --> 00:21:04,216 Aku tak ingin mengatakan apa-apa sebelumnya. 106 00:21:04,249 --> 00:21:06,527 Itu bukan posisiku. 107 00:21:08,985 --> 00:21:11,048 Ibu kalian... 108 00:21:11,092 --> 00:21:14,090 Dia mengatakan beberapa hal. 109 00:21:14,132 --> 00:21:16,994 Bicara saat dia berpikir aku tidak mendengarkan. 110 00:21:19,018 --> 00:21:22,294 Aku tidak suka itu. 111 00:21:22,326 --> 00:21:25,333 Apa yang dia katakan? 112 00:21:25,365 --> 00:21:31,510 Dia akan duduk disamping Ayahmu dan hanya berbisik. 113 00:21:33,800 --> 00:21:36,839 Tapi dia tidak bicara dengannya. 114 00:21:38,362 --> 00:21:45,207 Tidak seperti dulu. Seolah ada orang lain. 115 00:21:45,256 --> 00:21:48,407 Ada seseorang di sini. 116 00:21:48,430 --> 00:21:51,624 Aku pikir itu akan membaik dengan dia berada dekat keluarganya. 117 00:21:52,784 --> 00:21:55,165 Aku berdoa untuk mereka. 118 00:22:00,126 --> 00:22:04,237 Dia merawat ayahmu sendirian saat malam. 119 00:22:04,301 --> 00:22:08,024 Aku bisa mengatur sesuatu jika kau mau. 120 00:22:08,091 --> 00:22:12,081 Itu mungkin lebih baik untukmu jika seseorang disini. 121 00:22:12,111 --> 00:22:14,137 Jika ada yang bisa kami lakukan... 122 00:22:14,152 --> 00:22:16,903 Jika kami bawa dia ke rumah sakit, apa itu mengubah sesuatu? 123 00:22:16,938 --> 00:22:20,978 Aku akan tetap disini semalaman. Aku bisa melakukan itu. 124 00:22:21,036 --> 00:22:23,138 Jika kau tunjukkan padaku./ Aku pikir kau... 125 00:22:23,174 --> 00:22:25,730 Ini yang mereka inginkan. 126 00:23:53,263 --> 00:23:55,487 Pergi ke sisi sebelahnya. 127 00:23:57,469 --> 00:23:59,724 Posisikan mereka di sudut ini, Charlie. 128 00:24:25,563 --> 00:24:28,420 Tunggu. 129 00:24:46,271 --> 00:24:49,544 Aku mulai membawa yang berbeda-beda ke sini. 130 00:24:49,607 --> 00:24:52,575 Memiliki beberapa hal favorit tertentu. 131 00:24:53,411 --> 00:24:56,111 Aku lupa tentang Vida. 132 00:25:07,344 --> 00:25:10,581 Dengan siapa dia bicara? 133 00:25:10,606 --> 00:25:13,658 Jangan lakukan itu. Itu tidak penting. 134 00:25:13,673 --> 00:25:16,284 Dia tidak tahu apa yang dia lakukan. 135 00:25:17,054 --> 00:25:18,630 Kenapa kau berkata begitu? 136 00:25:18,658 --> 00:25:21,543 Ibu memotong jarinya sendiri di dapur. 137 00:25:21,546 --> 00:25:24,348 Dia bunuh diri./ Demi Tuhan! 138 00:25:24,373 --> 00:25:27,678 Itu takkan pernah masuk diakal. 139 00:25:29,758 --> 00:25:32,628 Kita harusnya bicara dengannya!/ Ya, tapi tidak! 140 00:25:52,837 --> 00:25:54,372 Hei... 141 00:25:54,405 --> 00:25:56,633 Tak apa. 142 00:26:41,152 --> 00:26:43,691 Beri aku 3 menit. 143 00:26:50,353 --> 00:26:52,937 Michael! 144 00:27:00,259 --> 00:27:02,540 Ayah di sini!/ Louise?! 145 00:27:22,927 --> 00:27:25,289 Dia tadi di sana. 146 00:27:26,353 --> 00:27:30,620 Bajingan. Bajingan! 147 00:27:31,936 --> 00:27:34,606 Kau mau membicarakan itu?/ Tidak. 148 00:27:36,074 --> 00:27:38,150 Aku akan pergi merokok. 149 00:27:38,182 --> 00:27:40,562 Aku akan menyusulmu. 150 00:27:43,147 --> 00:27:47,952 Ini bodoh. Aku merasa bodoh. 151 00:28:17,375 --> 00:28:20,040 Aku tak mau membicarakan itu. 152 00:28:39,590 --> 00:28:42,507 Aku temukan buku harian Ibu. 153 00:28:49,542 --> 00:28:51,816 Kau melihat isinya? 154 00:28:51,849 --> 00:28:55,153 Aku membaca halaman terakhir. 155 00:28:57,941 --> 00:29:00,651 Apa isinya? 156 00:29:05,949 --> 00:29:09,500 "Aku tahu dia di sana, di kegelapan." 157 00:29:09,534 --> 00:29:12,937 "Bantu aku. Tolong bantu aku." 158 00:29:12,971 --> 00:29:15,173 "Dia membunuh David." 159 00:29:15,207 --> 00:29:18,277 "Dia tak bisa bernapas lagi." 160 00:29:18,310 --> 00:29:21,482 "Tak ada yang bisa aku lakukan untuk hentikan itu." 161 00:29:23,785 --> 00:29:26,651 "Iblis, iblis, iblis." 162 00:29:30,448 --> 00:29:36,467 "Dia menginginkan jiwa David." 