All language subtitles for The.Bay.2019.S02E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,343 --> 00:00:09,799 - Stephen Marshbrook? - Yes? 2 00:00:09,823 --> 00:00:11,159 3 00:00:11,183 --> 00:00:13,508 Do you have any idea who might have done this, Rose? 4 00:00:13,532 --> 00:00:15,999 No, he was just an ordinary man. 5 00:00:16,023 --> 00:00:17,799 She is on probation. 6 00:00:17,823 --> 00:00:20,481 She sets one foot wrong, I want to know about it. 7 00:00:20,505 --> 00:00:22,823 Try not to shag anyone this time. 8 00:00:23,140 --> 00:00:26,159 Man had it. The one who shot Dad. 9 00:00:26,183 --> 00:00:28,411 - Here. - Like a tattoo? 10 00:00:28,435 --> 00:00:31,123 TONY: Find out what's going on in this family. 11 00:00:31,147 --> 00:00:33,479 Go on, bugger off! 12 00:00:33,503 --> 00:00:34,799 He thinks he can look after himself. 13 00:00:34,823 --> 00:00:36,823 So, don't freak out. 14 00:00:39,183 --> 00:00:40,663 All right, love. 15 00:01:01,823 --> 00:01:03,823 Morning. 16 00:01:11,823 --> 00:01:14,127 - All right, look... - You shouldn't have done that. 17 00:01:14,151 --> 00:01:15,960 You shouldn't have chucked him out. 18 00:01:16,503 --> 00:01:17,757 You don't know him. 19 00:01:17,782 --> 00:01:19,582 Yeah, I know, but I want to. 20 00:01:19,823 --> 00:01:22,319 Is that so weird, wanting to know your own dad? 21 00:01:22,343 --> 00:01:24,799 No, it's not. Of course it's not. 22 00:01:24,823 --> 00:01:26,391 But, look, he made choices. 23 00:01:26,415 --> 00:01:28,346 He can't just waltz back in like nothing happened. 24 00:01:28,370 --> 00:01:30,346 - Without even calling. - And what if he had done? 25 00:01:30,370 --> 00:01:32,765 What if he'd called? Would you have even answered? 26 00:01:32,789 --> 00:01:34,346 That isn't... 27 00:01:34,370 --> 00:01:35,370 It's not the point. 28 00:01:35,909 --> 00:01:37,909 It's just... Look... 29 00:01:40,823 --> 00:01:42,300 Just, look... 30 00:01:43,469 --> 00:01:45,940 Not everyone's cut out to be a parent, Rob. 31 00:01:48,452 --> 00:01:49,802 So, erm... 32 00:01:50,569 --> 00:01:52,049 What are we going to do? 33 00:01:54,260 --> 00:01:55,744 Nothing. We're not going to do anything. 34 00:01:55,768 --> 00:01:58,346 We're just going to get on with our lives, as usual. 35 00:01:58,370 --> 00:02:00,346 Just pretend like it never happened. 36 00:02:00,370 --> 00:02:02,011 And if he turns up again, you just... 37 00:02:02,035 --> 00:02:04,346 tell him you're not interested and walk away. 38 00:02:04,370 --> 00:02:05,347 39 00:02:05,371 --> 00:02:07,346 And not a word to your gran, please. Just... 40 00:02:07,370 --> 00:02:09,346 The last we need is her getting involved, all right? 41 00:02:09,370 --> 00:02:10,347 OK. 42 00:02:10,371 --> 00:02:12,370 OK, I love you. 43 00:02:13,570 --> 00:02:15,210 Both of you. 44 00:02:17,837 --> 00:02:19,837 See you later. 45 00:02:27,370 --> 00:02:29,814 And what about his eyes? What colour were his eyes? 46 00:02:30,300 --> 00:02:32,026 I don't know. I can't... 47 00:02:32,050 --> 00:02:34,346 Oliver, you're doing brilliantly. Honestly. 48 00:02:34,370 --> 00:02:35,860 Yeah, you're doing great. 49 00:02:37,210 --> 00:02:38,860 His face was more... 50 00:02:40,497 --> 00:02:41,657 ...thin. 51 00:02:43,370 --> 00:02:44,860 More like that? 52 00:02:45,563 --> 00:02:46,563 Yeah. 53 00:02:47,370 --> 00:02:48,622 I think so. 54 00:02:48,646 --> 00:02:50,370 What about his voice? Did he have an accent? 55 00:02:51,072 --> 00:02:53,370 Yeah? Did he sound like he was from round here? 56 00:02:53,675 --> 00:02:54,675 No. 57 00:02:54,700 --> 00:02:57,186 He's getting tired now. I think we should take a break. 58 00:02:57,210 --> 00:02:58,346 Of course. Of course. 59 00:02:58,370 --> 00:03:00,346 I think we've probably got everything we need. 60 00:03:00,370 --> 00:03:02,346 Can we get copies of that, please? 61 00:03:02,370 --> 00:03:03,620 - Yes, of course. - Thank you. 62 00:03:04,700 --> 00:03:06,370 Have you found him yet? 63 00:03:07,580 --> 00:03:10,346 No. But this is going to be a great help, Oliver. 64 00:03:10,370 --> 00:03:12,890 No, not him. The other one. 65 00:03:13,136 --> 00:03:15,616 - What other one? - The boy. 66 00:03:16,656 --> 00:03:17,656 What boy? 67 00:03:17,740 --> 00:03:19,370 The boy on the bike. 68 00:03:19,683 --> 00:03:21,363 Outside my house. 69 00:04:12,010 --> 00:04:14,710 70 00:04:19,790 --> 00:04:21,150 The stolen van. 71 00:04:22,136 --> 00:04:24,136 The Wi-Fi being cut off. 72 00:04:24,370 --> 00:04:26,370 The execution-style killing. 73 00:04:27,370 --> 00:04:30,370 Everything points to this being a professional job. 74 00:04:30,660 --> 00:04:32,346 One bit of positive news 75 00:04:32,370 --> 00:04:34,546 is that we've had a breakthrough with Oliver. 76 00:04:34,570 --> 00:04:37,346 Lisa and Med have got him talking. Established a rapport. 77 00:04:37,370 --> 00:04:39,706 Mostly Lisa's doing, to be fair. 78 00:04:39,730 --> 00:04:44,346 So, now we do have a detailed description of the killer. 79 00:04:44,370 --> 00:04:45,546 Stu, Eddie...? 80 00:04:45,570 --> 00:04:47,193 We've gone through the database. 81 00:04:47,221 --> 00:04:50,540 Tattoos from arrests made in the last ten years, UK-wide. 82 00:04:51,370 --> 00:04:54,346 There's no exact match to Oliver's drawing. 83 00:04:54,370 --> 00:04:56,736 But this symbol, the double-headed eagle, 84 00:04:56,760 --> 00:05:00,346 it turns up in various places, like coats of arms, insignia, flags. 85 00:05:00,370 --> 00:05:05,346 Including the national flags of Serbia, the Russian Federation 86 00:05:05,370 --> 00:05:08,346 and this one, Albania. 87 00:05:08,370 --> 00:05:10,346 Oliver said the shooter had an accent. 88 00:05:10,370 --> 00:05:12,751 Let's get on to every intel agency, including Border. 89 00:05:12,775 --> 00:05:14,041 Boss. 90 00:05:14,076 --> 00:05:16,346 Focus on Russian, Albanian, Serbian nationals. 91 00:05:16,370 --> 00:05:19,186 And let's get the e-fit out to the public. 92 00:05:19,210 --> 00:05:20,346 Yes, boss. 93 00:05:20,370 --> 00:05:22,346 We also now have another potential witness. 94 00:05:22,370 --> 00:05:26,346 Oliver said he saw a boy on a bike outside the house 95 00:05:26,370 --> 00:05:27,347 shortly before the shooting. 96 00:05:27,371 --> 00:05:31,346 So, let's go back through CCTV, traffic cameras, dashcam footage. 97 00:05:31,370 --> 00:05:34,346 This is a priority, yeah? We need to find this kid. 98 00:05:34,370 --> 00:05:36,334 Lisa, will you give the lads a hand with that? 99 00:05:36,365 --> 00:05:37,346 Boss, yeah. 100 00:05:37,370 --> 00:05:41,370 But it's not just a question of who pulled the trigger, is it? 101 00:05:41,740 --> 00:05:44,346 If this was a professional hit, 102 00:05:44,370 --> 00:05:46,706 we need to find out who ordered it. 103 00:05:46,730 --> 00:05:49,866 Now, one possibility is that it was work-related, 104 00:05:49,904 --> 00:05:52,346 a disgruntled client, a deal gone wrong. 