All language subtitles for The witness -2018-korean-720p-bluray-h264-aac-vxt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:33,909
Presented by NEXT ENTERTAINMENT
WORLD an AD406 PICTURES production
2
00:00:37,829 --> 00:00:40,958
EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek
3
00:00:49,883 --> 00:00:53,637
PRODUCER CHA Ji-hyun
4
00:01:02,437 --> 00:01:05,189
LEE Sung-min
5
00:01:05,190 --> 00:01:07,776
KIM Sang-ho
6
00:01:08,360 --> 00:01:11,321
JIN Kyung
KWAK Si-yang
7
00:01:38,682 --> 00:01:41,059
a CHO Kyu-jang film
8
00:01:49,776 --> 00:01:52,029
$30, right away.
9
00:04:15,714 --> 00:04:22,137
THE WITNESS
10
00:04:23,180 --> 00:04:26,558
My child was hit by a sedan here.
11
00:04:26,683 --> 00:04:30,520
You get hit by the front bumper,
12
00:04:31,521 --> 00:04:34,356
so leg first, then head.
13
00:04:34,357 --> 00:04:37,444
How can he say he hit the head first
then the legs?
14
00:04:38,069 --> 00:04:40,363
Even if my child's too young,
15
00:04:40,447 --> 00:04:43,241
they only listened to the driver...
16
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
- Thank you.
- Not at all.
17
00:04:51,625 --> 00:04:53,043
Where was I?
18
00:04:53,502 --> 00:04:56,379
My child could go blind.
19
00:04:56,671 --> 00:04:58,048
You know my kid, right?
20
00:04:58,548 --> 00:05:01,635
She's messed up,
and he gets away with a fine?
21
00:05:01,885 --> 00:05:04,888
Mr. Han, you know a lot
about this stuff.
22
00:05:05,388 --> 00:05:07,390
Shouldn't it be reinvestigated?
23
00:05:07,808 --> 00:05:10,559
He should be properly punished,
24
00:05:10,560 --> 00:05:11,645
isn't that right?
25
00:05:13,063 --> 00:05:15,940
She wants to trust the cops again,
26
00:05:15,941 --> 00:05:17,818
but why should she?
27
00:05:18,568 --> 00:05:20,362
I told her to settle instead.
28
00:05:20,403 --> 00:05:21,571
Really?
29
00:05:21,905 --> 00:05:24,782
But you said the
investigation results were odd too.
30
00:05:24,783 --> 00:05:28,912
Nothing good will come
out of digging into it again.
31
00:05:29,746 --> 00:05:32,457
Don't go around saying stupid stuff.
32
00:05:32,541 --> 00:05:34,917
I'm already stressed out
with work stuff as is,
33
00:05:34,918 --> 00:05:36,503
why get her hopes up?
34
00:05:36,545 --> 00:05:40,298
She's not a nobody,
and I felt bad for her.
35
00:05:40,340 --> 00:05:41,216
Bbibbi, come.
36
00:05:41,341 --> 00:05:43,552
I asked Park for a favor,
to look into it.
37
00:05:43,593 --> 00:05:46,346
Is that so?
That's my hubby!
38
00:05:46,721 --> 00:05:48,974
- And Eun-ji?
- eating dinner.
39
00:05:49,391 --> 00:05:51,726
She won't go to sleep
until you come home.
40
00:05:51,935 --> 00:05:54,271
- I'll be late today
- Again?
41
00:05:54,646 --> 00:05:58,191
Everyone knows about our
new home, I gotta treat them.
42
00:05:58,233 --> 00:05:59,985
Or they'll burst in for a drink.
43
00:06:00,026 --> 00:06:02,195
No way, not a chance!
44
00:06:02,612 --> 00:06:05,323
I was up all night because of the deadline.
45
00:06:05,448 --> 00:06:07,284
Don't even think about it.
46
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
Don't have a drunken fit too!
47
00:06:09,202 --> 00:06:09,870
I got it.
48
00:06:09,953 --> 00:06:11,097
Don't stop anyone from leaving!
49
00:06:11,121 --> 00:06:12,121
Okay.
50
00:06:15,250 --> 00:06:17,210
Mr. Han!
The man of the night!
51
00:06:17,377 --> 00:06:18,712
Congratulations!
52
00:06:19,337 --> 00:06:22,048
If you bought a home,
you should've said so!
53
00:06:22,132 --> 00:06:24,217
You know how it is,
54
00:06:24,301 --> 00:06:26,011
you're paying rent to the bank, cheers!
55
00:06:31,850 --> 00:06:33,810
My place is great!
56
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Let's go for just one more drink!
57
00:06:40,317 --> 00:06:42,611
- Let's share a cab.
- See you tomorrow!
58
00:06:42,903 --> 00:06:44,237
Yo, Kim!
59
00:06:44,571 --> 00:06:47,240
Are you gonna leave too?
60
00:06:47,699 --> 00:06:51,286
Ever been to my neighborhood?
It's got a mountain!
61
00:06:51,453 --> 00:06:53,496
When you whistle, magpies...
62
00:06:53,747 --> 00:06:55,790
I hate mag pies.
63
00:06:59,169 --> 00:07:01,588
So unsentimental...
64
00:07:47,676 --> 00:07:49,677
Did I startle you?
65
00:07:49,678 --> 00:07:51,346
I'm so sorry.
66
00:07:53,306 --> 00:07:55,016
I was in a rush...
67
00:07:56,559 --> 00:07:58,144
I live on the 6th floor.
68
00:07:58,436 --> 00:07:59,854
We recently moved.
69
00:08:00,230 --> 00:08:02,482
I hope I don't surprise you again.
70
00:08:08,571 --> 00:08:11,074
I heard a scream.
71
00:08:13,785 --> 00:08:14,869
A scream?
72
00:08:17,330 --> 00:08:21,668
You didn't hear it?
73
00:08:22,043 --> 00:08:23,378
I'm not sure.
74
00:08:32,429 --> 00:08:33,972
It's alright, thank you.
75
00:08:34,097 --> 00:08:35,097
Not at all.
76
00:08:35,348 --> 00:08:38,727
Neighbors have to
77
00:08:49,112 --> 00:08:51,239
Help me!
78
00:08:54,034 --> 00:08:55,535
Someone help!
79
00:09:01,249 --> 00:09:02,375
Hey, buddy.
80
00:09:03,043 --> 00:09:04,878
Let me put this down.
81
00:09:06,588 --> 00:09:08,006
Did you miss me?
82
00:10:08,233 --> 00:10:10,276
Help me!
83
00:10:47,772 --> 00:10:48,772
Eh?
84
00:10:53,111 --> 00:10:54,362
Whatcha doing?
85
00:10:54,571 --> 00:10:55,654
Go to sleep.
86
00:10:55,655 --> 00:10:59,742
Always causing a ruckus
when you come home drunk.
87
00:10:59,826 --> 00:11:02,120
Why don't you sing too?
88
00:11:02,203 --> 00:11:03,997
Sleep on the sofa.
89
00:11:04,164 --> 00:11:05,290
Don't come.
90
00:11:05,874 --> 00:11:08,168
You better wash up.
91
00:11:47,790 --> 00:11:49,584
Dammit...
92
00:15:42,358 --> 00:15:45,695
Please...
93
00:15:50,908 --> 00:15:55,121
Take me...
94
00:15:56,247 --> 00:15:58,374
to the hospital...
95
00:16:02,920 --> 00:16:04,630
Such a nuisance.
96
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
Honey.
97
00:16:26,903 --> 00:16:28,029
Honey?
98
00:16:31,073 --> 00:16:32,825
Honey!
99
00:16:33,451 --> 00:16:35,661
Jesus! What are you...!
100
00:16:36,245 --> 00:16:39,123
Were you dancing with the bat
in the middle of the night?
101
00:16:39,582 --> 00:16:41,042
What are you doing?
102
00:16:41,375 --> 00:16:43,794
Why aren't you changed?
103
00:16:44,420 --> 00:16:47,298
Aren't you going to work?
104
00:16:49,008 --> 00:16:52,553
What happened?
105
00:16:54,013 --> 00:16:56,641
Honey, let's go check it out!
106
00:16:59,769 --> 00:17:00,937
Don't go!
107
00:17:02,605 --> 00:17:03,605
Why not?
108
00:17:03,731 --> 00:17:05,775
No point of joining the circus.
109
00:17:05,942 --> 00:17:08,194
But the cops are here and everything.
110
00:17:08,528 --> 00:17:11,197
You wanna ruin
this morning's mood?
111
00:17:11,989 --> 00:17:15,952
Why did something happen
as soon as we moved?
112
00:17:32,468 --> 00:17:35,429
Make sure to pick her up
after kindergarten.
113
00:17:36,097 --> 00:17:37,974
I always do.
114
00:17:38,933 --> 00:17:40,141
Keep the door locked.
115
00:17:40,142 --> 00:17:42,353
Alright, alright, just go!
116
00:18:31,694 --> 00:18:33,404
Hey... Wait...
117
00:18:38,576 --> 00:18:39,785
Wait! Stop!
118
00:18:39,827 --> 00:18:42,663
He's a troublemaker,
raising hell all the time.
119
00:18:43,205 --> 00:18:44,498
He's called 'Cola'.
120
00:18:44,582 --> 00:18:47,710
He lives on the 4th floor,
a bit of a mental case.
121
00:18:48,169 --> 00:18:50,087
He helps his granny out
122
00:18:50,129 --> 00:18:52,506
by recycling those at the junk shop.
123
00:18:52,715 --> 00:18:54,383
What a headache.
124
00:18:55,801 --> 00:18:59,096
But even so, he scared me.
125
00:18:59,180 --> 00:19:01,807
My heart's beating so fast, what the hell?
126
00:19:01,932 --> 00:19:04,518
Aren't you the new tenant on the 6th floor?
127
00:19:05,186 --> 00:19:07,938
I'll bring it over before you come home.
128
00:19:21,285 --> 00:19:23,537
I understand, thank you.
129
00:19:24,705 --> 00:19:28,250
Sir, there weren't any reports overnight.
130
00:19:33,047 --> 00:19:34,465
That was on, though.
131
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
Everyone was probably asleep.
132
00:19:46,602 --> 00:19:49,063
Should I question the tenants?
133
00:19:50,898 --> 00:19:52,316
Yeah.
134
00:19:56,320 --> 00:19:58,572
Dress like a detective, will you?
