Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,832 --> 00:02:00,101
You're gonna have a dream.
2
00:02:02,036 --> 00:02:04,839
And you're gonna have it every
night.
3
00:02:07,975 --> 00:02:10,111
And you can't tell anyone.
4
00:02:27,662 --> 00:02:28,729
There was...
5
00:02:30,265 --> 00:02:32,167
...there was a time...
6
00:02:34,970 --> 00:02:36,204
...with the world...
7
00:02:39,241 --> 00:02:40,575
...before.
8
00:02:45,714 --> 00:02:47,884
And the dream is what's left.
9
00:06:29,881 --> 00:06:34,853
♪ I don't wanna wake if I can't
have you ♪
10
00:06:37,222 --> 00:06:40,026
♪ Feel me fly away across the
blue ♪
11
00:06:49,768 --> 00:06:54,473
♪ I'll keep you till I'm young
again ♪
12
00:06:57,043 --> 00:07:02,048
♪ Keep you when we're
lost, I'll keep you in ♪
13
00:07:04,151 --> 00:07:09,156
♪ I'll keep you till I'm young
again ♪
14
00:07:11,925 --> 00:07:14,161
♪ Keep you when we're lost
15
00:07:14,194 --> 00:07:18,265
♪ I'll keep you and carry you
across ♪
16
00:07:28,243 --> 00:07:29,377
Moira.
17
00:07:31,145 --> 00:07:32,146
Moira.
18
00:07:34,415 --> 00:07:35,416
It's time, hun.
19
00:07:36,951 --> 00:07:38,319
I'm gonna lock up now.
20
00:08:21,231 --> 00:08:23,166
- - where
is he, where is he?
21
00:08:24,968 --> 00:08:26,503
- - did he get the
ticket?
22
00:08:26,536 --> 00:08:28,138
- - where is he!
23
00:09:52,092 --> 00:09:53,527
-come here, come here-
24
00:09:53,560 --> 00:09:55,362
-put your knee-
25
00:11:27,525 --> 00:11:28,526
Thank you.
26
00:11:35,132 --> 00:11:37,134
But you've seen my face.
27
00:11:38,436 --> 00:11:39,203
Yea?
28
00:11:39,237 --> 00:11:42,073
- So you're not gonna tell
anybody?
29
00:11:44,609 --> 00:11:45,610
I could.
30
00:11:48,814 --> 00:11:50,014
I want a ticket.
31
00:11:52,718 --> 00:11:54,019
You want a ticket?
32
00:11:56,488 --> 00:11:59,191
Is that why you brought be back
here?
33
00:12:09,801 --> 00:12:11,737
Well, I can't get you one.
34
00:12:11,971 --> 00:12:12,804
I don't have one.
35
00:12:12,839 --> 00:12:14,206
Nobody has one, so you're stuck
here-
36
00:12:14,239 --> 00:12:15,375
-if you get me across...
37
00:12:17,143 --> 00:12:18,645
I won't be able to tell anyone.
38
00:12:30,123 --> 00:12:31,124
Okay. It's a deal.
39
00:12:32,358 --> 00:12:33,359
-wait.
40
00:12:33,693 --> 00:12:35,695
- Look I can't go back to my
place.
41
00:12:37,130 --> 00:12:38,131
Then stay here.
42
00:12:38,531 --> 00:12:40,734
Boat comes again in 10 months.
43
00:12:40,969 --> 00:12:42,336
-what are you keeping me?
44
00:12:44,405 --> 00:12:45,406
Sure.
45
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
Do you have a bed?
46
00:13:33,957 --> 00:13:36,459
♪ Over the wind
47
00:13:36,492 --> 00:13:40,763
♪ I lose your face into the sea♪
48
00:13:41,297 --> 00:13:44,835
♪ when you're grown and gone
from me ♪
49
00:13:49,538 --> 00:13:50,874
Where do you go every night?
50
00:13:54,711 --> 00:13:56,513
You don't really seem to sleep.
51
00:14:38,924 --> 00:14:41,828
My mom used to sing down there when she
was younger. When it was like a club.
52
00:15:52,367 --> 00:15:54,636
Do you wonder what was before?
53
00:15:58,040 --> 00:15:59,041
Before when?
54
00:16:00,042 --> 00:16:01,043
Before here.
55
00:16:01,911 --> 00:16:02,912
All of it.
56
00:16:06,983 --> 00:16:07,984
Not really.
57
00:16:11,053 --> 00:16:12,521
There was magic.
58
00:16:22,398 --> 00:16:24,634
I have a dream every night.
59
00:16:28,437 --> 00:16:29,739
My mom had it.
60
00:16:29,772 --> 00:16:30,974
Her mom had it.
61
00:16:35,511 --> 00:16:36,746
It's like a memory.
62
00:16:38,648 --> 00:16:41,318
It's a picture of the world as
it was.
63
00:16:52,130 --> 00:16:53,530
But it's terrible.
64
00:16:59,803 --> 00:17:02,907
And it burns, and it fills me
every night.
65
00:17:02,942 --> 00:17:04,342
And I can't sleep.
66
00:17:13,418 --> 00:17:15,955
The old lady who raised me after
my mom died-
67
00:17:19,925 --> 00:17:23,062
She told me about the first one
of us who had the dream.
68
00:17:27,033 --> 00:17:28,534
She said she was from there.
69
00:17:30,436 --> 00:17:31,437
Levithen.
70
00:17:35,708 --> 00:17:37,643
She said she was special.
71
00:17:40,646 --> 00:17:42,815
And the dream was given to her.
72
00:17:43,782 --> 00:17:44,783
To be kept secret.