105 00:05:52,370 --> 00:05:56,100 But going through the court records is going to take forever. 106 00:05:57,370 --> 00:06:00,093 Med, I want you to go down to the law firm. 107 00:06:00,117 --> 00:06:02,346 Legally, they don't have to play ball. 108 00:06:02,370 --> 00:06:04,346 But let's see if they'll give us access to their files. 109 00:06:04,370 --> 00:06:09,060 Especially Stephen's. Yeah? Every case he was working on. 110 00:06:11,900 --> 00:06:13,744 You don't need them, Dad. Honestly. 111 00:06:13,768 --> 00:06:15,186 You can come with us. 112 00:06:15,210 --> 00:06:16,740 I can drive my own car. 113 00:06:17,370 --> 00:06:20,060 Where's my keys? How am I going to... 114 00:06:20,084 --> 00:06:21,346 They should be there. 115 00:06:21,370 --> 00:06:23,220 I hang them on the thing. 116 00:06:25,050 --> 00:06:26,675 - Bloody dog! - Come on, Dad. 117 00:06:26,699 --> 00:06:28,414 You're going to make us late for work. 118 00:06:28,438 --> 00:06:29,701 Right, that's it. 119 00:06:29,725 --> 00:06:31,370 Forget it, I'm not going. 120 00:06:59,370 --> 00:07:01,210 121 00:07:07,305 --> 00:07:08,547 Abbie... 122 00:07:08,571 --> 00:07:10,043 - Abbie! - What? 123 00:07:10,067 --> 00:07:12,346 - You know what. - Rob... 124 00:07:12,370 --> 00:07:14,346 Don't you think we should at least talk about it? 125 00:07:14,370 --> 00:07:16,660 Wait, let me think. No. 126 00:07:18,780 --> 00:07:20,346 You're as bad as Mum. 127 00:07:20,370 --> 00:07:22,866 You could at least give him a chance, hear what he's got to say. 128 00:07:22,890 --> 00:07:25,131 What, listen to his lies, listen to his bullshit? 129 00:07:25,155 --> 00:07:27,186 - You don't know that. - I know him. 130 00:07:27,210 --> 00:07:29,121 It's different for you. You don't know what he was like. 131 00:07:29,145 --> 00:07:32,220 - You don't remember. - Of course I do. 132 00:07:32,730 --> 00:07:35,570 Of course I remember. The last time we saw him. 133 00:07:36,020 --> 00:07:39,370 A picnic in Heysham. He taught me how to skim stones. 134 00:07:39,700 --> 00:07:42,346 He was brilliant and I was shit. But it didn't matter. 135 00:07:42,370 --> 00:07:45,346 Do you want to know what that was about, the picnic in Heysham? 136 00:07:45,370 --> 00:07:47,065 He was meant to take us camping. 137 00:07:47,089 --> 00:07:49,346 Me and you, a week in the Lake District. 138 00:07:49,370 --> 00:07:51,839 He'd arranged it all with Mum. It gonna be our summer holiday. 139 00:07:51,863 --> 00:07:53,346 Only, he arrived late. 140 00:07:53,370 --> 00:07:55,026 Said that he couldn't get time off work. 141 00:07:55,050 --> 00:07:57,346 So he took us for a picnic instead. 142 00:07:57,370 --> 00:07:59,186 For an hour. 143 00:07:59,210 --> 00:08:00,346 On a windy beach. 144 00:08:00,370 --> 00:08:02,720 By a nuclear power station. 145 00:08:02,997 --> 00:08:04,997 That's who he is, Rob. That's Dad. 146 00:08:07,740 --> 00:08:09,370 What if he's changed? 147 00:08:09,700 --> 00:08:11,186 People don't change. 148 00:08:11,210 --> 00:08:13,700 Yeah, they do. Of course they do. 149 00:08:15,370 --> 00:08:17,037 Why is he even here? What does he want? 150 00:08:17,061 --> 00:08:18,102 I don't know. 151 00:08:18,440 --> 00:08:20,210 Maybe we should ask him. 152 00:08:24,276 --> 00:08:27,863 It's not like... he's going to stay around anyway. 153 00:08:27,888 --> 00:08:29,301 He never does. 154 00:08:30,370 --> 00:08:32,346 Just forget about him. 155 00:08:32,370 --> 00:08:33,347 How? 156 00:08:33,371 --> 00:08:35,780 - Abbie! - Rob... 157 00:08:37,277 --> 00:08:39,277 Oh, hi. Hi, Claire. 158 00:08:39,302 --> 00:08:40,302 Are you OK? 159 00:08:40,740 --> 00:08:43,346 Yeah, just family stuff. 160 00:08:43,370 --> 00:08:44,679 Tell me about it. 161 00:08:44,703 --> 00:08:46,346 - Yeah. Yeah, I know. - No, I mean... 162 00:08:46,370 --> 00:08:49,220 tell me about it. Actually tell me about it. 163 00:08:55,370 --> 00:08:58,043 I know we don't have an automatic right to anything, 164 00:08:58,067 --> 00:08:59,346 but we need your help here. 165 00:08:59,370 --> 00:09:01,370 Look, it's just not possible. 166 00:09:02,323 --> 00:09:04,323 OK, obviously, we could go through court records, 167 00:09:04,370 --> 00:09:06,346 but it'd be much quicker and easier if you'd just... 168 00:09:06,370 --> 00:09:10,346 We'll cooperate in any way we can, but there are very strict rules 169 00:09:10,370 --> 00:09:12,979 about legal privilege and client confidentiality. 170 00:09:13,003 --> 00:09:17,636 I can't just hand over our files. I'm sorry. I wish I could. 171 00:09:17,660 --> 00:09:21,370 Because, obviously, we are all shattered by what's happened. 172 00:09:21,829 --> 00:09:23,829 Yeah. Yeah, of course. 173 00:09:24,729 --> 00:09:26,140 Thanks, Mark. 174 00:09:27,730 --> 00:09:29,370 175 00:09:30,370 --> 00:09:31,370 176 00:09:35,370 --> 00:09:37,346 Look, I don't know, maybe this boy on the bike 177 00:09:37,370 --> 00:09:40,113 lives in the cul-de-sac and that's why we can't see him. 178 00:09:40,137 --> 00:09:41,346 No, I don't think so. 179 00:09:41,370 --> 00:09:42,866 All the residents have been accounted for. 180 00:09:42,890 --> 00:09:44,346 Hey, how did you get on? 181 00:09:44,370 --> 00:09:47,346 About as well as you'd expect. Brick wall. How about you? 182 00:09:47,370 --> 00:09:51,748 We've gone back through the CCTV. There's no sign of a kid on a bike. 183 00:09:51,772 --> 00:09:53,346 Do you think Oliver could've got it wrong? 184 00:09:53,370 --> 00:09:55,020 Maybe, but... 185 00:09:56,020 --> 00:09:58,370 Look, let's get back down there and check the place out. 186 00:09:58,590 --> 00:10:00,270 Oh, I'll give you a shout in a bit. 187 00:10:02,250 --> 00:10:05,250 Let's try this one more time... 188 00:10:08,855 --> 00:10:09,855 Right... 189 00:10:09,880 --> 00:10:11,186 Oliver saw him from the house, 190 00:10:11,210 --> 00:10:12,346 but he didn't come off the main road. 191 00:10:12,370 --> 00:10:14,052 So, where did he come from? 192 00:10:14,076 --> 00:10:16,050 There must be another way in and out. 193 00:10:16,823 --> 00:10:18,463 Right... 194 00:10:27,153 --> 00:10:29,370 Oh, hang on. Over here. 195 00:10:37,370 --> 00:10:40,706 Stu, there's a ginnel off Williamson Road. 196 00:10:40,730 --> 00:10:42,916 Tiny, probably not even on the map. 197 00:10:42,940 --> 00:10:44,370 'Where does it lead?' 198 00:10:44,823 --> 00:10:45,925 Er... 199 00:10:45,950 --> 00:10:48,590 Stay with me, Stu. I'm going to follow it through. 200 00:10:51,370 --> 00:10:54,660 It comes out onto Clearview Terrace. 201 00:10:57,876 --> 00:10:59,876 And on from there. 202 00:11:02,370 --> 00:11:04,660 Can we widen the search on CCTV? 203 00:11:07,950 --> 00:11:09,950 You've got ten minutes, guys. 204 00:11:41,370 --> 00:11:42,347 You were right. 