163 00:29:39,092 --> 00:29:45,048 Kamis 164 00:29:49,222 --> 00:29:51,503 Bagaimana dia naik ke atas sana? 165 00:29:53,245 --> 00:29:55,980 Polisi bilang dengan bak, 166 00:29:56,014 --> 00:29:58,034 Tapi kau memindahkan itu. 167 00:29:59,284 --> 00:30:01,803 Apa? 168 00:30:01,848 --> 00:30:04,060 Dia berada beberapa kaki diatas saat kita temukan dia. 169 00:30:04,088 --> 00:30:07,089 Bagaimana dia naik ke sana seperti itu? 170 00:30:12,069 --> 00:30:14,665 Aku tidak tahu. 171 00:30:18,370 --> 00:30:21,172 "Suara di kepalaku..." 172 00:30:24,028 --> 00:30:28,015 "Suaranya..." 173 00:30:28,035 --> 00:30:31,949 "Dia membuatku ingin mati." 174 00:30:31,983 --> 00:30:34,353 "Aku mengunci pintu," 175 00:30:34,386 --> 00:30:36,654 "Tapi dia masuk kedalam kamar." 176 00:30:36,687 --> 00:30:39,430 "Aku mau David bangun." 177 00:30:39,443 --> 00:30:41,717 "Aku menggenggam tangannya. Aku meremasnya." 178 00:30:41,749 --> 00:30:43,735 "Bangun!"/ Tolong hentikan. 179 00:30:43,807 --> 00:30:46,440 "Suara itu..." 180 00:30:46,492 --> 00:30:49,368 "Begitu banyak mulut." 181 00:30:49,401 --> 00:30:53,063 "Dia naik ke atas ranjang. Dia melukai David." 182 00:30:53,088 --> 00:30:55,593 "Aku bisa mendengarnya."/ Louise! 183 00:30:55,618 --> 00:30:57,708 "Aku melihat dia." 184 00:30:58,960 --> 00:31:04,269 "Dia menertawaiku." 185 00:31:04,294 --> 00:31:07,233 "Dia membunuhku." 186 00:31:09,054 --> 00:31:11,765 "Aku sudah mati." 187 00:31:13,893 --> 00:31:16,271 "Aku mati." 188 00:31:35,720 --> 00:31:37,298 Terima kasih, Tim. 189 00:31:37,350 --> 00:31:40,651 Aku tahu kau tak melakukan ini, tapi kami hanya... 190 00:31:40,685 --> 00:31:43,654 Tidak, tak masalah. Tak apa, Mike. 191 00:31:51,781 --> 00:31:54,509 Aku pikir kau mungkin menginginkan ini. 192 00:31:54,535 --> 00:31:57,615 Kami temukan itu di kantongnya. 193 00:31:57,662 --> 00:31:59,338 Apa itu? 194 00:31:59,371 --> 00:32:03,375 Itu salib yang mereka bagikan di Sekolah Minggu. 195 00:32:03,408 --> 00:32:05,710 Setidaknya itu yang mereka lakukan saat aku kecil. 196 00:32:09,717 --> 00:32:11,916 Mungkin Ibumu menyimpannya. 197 00:32:17,922 --> 00:32:21,058 Dia... Dia tidak... 198 00:32:21,092 --> 00:32:25,254 Dia tidak pergi ke gereja. 199 00:32:27,528 --> 00:32:30,034 Kau ingin memulai surat-suratnya? 200 00:32:30,067 --> 00:32:32,703 Ya, tolong. Terima kasih. 201 00:33:20,754 --> 00:33:22,937 Tak apa. Tak apa. 202 00:33:22,962 --> 00:33:26,225 Tak apa. Tak apa. 203 00:33:32,764 --> 00:33:34,999 Tak apa. 204 00:33:42,974 --> 00:33:44,687 Astaga! 205 00:33:54,940 --> 00:33:56,962 Semuanya baik? 206 00:33:58,423 --> 00:34:02,860 Aku... Aku... 207 00:34:06,510 --> 00:34:09,975 Aku pikir ada laba-laba. 208 00:34:10,047 --> 00:34:12,877 Tadi ada laba-laba. 209 00:34:13,938 --> 00:34:15,940 Apa kau mendapatkannya? 210 00:34:20,739 --> 00:34:23,034 Itu bukan apa-apa. 211 00:34:37,284 --> 00:34:40,998 Aku akan tidur. 212 00:34:41,032 --> 00:34:43,800 Aku akan pergi belanja besok pagi. 213 00:34:46,364 --> 00:34:48,440 Selamat malam. 214 00:38:31,830 --> 00:38:36,701 Teman seperti apa yang kita miliki... 215 00:40:56,178 --> 00:40:59,421 Maaf. Nomor yang Anda hubungi sudah tidak tersambung, 216 00:40:59,439 --> 00:41:01,205 Atau tak lagi digunakan. 217 00:41:01,266 --> 00:41:03,978 Jika Anda terhubung ke rekaman ini adalah kesalahan, 218 00:41:04,031 --> 00:41:06,985 Silakan periksa kembali nomornya dan hubungi lagi. 219 00:41:13,745 --> 00:41:16,078 Halo? 220 00:41:16,100 --> 00:41:18,489 Sudah kubilang agar tidak datang. 221 00:41:56,094 --> 00:41:57,780 Ada yang bisa aku bantu? 222 00:41:57,805 --> 00:41:59,740 Michael. 223 00:42:03,194 --> 00:42:06,644 Aku berharap kita bisa sedikit bicara. 224 00:42:07,770 --> 00:42:11,137 Kau terlihat mirip Ibumu. 225 00:42:14,801 --> 00:42:18,382 "Aku tidak tahu jika itu mereka," 226 00:42:18,407 --> 00:42:20,925 "Tapi aku mendengar suara mereka." 