135
00:19:59,281 --> 00:20:00,700
It's cute.
136
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Dress the part.
137
00:20:29,937 --> 00:20:33,274
No security cams were installed
except the parking lot area.
138
00:20:33,482 --> 00:20:37,570
We've requested Gwacheon Police
for security cams
139
00:20:37,653 --> 00:20:40,197
on roads facing here and here.
140
00:20:40,322 --> 00:20:43,743
I'm told the victim wasn't
a resident there.
141
00:20:43,826 --> 00:20:46,036
Yes, sir, considering
the violent nature of the crime,
142
00:20:46,120 --> 00:20:47,705
he wasn't after the money either.
143
00:20:48,706 --> 00:20:51,625
Why did this lunatic kill
in an apartment complex?
144
00:20:51,876 --> 00:20:53,794
Someone must've seen something.
145
00:20:54,003 --> 00:20:56,630
Question the tenants
and bring me witnesses.
146
00:20:56,756 --> 00:20:58,632
There aren't any.
147
00:20:59,675 --> 00:21:01,427
What do you mean?
148
00:21:01,844 --> 00:21:05,681
There must be hundreds of tenants,
how is that possible?
149
00:21:06,348 --> 00:21:07,348
Exactly.
150
00:21:08,851 --> 00:21:10,936
We'll need additional support,
151
00:21:10,978 --> 00:21:12,521
it's a huge area to cover.
152
00:21:12,813 --> 00:21:13,813
Fine.
153
00:21:17,610 --> 00:21:19,278
This is an apartment.
154
00:21:19,862 --> 00:21:23,324
Keep a low profile
so the tenants don't complain.
155
00:21:23,407 --> 00:21:25,493
- Got it?
- Yes, sir!
156
00:21:25,993 --> 00:21:26,994
Especially you!
157
00:21:27,536 --> 00:21:29,580
Why are you snapping at me?
158
00:21:30,831 --> 00:21:33,584
The crime scene is right in front of
many family homes.
159
00:21:33,626 --> 00:21:36,127
The crime scene is right in front of
many family homes.
160
00:21:36,128 --> 00:21:39,256
But, aside from the fact
that the victim wasn't a tenant,
161
00:21:39,298 --> 00:21:42,426
But, aside from the fact
that the victim wasn't a tenant,
162
00:21:42,551 --> 00:21:46,472
that could potentially solve this case.
163
00:21:47,223 --> 00:21:49,350
that could potentially solve this case.
164
00:21:53,729 --> 00:21:55,731
Why are you so jumpy?
165
00:21:56,023 --> 00:21:58,275
I reviewed your request,
come see me later.
166
00:21:58,317 --> 00:21:59,777
Okay.
167
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
- Screaming?
- Yes.
168
00:22:04,824 --> 00:22:05,824
Well...
169
00:22:06,367 --> 00:22:08,285
I'm not sure...
170
00:22:09,036 --> 00:22:13,040
There are so many crying
street cats at night here,
171
00:22:13,123 --> 00:22:14,750
so I can't be sure.
172
00:22:15,042 --> 00:22:16,919
And even if it was a scream,
173
00:22:16,961 --> 00:22:18,563
we just assume someone's fighting,
why should anyone care?
174
00:22:18,587 --> 00:22:20,440
we just assume someone's fighting,
why should anyone care?
175
00:22:20,464 --> 00:22:24,176
We pretend not to hear,
nor see anything.
176
00:22:24,593 --> 00:22:25,886
Take care.
177
00:22:27,555 --> 00:22:31,141
Tenants here are well educated.
178
00:22:31,225 --> 00:22:34,061
Had someone seen it,
they would have reported it already.
179
00:22:34,228 --> 00:22:37,314
We're all law-abiding citizens!
180
00:22:39,775 --> 00:22:40,609
I see.
181
00:22:40,693 --> 00:22:43,988
Should you take the cart
out of the grocery store?
182
00:22:44,613 --> 00:22:47,616
I'm gonna take it back, it's really close.
183
00:22:49,577 --> 00:22:50,786
Sure.
184
00:22:51,787 --> 00:22:56,834
So the prosecution office
requires my bank info?
185
00:22:57,334 --> 00:23:01,046
But you said the report
came from the bank.
186
00:23:01,130 --> 00:23:04,091
No, I'll check it myself.
187
00:23:05,467 --> 00:23:07,177
This is the police by the way!
188
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
Hello? Hello?
189
00:23:09,471 --> 00:23:13,058
- Stupid idiot.
- What happened?
190
00:23:13,142 --> 00:23:15,644
Chinese scammers are
taking Korean classes.
191
00:23:15,769 --> 00:23:18,188
He sounded like a Seoul native.
192
00:23:19,773 --> 00:23:22,401
Why be so polite to the scammers?
193
00:23:23,152 --> 00:23:25,487
They know my number and address,
194
00:23:25,529 --> 00:23:27,573
who knows what they'll do.
195
00:23:29,033 --> 00:23:33,078
I checked it out,
I feel bad for the kid.
196
00:23:34,038 --> 00:23:35,623
What did you tell her?
197
00:23:36,040 --> 00:23:37,499
I told her to settle.
198
00:23:37,750 --> 00:23:40,127
But she wants the case reopened.
199
00:23:40,210 --> 00:23:43,422
Come on, you know better.
200
00:23:43,797 --> 00:23:48,385
You know the police will
never go back on a report.
201
00:23:48,636 --> 00:23:51,430
- I know that...
- I feel it for the kid,
202
00:23:51,513 --> 00:23:56,101
but it's best not to get
203
00:23:59,021 --> 00:24:00,147
Keeping the door locked?
204
00:24:00,189 --> 00:24:03,567
Yes, of course, thanks to the murder.
205
00:24:03,609 --> 00:24:04,609
Hubby
206
00:24:05,861 --> 00:24:07,446
On my way now.
207
00:24:07,947 --> 00:24:09,323
Look at the time!
208
00:24:09,698 --> 00:24:11,018
I thought kindergarten ends at 3.
209
00:24:11,492 --> 00:24:14,161
I treated my friends to lunch
because of the new house.
210
00:24:14,244 --> 00:24:15,663
Are you nuts?
211
00:24:15,704 --> 00:24:17,498
Why does lunch take so long?
212
00:24:18,457 --> 00:24:20,960
It was just today
let it go.
213
00:24:21,085 --> 00:24:24,630
Isn't her kindergarten remote?
214
00:24:24,797 --> 00:24:25,815
Is she waiting by herself?
215
00:24:25,839 --> 00:24:28,384
Her teacher's watching her.
216
00:24:28,550 --> 00:24:31,261
What's with you?!
217
00:24:43,899 --> 00:24:44,942
Happy?!
218
00:24:50,572 --> 00:24:52,324
You heard a scream?
219
00:24:53,450 --> 00:24:55,661
Yes, it was really late.
220
00:24:55,744 --> 00:24:56,912
What time?
221
00:24:57,955 --> 00:24:59,039
2 AM or so.
222
00:24:59,748 --> 00:25:00,748
And then?
223
00:25:01,083 --> 00:25:04,378
I went to the living room
to see where it came from.
224
00:25:04,670 --> 00:25:05,963
Did you see anything?
225
00:25:07,715 --> 00:25:09,299
I was about to...
226
00:25:09,383 --> 00:25:10,217
And then?
227
00:25:10,259 --> 00:25:11,635
The light went off.
228
00:25:12,428 --> 00:25:13,429
Who did?
229
00:25:15,097 --> 00:25:16,181
Who turned which light off?
230
00:25:16,557 --> 00:25:18,767
The living room light,
my mom did.
231
00:25:18,809 --> 00:25:21,770
Sweetie! What're you doing?
You got a class!
232
00:25:22,730 --> 00:25:25,524
Ma'am, we're the police.
233
00:25:25,607 --> 00:25:28,110
- It's about the murder case.
- I don't know anything.
234
00:25:42,541 --> 00:25:44,084
2 AM...
235
00:25:45,335 --> 00:25:46,754
- Let's go.
- Yes, sir.
236
00:25:57,056 --> 00:25:58,766
How are you, pal?
237
00:26:01,477 --> 00:26:02,561
I'm home.
238
00:26:03,479 --> 00:26:06,148
Mr. Han's back.
239
00:26:06,315 --> 00:26:08,734
- Anyway, so you understand?
- Yes, of course.
240
00:26:08,817 --> 00:26:10,611
- Do me this favor.
- Certainly.
241
00:26:10,819 --> 00:26:12,738
I have to go next door too.
242
00:26:13,864 --> 00:26:15,616
You two resemble each other.
243
00:26:16,325 --> 00:26:16,992
Bye.
244
00:26:17,076 --> 00:26:18,994
- Take care.
- Bye.
245
00:26:20,704 --> 00:26:22,039
Good bye.
246
00:26:22,247 --> 00:26:23,415
Who was that?
247
00:26:24,792 --> 00:26:28,837
Head of homeowner association,
she left us a form to sign.
248
00:26:29,963 --> 00:26:32,049
Why does she want
your signature?
249
00:26:32,674 --> 00:26:33,884
Take a look.
250
00:26:34,676 --> 00:26:35,511
What is it?
251
00:26:35,511 --> 00:26:35,550
Police/Media Blockout Agreement
252
00:26:35,551 --> 00:26:36,428
Police/Media Blockout Agreement
253
00:26:36,429 --> 00:26:39,305
Police/Media Blockout Agreement
254
00:26:39,306 --> 00:26:41,866
'As a tenant of this apartment,
I agree not to cooperate with...'
255
00:26:46,355 --> 00:26:47,355
What's this?
256
00:26:48,315 --> 00:26:51,819
Since the dead girl
wasn't a tenant here,
257
00:26:51,860 --> 00:26:54,279
they just want this case
to go away quietly,
258
00:26:54,530 --> 00:26:55,989
they're not wrong about rumors
259
00:26:56,031 --> 00:26:59,242
damaging the neighborhood.
260
00:26:59,243 --> 00:27:00,828
Bunch of hypocrites!
261
00:27:00,911 --> 00:27:04,665
No one bat an eye when
landslide prevention was the issue.
262
00:27:04,873 --> 00:27:06,583
I know, right?
263
00:27:06,708 --> 00:27:08,919
It's a disaster waiting to happen.
264
00:27:09,336 --> 00:27:12,798
Sir, please just sign it.
265
00:27:13,465 --> 00:27:14,716
You do it.