205 00:11:42,371 --> 00:11:45,346 We found him two streets away heading into the alleyway 206 00:11:45,370 --> 00:11:47,866 in the direction of the Marshbrooks' house. 207 00:11:47,890 --> 00:11:50,346 And then, after the shooting, 208 00:11:50,370 --> 00:11:53,370 he comes out onto Clearview Terrace here. 209 00:11:54,380 --> 00:11:56,186 We follow him down the street. 210 00:11:56,210 --> 00:11:57,370 Then... 211 00:11:58,370 --> 00:12:01,782 ...pick him up again on the next street, Tilbrook. 212 00:12:01,817 --> 00:12:03,370 But then we lose him after that. 213 00:12:05,370 --> 00:12:08,370 Right. Right, hold up. Bring the other ones back up again. 214 00:12:09,370 --> 00:12:12,370 OK, so he's making his way to the Marshbrooks' house. 215 00:12:12,860 --> 00:12:15,620 And then here, when he comes out of the ginnel. 216 00:12:16,236 --> 00:12:19,620 Wait, go back. Pause it. Zoom in. 217 00:12:21,339 --> 00:12:23,429 Right, look, look. He's carrying something. 218 00:12:24,580 --> 00:12:26,007 He didn't have it on the way there, 219 00:12:26,031 --> 00:12:28,060 so he must have picked it up at the scene. 220 00:12:30,370 --> 00:12:31,546 Right, he still has it there. 221 00:12:31,570 --> 00:12:34,370 Now, go back and check the last one. 222 00:12:35,410 --> 00:12:37,370 Right, it's gone. 223 00:12:38,370 --> 00:12:39,780 He dumped it. 224 00:12:58,825 --> 00:13:01,281 - Right, get this cordoned off. - Sir. 225 00:13:01,305 --> 00:13:02,780 Get these dogs out. 226 00:13:06,131 --> 00:13:08,131 Let's work north to south, yeah? 227 00:13:12,258 --> 00:13:13,258 Guys... 228 00:13:13,498 --> 00:13:15,498 There's someone here to see you. 229 00:13:27,731 --> 00:13:28,731 Come on in, Lyn. 230 00:13:39,229 --> 00:13:41,764 - I shouldn't even be here. - It's OK. We don't bite. 231 00:13:41,788 --> 00:13:43,700 - Just have a seat. - Yeah, what can we do for you, Lyn? 232 00:13:46,229 --> 00:13:48,663 Can I speak to you in confidence? 233 00:13:48,769 --> 00:13:50,140 Of course, yeah. Of course. 234 00:13:50,280 --> 00:13:53,205 If Mark knew I was here, if he knew I was talking to you... 235 00:13:53,229 --> 00:13:54,700 Lyn, what is it? What's wrong? 236 00:13:55,668 --> 00:13:57,468 This could cost me my job. 237 00:13:59,021 --> 00:14:00,501 If it helps. 238 00:14:01,229 --> 00:14:03,615 If it helps find whoever killed Stephen. 239 00:14:03,813 --> 00:14:05,402 This is what you were looking for. 240 00:14:05,953 --> 00:14:08,721 Every client we've worked with since Stephen joined the company. 241 00:14:13,540 --> 00:14:16,205 Look, sorry to be Little Miss Textbook about it, 242 00:14:16,229 --> 00:14:17,245 but anything we get under the radar, 243 00:14:17,269 --> 00:14:18,860 we're not going to be able to use in court. 244 00:14:18,885 --> 00:14:21,777 But if it leads us to something else, something we could use... 245 00:14:21,801 --> 00:14:24,205 We could bring the source unit in on this. 246 00:14:24,229 --> 00:14:27,140 She's really shaky, boss. She's just not going to go for it. 247 00:14:30,695 --> 00:14:33,020 OK. Give it here. 248 00:14:35,380 --> 00:14:37,803 - It's going to have to be authorised. - No. Bollocks to that. 249 00:14:37,837 --> 00:14:39,502 It takes forever. 250 00:14:39,543 --> 00:14:41,340 I'll use my own laptop. 251 00:14:52,603 --> 00:14:56,180 We keep this between us. Yes? 252 00:15:04,150 --> 00:15:06,150 Here we go... 253 00:15:07,677 --> 00:15:09,677 Bingo! 254 00:15:09,837 --> 00:15:11,813 No, wait, hang on. Go back. 255 00:15:11,837 --> 00:15:13,837 To the As. 256 00:15:14,837 --> 00:15:17,505 She said this was the whole client list. 257 00:15:17,529 --> 00:15:19,311 But it's not. My dad's not on it. 258 00:15:19,335 --> 00:15:21,226 - Your dad? - Yeah. Phil Armstrong. 259 00:15:21,250 --> 00:15:23,813 When he died, they dealt with the estate, Bradwell and Marshbrook. 260 00:15:23,837 --> 00:15:25,156 They took care of everything. 261 00:15:25,184 --> 00:15:26,837 So, how come he's not on there? 262 00:15:27,730 --> 00:15:29,730 Could it be a mistake, a clerical error? 263 00:15:29,755 --> 00:15:32,160 No. Lyn said that this was everything. 264 00:15:32,230 --> 00:15:33,750 OK, get back down there. 265 00:15:34,210 --> 00:15:35,690 We can't touch anything work-related, 266 00:15:35,715 --> 00:15:37,715 but we can go through any personal effects 267 00:15:37,740 --> 00:15:39,100 Stephen had at the office. 268 00:15:39,125 --> 00:15:41,765 And have a word with Lyn while you're at it. 269 00:15:41,837 --> 00:15:42,837 Yeah. 270 00:15:52,336 --> 00:15:54,660 Oh, there's no point taking both cars. I'll drive. 271 00:15:54,837 --> 00:15:56,140 Yes, boss. 272 00:15:56,837 --> 00:15:58,412 No, I just meant I'd give you a lift and... 273 00:15:58,437 --> 00:16:00,060 Lisa, I'm kidding. I'm kidding. 274 00:16:00,643 --> 00:16:02,323 - Lisa... 275 00:16:02,348 --> 00:16:03,668 Lisa! 276 00:16:06,837 --> 00:16:08,020 Can you just give me a minute? 277 00:16:14,420 --> 00:16:16,211 You've come to my home. And now you've come to my work. 278 00:16:16,236 --> 00:16:17,276 What the fuck? 279 00:16:17,301 --> 00:16:19,200 Look, I don't want a row. I'm not here for that. 280 00:16:19,225 --> 00:16:20,385 Good. Sling your hook, then! 281 00:16:20,410 --> 00:16:21,756 Can't we just talk, like grown-ups? 282 00:16:21,780 --> 00:16:22,812 Like grown-ups? 283 00:16:22,837 --> 00:16:25,813 Well, grown-ups don't just fucking rock up out of the blue after years 284 00:16:25,837 --> 00:16:28,813 without even so much as the common decency to pick up... 285 00:16:28,837 --> 00:16:31,173 Do you know what, I've said everything I need to say to you. 286 00:16:31,197 --> 00:16:32,469 Just fuck off, Andy, yeah? 287 00:16:32,493 --> 00:16:34,837 You'll have to face it sooner or later, I'm not going anywhere. 288 00:16:35,420 --> 00:16:38,837 You can't just pretend I'm not here, that I don't exist, Lisa! 289 00:16:42,837 --> 00:16:44,380 OK. 290 00:16:47,837 --> 00:16:50,837 - Everything all right? - Oh, fine. 291 00:16:53,996 --> 00:16:56,140 - You're probably wondering... - No, no. 292 00:16:57,337 --> 00:16:59,013 That was my ex, the kids' dad. 293 00:16:59,037 --> 00:17:01,813 Right. Because I was wondering. 294 00:17:01,837 --> 00:17:03,013 Well, he left. 295 00:17:03,037 --> 00:17:04,813 And now he's back. 296 00:17:04,837 --> 00:17:06,173 From outer space. 297 00:17:06,197 --> 00:17:07,837 Not to get all fucking Gloria Gaynor about it. 298 00:17:08,837 --> 00:17:10,837 Do you want to talk about it? 299 00:17:11,483 --> 00:17:12,660 Are you going to FLO me? 300 00:17:14,803 --> 00:17:16,763 Everything's under control. 301 00:17:16,788 --> 00:17:17,788 302 00:17:26,424 --> 00:17:28,424 No, no. We're not here for Stephen's work files. 