227 00:42:20,959 --> 00:42:22,967 "Panggilan mereka." 228 00:42:23,028 --> 00:42:26,438 "Tapi bagaimana jika itu kebohongan?" 229 00:42:26,463 --> 00:42:30,135 "Dia tak mau berhenti." 230 00:42:30,215 --> 00:42:32,358 "Mereka akan mati." 231 00:42:33,298 --> 00:42:35,649 "Kami sudah mati." 232 00:42:36,583 --> 00:42:41,045 "Laba-laba di wajahku seperti air mata." 233 00:42:41,079 --> 00:42:44,385 Astaga. 234 00:42:44,979 --> 00:42:47,215 Aku mulai datang untuk menemuinya. 235 00:42:47,273 --> 00:42:53,611 Dia ketakutan dan sendirian. 236 00:42:54,802 --> 00:42:57,401 Aku disini untuk dia. 237 00:42:59,030 --> 00:43:02,801 Aku ingin bertemu denganmu. 238 00:43:02,834 --> 00:43:07,242 Dia sangat sayang kalian berdua. 239 00:43:07,285 --> 00:43:11,056 Aku hanya berpikir... Jika kau mau, aku bisa bantu. 240 00:43:11,085 --> 00:43:13,713 Kurasa yang kau lakukan sudah cukup. 241 00:43:15,013 --> 00:43:18,267 Aku tidak tahu tentang semua ini. 242 00:43:19,868 --> 00:43:22,554 Ini tak terjadi dalam semalam. 243 00:43:22,587 --> 00:43:25,166 Dia memiliki pemikiran di kepalanya. 244 00:43:25,191 --> 00:43:28,760 Itu berasal dari suatu tempat. 245 00:43:28,793 --> 00:43:31,179 Kau datang ke rumah ini. Kau berada disini. 246 00:43:31,226 --> 00:43:34,132 Kau ingin memahami. 247 00:43:34,165 --> 00:43:36,901 Ibuku tak percaya Tuhan. 248 00:43:36,935 --> 00:43:39,657 Tak pernah percaya. Tak satupun dari kami begitu. 249 00:43:39,682 --> 00:43:42,820 Ibuku berpikir iblis itu disini. 250 00:43:42,874 --> 00:43:44,742 Ibu tidak percaya. 251 00:43:44,776 --> 00:43:47,679 Apakah itu penting apa yang kau percayai? 252 00:43:47,712 --> 00:43:53,636 Kau pikir serigala peduli jika kau percaya dia serigala? 253 00:43:53,667 --> 00:43:57,922 Tidak jika dia menemukanmu sendirian di hutan. 254 00:43:57,956 --> 00:43:59,824 Apa yang kau katakan kepadanya? 255 00:43:59,858 --> 00:44:04,095 Aku beritahu dia yang sebenarnya. 256 00:44:04,128 --> 00:44:07,098 Tidak, kau beritahu dia "kebenaran"-mu. 257 00:44:09,018 --> 00:44:10,902 Mungkin benar. 258 00:44:10,935 --> 00:44:13,689 Berarti kurasa hal yang sama bisa dikatakan... 259 00:44:13,714 --> 00:44:16,708 ...tentangmu dan kebenaranmu. 260 00:44:18,774 --> 00:44:20,409 Kurasa kau sebaiknya pergi. 261 00:44:20,428 --> 00:44:22,781 Michael./ Ini tidak membantu kita. 262 00:44:23,496 --> 00:44:25,598 Aku tak ingin membuatmu kesal. 263 00:44:25,650 --> 00:44:27,819 Kau sudah melakukan itu. Dan aku takkan duduk di sini... 264 00:44:27,852 --> 00:44:30,255 ...dan berpura-pura seolah kau tak menjejalkan ini pada Ibuku. 265 00:44:31,904 --> 00:44:35,059 Dia butuh seseorang. 266 00:44:35,093 --> 00:44:39,282 Aku rasa kalian berdua sudah tahu itu sekarang. 267 00:44:39,307 --> 00:44:41,586 Dia sendirian. 268 00:44:41,608 --> 00:44:44,699 Mereka berdua sendirian. 269 00:44:44,744 --> 00:44:46,839 Aku tidak melakukan itu. 270 00:44:46,891 --> 00:44:49,546 Aku membantu. 271 00:44:49,607 --> 00:44:54,469 Benarkah?/ Ya. Benar. 272 00:44:58,931 --> 00:45:01,653 Bagaimana kabar Ayahmu?/ Dia baik. 273 00:45:01,686 --> 00:45:03,888 Itu bagus. 274 00:45:03,922 --> 00:45:06,156 Aku banyak memikirkan tentang dia. 275 00:45:09,801 --> 00:45:12,775 Kau benar-benar berpikir ada iblis di luar sana? 276 00:45:12,804 --> 00:45:15,267 Itu kebenaranmu? 277 00:45:19,920 --> 00:45:23,505 Ibumu meninggal. 278 00:45:23,534 --> 00:45:26,552 Kau mendengar kata-kata terakhirnya. 279 00:45:26,587 --> 00:45:28,874 Peringatan dia. 280 00:45:28,901 --> 00:45:32,437 Kau pikir dia gila karena dia melihat serigala? 281 00:45:32,484 --> 00:45:34,582 Melihat dia datang? 