266
00:27:15,008 --> 00:27:17,177
The owner has to sign.
267
00:27:21,890 --> 00:27:24,852
Can't even report when a girl's dead?
268
00:27:25,102 --> 00:27:26,395
It's like abetting a murder.
269
00:27:26,520 --> 00:27:28,772
What if this brings down the house value?
270
00:27:28,897 --> 00:27:31,024
We barely bought a home
271
00:27:31,066 --> 00:27:32,359
and you want to bring it down?
272
00:27:32,568 --> 00:27:34,111
Shut up and sign it.
273
00:27:34,319 --> 00:27:37,447
All the murderers can come here
to kill from now on.
274
00:27:37,948 --> 00:27:40,659
I married Captain Justice.
275
00:27:42,619 --> 00:27:45,164
If you saw the killer, would you report?
276
00:27:45,205 --> 00:27:46,707
Of course I would.
277
00:27:47,166 --> 00:27:49,251
Even if the killer saw your face?
278
00:27:55,090 --> 00:27:56,383
I'm hungry.
279
00:28:19,615 --> 00:28:22,075
Anonymous Report:
Gwacheon Apt. Murder Case
280
00:28:24,077 --> 00:28:27,206
I witnessed the killing
281
00:28:28,749 --> 00:28:30,792
from my home
282
00:28:35,214 --> 00:28:37,216
as a tenant
283
00:28:39,468 --> 00:28:41,595
I witnessed the killing that night.
284
00:28:44,306 --> 00:28:47,059
Please understand that
285
00:28:48,310 --> 00:28:49,853
I cannot reveal my identity.
286
00:29:08,288 --> 00:29:10,624
Why did this bastard have to kill here?
287
00:29:41,363 --> 00:29:43,824
There are traces of
a chase through the hill.
288
00:29:43,907 --> 00:29:44,992
And?
289
00:29:45,826 --> 00:29:47,494
According to a paper boy,
290
00:29:47,577 --> 00:29:50,080
he saw a man run down the hill at 2 AM.
291
00:29:50,455 --> 00:29:53,750
The time matches the scream
heard by the middle schooler.
292
00:29:54,042 --> 00:29:56,962
Which means
the time of death is 2 AM,
293
00:29:57,421 --> 00:30:00,173
but 911 call center received
a call at 4 AM.
294
00:30:00,382 --> 00:30:01,633
From the victim's phone.
295
00:30:02,551 --> 00:30:03,593
A call?
296
00:30:04,386 --> 00:30:06,972
It ended without saying anything.
297
00:30:08,056 --> 00:30:09,766
Maybe it wasn't the victim.
298
00:30:09,891 --> 00:30:13,270
According to the autopsy report,
299
00:30:13,562 --> 00:30:15,605
the fatal hit happened at 4
300
00:30:15,689 --> 00:30:17,274
so she probably was the one.
301
00:30:17,941 --> 00:30:21,653
Then the victim was alive for 2 hours.
302
00:30:23,989 --> 00:30:26,908
What was the killer doing
during those hours?
303
00:30:29,286 --> 00:30:32,205
He left then came back.
304
00:30:37,127 --> 00:30:39,379
No other reports?
305
00:30:39,546 --> 00:30:41,089
None, sir.
306
00:30:41,631 --> 00:30:43,300
A stroke of good luck.
307
00:30:43,925 --> 00:30:45,135
What is?
308
00:30:45,385 --> 00:30:47,845
If there was a report
before the victim's death,
309
00:30:47,846 --> 00:30:49,514
the media would be all over us.
310
00:30:49,765 --> 00:30:51,350
How fortunate...
311
00:30:51,892 --> 00:30:54,060
She could've been saved
312
00:30:54,061 --> 00:30:56,063
had someone reported then.
313
00:30:56,104 --> 00:30:58,023
Thank god no one called.
314
00:30:58,148 --> 00:31:00,359
How could you say that
in front of the rookie?
315
00:31:01,109 --> 00:31:02,360
Come with me!
316
00:31:02,361 --> 00:31:03,612
Yes, sir.
317
00:31:04,946 --> 00:31:07,448
Why you...!
318
00:31:07,449 --> 00:31:09,409
Why are you always so on edge?
319
00:31:10,577 --> 00:31:13,496
It has been found that the victim
of the Gwacheon apartment murder
320
00:31:13,497 --> 00:31:16,124
was alive for 2 hours,
321
00:31:16,166 --> 00:31:18,709
causing a great shock to all.
322
00:31:18,710 --> 00:31:20,712
My gosh, then the killer left
323
00:31:20,754 --> 00:31:23,173
and came back to kill her?
324
00:31:23,590 --> 00:31:26,051
What a psycho!
325
00:31:28,970 --> 00:31:30,347
Are you okay?
326
00:31:31,640 --> 00:31:32,808
What? Why?
327
00:31:34,184 --> 00:31:36,103
You're worried too?
328
00:31:36,311 --> 00:31:38,605
But the apartment wasn't named?
329
00:31:39,815 --> 00:31:42,943
...he came back to
deal a killing blow.
330
00:31:45,821 --> 00:31:46,821
Hello?
331
00:31:47,364 --> 00:31:48,573
Hello?
332
00:31:49,574 --> 00:31:50,574
Who is it?
333
00:31:51,243 --> 00:31:52,577
It hung up.
334
00:31:58,166 --> 00:31:59,167
Hello?
335
00:31:59,584 --> 00:32:02,295
Hello? Hello?
336
00:32:03,463 --> 00:32:05,549
Why doesn't he say anything?
337
00:32:05,632 --> 00:32:06,632
Give it.
338
00:32:08,677 --> 00:32:09,928
Hello?
339
00:32:11,179 --> 00:32:12,305
Hel...
340
00:32:13,723 --> 00:32:15,684
Our apartment's on again.
341
00:32:17,894 --> 00:32:20,355
Did we get calls like this before?
342
00:32:20,564 --> 00:32:22,858
No, probably a wrong number.
343
00:32:24,401 --> 00:32:26,903
It's on again, what do we do?
344
00:32:32,784 --> 00:32:33,785
Bbibbi...
345
00:32:34,744 --> 00:32:35,829
Where's Bbibbi?
346
00:32:37,164 --> 00:32:39,583
Bbibbi? In the room?
347
00:32:43,753 --> 00:32:46,047
- Bbibbi?
- Bbibbi!
348
00:32:47,674 --> 00:32:48,674
Where are you?
349
00:32:48,717 --> 00:32:50,218
Bbibbi!
350
00:32:52,554 --> 00:32:53,847
Bbibbi!
351
00:33:00,937 --> 00:33:02,189
Bbibbi?
352
00:33:08,904 --> 00:33:10,071
Bbibbi!
353
00:33:24,920 --> 00:33:28,590
I met most of the tenants,
but no one saw anything.
354
00:33:29,508 --> 00:33:30,592
No surprise.
355
00:33:31,510 --> 00:33:32,385
What is it?
356
00:33:32,427 --> 00:33:33,594
Police/Media Blockout Agreement
357
00:33:33,595 --> 00:33:35,179
Police/Media Blockout Agreement
358
00:33:35,180 --> 00:33:35,514
I don't believe these people.
359
00:33:36,181 --> 00:33:37,557
It's safe to assume that...
360
00:33:39,434 --> 00:33:41,394
the tenants here will
361
00:33:41,436 --> 00:33:44,022
never cooperate.
362
00:33:44,439 --> 00:33:46,733
- Where are we going?
- 4th floor.
363
00:33:47,108 --> 00:33:48,235
What for?
364
00:33:48,860 --> 00:33:51,071
3 people weren't asleep at the time.
365
00:33:51,196 --> 00:33:52,614
How do you know?
366
00:33:53,865 --> 00:33:54,991
Security cam.
367
00:34:09,297 --> 00:34:10,882
Mrs. Choi Seo-yeon?
368
00:34:15,303 --> 00:34:17,138
Mrs. Choi Seo-yeon?
369
00:34:21,476 --> 00:34:23,353
Anyone home?
370
00:34:29,401 --> 00:34:31,111
Is this Mr. Han Sang-hoon's home?
371
00:34:33,655 --> 00:34:36,825
Do you remember when he came home?
372
00:34:37,200 --> 00:34:40,620
No, I went to bed early.
373
00:34:41,121 --> 00:34:43,415
What time did you go to sleep?
374
00:34:44,833 --> 00:34:46,585
About midnight...
375
00:34:47,085 --> 00:34:49,546
I woke up and saw him here.
376
00:34:49,879 --> 00:34:50,879
Ma'am.
377
00:34:52,007 --> 00:34:53,800
May I borrow a pen?
378
00:34:54,342 --> 00:34:56,595
- I forgot mine.
- Sure.
379
00:34:59,139 --> 00:35:01,308
Police/Media Blockout Agreement
380
00:35:05,353 --> 00:35:07,814
So around what time did he arrive?
381
00:35:10,400 --> 00:35:13,570
Around 2, but I'm not sure.
382
00:35:14,195 --> 00:35:16,323
Around 2? 2 AM?
383
00:35:16,573 --> 00:35:17,573
Yes.
384
00:35:18,617 --> 00:35:20,201
Do you remember what he did
385
00:35:20,660 --> 00:35:23,121
when he came home?
386
00:35:26,750 --> 00:35:29,836
I can't seem to remember,
I was quite out of it.
387
00:35:30,128 --> 00:35:33,632
I went to get some water,
388
00:35:35,175 --> 00:35:37,844
and he was drinking beer,
turned the lights off.
389
00:35:38,136 --> 00:35:41,931
Lights? Who turned it off?
390
00:35:43,725 --> 00:35:46,603
He's not himself when he's drunk.
391
00:35:58,531 --> 00:36:00,033
What were you doing?
392
00:36:02,118 --> 00:36:03,958
Checking to see
if a face is visible from here.
393
00:36:05,455 --> 00:36:08,833
Are you implying
that my husband saw the killer?
394
00:36:09,125 --> 00:36:12,796
No, just in case he saw anything.
395
00:36:13,713 --> 00:36:18,051
If you remember anything else,
396
00:36:18,927 --> 00:36:20,804
- please call me.
- Sure.
397
00:36:21,012 --> 00:36:23,139
- Thank you.
- The pen...
398
00:36:23,932 --> 00:36:25,058
Oh right.
399
00:36:26,434 --> 00:36:27,434
Sorry about that.
400
00:36:29,437 --> 00:36:30,480
Your daughter?