303 00:17:28,449 --> 00:17:31,060 - Only his personal effects. - Whatever you need. 304 00:17:33,623 --> 00:17:35,623 Thanks, Mark. Thank you. 305 00:17:37,550 --> 00:17:38,550 Right... 306 00:17:41,357 --> 00:17:43,676 Erm, we're going to be going through Stephen's stuff 307 00:17:43,703 --> 00:17:44,703 at the house as well. 308 00:17:44,728 --> 00:17:47,114 Is there likely to be anything work-related there? 309 00:17:47,139 --> 00:17:50,900 I doubt it. Rose wouldn't stand for that. 310 00:17:52,260 --> 00:17:53,813 - Med... - Mm? 311 00:17:53,837 --> 00:17:56,813 Could you maybe just start bagging this stuff up? 312 00:17:56,837 --> 00:17:57,814 I'm just gonna nip to the loo. 313 00:17:57,838 --> 00:17:59,837 - Of course. - Sorry. 314 00:18:09,373 --> 00:18:11,422 The list you gave us, it's not complete. 315 00:18:11,446 --> 00:18:14,281 - There are clients missing. - I gave you everything I have. 316 00:18:14,317 --> 00:18:16,837 - Where did you get it from? - From Stephen. They were his files. 317 00:18:17,420 --> 00:18:20,020 Listen, the only thing I can think of is... 318 00:18:20,299 --> 00:18:22,813 ...if they're Bill's clients, he keeps his own records. 319 00:18:22,837 --> 00:18:24,813 He's the only one who has access. 320 00:18:24,837 --> 00:18:27,813 Look, I'm trying to help his family here. 321 00:18:27,837 --> 00:18:29,813 I'm sorry, I know, I know. 322 00:18:29,837 --> 00:18:32,813 Because family was everything to Stephen. 323 00:18:32,837 --> 00:18:35,379 Every day, six o'clock sharp, he'd be out that door, 324 00:18:35,403 --> 00:18:36,924 so he could go home and be with them. 325 00:18:38,140 --> 00:18:39,837 That's who he was. 326 00:18:40,220 --> 00:18:42,197 A family man. 327 00:18:57,530 --> 00:18:58,530 'Find!' 328 00:19:00,690 --> 00:19:02,050 Let's have a look. 329 00:19:05,477 --> 00:19:07,477 Go on, then. 330 00:19:15,270 --> 00:19:18,590 The gun we've recovered is a Glock semi-automatic. 331 00:19:18,615 --> 00:19:20,220 No fingerprints. 332 00:19:20,364 --> 00:19:24,364 Early indications from the lab are that the striations on the bullets 333 00:19:24,389 --> 00:19:27,389 recovered from Stephen Marshbrook's body are a match. 334 00:19:28,590 --> 00:19:30,950 And the gun was dumped by this lad. 335 00:19:30,975 --> 00:19:32,655 We've enhanced the images as much as we can. 336 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 Karen, can you get on to social services, 337 00:19:35,665 --> 00:19:38,665 - see if anyone recognises him? - Yeah. 338 00:19:39,065 --> 00:19:41,837 This boy is no longer just a witness, 339 00:19:42,083 --> 00:19:44,060 but a key person of interest. 340 00:19:47,037 --> 00:19:48,813 Rob... 341 00:19:48,837 --> 00:19:49,814 Rob! 342 00:19:49,838 --> 00:19:52,154 I just want to talk to you, mate. Give me five minutes. 343 00:19:52,178 --> 00:19:54,281 If you don't like what I've got to say, fine. 344 00:19:54,305 --> 00:19:55,837 That's fine, you walk away. 345 00:19:59,723 --> 00:20:02,092 - All right, go on. - Where are you going? 346 00:20:02,117 --> 00:20:04,060 Are you heading home? Do you want a lift? 347 00:20:12,837 --> 00:20:14,813 Oh, it's all right, just get that on the floor. 348 00:20:14,837 --> 00:20:17,216 It's just till I get things sorted. 349 00:20:17,251 --> 00:20:19,340 I'm seeing a flat tomorrow, as it goes. 350 00:20:22,690 --> 00:20:24,100 Belt up. 351 00:20:30,737 --> 00:20:32,737 Look, I don't know what your mum's said about me. 352 00:20:32,762 --> 00:20:33,762 Why are you back? 353 00:20:34,300 --> 00:20:37,173 Er, to see you. You and Abbie. 354 00:20:37,197 --> 00:20:39,837 - Why? - Because I'm your dad. 355 00:20:40,260 --> 00:20:41,813 Yeah, but why now? 356 00:20:41,837 --> 00:20:44,370 Because I've missed too much, mate. I've missed too much of your lives. 357 00:20:44,394 --> 00:20:45,813 I don't want to miss any more. 358 00:20:45,837 --> 00:20:47,500 Oh, erm... 359 00:20:47,837 --> 00:20:50,813 I'm sorry. About last night. About Mum and Abbie. It's just... 360 00:20:50,837 --> 00:20:53,429 Oh, try and see it from their point of view. 361 00:20:53,453 --> 00:20:56,677 I turn up out of the blue like that. It's bound to be a shock, innit? 362 00:20:58,060 --> 00:20:59,813 Are you hungry? Do you fancy some chips or? 363 00:20:59,837 --> 00:21:01,173 Yeah. 364 00:21:01,197 --> 00:21:02,813 - Yeah? - Yeah, chips would be good. 365 00:21:02,837 --> 00:21:03,940 Chips it is, then. 366 00:21:28,790 --> 00:21:30,790 Bye. 367 00:21:32,837 --> 00:21:34,013 - Boss. - Yeah? 368 00:21:34,037 --> 00:21:36,813 - The boy on the bike... - What about him? 369 00:21:36,837 --> 00:21:38,336 I've just heard from Social. 370 00:21:38,371 --> 00:21:40,391 I've got a positive ID. 371 00:21:40,417 --> 00:21:42,367 They're on their system. 372 00:21:42,391 --> 00:21:44,340 And he... 373 00:21:44,877 --> 00:21:46,380 ...is a she. 374 00:21:55,763 --> 00:21:58,243 This is her. This is Cassie. 375 00:21:58,268 --> 00:21:59,980 She came to us 18 months ago. 376 00:22:01,530 --> 00:22:03,530 - And what age is she? - 12. 377 00:22:08,212 --> 00:22:09,853 And you've no idea where she is now? 378 00:22:09,877 --> 00:22:11,813 No, but she'll be back. 379 00:22:11,837 --> 00:22:13,206 She always comes back. 380 00:22:13,230 --> 00:22:14,813 She's a good kid at heart. 381 00:22:14,837 --> 00:22:18,813 - Yeah. - Yes, she is! Isn't she? 382 00:22:18,837 --> 00:22:21,300 - Go on, go to Ian. - Oh! 383 00:22:22,330 --> 00:22:23,330 Shall we sit here? 384 00:22:23,355 --> 00:22:27,355 I mean, she's had her problems in the past, but she's no trouble. 385 00:22:27,837 --> 00:22:29,260 Not really. 386 00:22:29,744 --> 00:22:33,180 She looks out for the little ones, really takes them under her wing. 387 00:22:33,543 --> 00:22:35,543 - Doesn't she, Ella? - Yeah! 388 00:22:35,568 --> 00:22:37,568 She knows what it's like for them. 389 00:22:37,593 --> 00:22:39,593 She's learned the hard way. Been in care most of her life. 390 00:22:40,420 --> 00:22:41,837 But... 391 00:22:42,417 --> 00:22:44,937 ...I really think she's turned a corner since she's been with us. 392 00:22:47,837 --> 00:22:52,463 Where does she hang out, if she's out with her mates, say? 393 00:22:52,487 --> 00:22:53,853 394 00:22:53,877 --> 00:22:55,300 I don't know, really. 395 00:22:55,490 --> 00:22:57,136 I mean, it used to be the youth club. 396 00:22:57,166 --> 00:22:58,320 But after that shut down... 397 00:22:58,345 --> 00:23:00,780 There's nowhere for kids to go. Not round here. 398 00:23:01,750 --> 00:23:03,750 Can I keep these? 399 00:23:03,775 --> 00:23:05,815 - Yeah, sure. - Look, erm... 400 00:23:05,877 --> 00:23:08,813 as soon as she gets back, as soon as you hear from her, 401 00:23:08,837 --> 00:23:10,180 can you give us a ring? 402 00:23:10,637 --> 00:23:11,637 Of course, yeah. 403 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 Look, what's she done? 404 00:23:35,324 --> 00:23:38,164 Come on, you can tell me. I'm your old man. 405 00:23:38,677 --> 00:23:40,193 I won't say a word, I promise. 