282 00:45:35,931 --> 00:45:38,781 Dia tidak di luar sana. 283 00:45:40,024 --> 00:45:42,660 Dia sudah di sini. 284 00:45:49,819 --> 00:45:53,319 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 285 00:45:53,343 --> 00:45:56,843 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 286 00:45:56,867 --> 00:46:00,367 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 287 00:46:21,199 --> 00:46:23,067 Aku tidak tahu apa yang dia ingin lakukan. 288 00:46:23,101 --> 00:46:24,802 Aku tak bisa membayangkan. 289 00:46:24,836 --> 00:46:27,142 Semuanya sangat kacau. 290 00:46:28,673 --> 00:46:31,465 Aku hanya ingin pulang. 291 00:46:31,490 --> 00:46:34,579 Hanya Ibu yang aku miliki. 292 00:46:38,171 --> 00:46:40,952 Aku merindukan dia. 293 00:46:57,869 --> 00:47:01,873 Tidak, kau tetap di sana. Sudah kubilang padamu. 294 00:47:06,462 --> 00:47:11,589 Sayang, aku berjalan keliling disini, dan aku tak merasakan apa-apa. 295 00:47:31,901 --> 00:47:33,787 Bagaimana kabar anak-anakku? 296 00:47:36,059 --> 00:47:38,890 Berikan pelukan pada mereka untukku. 297 00:47:41,931 --> 00:47:44,027 Aku mencintaimu. 298 00:47:45,258 --> 00:47:47,752 "Dia..." 299 00:47:47,785 --> 00:47:52,657 "Dia melihat." 300 00:47:53,934 --> 00:47:57,161 "Dia menunggu." 301 00:47:57,195 --> 00:48:03,327 "Dia di mana-mana." 302 00:48:14,608 --> 00:48:16,352 Michael? 303 00:48:22,153 --> 00:48:23,973 Halo? 304 00:48:26,748 --> 00:48:29,894 Apa ada orang di luar sana? 305 00:48:45,370 --> 00:48:47,845 Dia tidak gila. 306 00:48:50,098 --> 00:48:52,317 Aku tidak gila. 307 00:48:54,466 --> 00:48:57,349 Bagaimana jika dia melihat sesuatu... 308 00:48:57,357 --> 00:48:59,357 Di luar sana? 309 00:49:03,144 --> 00:49:05,930 Aku melihat sesuatu. 310 00:49:08,551 --> 00:49:12,431 Dan itu bukan mimpi. 311 00:49:12,489 --> 00:49:16,027 Aku tidak berkhayal, karena itu tidak terjadi. 312 00:49:17,613 --> 00:49:19,811 Lihat aku. 313 00:49:25,999 --> 00:49:30,479 Ibu berdiri di sana. 314 00:49:35,021 --> 00:49:39,464 Aku melihatnya lewat jendela semalam. 315 00:49:43,493 --> 00:49:45,803 Tapi itu bukan dia. 316 00:49:49,181 --> 00:49:52,058 Itu menakutkan, Louise. 317 00:49:54,366 --> 00:49:57,014 Itu tak mungkin nyata. 318 00:50:45,440 --> 00:50:47,832 Ada sesuatu di luar sana. 319 00:51:31,808 --> 00:51:35,349 Kau sebaiknya keluar. 320 00:51:35,419 --> 00:51:38,883 Ini si pendeta. 321 00:51:38,916 --> 00:51:41,315 Apa-apaan? 322 00:51:58,570 --> 00:52:02,006 Keluarlah. 323 00:52:02,039 --> 00:52:03,917 Apa yang kau lakukan di sini? 324 00:52:03,989 --> 00:52:06,247 Ini pukul 3 pagi. 325 00:52:06,319 --> 00:52:09,460 Keluarlah. 326 00:52:09,673 --> 00:52:12,475 Kau tak bisa datang ke sini begitu saja! 327 00:52:15,320 --> 00:52:18,189 Tunggu./ Jangan menunggu. 328 00:52:23,576 --> 00:52:25,564 Kau mau tali? 329 00:52:26,384 --> 00:52:28,119 Astaga! 330 00:52:36,756 --> 00:52:40,077 Michael.../ Ke mana perginya dia? 331 00:52:48,215 --> 00:52:50,463 Dia tak ada di luar sini. 332 00:53:05,062 --> 00:53:07,037 Jangan diangkat. 333 00:53:11,743 --> 00:53:13,512 Jangan! 334 00:53:30,112 --> 00:53:32,121 Ayo. 335 00:53:34,599 --> 00:53:37,760 Ayolah, Michael. Angkat teleponnya. 336 00:53:52,446 --> 00:53:54,555 Siapa disana?! 337 00:54:02,904 --> 00:54:04,898 Baiklah. 338 00:54:40,736 --> 00:54:43,532 Keluarlah dari sini. Tempatmu bukan di sini. 339 00:54:43,541 --> 00:54:45,103 Cepat pergi sekarang juga! 340 00:54:45,151 --> 00:54:48,627 Baiklah, setan, cepat... 341 00:55:01,127 --> 00:55:03,045 Apa yang kau inginkan? 342 00:55:03,069 --> 00:55:06,273 Apa yang kau inginkan?! Katakanlah! 343 00:55:17,595 --> 00:55:20,947 Kau melakukan ini kepadaku. 344 00:55:26,590 --> 00:55:32,759 Sabtu 345 00:55:38,690 --> 00:55:41,860 Tak ada bekas ban atau jejak kaki... 346 00:55:41,915 --> 00:55:43,856 Apa Charlie pernah bertemu orang itu? 347 00:55:43,889 --> 00:55:45,506 Charlie tak mengangkat teleponnya dua hari ini. 348 00:55:45,530 --> 00:55:47,309 Aku terus menghubungi... 349 00:55:48,757 --> 00:55:53,719 Dia hanya berdiri di luar sana... Menungguku. 