401
00:36:30,605 --> 00:36:32,440
You're adorable, bye.
402
00:36:32,774 --> 00:36:34,984
Please find Bbibbi.
403
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
What?
404
00:36:38,279 --> 00:36:39,698
She wants me to find something.
405
00:36:39,823 --> 00:36:42,742
Our pet dog disappeared.
406
00:36:44,911 --> 00:36:45,911
Show me.
407
00:36:46,996 --> 00:36:49,624
Since you roam here a lot,
408
00:36:49,999 --> 00:36:52,085
if you see her, call us.
409
00:36:52,252 --> 00:36:54,212
Please Find Our Dog
410
00:36:55,547 --> 00:36:56,631
I certainly will.
411
00:36:57,048 --> 00:36:58,258
Okay.
412
00:36:58,425 --> 00:36:59,676
Thank you again.
413
00:37:05,306 --> 00:37:07,466
If you've seen our dog,
please call the number below...
414
00:37:19,988 --> 00:37:21,197
Honey?
415
00:37:21,656 --> 00:37:23,575
Did you make the Bbibbi flyer?
416
00:37:23,783 --> 00:37:24,826
Did you get a call?
417
00:37:24,909 --> 00:37:27,370
You can't put our name
and number so recklessly!
418
00:37:27,454 --> 00:37:29,414
How can anyone
contact us without them?
419
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
Okay, let's talk back home.
420
00:38:24,469 --> 00:38:25,512
My apologies.
421
00:38:26,221 --> 00:38:28,014
I didn't mean to startle you.
422
00:38:28,223 --> 00:38:30,391
You're quite jumpy though.
423
00:38:33,895 --> 00:38:35,188
Did you find your dog?
424
00:38:38,066 --> 00:38:39,066
I'm a cop.
425
00:38:40,944 --> 00:38:42,104
Aren't you Mr. Han Sang-hoon?
426
00:38:44,906 --> 00:38:45,906
Yes.
427
00:38:47,534 --> 00:38:52,038
You know about the murder case, right?
428
00:38:52,455 --> 00:38:54,749
I heard you came home at 2 AM that night.
429
00:38:55,708 --> 00:38:57,627
Did you see anything?
430
00:39:01,214 --> 00:39:02,715
I was quite drunk,
431
00:39:04,217 --> 00:39:06,219
I didn't see much.
432
00:39:10,765 --> 00:39:14,102
You suddenly turned off the light
when your wife came out.
433
00:39:15,603 --> 00:39:17,397
Why did she say that...
434
00:39:19,107 --> 00:39:20,441
That never happened.
435
00:39:22,151 --> 00:39:24,571
Your wife mentioned it,
so I wanted to check.
436
00:39:27,115 --> 00:39:28,908
Could you look at some photos?
437
00:39:29,242 --> 00:39:32,203
At every crime scene, it's mandatory for us
438
00:39:32,704 --> 00:39:34,163
to take photos of everyone.
439
00:39:41,045 --> 00:39:42,045
Do you know
440
00:39:42,881 --> 00:39:45,758
that some of these psychos
come back out of curiosity?
441
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
It's understandable.
442
00:39:53,141 --> 00:39:56,728
It's natural for tenants
to come out for the show.
443
00:39:57,103 --> 00:40:00,023
We excluded the tenants and the media,
444
00:40:02,317 --> 00:40:03,693
and were left with this man.
445
00:40:08,489 --> 00:40:09,824
Have you seen him?
446
00:40:18,374 --> 00:40:19,375
I'm sorry.
447
00:40:20,543 --> 00:40:21,753
What is it?
I'm busy!
448
00:40:22,211 --> 00:40:23,838
We found the guy in the photo!
449
00:40:23,880 --> 00:40:24,923
What?
450
00:40:25,131 --> 00:40:26,811
From the photos in front of the apartment.
451
00:40:27,175 --> 00:40:28,217
Excuse me.
452
00:40:29,344 --> 00:40:30,386
Where are you now?
453
00:40:40,063 --> 00:40:41,940
Park Sang-tae, 32 years old,
454
00:40:42,023 --> 00:40:44,442
the victim reported him
for stalking her once.
455
00:40:44,859 --> 00:40:46,420
Where was he on the night of the murder?
456
00:40:46,444 --> 00:40:49,322
He was with her 2 hours prior to her death.
457
00:40:49,697 --> 00:40:51,699
Okay, I'm on my way, I'll see you there.
458
00:40:52,408 --> 00:40:53,576
Yes, sir.
459
00:41:20,103 --> 00:41:21,479
"B3! Block him there!"
460
00:41:21,562 --> 00:41:22,562
"We're all downstairs!"
461
00:41:22,563 --> 00:41:24,649
What?!
You should've split!
462
00:41:28,319 --> 00:41:29,278
What happened?
463
00:41:29,279 --> 00:41:31,071
Anyone upstairs?
464
00:41:31,072 --> 00:41:32,448
Yes, sir!
465
00:41:57,056 --> 00:41:58,056
I got him...
466
00:42:01,561 --> 00:42:03,896
I got you, bastard!
467
00:42:09,444 --> 00:42:10,444
Stop!
468
00:42:14,657 --> 00:42:15,950
You son of a bitch!
469
00:42:22,498 --> 00:42:23,833
Park Sang-tae!
470
00:42:25,043 --> 00:42:27,086
- Park Sang-tae!
- Stop!
471
00:42:29,255 --> 00:42:30,964
You two, go around!
472
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
And get the key!
473
00:42:46,272 --> 00:42:47,565
Check the doors.
474
00:42:47,732 --> 00:42:48,941
Dammit!
475
00:43:07,627 --> 00:43:09,545
Yoon Hee-won
476
00:43:21,349 --> 00:43:22,475
Hello?
477
00:43:23,810 --> 00:43:26,771
This is Hee-won's phone.
478
00:43:28,189 --> 00:43:29,357
Hello?
479
00:43:30,775 --> 00:43:33,444
Who are you? Hello?
480
00:43:34,612 --> 00:43:36,239
Hello?!
481
00:43:49,627 --> 00:43:53,256
So-called 'Gwacheon Apartment Killer'
482
00:43:53,339 --> 00:43:56,216
whose daring killing shocked us all,
483
00:43:56,217 --> 00:44:00,221
committed suicide
while being chased by the police
484
00:44:00,346 --> 00:44:02,515
this afternoon by taking cyanide.
485
00:44:02,765 --> 00:44:06,894
When the victim broke off
the relationship with the suspect,
486
00:44:07,061 --> 00:44:09,397
he committed murder...
487
00:44:09,564 --> 00:44:11,983
Murdered in front of hundreds of homes
488
00:44:16,904 --> 00:44:18,281
What's all this?
489
00:44:21,742 --> 00:44:22,952
Whoa...
490
00:44:27,248 --> 00:44:28,332
Was it the chief?
491
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
What is?
492
00:44:30,209 --> 00:44:32,545
The media got the story
only a few hours afterwards,
493
00:44:32,628 --> 00:44:34,672
with all the juicy details.
494
00:44:34,839 --> 00:44:37,633
National exposure is not a bad thing.
495
00:44:37,758 --> 00:44:42,346
The chief got to close a big case
at the tail end of his career.
496
00:44:42,930 --> 00:44:45,183
It ain't too bad for us too.
497
00:44:45,808 --> 00:44:47,018
Indeed.
498
00:44:47,310 --> 00:44:48,728
But the case's not solved.
499
00:44:49,312 --> 00:44:50,771
It did, though.
500
00:44:52,356 --> 00:44:55,526
A vicious killer who
killed in an open space
501
00:44:56,194 --> 00:44:57,612
has this kind of sentiments?
502
00:44:57,945 --> 00:45:00,281
It's pretty obvious this guy's a psycho.
503
00:45:00,323 --> 00:45:01,323
Look at it.
504
00:45:02,533 --> 00:45:05,661
How likely is it to find
the murder weapon at the killer's home?
505
00:45:06,954 --> 00:45:09,290
- Is that really important?
- What percent?!
506
00:45:09,498 --> 00:45:12,501
- May be...
- Murder weapon found!
507
00:45:14,795 --> 00:45:16,505
5%, asshole.
508
00:45:25,139 --> 00:45:28,476
Murdered in front of hundreds of homes
509
00:45:57,797 --> 00:45:59,340
It's not him...
510
00:46:17,191 --> 00:46:18,317
Who is it?
511
00:46:18,526 --> 00:46:20,361
I'm from #405.
512
00:46:21,529 --> 00:46:22,529
Pardon?
513
00:46:23,614 --> 00:46:26,617
A few nights ago
514
00:46:26,784 --> 00:46:30,621
Right! One moment please.
515
00:46:38,504 --> 00:46:41,340
Afternoon, what brings you here?
516
00:46:41,465 --> 00:46:43,259
I wanted to ask you something.
517
00:46:43,509 --> 00:46:45,094
I see...
518
00:46:45,511 --> 00:46:47,096
Please come inside.
519
00:46:52,226 --> 00:46:53,644
This isn't him.
520
00:47:00,484 --> 00:47:01,902
What do you mean?
521
00:47:03,571 --> 00:47:05,031
You saw him, right?
522
00:47:06,240 --> 00:47:10,745
That's why you looked up
523
00:47:11,495 --> 00:47:13,497
I don't know what you mean...
524
00:47:13,539 --> 00:47:15,333
I don't understand
525
00:47:15,374 --> 00:47:17,084
what happened that night...
526
00:47:17,168 --> 00:47:18,627
Do you get calls?
527
00:47:20,338 --> 00:47:23,090
Hangs up when you answer.
528
00:47:26,177 --> 00:47:27,385
- Look at it again.
- What's with you?
529
00:47:27,386 --> 00:47:29,095
- It's not him, you know that.
530
00:47:29,096 --> 00:47:31,223
Please let go of me!
531
00:47:31,432 --> 00:47:32,641
I saw him.
532
00:47:32,933 --> 00:47:35,519
He's still around this neighborhood.
533
00:47:35,603 --> 00:47:36,645
You know that!
534
00:47:36,729 --> 00:47:38,521
How should I know?
535
00:47:38,522 --> 00:47:39,522
Come with me!
536
00:47:39,690 --> 00:47:40,608
Where?
537
00:47:40,609 --> 00:47:42,193
To the police!
538
00:47:42,777 --> 00:47:46,197
I'm too scared to go alone,
please come with me!