406 00:23:40,217 --> 00:23:41,837 Cross my heart, hope to die. 407 00:23:42,976 --> 00:23:44,420 Yeah, all right. 408 00:23:45,837 --> 00:23:48,837 Her name's Claire. Yeah, but we're not even going out. 409 00:23:49,523 --> 00:23:50,523 - We're just... - Yeah? 410 00:23:51,052 --> 00:23:52,052 ...mates. 411 00:23:52,077 --> 00:23:53,837 That's my boy! 412 00:23:54,243 --> 00:23:56,243 Rob, get in the car. 413 00:23:56,583 --> 00:23:58,640 - I haven't finished my chips. - Just get in the car. 414 00:23:58,665 --> 00:24:00,380 Let the lad finish his chips, eh? 415 00:24:02,517 --> 00:24:03,837 Come on. 416 00:24:08,837 --> 00:24:11,118 What did he say? What did you talk about? 417 00:24:11,142 --> 00:24:13,813 Nothing. Just school. Just normal stuff. 418 00:24:13,837 --> 00:24:15,534 I don't want him filling your head full of crap. 419 00:24:15,558 --> 00:24:16,688 Just leave it, will you? 420 00:24:16,712 --> 00:24:18,227 - I'm not angry with you. - Yeah, you are. 421 00:24:18,251 --> 00:24:20,837 I'm not. I'm angry with him, going behind my back. 422 00:24:22,663 --> 00:24:24,663 - It wasn't like that. - What was it like? 423 00:24:28,929 --> 00:24:29,929 He's my dad. 424 00:24:32,837 --> 00:24:34,357 I know he's your dad. 425 00:24:56,837 --> 00:24:59,853 Obviously, you're under no obligation to give us your files. 426 00:24:59,877 --> 00:25:02,007 But if there is anything that might help with the case... 427 00:25:02,037 --> 00:25:04,060 You don't have to tell me about the law, son. 428 00:25:04,597 --> 00:25:06,860 It's been my life, the law. 429 00:25:07,037 --> 00:25:08,837 430 00:25:10,390 --> 00:25:11,700 In here. 431 00:25:16,076 --> 00:25:18,116 Fill your boots. 432 00:25:23,596 --> 00:25:25,596 433 00:25:27,837 --> 00:25:30,500 It's Mark and Stella's doing. 434 00:25:30,525 --> 00:25:32,525 They think I'm daft. 435 00:25:33,837 --> 00:25:35,837 Well, I'll leave you to it. 436 00:25:53,837 --> 00:25:55,837 - We won't need much longer today. - OK, thanks. 437 00:26:02,517 --> 00:26:03,837 Sorry to keep you, Oliver. 438 00:26:04,910 --> 00:26:06,910 He's doing really well, you know. 439 00:26:11,196 --> 00:26:12,860 He'll never be the same, though, will he? 440 00:26:13,837 --> 00:26:15,180 I mean, not really. 441 00:26:16,140 --> 00:26:20,020 After seeing something like that, how can he ever get over that? 442 00:26:20,877 --> 00:26:22,048 Well, kids are resilient. 443 00:26:22,072 --> 00:26:24,037 You'd be amazed what I've seen in this job. 444 00:26:24,340 --> 00:26:26,740 And he's got you. He's got a loving family. 445 00:26:27,350 --> 00:26:29,510 Kids can cope with a lot, as long as they're loved. 446 00:26:30,403 --> 00:26:34,260 They were so close, though, him and his dad. 447 00:26:35,282 --> 00:26:37,121 I mean, not that he was around much, Stephen. 448 00:26:37,157 --> 00:26:38,813 But when he was... 449 00:26:38,837 --> 00:26:40,518 Erm, how come he wasn't around? 450 00:26:40,542 --> 00:26:42,813 Oh, he was always working. 451 00:26:42,837 --> 00:26:45,813 You know, I work, too, but only part-time. 452 00:26:45,837 --> 00:26:48,837 With Stephen, it was like... 453 00:26:49,536 --> 00:26:51,056 Well, that was his life. 454 00:26:51,357 --> 00:26:53,813 He worked all hours, late nights, weekends. 455 00:26:53,837 --> 00:26:57,180 But when he was there, he made the most of it with Oliver. 456 00:26:58,837 --> 00:27:01,813 - And now he's only got me and... - Rose... 457 00:27:01,837 --> 00:27:03,422 Come on. 458 00:27:03,464 --> 00:27:04,686 - Rose? - Hi. 459 00:27:04,710 --> 00:27:06,073 How's Oliver doing? 460 00:27:06,097 --> 00:27:07,813 Er... 461 00:27:07,837 --> 00:27:09,480 - Can I go and check? - Yeah, sure. Go on. 462 00:27:11,357 --> 00:27:13,202 Do you just want to have a seat, Stella? 463 00:27:13,226 --> 00:27:14,389 OK. 464 00:27:14,413 --> 00:27:17,837 - How is she? - It's early days, but she's, erm... 465 00:27:18,417 --> 00:27:20,417 She's stronger than she thinks she is. 466 00:27:20,442 --> 00:27:23,780 - Ah, she'd need to be. - Why do you say that? 467 00:27:24,877 --> 00:27:26,180 Just... 468 00:27:26,617 --> 00:27:27,617 You know. 469 00:27:27,837 --> 00:27:30,837 Stella, trust me, there's nothing I haven't heard before. 470 00:27:31,337 --> 00:27:33,337 She's just been through a lot, that's all. 471 00:27:34,623 --> 00:27:36,623 Let's just say Stephen wasn't the easiest man in the world 472 00:27:36,648 --> 00:27:37,648 to be married to. 473 00:27:39,644 --> 00:27:41,484 He'd have liked you, though. 474 00:27:41,677 --> 00:27:43,020 You're just his type. 475 00:27:43,657 --> 00:27:47,657 Hey. Come here. Oh! 476 00:27:47,682 --> 00:27:50,202 How about we get a cheeky ice cream? 477 00:27:50,357 --> 00:27:52,813 - Wouldn't that be nice? - Well done, mate. 478 00:27:52,837 --> 00:27:54,037 See you soon, OK? 479 00:28:02,263 --> 00:28:04,263 OK, Med, anything on the family? 480 00:28:04,288 --> 00:28:07,980 Er, Bill's given us access to a whole range of stuff. 481 00:28:08,030 --> 00:28:11,030 There's so much to get through, we've only scratched the surface. 482 00:28:11,290 --> 00:28:13,017 But we've shown up some discrepancies 483 00:28:13,042 --> 00:28:16,300 in Stephen's movements. Erm, his colleague, Lyn, 484 00:28:16,610 --> 00:28:19,970 she said that he left the office at six on the dot every night, 485 00:28:20,083 --> 00:28:21,723 that he was a real family man. 486 00:28:21,748 --> 00:28:23,948 But later Rose said that he was a workaholic, 487 00:28:23,973 --> 00:28:25,773 that he stayed late at the office every night. 488 00:28:25,798 --> 00:28:29,220 - You think he was doing the dirty? - Judging from what Stella said, 489 00:28:29,630 --> 00:28:30,830 he had a bit of a roving eye. 490 00:28:31,037 --> 00:28:32,813 See what you can find out. 491 00:28:32,837 --> 00:28:34,500 You know, look into his routine. 492 00:28:34,636 --> 00:28:36,636 Where was he during that time? 493 00:28:37,140 --> 00:28:38,517 Who was he with? 494 00:28:39,477 --> 00:28:40,452 What was he doing? 495 00:28:41,500 --> 00:28:42,813 Gym. 496 00:28:42,837 --> 00:28:45,614 Yeah, he's got a gym appointment every Thursday. 497 00:28:45,638 --> 00:28:46,837 OK. 498 00:28:48,723 --> 00:28:49,723 Urgh! 499 00:28:50,222 --> 00:28:51,345 Blokes. 500 00:28:51,370 --> 00:28:52,500 Rank. 501 00:28:55,837 --> 00:28:57,340 Go on, what's that? 502 00:29:14,837 --> 00:29:16,813 The card hasn't been used in a fortnight. 503 00:29:16,837 --> 00:29:17,814 Hey, Gina! 504 00:29:17,838 --> 00:29:19,240 Are you sure? 505 00:29:19,265 --> 00:29:21,265 His diary said he was here last week. Thursday night. 506 00:29:22,041 --> 00:29:24,500 Well, there's nothing showing up. 507 00:29:24,736 --> 00:29:26,736 OK. Can you access the gym without using your pass? 508 00:29:26,761 --> 00:29:29,761 No. You have to swipe it to get through. 