350 00:55:53,777 --> 00:55:56,308 Kita bawa ayah ke rumah sakit. 351 00:55:59,986 --> 00:56:02,711 Kita tak bisa biarkan dia disini, sudah tidak lagi. 352 00:56:08,532 --> 00:56:11,222 Kita akan panggil dokter ke sini. 353 00:56:13,162 --> 00:56:16,160 Kau lihat wajahnya, 'kan? 354 00:56:19,183 --> 00:56:22,311 Kau melihatnya ketika.../ Itu tak mungkin nyata. 355 00:56:43,025 --> 00:56:44,925 Bapa Thorne? 356 00:56:44,985 --> 00:56:46,591 Siapa ini? 357 00:56:46,625 --> 00:56:49,120 Ini Louise Straker. 358 00:56:49,145 --> 00:56:50,895 Kita bertemu kemarin. 359 00:56:50,929 --> 00:56:52,931 Kau datang menemui kami. 360 00:56:52,964 --> 00:56:55,533 Bagaimana kau mendapat nomor ini? 361 00:56:55,567 --> 00:56:58,129 Kau memberikannya padaku. 362 00:56:58,194 --> 00:57:02,273 Ini hotel. Kau menelepon ke kamarku. 363 00:57:02,307 --> 00:57:04,676 Dari mana kau menelepon? 364 00:57:04,709 --> 00:57:08,313 Aku di Thurber. Kau ke sini kemarin. 365 00:57:08,346 --> 00:57:10,548 Kita bertemu kemarin. Kau kenal Ibuku. 366 00:57:10,582 --> 00:57:13,685 Thurber? Di mana.../ Kau datang ke sini. 367 00:57:14,717 --> 00:57:17,256 Thurber. 368 00:57:17,301 --> 00:57:19,624 Thurber, Texas. 369 00:57:19,658 --> 00:57:24,194 Aku tak pernah ke Texas. Aku di Chicago. 370 00:57:27,739 --> 00:57:30,945 Kau tidak kenal Virginia Straker?/ Apa kau bercanda? 371 00:57:30,969 --> 00:57:33,226 Tapi.../ Namanya Louise. 372 00:57:33,251 --> 00:57:38,353 Tunggu./ Kurasa kau tahu itu, 'kan? 373 00:57:38,382 --> 00:57:42,247 Kau tahu aku memiliki putri. 374 00:57:42,280 --> 00:57:44,320 Aku tidak tahu bagaimana. 375 00:57:44,516 --> 00:57:47,738 Pak, aku tak bermaksud untuk... 376 00:57:47,773 --> 00:57:51,923 Dia sudah lama bunuh diri. 377 00:57:54,032 --> 00:57:57,082 Kenapa kau melakukan ini? 378 00:57:57,155 --> 00:58:01,399 Pak, maafkan aku, aku tak bermaksud... 379 00:58:01,433 --> 00:58:03,698 Kau terdengar seperti dia. 380 00:58:27,524 --> 00:58:34,365 Apa kau menyadari perbedaan sejak kau datang? 381 00:58:34,399 --> 00:58:37,224 Kami hanya ingin membawa dia ke rumah sakit, 382 00:58:37,249 --> 00:58:42,006 Apa kami perlu mengisi formulir atau apapun yang kau butuhkan? 383 00:58:42,067 --> 00:58:44,761 Aku ragu dia bisa bertahan menuju jalan raya. 384 00:58:47,339 --> 00:58:50,232 Dia semakin lemah setiap harinya, 385 00:58:50,269 --> 00:58:52,317 Dan kurasa aku tak bisa hanya... 386 00:58:52,350 --> 00:58:54,719 Banyak yang sudah berubah. 387 00:58:54,753 --> 00:58:58,857 Aku tak bisa menyetujui pemindahannya. 388 00:58:58,890 --> 00:59:02,134 Ini sudah terlambat untuk itu. 389 00:59:02,159 --> 00:59:04,777 Dia tak seharusnya di sini. 390 00:59:06,032 --> 00:59:08,042 Apa ada masalah dengan perawatannya? 391 00:59:08,066 --> 00:59:09,307 Kau tidak mendengarkan. 392 00:59:09,332 --> 00:59:11,236 Aku berusaha./ Ini pilihan kami. 393 00:59:11,275 --> 00:59:14,156 Dan aku tak bisa biarkan kau membunuh dia. 394 00:59:18,254 --> 00:59:21,036 Kami hanya ingin dia aman. 395 00:59:44,903 --> 00:59:47,313 Kau harus melihat orang di saat terlemah mereka. 396 00:59:47,345 --> 00:59:49,774 Itu akan sangat berdampak padamu. 397 00:59:51,244 --> 00:59:54,851 Tak hanya itu yang aku lihat. 398 00:59:54,906 --> 00:59:57,649 Ada banyak cinta. 399 00:59:59,580 --> 01:00:02,887 Itu hal yang konyol untuk dikatakan, tapi itu benar. 400 01:00:04,185 --> 01:00:10,929 Kadang aku hanya sendirian ketika itu terjadi, kau tahu? 401 01:00:12,730 --> 01:00:16,034 Aku hanya... 402 01:00:16,067 --> 01:00:21,590 Hal terburuk di dunia bagiku adalah untuk seseorang meninggal sendirian. 403 01:00:29,267 --> 01:00:31,666 Ibuku... 404 01:00:31,705 --> 01:00:35,641 Dia berpikir sesuatu datang untuk Ayahku. 405 01:00:36,788 --> 01:00:39,407 Ayahku saat dulu baik-baik saja. 406 01:00:40,519 --> 01:00:42,983 Michael... 