539
00:47:46,280 --> 00:47:47,740
You saw him too!
540
00:47:47,782 --> 00:47:49,617
I didn't see anything!
Let go of me!
541
00:47:49,700 --> 00:47:51,577
I'm gonna call the security!
542
00:47:51,660 --> 00:47:53,954
- Please!
- Let go! Now!
543
00:47:54,038 --> 00:47:55,206
- Please!
- Let go!
544
00:47:55,623 --> 00:47:56,665
- Sir!
- Let me go!
545
00:47:56,749 --> 00:47:59,001
Don't touch me!
Let go!
546
00:48:02,546 --> 00:48:04,423
Please leave.
547
00:48:04,590 --> 00:48:05,800
Good bye!
548
00:49:46,150 --> 00:49:48,110
Darling
549
00:49:50,488 --> 00:49:52,448
Darling
550
00:50:52,550 --> 00:50:54,635
Darling
551
00:51:22,580 --> 00:51:23,622
Sir!
552
00:51:23,706 --> 00:51:24,707
Help!
553
00:51:24,873 --> 00:51:25,873
Sir!
554
00:51:34,758 --> 00:51:35,843
Goddammit!
555
00:51:40,306 --> 00:51:41,890
Daddy!
556
00:51:42,016 --> 00:51:43,934
Honey, what are you doing there?
557
00:51:48,314 --> 00:51:50,524
What are you doing?
558
00:51:59,617 --> 00:52:02,828
- Daddy?
- What's with your dad?
559
00:52:18,135 --> 00:52:19,928
- Come here!
- What's wrong?
560
00:52:20,012 --> 00:52:20,804
Hey, stop it!
561
00:52:20,888 --> 00:52:22,264
- Come here!
- Why?
562
00:52:22,556 --> 00:52:23,932
Move your butt!
563
00:52:24,058 --> 00:52:25,559
Daddy, it hurts!
564
00:52:25,601 --> 00:52:27,936
What's with you?
565
00:52:28,395 --> 00:52:29,772
Seriously!
566
00:52:30,230 --> 00:52:32,941
Mr. Han, going somewhere
with your family?
567
00:52:33,108 --> 00:52:35,736
Ah, yes, yes.
568
00:52:58,342 --> 00:52:59,718
Heard that we got the killer?
569
00:53:00,260 --> 00:53:01,261
Eun-ji.
570
00:53:02,554 --> 00:53:04,556
I'll let you two chat,
we'll go inside.
571
00:53:04,598 --> 00:53:06,684
No! Don't go!
572
00:53:07,059 --> 00:53:07,893
Should I come back later?
573
00:53:07,935 --> 00:53:09,936
No, no, please
574
00:53:09,937 --> 00:53:11,230
don't go!
575
00:53:14,274 --> 00:53:15,734
Remember him?
576
00:53:16,527 --> 00:53:17,778
Was it him?
577
00:53:20,906 --> 00:53:22,533
What does he mean?
578
00:53:23,158 --> 00:53:25,452
It's not him, right?
579
00:53:35,337 --> 00:53:36,964
Shake if you can't talk.
580
00:53:41,593 --> 00:53:43,220
Or just eyes.
581
00:53:46,598 --> 00:53:47,933
I don't know.
582
00:53:48,308 --> 00:53:49,476
Mr. Han...
583
00:53:50,644 --> 00:53:52,646
How many times must I say?
584
00:53:53,147 --> 00:53:55,816
I really don't know!
I didn't see anything!
585
00:53:55,983 --> 00:53:57,818
You got the killer!
586
00:53:58,026 --> 00:54:01,697
Then why are you
harassing me?! Why!
587
00:54:06,785 --> 00:54:08,579
Eun-ji, baby, it's okay.
588
00:54:08,787 --> 00:54:10,873
Why are you shouting?
589
00:54:11,081 --> 00:54:13,959
Detective, he doesn't know anything!
590
00:54:18,422 --> 00:54:19,840
My apologies.
591
00:54:20,924 --> 00:54:23,051
Eun-ji, it's fine.
592
00:54:23,135 --> 00:54:25,804
Don't cry.
593
00:54:31,810 --> 00:54:33,103
Eun-ji.
594
00:54:33,187 --> 00:54:37,107
I'm sorry, baby,
daddy's sorry.
595
00:54:37,357 --> 00:54:39,193
Let's talk later.
596
00:54:41,695 --> 00:54:43,322
Bbibbi?
597
00:54:44,239 --> 00:54:45,991
Bbibbi! It's Bbibbi!
598
00:54:46,074 --> 00:54:47,576
Bbibbi!
599
00:54:48,952 --> 00:54:50,287
Bbibbi!
600
00:54:51,705 --> 00:54:56,335
Where the heck were you?
601
00:54:56,668 --> 00:55:01,423
Bbibbi, where did you go?
602
00:55:09,389 --> 00:55:14,560
For having 2 prior charges
for stalking the victim,
603
00:55:14,561 --> 00:55:20,609
and that he was with the victim
4 hours before the killing,
604
00:55:20,776 --> 00:55:22,986
he became the prime suspect,
605
00:55:23,445 --> 00:55:26,824
and on the 19th,
I mean 12th, 1900 hours,
606
00:55:26,907 --> 00:55:30,369
- we arrived at the suspect's home,
- Shouldn't you be working?
607
00:55:30,828 --> 00:55:34,581
But the suspect attempted
to flee by crashing...
608
00:55:37,042 --> 00:55:39,670
Look at you, you're so pretty.
609
00:55:47,719 --> 00:55:49,178
- Eun-ji?
- Yes?
610
00:55:49,179 --> 00:55:51,055
- All packed?
- Yes.
611
00:55:51,056 --> 00:55:52,641
Good girl.
612
00:56:04,027 --> 00:56:06,196
Missing Person
613
00:56:30,053 --> 00:56:32,306
Don't you live on the 6th floor?
614
00:56:33,265 --> 00:56:34,391
Yes, I do.
615
00:56:35,309 --> 00:56:36,518
She's my wife.
616
00:56:37,144 --> 00:56:39,938
If you see her, please give me a call.
617
00:56:43,901 --> 00:56:44,901
Sure.
618
00:57:02,878 --> 00:57:04,630
Did you find anything?
619
00:57:04,671 --> 00:57:07,424
A sedan was reported missing at 1 AM.
620
00:57:07,466 --> 00:57:08,133
What kind?
621
00:57:08,134 --> 00:57:09,675
Black Grandeur, plate number 2110.
622
00:57:09,676 --> 00:57:12,137
Okay, thank you!
623
00:57:31,281 --> 00:57:33,283
What are you doing with my laptop?
624
00:57:34,534 --> 00:57:35,534
Hold on.
625
00:57:35,619 --> 00:57:37,496
What's the matter with you?
626
00:57:38,038 --> 00:57:39,790
Why didn't you show me this?
627
00:57:40,582 --> 00:57:43,335
What's the point of working
on a closed case?
628
00:57:47,798 --> 00:57:49,132
You know who she is,
629
00:57:50,801 --> 00:57:52,094
What about her?
630
00:57:52,552 --> 00:57:54,596
Someone who likely saw the killer.
631
00:57:54,888 --> 00:57:56,390
She went missing 3 days ago.
632
00:57:58,433 --> 00:58:02,270
Since when did the homicide team
take on missing persons' cases?
633
00:58:08,068 --> 00:58:11,571
A stolen black Grandeur
passed this intersection
634
00:58:11,613 --> 00:58:12,948
between 11 and 1 AM, right?
635
00:58:20,038 --> 00:58:21,832
You think the brass will get the axe
636
00:58:21,915 --> 00:58:23,959
if mistakes during
investigation are exposed?
637
00:58:24,710 --> 00:58:25,812
Fuck that, the rookies
will get all the blame!
638
00:58:25,836 --> 00:58:29,297
Stand up, asshole!
639
00:58:34,594 --> 00:58:36,054
I understand what you're saying,
640
00:58:39,599 --> 00:58:42,811
but you can't put any more of these up.
641
00:58:43,103 --> 00:58:45,731
Someone keeps tearing them down.
642
00:58:46,523 --> 00:58:49,067
If you want to post them up,
you gotta get permit.
643
00:58:49,317 --> 00:58:52,863
The permit?
644
00:58:52,946 --> 00:58:54,226
Where am I supposed to get that?
645
00:58:54,740 --> 00:58:56,742
You're being too selfish.
646
00:58:56,950 --> 00:58:59,161
With everything that's happened here,
647
00:58:59,244 --> 00:59:01,472
what'll people say about this
neighborhood when they see this?
648
00:59:01,496 --> 00:59:05,167
Why'd they say anything?
649
00:59:05,250 --> 00:59:07,250
Why'd anyone bad mouth
a man looking for his wife?!
650
00:59:07,461 --> 00:59:10,797
I shouldn't say this in front of everyone,
651
00:59:11,089 --> 00:59:13,759
but you're ruining this area's reputation
652
00:59:13,967 --> 00:59:16,428
because she ran out on you!
653
00:59:16,470 --> 00:59:19,681
Reputation?
654
00:59:20,098 --> 00:59:21,451
Reporting it to the
police should be enough.
655
00:59:21,475 --> 00:59:24,685
We all feel for you, but...
656
00:59:24,686 --> 00:59:26,622
What are you waiting for?
Take the flyers from him!
657
00:59:26,646 --> 00:59:30,984
Right.
658
00:59:31,526 --> 00:59:33,695
Return them when he gets the permit.
659
00:59:34,404 --> 00:59:36,698
Don't just stand there, are you deaf?
660
00:59:36,948 --> 00:59:38,283
I hear you.
661
00:59:38,992 --> 00:59:42,871
I'm sorry about this, but the tenants...
662
00:59:43,371 --> 00:59:45,082
Where am I supposed to get the permit?
663
00:59:45,165 --> 00:59:47,167
- Don't ask me that.
- Wait a minute?
664
00:59:47,250 --> 00:59:48,502
What's wrong with you all?!
665
00:59:48,585 --> 00:59:50,295
- Give them to me.
- Hold on a sec.
666
00:59:50,378 --> 00:59:52,714
- Give me!
- Stop it!
667
01:00:14,861 --> 01:00:16,446
Thank you.
668
01:00:23,286 --> 01:00:24,955
What's the matter with you?
669
01:00:25,247 --> 01:00:27,249
You may be too new to understand...