509 00:29:29,786 --> 00:29:30,826 Thanks. 510 00:29:30,877 --> 00:29:32,400 Abbie... 511 00:29:32,425 --> 00:29:34,940 Abbie, table five. Chop-chop. 512 00:29:50,643 --> 00:29:51,700 What do you want? 513 00:29:52,430 --> 00:29:53,430 Well, er, let's see... 514 00:29:53,455 --> 00:29:55,455 I'm not talking about food. 515 00:29:55,837 --> 00:29:57,080 I just wanted to see you. 516 00:29:57,105 --> 00:29:58,465 Yeah, well, you've seen me now, so... 517 00:30:00,037 --> 00:30:01,800 What kind of service do you call that? 518 00:30:02,056 --> 00:30:04,812 You wait till TripAdvisor hears about this. 519 00:30:04,837 --> 00:30:05,837 520 00:30:06,837 --> 00:30:08,813 Look, I just wanted to talk because last night 521 00:30:08,837 --> 00:30:10,240 didn't exactly go according to plan. 522 00:30:10,264 --> 00:30:11,813 I saw Rob today. 523 00:30:11,837 --> 00:30:14,546 And I thought, if I could just talk to you, both of you, 524 00:30:14,570 --> 00:30:16,203 on your own without Mum, 525 00:30:16,230 --> 00:30:18,303 I could explain everything from my point of view. 526 00:30:18,327 --> 00:30:20,308 So, that's the plan, then, is it? 527 00:30:20,337 --> 00:30:22,813 Pick us off one by one, start with the weak link. 528 00:30:22,837 --> 00:30:24,853 That is no way to talk about your brother. 529 00:30:24,877 --> 00:30:27,837 Yeah, funny. Excuse me while I die from laughing. 530 00:30:30,950 --> 00:30:32,950 You are so like your mum. 531 00:30:36,060 --> 00:30:38,813 So, why now? You've never shown any interest in us before. 532 00:30:38,837 --> 00:30:40,118 That's not true. 533 00:30:40,142 --> 00:30:42,653 All those Christmases, all those birthdays... 534 00:30:42,677 --> 00:30:45,677 You never gave us a second thought. You never gave a shit. 535 00:30:46,329 --> 00:30:47,853 Is that what she said, is it? 536 00:30:47,877 --> 00:30:50,837 Is that what she told you, your mum? 537 00:30:52,103 --> 00:30:53,300 Right... 538 00:30:54,730 --> 00:30:56,730 She told me to stay away. 539 00:30:57,837 --> 00:31:00,837 She told me to stay out of your lives. 540 00:31:01,577 --> 00:31:02,577 What? 541 00:31:02,602 --> 00:31:04,602 Er, is there a problem? 542 00:31:04,627 --> 00:31:07,627 Erm... No, it's fine, it's just... 543 00:31:07,652 --> 00:31:09,652 No, no problem, mate. It's my mistake. 544 00:31:09,837 --> 00:31:10,877 Right. 545 00:31:13,197 --> 00:31:14,620 I'm sorry, I'll... 546 00:31:14,645 --> 00:31:15,780 Yeah. 547 00:31:33,650 --> 00:31:36,430 - Hiya. - Hey. 548 00:31:36,459 --> 00:31:37,675 Are you all right, love? 549 00:31:37,837 --> 00:31:38,860 Ah! 550 00:31:39,490 --> 00:31:42,490 - What brings you here? - Oh, don't need an excuse, do I? 551 00:31:42,515 --> 00:31:45,515 No. Of course not. 552 00:31:45,770 --> 00:31:47,290 Erm, do you want a cup of tea? 553 00:31:47,315 --> 00:31:48,795 - I did say. I did offer. - Yeah. 554 00:31:48,837 --> 00:31:50,655 No, I don't want to put you to any trouble. 555 00:31:50,680 --> 00:31:52,680 Don't be daft. 556 00:31:52,705 --> 00:31:56,060 - How's Tom? - Tom's good, yeah. 557 00:31:57,470 --> 00:31:58,860 So, how are things with you? 558 00:31:59,763 --> 00:32:02,763 Er, yeah, you know. Just, erm... 559 00:32:02,788 --> 00:32:04,628 The same old, same old. 560 00:32:05,837 --> 00:32:07,837 Nothing strange or startling? 561 00:32:09,037 --> 00:32:10,837 Erm... 562 00:32:13,156 --> 00:32:16,156 No. No, just work. You know, the usual. 563 00:32:28,503 --> 00:32:29,663 564 00:32:30,837 --> 00:32:31,849 Boss... 565 00:32:31,873 --> 00:32:33,813 Oh, sorry! The boys said you were in here. 566 00:32:33,837 --> 00:32:36,470 Er, no, you're all right. What's up? 567 00:32:36,497 --> 00:32:38,492 It's Cassie. A call from the foster parents. 568 00:32:38,516 --> 00:32:39,837 She's back. 569 00:32:53,647 --> 00:32:55,623 I'm not stopping! I'm just getting some stuff. 570 00:32:55,647 --> 00:32:57,623 Cass, calm down, listen to me. 571 00:32:57,647 --> 00:32:59,623 If you're in trouble, if you've done something... 572 00:32:59,647 --> 00:33:01,349 Cassie, I'm Detective Manning. 573 00:33:01,373 --> 00:33:03,151 - You're fucking kidding me! - Cassie... 574 00:33:03,175 --> 00:33:04,940 You're under arrest! 575 00:33:10,419 --> 00:33:11,940 Cassie! 576 00:33:15,560 --> 00:33:17,100 Get back-up. 577 00:33:17,127 --> 00:33:19,585 Control from DS Hobson. Assistance required. 578 00:33:19,610 --> 00:33:21,130 579 00:33:30,647 --> 00:33:32,260 580 00:33:36,647 --> 00:33:37,900 581 00:33:40,007 --> 00:33:41,463 She's on foot! 582 00:33:41,487 --> 00:33:42,647 583 00:33:43,647 --> 00:33:44,847 Cassie! 584 00:33:46,647 --> 00:33:48,342 - Hey, come on... - Get off me! 585 00:33:48,367 --> 00:33:49,983 - Cassie. - Urgh! 586 00:33:50,007 --> 00:33:52,780 Get off me! Get your hands off me! 587 00:33:53,992 --> 00:33:56,152 Calm down. 588 00:34:10,612 --> 00:34:12,612 I'm sure it's a misunderstanding. 589 00:34:12,647 --> 00:34:14,748 Yeah, if we could just speak to Cassie. 590 00:34:14,772 --> 00:34:15,808 Cass. 591 00:34:15,832 --> 00:34:17,167 All right, Cass... 592 00:34:17,620 --> 00:34:19,647 Is this you? 593 00:34:20,540 --> 00:34:22,740 Only, it looks like you. 594 00:34:22,847 --> 00:34:24,623 It looks like your bike. 595 00:34:24,647 --> 00:34:27,335 It's a cracking bike, that. Where did you get it? 596 00:34:27,359 --> 00:34:29,623 Are you supposed to be the nice one? Is that it? 597 00:34:29,647 --> 00:34:30,624 Cass, please... 598 00:34:30,648 --> 00:34:32,623 Just answer the question. 599 00:34:32,647 --> 00:34:35,143 You police are not supposed to touch me. 600 00:34:35,167 --> 00:34:37,623 You grabbed me. You put your hands all over me. 601 00:34:37,647 --> 00:34:41,060 You were resisting arrest. We restrained you, that's all. 602 00:34:41,084 --> 00:34:43,397 I'm reporting youse, fucking paedophiles. 603 00:34:43,421 --> 00:34:44,470 Cassie! 604 00:34:44,494 --> 00:34:45,647 Is this you? 605 00:34:48,007 --> 00:34:49,260 I'm saying nothing. 606 00:34:49,285 --> 00:34:52,592 - What were you carrying? - I'm saying nothing. 607 00:34:52,647 --> 00:34:54,964 Look, we're trying to help you here, Cass. 608 00:34:54,988 --> 00:34:56,262 Why? 609 00:34:57,193 --> 00:34:58,873 What are you going to do to me? 610 00:34:59,327 --> 00:35:00,792 You can't send me to prison, can you? 611 00:35:00,816 --> 00:35:02,660 So, what are you gonna do? 612 00:35:03,327 --> 00:35:04,623 Tell my mum and dad? 613 00:35:04,647 --> 00:35:06,226 I haven't got a mum and dad. 614 00:35:06,250 --> 00:35:07,623 Going to put me in care? 615 00:35:07,647 --> 00:35:09,623 - I'm already in care. - You know... 616 00:35:09,647 --> 00:35:13,930 you do a lot of talking for someone who's not talking. 617 00:35:14,273 --> 00:35:15,860 You're funny. 