407 01:00:43,051 --> 01:00:45,663 Aku bisa melihat ketakutan di diri kalian. 408 01:00:48,609 --> 01:00:51,035 Aku bisa merasakannya di rumah ini. 409 01:00:53,816 --> 01:00:56,140 Aku tahu kalian tidak percaya Tuhan, 410 01:00:56,174 --> 01:00:58,146 Dan itu tak masalah... 411 01:00:59,600 --> 01:01:02,522 Tapi aku percaya. 412 01:01:02,582 --> 01:01:05,650 Dan menurutku ada hal-hal di dunia ini... 413 01:01:05,683 --> 01:01:09,325 Hal-hal mengerikan... 414 01:01:09,335 --> 01:01:13,107 Hal jahat... 415 01:01:13,131 --> 01:01:16,537 Dan mereka menghampiri siapapun yang mereka inginkan. 416 01:01:17,586 --> 01:01:20,368 Tapi ada cinta di sini. 417 01:01:22,408 --> 01:01:25,783 Dan roh membutuhkan cinta untuk menjaganya tetap aman. 418 01:01:27,997 --> 01:01:30,875 Aku harap kau benar. 419 01:01:30,909 --> 01:01:33,577 Begitu juga denganku. 420 01:02:48,982 --> 01:02:52,691 Serigala takkan melakukan ini... Tidak begini, tidak seperti ini. 421 01:02:52,727 --> 01:02:54,586 Tidak. 422 01:02:57,830 --> 01:03:00,829 Aku akan hubungi rumah sakit lain. 423 01:03:00,854 --> 01:03:03,191 Meminta dokter lain datang ke sini besok. 424 01:03:07,590 --> 01:03:10,393 Ibu meminta kita tidak datang. 425 01:03:12,085 --> 01:03:14,712 Sialan! 426 01:03:38,965 --> 01:03:42,296 Berapa banyak yang masih di luar sana? 427 01:03:42,366 --> 01:03:44,976 Aku tidak tahu. 428 01:03:45,009 --> 01:03:47,111 Mungkin lima. 429 01:03:50,733 --> 01:03:53,651 Kita periksa lagi besok pagi, 430 01:03:53,684 --> 01:03:56,424 Tapi kurasa kita mendapat apa yang tersisa. 431 01:03:57,430 --> 01:04:00,215 Induknya harusnya melahirkan. Aku melihatnya. 432 01:04:02,213 --> 01:04:05,211 Aku akan pergi ke sana dan duduk dengan mereka. 433 01:04:05,236 --> 01:04:07,965 Memastikan.../ Jangan. 434 01:04:10,020 --> 01:04:14,054 Aku takkan biarkan mereka mati. 435 01:04:14,116 --> 01:04:17,140 Tidak hari ini. 436 01:04:17,376 --> 01:04:20,312 Jika aku di sini, aku akan kerja. 437 01:04:21,713 --> 01:04:24,559 Maka biarkan aku pergi bersamamu. 438 01:04:26,582 --> 01:04:29,153 Kau tetap bersama Ayah. 439 01:04:30,439 --> 01:04:33,028 Aku mohon. 440 01:04:34,104 --> 01:04:36,859 Aku disana bersama Ayah pagi ini, 441 01:04:36,907 --> 01:04:40,232 Dan perawat mengatakan sesuatu yang melekat di otakku. 442 01:04:41,893 --> 01:04:43,312 Tak ada yang lebih buruk... 443 01:04:43,336 --> 01:04:46,436 ...dibanding seseorang yang tinggal sendirian menjelang akhir. 444 01:04:50,920 --> 01:04:54,484 Dia ingin aku merasakan sesuatu, 445 01:04:55,962 --> 01:04:58,749 Dan aku ingin merasakan sesuatu. 446 01:05:06,524 --> 01:05:09,794 Sekarang aku hanya ingin melupakan tentang tempat ini. 447 01:05:13,734 --> 01:05:16,133 Aku takut. 448 01:05:17,590 --> 01:05:19,804 Aku juga. 449 01:05:33,683 --> 01:05:35,768 Benar begitu. 450 01:05:35,814 --> 01:05:39,145 Itu baru Ibu yang baik. Ibu yang baik. 451 01:05:41,020 --> 01:05:43,390 Gadis pintar. Kau gadis yang pintar? 452 01:05:44,260 --> 01:05:46,780 Kau gadis yang pintar? 453 01:06:03,226 --> 01:06:05,489 Pergilah. 454 01:06:28,303 --> 01:06:30,492 Astaga, Becky. 455 01:06:41,113 --> 01:06:42,969 Halo? 456 01:06:45,416 --> 01:06:47,869 Halo? 457 01:06:51,860 --> 01:06:54,017 Siapa di sana? 458 01:07:01,599 --> 01:07:03,759 Pergilah! 459 01:07:05,778 --> 01:07:07,878 Pergi! 460 01:07:12,622 --> 01:07:18,006 Setiap ujian dan godaan... 461 01:07:18,031 --> 01:07:20,392 Pergilah. 462 01:07:20,416 --> 01:07:26,143 Apakah ada masalah di mana-mana? 463 01:07:26,167 --> 01:07:31,763 Teman seperti apa yang kita miliki dengan Yesus... 464 01:07:41,986 --> 01:07:44,146 Kau tidak nyata. 465 01:11:54,366 --> 01:11:57,101 Larilah! 466 01:11:58,458 --> 01:12:04,704 Minggu 467 01:12:30,735 --> 01:12:32,504 Michael? 468 01:12:35,420 --> 01:12:37,342 Michael? 469 01:13:01,237 --> 01:13:03,709 Michael? 