670
01:00:28,041 --> 01:00:31,545
I noticed that the man who collects papers
671
01:00:31,878 --> 01:00:34,131
only took down his flyers.
672
01:00:34,381 --> 01:00:35,382
Who?
673
01:00:35,549 --> 01:00:38,552
You don't know?
His name is Pil-gu.
674
01:00:40,554 --> 01:00:41,972
Don't know what you mean.
675
01:00:43,431 --> 01:00:45,100
He's right there!
676
01:00:46,351 --> 01:00:47,936
That's Jo Pil-gu.
677
01:00:50,230 --> 01:00:52,606
You bought him cola and
678
01:00:52,607 --> 01:00:55,318
told him to get the flyers.
679
01:00:55,402 --> 01:00:56,528
Am I wrong?
680
01:00:56,903 --> 01:00:59,030
What are you talking about!
681
01:00:59,114 --> 01:01:03,285
Would you be okay with
your husband doing nothing
682
01:01:03,368 --> 01:01:06,621
to keep the house value high
683
01:01:07,205 --> 01:01:08,790
when you go missing?
684
01:01:09,749 --> 01:01:11,418
I wouldn't.
685
01:01:13,170 --> 01:01:14,629
Honey, let's go.
686
01:01:16,089 --> 01:01:17,799
What should we have for dinner?
687
01:01:18,175 --> 01:01:19,885
How's bean paste soup?
688
01:01:36,151 --> 01:01:37,277
Isn't this weird?
689
01:01:37,444 --> 01:01:38,987
What is, sir?
690
01:01:39,279 --> 01:01:42,532
He cleaned the car before torching it.
691
01:01:43,867 --> 01:01:46,703
If you think it's weird too, then say so.
692
01:01:46,786 --> 01:01:47,871
Don't be all pissy.
693
01:01:48,955 --> 01:01:51,208
Sir, I found the GPS.
694
01:01:55,795 --> 01:01:57,714
Just gotta get the flash drive.
695
01:01:58,632 --> 01:01:59,758
Okay!
696
01:02:02,594 --> 01:02:03,803
Can it be recovered?
697
01:02:04,095 --> 01:02:05,263
We'll have to try.
698
01:02:08,516 --> 01:02:10,477
Other than next stop, how many more left?
699
01:02:10,936 --> 01:02:12,979
This is the closest location,
there's a church,
700
01:02:13,021 --> 01:02:16,149
subway station and a residential area...
701
01:02:16,233 --> 01:02:18,818
What? Residential area?
702
01:02:18,860 --> 01:02:19,860
Yes.
703
01:02:21,071 --> 01:02:22,614
Is that so?
704
01:02:32,332 --> 01:02:35,293
- Address?
- 12-1, right here.
705
01:02:35,335 --> 01:02:36,378
12-1...
706
01:02:42,634 --> 01:02:44,052
Look.
707
01:03:02,362 --> 01:03:03,822
It looks vacant.
708
01:03:09,661 --> 01:03:11,913
Sir, look.
709
01:03:12,789 --> 01:03:13,873
Don't!
710
01:03:14,582 --> 01:03:15,582
Leave it.
711
01:03:15,959 --> 01:03:16,959
Pardon?
712
01:03:17,544 --> 01:03:19,254
It looks deliberate.
713
01:03:22,382 --> 01:03:24,801
- Look up the owner.
- Okay.
714
01:03:33,768 --> 01:03:34,936
He's here.
715
01:03:36,396 --> 01:03:37,522
Look.
716
01:03:59,461 --> 01:04:01,212
It's him.
717
01:04:02,213 --> 01:04:03,213
Sir?
718
01:04:03,381 --> 01:04:05,592
Look how he entered the house.
719
01:04:08,595 --> 01:04:09,595
Grab him?
720
01:04:09,888 --> 01:04:12,098
No, this is all circumstantial.
721
01:04:13,558 --> 01:04:15,642
It's not enough to lock him up.
722
01:04:15,643 --> 01:04:19,856
A witness at this point would be perfect.
723
01:04:49,594 --> 01:04:50,678
Is this him?
724
01:04:52,806 --> 01:04:53,973
We found the real killer.
725
01:04:54,641 --> 01:04:56,684
But no witness to testify.
726
01:05:02,649 --> 01:05:06,027
Those who could've seen the killer,
727
01:05:06,694 --> 01:05:09,072
were you and Mrs. Choi Seo-yeon
who lives on the 4th floor,
728
01:05:09,114 --> 01:05:10,740
but she went missing.
729
01:05:13,284 --> 01:05:14,994
And there's another.
730
01:05:19,416 --> 01:05:20,750
Jo Pil-gu.
731
01:05:38,184 --> 01:05:39,185
Sir,
732
01:05:39,310 --> 01:05:41,813
you know that kid who took the mail?
733
01:05:42,105 --> 01:05:42,981
- Cola?
- Yes.
734
01:05:43,022 --> 01:05:44,774
Do you know where he is now?
735
01:05:45,442 --> 01:05:48,695
He was dragging his cart
736
01:05:48,736 --> 01:05:50,196
so probably at the junk shop.
737
01:05:57,245 --> 01:05:58,245
Here.
738
01:05:58,997 --> 01:06:01,541
Thank you, thank you.
739
01:06:02,000 --> 01:06:04,294
It's a hot day, drink this too.
740
01:06:08,173 --> 01:06:08,965
What's wrong?
741
01:06:09,174 --> 01:06:10,300
Don't like coke?
742
01:06:11,468 --> 01:06:13,178
Granny likes this more.
743
01:06:14,053 --> 01:06:16,598
Wow, you're a good kid.
744
01:06:17,765 --> 01:06:18,765
Here.
745
01:06:24,814 --> 01:06:26,315
No, it's okay!
746
01:06:26,316 --> 01:06:28,568
I'm giving them to you
because you're a good kid.
747
01:06:29,152 --> 01:06:30,695
- All?
- Yeah.
748
01:06:34,115 --> 01:06:35,492
Buddy!
749
01:07:11,611 --> 01:07:14,614
- Cola!
- I live in #403! #403!
750
01:07:14,656 --> 01:07:16,699
I know, I know, I know!
751
01:07:16,741 --> 01:07:18,701
Don't you recognize me?
752
01:07:18,743 --> 01:07:21,454
We met the other day,
I live in #606!
753
01:07:22,205 --> 01:07:23,790
# 606, I live in #403.
754
01:07:23,831 --> 01:07:26,793
Right, right, take this,
give them to your granny.
755
01:07:27,043 --> 01:07:28,002
Granny's waiting.
756
01:07:28,044 --> 01:07:30,421
I wasn't trying to take them,
they're all yours.
757
01:07:30,463 --> 01:07:33,383
I got something to ask you.
758
01:07:35,134 --> 01:07:39,305
Did any cops come see you recently?
759
01:07:39,931 --> 01:07:42,183
- No cops.
- I see.
760
01:07:45,311 --> 01:07:47,105
They'll come soon,
761
01:07:47,146 --> 01:07:51,818
and show you a picture
and ask if he's the killer.
762
01:07:52,068 --> 01:07:53,068
Okay.
763
01:07:53,861 --> 01:07:55,738
Just say you don't know him.
764
01:07:56,364 --> 01:07:59,909
Or the killer will come after you.
765
01:08:01,035 --> 01:08:04,289
No, that's no good.
766
01:08:04,330 --> 01:08:05,873
That's why!
767
01:08:07,292 --> 01:08:08,710
You saw him, right?
768
01:08:09,335 --> 01:08:10,461
Who?
769
01:08:10,878 --> 01:08:16,467
The one who killed the girl with a hammer.
770
01:08:16,509 --> 01:08:19,095
The guy with the hat.
771
01:08:21,139 --> 01:08:22,139
Hammer, hat.
772
01:08:22,223 --> 01:08:23,391
Right, hat.
773
01:08:28,146 --> 01:08:29,522
Did you see him too?
774
01:08:30,773 --> 01:08:34,527
Yes, I saw him.
775
01:08:35,945 --> 01:08:37,030
Did you?
776
01:08:38,323 --> 01:08:40,325
Yes, I saw him.
777
01:08:40,533 --> 01:08:45,913
I knew it, goddammit,
why did you have to see him?
778
01:08:46,664 --> 01:08:49,042
- The hat is here.
- What?
779
01:08:50,335 --> 01:08:51,836
The man with the hat.
780
01:08:54,839 --> 01:08:56,507
He's here.
781
01:09:05,725 --> 01:09:06,725
Son of a bitch!
782
01:09:06,768 --> 01:09:07,768
Dammit!
783
01:09:10,063 --> 01:09:12,774
Det. Jo, stop it!
Let him go!
784
01:09:17,570 --> 01:09:19,822
Mr. Han, let him go,
he's a cop.
785
01:09:20,156 --> 01:09:21,449
A cop!
786
01:09:34,045 --> 01:09:35,713
Mr. Han, why are you here?
787
01:09:39,217 --> 01:09:40,468
It's him, right?
788
01:09:41,219 --> 01:09:42,595
I put my man on him,
789
01:09:43,054 --> 01:09:45,556
and with your testimony,
we can arrest him right away.
790
01:09:46,808 --> 01:09:47,934
I don't know.
791
01:09:48,893 --> 01:09:50,853
I don't fucking know!
792
01:09:59,946 --> 01:10:02,573
A woman was brutally murdered
in front of everyone,
793
01:10:02,615 --> 01:10:03,741
and you saw it.
794
01:10:04,200 --> 01:10:05,827
Since you chose to stay silent,
795
01:10:05,868 --> 01:10:07,370
he's still walking the streets!
796
01:10:07,662 --> 01:10:10,081
Then another woman went missing!
797
01:10:10,707 --> 01:10:12,125
Why is that my fault?
798
01:10:12,959 --> 01:10:14,585
With him out in the wild
799
01:10:14,627 --> 01:10:17,004
can you protect my family?
800
01:10:17,463 --> 01:10:20,591
How can I trust you
when you got the wrong guy?!
801
01:10:20,633 --> 01:10:22,677
That's why he has to be arrested now!
802
01:10:22,719 --> 01:10:24,220
Fuck that!
803
01:10:25,513 --> 01:10:27,765
Your fellow tenant Mrs. Choi,
804
01:10:30,143 --> 01:10:31,644
she could still be alive.
805
01:10:32,145 --> 01:10:33,312
Right?
806
01:10:35,857 --> 01:10:38,067
You just have to decide.