618 00:35:21,260 --> 00:35:23,780 I was waiting for you to call me. How did you get home? 619 00:35:26,167 --> 00:35:28,060 How did you get home? 620 00:35:31,007 --> 00:35:32,340 I walked. 621 00:35:32,439 --> 00:35:36,439 Abbie, I don't want you walking home at night, love. 622 00:35:40,953 --> 00:35:42,633 Are you OK? 623 00:35:49,306 --> 00:35:50,466 Did Dad want us? 624 00:35:50,860 --> 00:35:52,306 What? 625 00:35:52,330 --> 00:35:53,647 You said that, erm... 626 00:35:54,647 --> 00:35:56,623 ...he stayed away cos he didn't give a shit about us. 627 00:35:56,647 --> 00:35:58,623 - Ah. - But that, that's not true, is it? 628 00:35:58,647 --> 00:35:59,860 What did he say? 629 00:36:01,647 --> 00:36:03,220 What did he say? 630 00:36:05,647 --> 00:36:07,143 - Abbie... - Forget it. 631 00:36:07,167 --> 00:36:09,167 - Abbie... - No, forget it. 632 00:36:10,647 --> 00:36:11,647 633 00:36:13,647 --> 00:36:15,647 634 00:36:34,712 --> 00:36:38,220 You have an eight-hour rest period. We'll talk again in the morning. 635 00:36:38,553 --> 00:36:39,794 This is a right shithole. 636 00:36:40,088 --> 00:36:42,623 What did you expect, the Midland Hotel? 637 00:36:42,647 --> 00:36:44,623 You can't treat me like this. 638 00:36:44,647 --> 00:36:45,700 I'm a kid. 639 00:36:47,520 --> 00:36:48,520 OK. 640 00:36:48,866 --> 00:36:50,866 What can we get for you? 641 00:36:52,060 --> 00:36:53,623 A bucket of chicken. 642 00:36:53,647 --> 00:36:55,900 Giant fries. And a Coke float. 643 00:36:56,752 --> 00:36:58,112 Night, Cass. 644 00:37:00,527 --> 00:37:01,980 645 00:37:02,259 --> 00:37:03,552 And another blanket. 646 00:37:03,847 --> 00:37:05,647 It's bloody freezing in here! 647 00:37:12,340 --> 00:37:14,860 I'm going to tell you what I think happened. 648 00:37:16,647 --> 00:37:21,140 I think someone sent you to pick up the gun. 649 00:37:21,647 --> 00:37:24,303 I think you were probably meant to drop it off somewhere. 650 00:37:24,327 --> 00:37:25,647 Only, you didn't. 651 00:37:26,220 --> 00:37:27,647 You panicked. 652 00:37:28,647 --> 00:37:30,623 You know, I don't blame you. 653 00:37:30,647 --> 00:37:32,647 You'd just seen a man die. 654 00:37:33,180 --> 00:37:34,623 So, you... 655 00:37:34,647 --> 00:37:38,007 You chucked it, you dumped it and took off. 656 00:37:38,400 --> 00:37:39,740 Am I right? 657 00:37:42,647 --> 00:37:43,740 Only... 658 00:37:44,647 --> 00:37:48,647 ...you know what that all adds up to, don't you, Cass? 659 00:37:48,940 --> 00:37:51,623 Possession of a loaded firearm, to say the very least. 660 00:37:51,647 --> 00:37:53,922 But we're probably looking at... 661 00:37:53,947 --> 00:37:55,623 Aiding and abetting a murder. 662 00:37:55,647 --> 00:37:58,623 And I'm sorry, but you are old enough to be charged. 663 00:37:58,647 --> 00:37:59,624 So, why... 664 00:37:59,648 --> 00:38:01,647 Why don't you do yourself a favour? 665 00:38:01,840 --> 00:38:04,840 Do us all a favour... 666 00:38:05,647 --> 00:38:07,647 ...and tell us who put you up to this. 667 00:38:08,647 --> 00:38:10,647 I'm not saying nothing. 668 00:38:11,172 --> 00:38:13,647 I don't blame you for being scared, Cass. 669 00:38:14,647 --> 00:38:16,140 I'd be scared, too. 670 00:38:16,412 --> 00:38:17,412 I'm not scared. 671 00:38:17,766 --> 00:38:19,260 Then tell us who it was. 672 00:38:21,860 --> 00:38:23,167 Cassie... 673 00:38:23,460 --> 00:38:25,647 This is really serious, love. 674 00:38:26,839 --> 00:38:28,300 Please... 675 00:38:30,500 --> 00:38:33,180 I'm not saying... nothing. 676 00:38:33,540 --> 00:38:36,623 Well, she is being uncooperative, to say the least. 677 00:38:36,647 --> 00:38:38,418 But she knows more than she's letting on. 678 00:38:38,442 --> 00:38:41,258 So, we're going to keep her in, keep talking to her, 679 00:38:41,282 --> 00:38:43,623 until she tells us who she was working for. 680 00:38:43,647 --> 00:38:44,624 We've also been looking into 681 00:38:44,648 --> 00:38:46,045 Stephen Marshbrook's finances, right? 682 00:38:46,069 --> 00:38:48,327 Yeah. We're still going through it. 683 00:38:48,351 --> 00:38:52,210 But one thing that has cropped up is a recent payment of two grand 684 00:38:52,234 --> 00:38:54,392 to one Chris McGregor. 685 00:38:54,416 --> 00:38:56,623 But we're still trying to figure out who he is. 686 00:38:56,647 --> 00:38:58,082 OK. Keep us posted. 687 00:38:58,106 --> 00:39:00,307 What about you two, anything to add? 688 00:39:00,340 --> 00:39:02,623 Only that Stephen definitely wasn't at the gym 689 00:39:02,647 --> 00:39:04,623 in the days running up to his murder. 690 00:39:04,647 --> 00:39:05,820 Right. 691 00:39:06,986 --> 00:39:08,986 OK, talk to Rose. 692 00:39:09,393 --> 00:39:11,073 But go easy, yeah? 693 00:39:11,107 --> 00:39:15,427 You know, if he was playing away, she may not have known about it. 694 00:39:15,452 --> 00:39:16,700 Yeah. 695 00:39:22,647 --> 00:39:23,740 Hey! 696 00:39:24,647 --> 00:39:27,384 - What are you doing here? - Oh, that's nice. 697 00:39:27,409 --> 00:39:28,563 What kind of greeting do you call that? 698 00:39:28,587 --> 00:39:29,622 I'm working. 699 00:39:29,647 --> 00:39:31,647 All right, don't worry. I'll pay my way. 700 00:39:35,233 --> 00:39:37,873 Another guest? Aren't you popular! 701 00:39:38,492 --> 00:39:40,172 What did he mean by that? 702 00:39:40,580 --> 00:39:42,623 Nothing. 703 00:39:42,647 --> 00:39:45,847 - Look, what do you want, Gran? - Well, what do you recommend? 704 00:39:46,340 --> 00:39:47,647 Leaving. 705 00:39:48,647 --> 00:39:50,623 Honestly, I don't know. 706 00:39:50,647 --> 00:39:53,647 It used to be that we could talk to each other in this family. 707 00:39:56,839 --> 00:39:58,359 What is it? 708 00:39:59,250 --> 00:40:01,403 It's nothing, I'm just... I'm busy. 709 00:40:01,427 --> 00:40:04,623 Abbie, you promised me, if anything happened at home, 710 00:40:04,647 --> 00:40:06,500 if it all got too much for Mum, 711 00:40:06,525 --> 00:40:08,525 you promised me you would let me know. 712 00:40:08,550 --> 00:40:10,910 - Yeah, but... - What is it? 713 00:40:13,220 --> 00:40:14,647 I'm... 714 00:40:17,507 --> 00:40:19,507 I'm not supposed to tell you. 715 00:40:24,767 --> 00:40:26,767 How long were you together, you and Stephen? 716 00:40:28,073 --> 00:40:30,073 25 years last year. 717 00:40:30,600 --> 00:40:32,440 25 years... 718 00:40:33,333 --> 00:40:34,620 That's a long time. 719 00:40:36,819 --> 00:40:38,819 How did you meet? 720 00:40:39,379 --> 00:40:41,379 Oh, er... 721 00:40:41,404 --> 00:40:43,404 He came to work for the company. 722 00:40:43,593 --> 00:40:44,633 Ah... 723 00:40:45,220 --> 00:40:46,647 Office romance. 724 00:40:50,647 --> 00:40:52,647 Why are you asking me this? 725 00:40:54,466 --> 00:40:56,940 I'm trying to get a complete picture. 