470 01:13:06,059 --> 01:13:08,399 Halo? 471 01:13:23,347 --> 01:13:25,857 Aku mendengar teriakan. 472 01:13:25,890 --> 01:13:28,205 Aku tak apa. Aku hanya... 473 01:13:29,039 --> 01:13:30,748 Itu bukan apa-apa. 474 01:13:32,536 --> 01:13:35,630 Aku tak tahu jika kau mengingatku. 475 01:13:35,701 --> 01:13:38,448 Aku cucunya Charlie. 476 01:13:40,002 --> 01:13:42,874 Aku masih kecil saat terakhir melihatmu. 477 01:13:46,565 --> 01:13:49,013 Kami menelepon berkali-kali. 478 01:13:49,018 --> 01:13:51,282 Tak ada yang mengangkat. 479 01:13:51,316 --> 01:13:53,518 Kami mencabut sambungan telepon. 480 01:13:53,551 --> 01:13:55,930 Ibuku... 481 01:13:55,944 --> 01:13:59,132 Aku rasa dia ingin orang di sini tahu. 482 01:14:01,354 --> 01:14:04,613 Kakekku meninggal. 483 01:14:04,664 --> 01:14:06,431 Dia... 484 01:14:08,800 --> 01:14:12,446 Dia menembak dirinya sendiri dua malam lalu. 485 01:14:13,875 --> 01:14:17,409 Tunggu, aku tidak mengerti. Aku tidak... 486 01:14:17,442 --> 01:14:20,360 Charlie meninggal? 487 01:14:21,357 --> 01:14:23,648 Kami pikir kau perlu tahu. 488 01:14:25,157 --> 01:14:28,219 Aku bilang aku akan datang ke sini. Aku hanya... 489 01:14:29,992 --> 01:14:32,293 Aku berpikir untuk datang dan melihat. 490 01:14:32,318 --> 01:14:34,941 Dia barusan di sini. 491 01:14:35,008 --> 01:14:37,488 Aku barusan melihat dia. Itu tidak mungkin. 492 01:14:37,525 --> 01:14:39,841 Mereka temukan dia. 493 01:14:46,706 --> 01:14:49,195 Aku turut prihatin tentang Ibumu. 494 01:14:54,391 --> 01:14:56,192 Kau sebaiknya... 495 01:14:56,213 --> 01:14:58,717 Kau sebaiknya masuk ke dalam. 496 01:14:58,750 --> 01:15:01,219 Apa kau butuh bantuan, Louise? 497 01:15:03,176 --> 01:15:05,490 Aku harus memeriksa keadaan Ayahku. 498 01:15:14,115 --> 01:15:15,843 Masuklah. Aku hanya ingin memeriksa dia. 499 01:15:15,867 --> 01:15:17,836 Aku senang seseorang datang. 500 01:15:17,869 --> 01:15:20,253 Jujur, pagi ini... 501 01:15:20,278 --> 01:15:22,960 Hanya saja... 502 01:15:22,985 --> 01:15:25,069 Apa kau... 503 01:15:26,902 --> 01:15:29,568 Apa kau mencium baunya? 504 01:15:33,960 --> 01:15:36,896 Aku yakin kau menciumnya. 505 01:15:38,004 --> 01:15:40,991 Aku juga mencium baunya. 506 01:15:41,829 --> 01:15:44,629 Dia sudah dekat sekarang. 507 01:15:47,455 --> 01:15:50,100 Dia membusuk. 508 01:15:58,079 --> 01:16:00,078 Menjauh darinya! 509 01:16:00,111 --> 01:16:01,920 Keluar! 510 01:16:10,185 --> 01:16:12,557 Dia membusuk. 511 01:16:12,590 --> 01:16:14,459 Menjauh darinya. 512 01:16:14,492 --> 01:16:21,465 Sendirian. Sendirian. Sendirian... 513 01:16:21,505 --> 01:16:25,370 Pergilah!/ Sendirian... 514 01:16:25,403 --> 01:16:27,844 Gadis kecil. 515 01:17:16,521 --> 01:17:18,491 Halo. Kau menghubungi Michael Straker. 516 01:17:18,497 --> 01:17:20,758 Tinggalkan pesan dan aku akan menghubungimu kembali. 517 01:17:20,792 --> 01:17:22,794 Terima kasih./ Astaga. Kau di mana? 518 01:17:22,827 --> 01:17:24,851 Kita harus bawa Ayah keluar dari sini! 519 01:17:28,867 --> 01:17:30,358 Maaf aku terlambat. 520 01:17:30,400 --> 01:17:34,005 Aku beritahu Michael kemarin. Aku harap itu tak masalah. 521 01:17:34,038 --> 01:17:36,059 Bagaimana kabar Ayahmu? 522 01:17:39,185 --> 01:17:41,396 Sial, sial, sial! 523 01:18:24,779 --> 01:18:27,759 Maafkan aku. 524 01:18:27,792 --> 01:18:31,302 Kau di mana? Aku bangun dan kau sudah pergi. 525 01:18:31,327 --> 01:18:32,862 Aku rasa sesuatu terjadi kepada Charlie. 526 01:18:32,887 --> 01:18:34,765 Aku tidak... Kau di mana? 527 01:18:34,798 --> 01:18:37,468 Aku mengemudi. Berjalan semalaman. 528 01:18:38,197 --> 01:18:40,805 Aku tak ingin tetap di sana lagi. 529 01:18:40,838 --> 01:18:44,075 Tidak, tidak, tidak, tunggu. Kau tidak benar-benar pergi. 530 01:18:44,108 --> 01:18:46,678 Bilang padaku kau tidak pergi... 531 01:18:46,711 --> 01:18:48,236 Mereka membutuhkanku di rumah. 