807
01:10:41,070 --> 01:10:42,488
Mr. Han.
808
01:10:52,373 --> 01:10:54,041
Det. Jang! Det. Jang!
809
01:10:54,542 --> 01:10:56,294
We lost track of the suspect.
810
01:10:56,502 --> 01:10:57,502
What?
811
01:11:00,006 --> 01:11:01,257
Where did Jo Pil-gu go?
812
01:11:01,591 --> 01:11:02,633
Cola!
813
01:11:05,136 --> 01:11:06,344
Dammit!
814
01:11:06,345 --> 01:11:08,681
Cola! Cola!
815
01:11:09,182 --> 01:11:10,349
Cola!
816
01:11:17,231 --> 01:11:18,357
Cola!
817
01:11:18,399 --> 01:11:20,193
Jo Pil-gu!
818
01:11:22,737 --> 01:11:23,988
Cola!
819
01:11:26,616 --> 01:11:29,285
- Jo Pil-gu!
- Cola!
820
01:12:03,903 --> 01:12:05,279
Jo Pil-gu?
821
01:12:06,447 --> 01:12:07,657
Mr. Jo?
822
01:12:26,175 --> 01:12:28,093
- Jo Pil-gu!
- Cola!
823
01:12:28,094 --> 01:12:29,720
Mr. Jo?
824
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
It's okay, he's alive.
825
01:12:34,308 --> 01:12:36,185
Cola! Hey!
826
01:12:36,269 --> 01:12:38,813
Wake up, you gotta go see your granny.
827
01:12:38,938 --> 01:12:40,480
Send me an ambulance.
828
01:12:40,481 --> 01:12:43,067
Open your eyes, come on.
829
01:12:46,487 --> 01:12:49,740
In Surgery
830
01:12:54,662 --> 01:12:57,123
You must think I'm selfish.
831
01:12:57,999 --> 01:12:59,125
Right?
832
01:13:00,042 --> 01:13:03,754
My wife, my daughter,
833
01:13:04,714 --> 01:13:07,550
and an apartment I bought
with a mortgage are all I got.
834
01:13:09,260 --> 01:13:12,013
This is too much for people like me.
835
01:13:13,639 --> 01:13:15,600
It's just too much.
836
01:13:29,947 --> 01:13:31,824
The missing woman downstairs.
837
01:13:35,536 --> 01:13:37,038
She's dead.
838
01:13:58,392 --> 01:13:59,602
Honey.
839
01:14:06,192 --> 01:14:07,610
Jesus...
840
01:14:09,904 --> 01:14:11,739
That's why you've been...
841
01:14:17,662 --> 01:14:20,581
Why didn't you tell me any of this?
842
01:14:24,669 --> 01:14:25,836
I'm sorry.
843
01:14:28,798 --> 01:14:30,257
I just wanted to...
844
01:14:31,801 --> 01:14:33,678
protect you all.
845
01:14:35,388 --> 01:14:38,683
You, Eun-ji,
this house...
846
01:14:40,559 --> 01:14:43,980
I thought it'd pass
if I close my eyes.
847
01:14:46,232 --> 01:14:47,566
But...
848
01:14:50,820 --> 01:14:52,738
the dead woman downstairs,
849
01:14:57,451 --> 01:15:00,913
asked me to report it
together to the police.
850
01:15:05,084 --> 01:15:07,336
Had I gone with her then...
851
01:15:09,422 --> 01:15:10,840
Had I done that...
852
01:15:27,356 --> 01:15:28,524
I have to go.
853
01:15:29,525 --> 01:15:31,318
Keep the door locked.
854
01:15:38,242 --> 01:15:39,618
Hurry back.
855
01:16:27,249 --> 01:16:28,375
Get a move on!
856
01:16:28,459 --> 01:16:29,752
Hurry up! Let's move!
857
01:16:29,877 --> 01:16:31,003
Move out!
858
01:16:35,299 --> 01:16:36,299
Let's go.
859
01:16:40,387 --> 01:16:42,139
He was killing her
860
01:16:44,517 --> 01:16:46,392
with the hammer.
861
01:16:46,393 --> 01:16:47,561
I was...
862
01:16:48,896 --> 01:16:51,732
afraid he would come after...
863
01:16:59,281 --> 01:17:01,200
Han decided to testify.
864
01:17:01,534 --> 01:17:02,660
Is Song still there?
865
01:17:02,743 --> 01:17:03,953
Yes, he's here.
866
01:17:04,328 --> 01:17:05,579
We're on our way.
867
01:17:09,333 --> 01:17:12,461
I went downstairs to return her phone,
868
01:17:14,046 --> 01:17:15,172
and then...
869
01:17:41,115 --> 01:17:41,866
Song Tae-ho!
870
01:17:42,074 --> 01:17:43,074
Song Tae-ho!
871
01:17:54,378 --> 01:17:55,504
2nd floor! Get over here!
872
01:17:55,921 --> 01:17:58,382
Song Tae-ho,
you're under arrest for murder!
873
01:18:12,146 --> 01:18:13,772
Get down!
874
01:18:45,512 --> 01:18:48,015
Woo-min!
875
01:18:48,265 --> 01:18:49,767
Take care of him!
876
01:18:50,309 --> 01:18:52,853
Get an ambulance!
877
01:18:56,982 --> 01:18:59,360
He's leaving...
878
01:19:01,070 --> 01:19:02,821
He's getting away!
879
01:19:37,356 --> 01:19:38,607
What happened?
880
01:19:45,781 --> 01:19:46,907
Where is he?
881
01:19:48,242 --> 01:19:49,285
Where?
882
01:19:50,202 --> 01:19:51,620
You lost him?!
883
01:19:51,912 --> 01:19:52,913
Who the hell are you?!
884
01:19:52,997 --> 01:19:54,956
Don't you know
885
01:19:54,957 --> 01:19:56,709
what he's capable of?
886
01:19:57,251 --> 01:20:00,462
He must know that
I reported him by now!
887
01:20:02,965 --> 01:20:04,341
How could this...
888
01:20:05,175 --> 01:20:06,719
What will you do now?
889
01:20:07,720 --> 01:20:09,346
What can you do for us?
890
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
How will you protect my family?!
891
01:20:20,149 --> 01:20:22,734
- Honey, listen...
- Mr. Han.
892
01:20:22,735 --> 01:20:25,321
Don't come outside, okay?
893
01:20:25,362 --> 01:20:26,530
Something wrong?
894
01:20:26,697 --> 01:20:29,658
No, everything's fine.
895
01:20:29,950 --> 01:20:31,660
- Mr. Han, we can...
- Lock the door!
896
01:20:31,702 --> 01:20:32,702
Mr. Han
897
01:20:32,703 --> 01:20:33,871
Taxi!
898
01:20:54,433 --> 01:20:56,434
Sir, we shouldn't be turning right.
899
01:20:56,435 --> 01:20:58,896
That road is under construction.
900
01:21:36,475 --> 01:21:37,475
Sir?
901
01:21:37,810 --> 01:21:38,810
Are you alright?
902
01:21:38,811 --> 01:21:40,354
It's nothing.
903
01:21:48,946 --> 01:21:51,907
The car behind us,
904
01:21:52,950 --> 01:21:54,743
doesn't it look like it's following us?
905
01:21:54,868 --> 01:21:56,161
I'm not sure.
906
01:22:02,459 --> 01:22:03,669
What are you doing!
907
01:22:03,752 --> 01:22:05,045
Jesus!
908
01:22:05,838 --> 01:22:06,880
Stop it!
909
01:22:11,677 --> 01:22:13,303
Are you nuts?
You wanna die?!
910
01:22:13,387 --> 01:22:14,805
I'm sorry, I really am!
911
01:22:14,888 --> 01:22:17,266
I thought someone was following us.
912
01:22:18,308 --> 01:22:20,894
I don't believe this!
913
01:22:21,520 --> 01:22:24,356
Let's, uh, get moving.
914
01:22:36,118 --> 01:22:37,119
What's that?
915
01:22:38,954 --> 01:22:39,954
Huh?
916
01:22:41,457 --> 01:22:43,959
Reverse! Now!
917
01:22:44,042 --> 01:22:45,586
- What the hell?!
- Reverse! Faster!
918
01:22:47,004 --> 01:22:48,630
Back up! Back up!
919
01:23:06,773 --> 01:23:09,443
Shit, are you okay?
920
01:23:10,277 --> 01:23:12,821
Can you breathe?
Sir? You okay?
921
01:23:50,484 --> 01:23:51,652
Son of a bitch!
922
01:23:53,195 --> 01:23:54,571
You bastard!
923
01:23:58,450 --> 01:24:00,327
Why are you doing this?
924
01:24:01,161 --> 01:24:04,665
He said he'll let my wife go
if I kill you.
925
01:24:05,374 --> 01:24:08,377
Your wife is not coming back!
926
01:24:09,628 --> 01:24:13,632
He told me you were there
when he took her.
927
01:24:13,924 --> 01:24:15,717
And you didn't do anything?!
928
01:24:17,261 --> 01:24:18,679
Is that true?
929
01:24:19,972 --> 01:24:22,599
You asshole, you deserve to die!
930
01:24:22,808 --> 01:24:24,434
How could you?
931
01:24:25,102 --> 01:24:26,812
How could you!
932
01:24:29,481 --> 01:24:30,899
Your wife is dead...
933
01:24:32,568 --> 01:24:33,277
You lie...
934
01:24:33,360 --> 01:24:37,573
When I got there, she was already dead.
935
01:24:37,823 --> 01:24:39,241
You're lying!
936
01:24:40,200 --> 01:24:42,869
Die, you bastard!
937
01:24:45,747 --> 01:24:46,748
Mr. Han, are you okay?
938
01:24:49,793 --> 01:24:53,964
Please! Don't shoot!
939
01:24:54,339 --> 01:24:57,800
It's okay!
He's Mrs. Choi's husband!
940
01:24:57,801 --> 01:24:59,011
What's going on?
941
01:25:01,805 --> 01:25:04,600
I'm so sorry,
942
01:25:06,852 --> 01:25:12,441
He said it didn't matter
whether I kill you or not.
943
01:25:13,525 --> 01:25:15,319
He said instead of dying,
944
01:25:17,029 --> 01:25:20,073
it could be fun to live
because he can't die,
945
01:25:22,826 --> 01:25:23,994
like me.
946
01:25:39,051 --> 01:25:41,345
Mr. Han! Mr. Han!