726 00:40:59,413 --> 00:41:01,413 You said you had kids. 727 00:41:01,438 --> 00:41:02,958 Mm, yeah, two. 728 00:41:03,007 --> 00:41:04,623 A boy and a girl. 729 00:41:04,647 --> 00:41:05,820 Are you married? 730 00:41:07,459 --> 00:41:09,459 I used to be. It didn't work out. 731 00:41:10,204 --> 00:41:11,647 It isn't easy. 732 00:41:12,020 --> 00:41:15,623 But when you share kids with someone, then... 733 00:41:15,647 --> 00:41:17,623 there's always something between you, 734 00:41:17,647 --> 00:41:18,740 there's always something there... 735 00:41:20,079 --> 00:41:21,399 ...whether you like it or not. 736 00:41:34,766 --> 00:41:36,140 Hey, it's me. 737 00:41:37,540 --> 00:41:38,740 Look, where are you? 738 00:41:53,007 --> 00:41:54,623 Why are you here? 739 00:41:54,647 --> 00:41:56,623 This is my home. 740 00:41:56,647 --> 00:41:58,623 - I'm Sandgrown, same as you. - No, that's bollocks. 741 00:41:58,647 --> 00:42:01,900 You never gave two shits about this place. Why are you here? Why? 742 00:42:03,992 --> 00:42:05,580 Because Mum died. 743 00:42:08,847 --> 00:42:10,623 I'm sorry, I didn't know. 744 00:42:10,647 --> 00:42:12,060 Yeah, it's... 745 00:42:12,084 --> 00:42:13,647 It's not like we were... 746 00:42:14,647 --> 00:42:15,900 But it's made me think. 747 00:42:16,213 --> 00:42:18,460 Because she was the last of the family and, erm... 748 00:42:19,573 --> 00:42:21,413 ...and whatever's happened in the past... 749 00:42:22,940 --> 00:42:24,320 ...they're still my kids. 750 00:42:24,345 --> 00:42:26,200 - I have a right... - Er, no. No, no, no. 751 00:42:26,225 --> 00:42:28,545 You don't have rights here, Andy. I brought those kids up on my own. 752 00:42:28,570 --> 00:42:30,570 I had to be two parents to those kids. 753 00:42:30,647 --> 00:42:33,623 I had to be two parents to those kids when you were here. 754 00:42:33,647 --> 00:42:35,275 And do you know what, I've fucked up. 755 00:42:35,299 --> 00:42:38,225 I've dropped the ball sometimes. You can't do that, can you? 756 00:42:38,249 --> 00:42:40,623 Well, you did a good job. I mean, they're great kids, man! 757 00:42:40,647 --> 00:42:42,143 What the...? How do you know? 758 00:42:42,167 --> 00:42:44,623 - Well, because... - You've no idea who they are. 759 00:42:44,647 --> 00:42:46,623 You've no idea what they've been through. 760 00:42:46,647 --> 00:42:48,623 You didn't have to listen to Abbie crying herself to sleep 761 00:42:48,647 --> 00:42:51,327 or Rob asking when his daddy was coming home. 762 00:42:51,660 --> 00:42:53,020 I stood there, 763 00:42:53,300 --> 00:42:55,623 with a five-year-old and a six-year-old, 764 00:42:55,647 --> 00:42:59,303 holding their hands, on the worst day of my life, 765 00:42:59,327 --> 00:43:01,623 we stood there waiting for you so we could bury my dad. 766 00:43:01,647 --> 00:43:02,940 And where were you? 767 00:43:03,440 --> 00:43:05,120 And then to have to go round our friends, 768 00:43:05,145 --> 00:43:07,465 asking how much you'd cadged off them, how much you owed. 769 00:43:07,490 --> 00:43:10,490 Do you have any idea how humiliating that was? Do you? 770 00:43:10,532 --> 00:43:12,892 You can't just swan back in now, as if it's all forgiven, 771 00:43:12,917 --> 00:43:15,597 it's all in the past or something. It's not forgiven. It never will be. 772 00:43:15,622 --> 00:43:17,622 I'm not asking you to forgive me, am I? 773 00:43:17,687 --> 00:43:19,623 - Good. - I'm not expecting that. 774 00:43:19,647 --> 00:43:21,647 That's not why I'm here. 775 00:43:23,359 --> 00:43:24,820 But they're still my kids. 776 00:43:28,079 --> 00:43:29,559 No, you say that. You say that, 777 00:43:29,584 --> 00:43:30,970 and you might stick around for a bit, 778 00:43:30,997 --> 00:43:32,609 pretending to be Super Dad until it gets hard, 779 00:43:32,647 --> 00:43:35,847 - and then off you'll pop again. - No. Not this time, Leese. 780 00:43:38,167 --> 00:43:41,100 You can't just be there, turn up when it's easy, Andy. 781 00:43:41,327 --> 00:43:43,327 You're meant to be there for them when it's hard. 782 00:43:43,352 --> 00:43:44,872 You're meant to be there when it's messy. 783 00:43:44,896 --> 00:43:45,904 I know, I know. 784 00:43:45,929 --> 00:43:48,647 And that's... That's what I want, now. 785 00:43:50,553 --> 00:43:52,033 You... 786 00:43:55,593 --> 00:43:57,700 But it's not up to me, at the end of the day, is it? 787 00:43:59,140 --> 00:44:03,007 If they want to see you... If... If they want to see you... 788 00:44:04,159 --> 00:44:05,999 - ...I won't stand in the way, but... - OK. 789 00:44:06,253 --> 00:44:07,620 But there have to be rules. 790 00:44:09,366 --> 00:44:10,526 It has to be up-front. 791 00:44:10,551 --> 00:44:12,551 No sneaking around, no going behind my back. 792 00:44:12,576 --> 00:44:13,576 If you're going to be in their life, 793 00:44:13,601 --> 00:44:15,601 it's going to be on my fucking terms. 794 00:44:16,133 --> 00:44:17,493 Do you hear me? 795 00:44:18,206 --> 00:44:20,580 - Yeah, yeah, I hear you. - Good. 796 00:44:24,647 --> 00:44:27,647 797 00:44:31,647 --> 00:44:32,624 Hey. 798 00:44:32,648 --> 00:44:34,303 Yeah, that 2K paid 799 00:44:34,327 --> 00:44:37,623 from Stephen Marshbrook's personal account to Chris McGregor. 800 00:44:37,647 --> 00:44:39,647 Stu and Eddie have tracked him down. 801 00:44:40,371 --> 00:44:44,327 It turns out he's a forensic accountant. 802 00:44:45,393 --> 00:44:46,623 Mr McGregor. 803 00:44:46,647 --> 00:44:48,303 Thanks for coming in. 804 00:44:48,327 --> 00:44:50,623 No, it's, erm... 805 00:44:50,647 --> 00:44:52,647 Anything I can do to help. 806 00:44:53,559 --> 00:44:56,399 We understand that you were hired by Stephen Marshbrook 807 00:44:56,424 --> 00:44:58,100 to look into the company finances. 808 00:44:58,893 --> 00:45:00,060 That's right. 809 00:45:00,085 --> 00:45:03,925 But Stephen's company has a long-standing relationship 810 00:45:03,950 --> 00:45:06,340 with an accountancy firm in town. 811 00:45:06,479 --> 00:45:08,479 Regular audits. 812 00:45:08,647 --> 00:45:10,143 So, why bring you in? 813 00:45:10,167 --> 00:45:12,647 And why was he paying you from his personal account? 814 00:45:14,166 --> 00:45:16,166 I suppose... 815 00:45:16,647 --> 00:45:18,623 ...because he wanted to keep it quiet. 816 00:45:18,647 --> 00:45:21,860 - Why? - He'd come across some... 817 00:45:22,326 --> 00:45:25,326 discrepancies in the company accounts. 818 00:45:25,733 --> 00:45:27,733 What kind of discrepancies? 819 00:45:29,647 --> 00:45:32,647 He thought somebody was stealing from the company. 820 00:45:33,647 --> 00:45:35,220 Skimming off the top. 821 00:45:35,647 --> 00:45:38,647 And he wanted to find out who it was. 822 00:45:39,260 --> 00:45:43,020 Only, he said I had to be discreet. 823 00:45:47,359 --> 00:45:48,519 Why? 824 00:45:49,946 --> 00:45:53,746 Because he thought it was somebody in the family. 59141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.