532 01:18:48,299 --> 01:18:50,491 Kenapa kau tidak bicara denganku?! 533 01:18:50,515 --> 01:18:52,132 Aku tak percaya kau melakukan ini! 534 01:18:52,156 --> 01:18:54,190 Aku tahu kau akan tetap tinggal. 535 01:18:59,674 --> 01:19:02,026 Sialan! 536 01:19:03,710 --> 01:19:06,030 Kau tinggalkan aku. 537 01:19:09,700 --> 01:19:13,238 Kau tinggalkan aku. 538 01:19:26,858 --> 01:19:29,965 Kau sebaiknya pergi, Louise. 539 01:19:30,036 --> 01:19:33,766 Kau kakakku. Hanya kau yang aku miliki. 540 01:19:33,780 --> 01:19:37,549 Aku sayang Becky. Aku sayang anak-anakku. 541 01:19:38,839 --> 01:19:41,619 Tapi aku masih di sini. 542 01:19:41,644 --> 01:19:43,735 Mereka adalah hidupku. 543 01:19:56,542 --> 01:20:00,311 Bagaimana dengan Ayah? Kau pernah peduli dengan Ayah? 544 01:20:00,352 --> 01:20:02,916 Dia sudah tiada. Dia sudah tiada. 545 01:20:02,941 --> 01:20:05,136 Dengarkan aku./ Tidak, itu tidak benar! 546 01:20:05,181 --> 01:20:07,326 Dengar! 547 01:20:07,359 --> 01:20:09,873 Kita tak bisa mengubah ini. Kita tidak penting. 548 01:20:09,953 --> 01:20:11,263 Kita bisa! 549 01:20:11,296 --> 01:20:13,965 Itu takkan menunggu lebih lama lagi. 550 01:20:13,990 --> 01:20:16,601 Selamatkan dirimu. 551 01:20:17,050 --> 01:20:19,003 Michael? 552 01:21:07,940 --> 01:21:11,489 Kenapa kau tidak dengarkan dia?! Dengar! 553 01:21:11,534 --> 01:21:13,091 Berhenti! 554 01:21:13,124 --> 01:21:16,333 Tidak! Pergi! 555 01:21:23,627 --> 01:21:25,489 Yesus... 556 01:21:29,751 --> 01:21:32,150 Kau bersamaku. 557 01:21:38,281 --> 01:21:40,419 Aku mendengar-Mu. 558 01:21:40,452 --> 01:21:43,151 Kau bersamaku. 559 01:21:43,204 --> 01:21:45,195 Yesus... 560 01:21:47,642 --> 01:21:49,816 Yesus... 561 01:21:51,053 --> 01:21:54,751 Yesus, aku merasakan-Mu. 562 01:22:25,460 --> 01:22:28,965 Yesus menyayangimu. Selalu disana untukmu. 563 01:22:57,508 --> 01:22:59,353 Becky? 564 01:23:07,539 --> 01:23:09,941 Kalian disini? 565 01:23:15,366 --> 01:23:17,316 Hei? 566 01:23:20,513 --> 01:23:22,529 Becky? 567 01:24:10,569 --> 01:24:12,355 Sayang? 568 01:24:20,144 --> 01:24:22,161 Anak-anak? 569 01:24:23,611 --> 01:24:25,816 Anak-anak? 570 01:24:34,112 --> 01:24:36,066 Ya Tuhan. 571 01:24:36,673 --> 01:24:38,605 Ya Tuhan. 572 01:26:56,023 --> 01:26:58,872 Aku harus pergi. 573 01:27:04,118 --> 01:27:06,725 Maafkan aku. 574 01:28:00,733 --> 01:28:05,818 Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa... 575 01:28:05,843 --> 01:28:08,269 Aku tidak bisa... 576 01:28:32,114 --> 01:28:37,075 Aku disini. Aku disini. 577 01:28:37,735 --> 01:28:41,105 Aku takkan meninggalkanmu./ Louise! 578 01:28:44,290 --> 01:28:46,483 Michael? 579 01:28:47,812 --> 01:28:49,776 Apa kau di sana? 580 01:28:52,862 --> 01:28:55,575 Louise! Tolong aku! 581 01:28:56,865 --> 01:28:58,801 Tolong aku! 582 01:28:59,834 --> 01:29:01,294 Kumohon tolong aku! Tolong aku! 583 01:29:01,344 --> 01:29:04,878 Tolong aku! Louise, Tolong aku! 584 01:29:04,936 --> 01:29:07,579 Pergilah! 585 01:29:27,426 --> 01:29:29,917 Aku menyayangimu. 586 01:29:33,215 --> 01:29:35,444 Aku takkan meninggalkanmu. 587 01:30:03,218 --> 01:30:05,318 Ayah... 588 01:30:10,962 --> 01:30:14,320 Jangan tinggalkan aku. 589 01:30:17,675 --> 01:30:20,243 Jangan tinggalkan aku. 590 01:30:33,301 --> 01:30:38,823 Ayah... Ayah... Ayah... 591 01:30:38,857 --> 01:30:44,963 Setiap ujian dan godaan... 592 01:30:44,996 --> 01:30:46,965 Ibu? 593 01:30:46,998 --> 01:30:52,202 Apakah ada masalah di mana-mana? 594 01:30:52,237 --> 01:30:55,640 Teman seperti apa yang kita miliki... 595 01:30:55,674 --> 01:30:57,207 Dengan Yesus 596 01:31:05,790 --> 01:31:10,790 Translation : Ajish Thomas 597 01:31:10,814 --> 01:31:15,814 Translation : Ajish Thomas 598 01:31:15,838 --> 01:31:20,838 Translation : Ajish Thomas 40359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.