I sent my man!
947
01:25:41,720 --> 01:25:42,971
To your home!
948
01:25:44,848 --> 01:25:46,932
Wait! I'll come with you!
949
01:25:46,933 --> 01:25:48,143
Mr. Han!
950
01:26:15,504 --> 01:26:16,504
Who is it?
951
01:26:17,756 --> 01:26:20,175
I'm from the station.
952
01:26:21,009 --> 01:26:22,511
I wasn't told about a visit.
953
01:26:22,594 --> 01:26:27,516
I came to guard your home,
Mr. Han will be here soon.
954
01:26:31,061 --> 01:26:34,314
Could you look at the camera
and show me your ID?
955
01:26:41,822 --> 01:26:45,867
I really am a cop,
you can call the station.
956
01:26:47,494 --> 01:26:51,873
Please leave a message
after the beep.
957
01:26:53,750 --> 01:26:55,711
Hubby
958
01:27:11,852 --> 01:27:13,979
I can't seem to
contact my husband.
959
01:27:14,062 --> 01:27:15,062
Really?
960
01:27:15,147 --> 01:27:17,441
He left before me.
961
01:27:17,482 --> 01:27:19,359
Did he say he was
stopping somewhere?
962
01:27:19,484 --> 01:27:22,154
He said he'd be back soon.
Please, come inside.
963
01:27:22,279 --> 01:27:23,279
Sure.
964
01:27:26,742 --> 01:27:29,411
This was outside the door.
965
01:27:29,911 --> 01:27:30,912
What?
966
01:28:05,030 --> 01:28:06,198
Eun-ji, go in here.
967
01:28:07,282 --> 01:28:11,119
Stay inside and don't ever
come outside, okay?
968
01:28:11,244 --> 01:28:12,244
Why?
969
01:28:12,579 --> 01:28:14,581
Baby, listen to mommy!
970
01:28:14,998 --> 01:28:17,793
Don't ever come outside, okay?
971
01:28:32,599 --> 01:28:34,810
Crystal clear as shit.
972
01:29:00,126 --> 01:29:02,754
Eun-ji, go back inside!
Stay in there!
973
01:29:30,115 --> 01:29:31,241
Stay back...
974
01:29:32,450 --> 01:29:33,743
Mommy!
975
01:29:35,579 --> 01:29:37,539
Eun-ji, run!
976
01:30:12,699 --> 01:30:13,699
Eun-ji?
977
01:30:14,159 --> 01:30:16,995
- Eun-ji!
- Mommy!
978
01:30:24,294 --> 01:30:25,294
I'm here.
979
01:30:32,761 --> 01:30:33,845
Help!
980
01:30:40,852 --> 01:30:42,520
Somebody, please!
981
01:30:46,441 --> 01:30:49,235
Eun-ji, baby,
982
01:31:05,627 --> 01:31:06,586
Sir!
983
01:31:06,628 --> 01:31:07,712
Sir...
984
01:31:09,839 --> 01:31:11,716
- Mommy!
- Eun-ji, close your eyes!
985
01:31:21,059 --> 01:31:22,560
Eun-ji, you have to run.
986
01:31:22,686 --> 01:31:25,146
Just run!
Run away!
987
01:31:25,230 --> 01:31:26,690
Run away now!
988
01:31:26,731 --> 01:31:29,150
Don't do it! Please!
989
01:31:33,238 --> 01:31:34,698
Please don't do this.
990
01:31:34,781 --> 01:31:36,157
Please don't...
991
01:31:44,666 --> 01:31:47,043
- Who are you?
- Please help!
992
01:31:47,293 --> 01:31:48,795
Who are you?!
993
01:31:54,592 --> 01:31:56,052
Help us!
994
01:32:02,600 --> 01:32:04,352
Eun-ji!
995
01:32:09,983 --> 01:32:12,819
- Eun-ji!
- Daddy!
996
01:32:13,194 --> 01:32:15,905
Eun-ji! Eun-ji! Sweetie!
997
01:32:16,072 --> 01:32:17,615
Honey...
998
01:32:18,158 --> 01:32:20,118
- Honey...
- Daddy.
999
01:32:21,411 --> 01:32:23,538
- Honey...
- I'm sorry.
1000
01:32:26,291 --> 01:32:29,919
I... I will be right back, okay?
1001
01:32:30,920 --> 01:32:32,505
Where are you going?
1002
01:32:32,714 --> 01:32:34,299
I have to end this.
1003
01:32:39,971 --> 01:32:43,349
Please don't go, honey...
1004
01:33:15,173 --> 01:33:17,967
Warning:
Do not enter during rainfall
1005
01:33:28,561 --> 01:33:31,606
Come out here, asshole!
1006
01:33:31,940 --> 01:33:33,942
You son of a bitch!
1007
01:33:34,692 --> 01:33:36,027
Come on out!
1008
01:33:36,402 --> 01:33:38,321
Aren't you after me?!
1009
01:33:40,115 --> 01:33:42,200
Come on out!
1010
01:35:21,925 --> 01:35:23,468
Fucking bastard...
1011
01:35:24,761 --> 01:35:26,679
I should've killed you.
1012
01:35:26,846 --> 01:35:28,681
Annoying bastard...
1013
01:35:43,655 --> 01:35:45,448
Let go! Let go!
1014
01:35:45,782 --> 01:35:47,784
Let go!
1015
01:36:03,925 --> 01:36:05,927
Shit...
1016
01:36:48,720 --> 01:36:50,847
You son of a bitch!
1017
01:36:51,222 --> 01:36:53,099
You bitch!
1018
01:36:58,438 --> 01:37:00,023
What are you?
1019
01:37:00,064 --> 01:37:03,359
Answer me!
Are you the devil?
1020
01:37:08,448 --> 01:37:10,575
Die!
1021
01:37:13,578 --> 01:37:14,996
Die, you bastard!
1022
01:37:16,706 --> 01:37:18,124
Die!
1023
01:38:35,368 --> 01:38:42,374
Excuse me?
Are you okay?
1024
01:38:42,375 --> 01:38:43,375
Hello?
1025
01:40:06,375 --> 01:40:07,960
Did you kill them all?
1026
01:40:13,591 --> 01:40:15,051
In front of my home...
1027
01:40:20,431 --> 01:40:22,225
Son of a bitch...
1028
01:41:10,481 --> 01:41:11,982
Using this as an opportunity,
1029
01:41:11,983 --> 01:41:16,486
many are looking into
the causes and measures
1030
01:41:16,487 --> 01:41:21,366
to counter the murders committed
against social minorities.
1031
01:41:21,367 --> 01:41:25,454
But Song was never abused
by his parents as a child,
1032
01:41:25,496 --> 01:41:27,205
and although he was poor...
1033
01:41:27,206 --> 01:41:29,584
- Here you are.
- Hello there.
1034
01:41:31,127 --> 01:41:33,004
Isn't today your discharge?
1035
01:41:33,129 --> 01:41:35,172
Yes, I'm going back
to work tomorrow.
1036
01:41:35,298 --> 01:41:38,009
You're a diligent man,
have some coffee.
1037
01:41:39,343 --> 01:41:40,428
I...
1038
01:41:41,554 --> 01:41:45,641
What's gonna happen to Mr. Choi?
1039
01:41:46,142 --> 01:41:47,768
Well, you know,
1040
01:41:49,020 --> 01:41:52,815
that was just a car accident.
1041
01:41:54,734 --> 01:41:59,487
The killer also shows no sign
of mental deflect.
1042
01:41:59,488 --> 01:42:03,700
How do we explain
his violent behavior...
1043
01:42:03,701 --> 01:42:04,701
Detective.
1044
01:42:09,415 --> 01:42:10,750
Why do you think
1045
01:42:11,208 --> 01:42:15,504
he killed so many people?
1046
01:42:16,881 --> 01:42:18,090
There is no reason.
1047
01:42:20,968 --> 01:42:22,720
The way I look at it,
there is no reason.
1048
01:42:23,763 --> 01:42:25,723
You eat when you're hungry,
1049
01:42:26,766 --> 01:42:28,351
he killed because he wanted to.
1050
01:42:31,937 --> 01:42:34,023
We live alongside these lunatics.
1051
01:42:50,956 --> 01:42:53,834
So is everything okay now?
1052
01:42:54,043 --> 01:42:56,921
That's great to hear.
1053
01:42:57,046 --> 01:43:00,216
- Be careful with that!
- I'm sorry!
1054
01:43:01,926 --> 01:43:04,052
Are you serious?
1055
01:43:04,053 --> 01:43:07,223
He didn't say anything.
1056
01:43:07,390 --> 01:43:10,142
Sure, let's get together!
Take care!
1057
01:43:10,810 --> 01:43:12,353
It's snowing so much!
1058
01:43:13,437 --> 01:43:15,773
Honey, honey.
1059
01:43:18,943 --> 01:43:22,154
So-yun's mom says thank you for
1060
01:43:22,196 --> 01:43:23,364
helping to reopen the case.
1061
01:43:24,156 --> 01:43:27,535
- Did you know about it?
- Of course I did.
1062
01:43:27,827 --> 01:43:29,578
Why didn't you tell me?
1063
01:43:29,745 --> 01:43:31,539
What's there to tell?
1064
01:43:32,039 --> 01:43:34,417
Sweetie, isn't dad cool?
1065
01:43:34,625 --> 01:43:36,335
- So cool.
- Stop it!
1066
01:43:36,419 --> 01:43:38,254
Moving on a snowy day?
1067
01:43:40,297 --> 01:43:42,842
It'll get better soon though.
1068
01:43:42,967 --> 01:43:47,138
I feel bad since you're leaving
just when you settled in.
1069
01:43:47,596 --> 01:43:49,265
Me too.
1070
01:43:49,974 --> 01:43:51,726
How much did you sell it for?
1071
01:43:52,518 --> 01:43:53,269
What?
1072
01:43:53,519 --> 01:43:55,688
It can't be under $400,000.
1073
01:43:59,191 --> 01:44:01,152
It's not under, right?
1074
01:44:02,278 --> 01:44:03,904
I'll ask the realtor.
1075
01:44:04,155 --> 01:44:06,157
You'll live well
if you move on a snowy day.
1076
01:44:06,449 --> 01:44:07,658
Take care!
1077
01:45:05,132 --> 01:45:07,384
Help me!
1078
01:45:21,398 --> 01:45:23,234
Please help!
69991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.