73
00:17:52,894 --> 00:17:55,129
But then there was a shipwreck
74
00:17:56,931 --> 00:17:59,466
and she washed up on those rocks
over there.
75
00:18:08,642 --> 00:18:09,844
and she was left here.
76
00:18:23,724 --> 00:18:24,893
I don't want the house.
77
00:18:26,028 --> 00:18:27,996
I don't want the dream.
78
00:18:30,731 --> 00:18:32,067
I don't want anything here.
79
00:18:36,038 --> 00:18:37,873
- and so if I can't get you a
ticket?
80
00:18:53,789 --> 00:18:54,790
Moira-
81
00:18:58,194 --> 00:18:59,594
It's just another place-
82
00:18:59,628 --> 00:19:00,662
-Please.
83
00:21:59,116 --> 00:22:06,756
♪ I'll keep you till I'm young
again ♪
84
00:22:06,789 --> 00:22:10,327
♪ keep you when we're lost
I'll keep you in ♪
85
00:22:39,824 --> 00:22:40,825
Good job.
86
00:22:41,861 --> 00:22:42,862
Thanks.
87
00:23:05,219 --> 00:23:06,220
I wonder...
88
00:23:11,858 --> 00:23:13,493
...if the dream that you have is
good.
89
00:23:17,998 --> 00:23:20,968
Because in that time, with the
world before...
90
00:23:25,105 --> 00:23:26,106
You wouldn't leave.
91
00:23:29,978 --> 00:23:32,413
Ya know, and we wouldn't be like
this.
92
00:23:36,851 --> 00:23:37,852
Maybe it's good.
93
00:23:52,501 --> 00:23:54,169
I'm glad you found me.
94
00:24:25,302 --> 00:24:28,104
I'm gonna stay here tonight
in the city
95
00:24:28,872 --> 00:24:29,973
at my old place
96
00:24:31,007 --> 00:24:32,375
and then tomorrow
97
00:24:33,610 --> 00:24:34,810
come meet me.
98
00:24:35,945 --> 00:24:36,946
and you'll go.
99
00:26:27,095 --> 00:26:28,096
You're uh...
100
00:26:30,331 --> 00:26:31,332
...alive.
101
00:26:33,601 --> 00:26:34,536
Good to see you.
102
00:26:34,569 --> 00:26:35,570
How are you?
103
00:26:36,438 --> 00:26:37,572
Good.
104
00:26:37,605 --> 00:26:38,607
Good.
105
00:26:40,676 --> 00:26:41,677
So what?
106
00:26:45,514 --> 00:26:47,516
We have to try again?
107
00:26:52,588 --> 00:26:55,057
When we got seperated the last
time...
108
00:26:55,090 --> 00:26:56,659
I got to the safe room, and I
saw it.
109
00:26:59,061 --> 00:27:00,062
What?
110
00:27:07,804 --> 00:27:09,005
There's a ticket.
111
00:27:10,607 --> 00:27:14,177
At the top of that club,
and I saw it the last time we tried.
112
00:27:14,411 --> 00:27:17,647
Anybody who comes with me tonight
you guys can split it, it's yours.
113
00:27:17,681 --> 00:27:19,149
Take this, put this down.
114
00:27:20,417 --> 00:27:21,518
Take it, put it away.
115
00:28:31,457 --> 00:28:32,458
Okay.
116
00:28:43,437 --> 00:28:45,706
One of you...
117
00:28:45,739 --> 00:28:48,075
...has a ticket, okay?
118
00:28:56,317 --> 00:28:57,418
You have 10 seconds.
119
00:29:04,826 --> 00:29:07,228
They know where it is,
wheres' the ticket?
120
00:29:07,262 --> 00:29:08,363
FIND IT!
121
00:29:15,170 --> 00:29:16,605
Where's the safe?!
122
00:29:18,373 --> 00:29:19,374
Where's the safe?!
123
00:29:20,609 --> 00:29:22,243
Tell me where it is!
124
00:29:43,466 --> 00:29:46,302
- where's the ticket, where's the
ticket...
125
00:29:58,482 --> 00:29:59,483
You good?
126
00:30:07,224 --> 00:30:08,225
-lemme look
127
00:30:08,759 --> 00:30:11,929
I'm okay I'm okay-
128
00:30:11,963 --> 00:30:13,397
-I'm not okay.
129
00:30:14,432 --> 00:30:15,433
Come on-
130
00:30:15,767 --> 00:30:17,268
A little less, okay-
131
00:30:17,936 --> 00:30:20,471
I gotta hold this, okay?
132
00:30:22,674 --> 00:30:23,675
You get it?
133
00:30:26,811 --> 00:30:27,679
Did you get it?
134
00:30:27,712 --> 00:30:28,713
Yes.
135
00:30:31,816 --> 00:30:32,885
Okay.
136
00:30:33,518 --> 00:30:34,519
Okay.
137
00:30:48,367 --> 00:30:50,302
You know I had a-
- I had a dream.
138
00:30:51,637 --> 00:30:52,638
-last night.
139
00:30:53,073 --> 00:30:54,306
That you were uh-
140
00:30:55,441 --> 00:30:57,977
- you were with this beautiful
girl.
141
00:31:00,779 --> 00:31:01,780
Different.
142
00:31:03,616 --> 00:31:05,920
And you were playing in the
snow.
143
00:31:08,688 --> 00:31:09,823
And it was nice.
144
00:31:15,495 --> 00:31:16,496
Go.
145
00:31:17,564 --> 00:31:18,398
Go to her.
146
00:31:18,431 --> 00:31:19,432
I'm fine.
147
00:31:22,036 --> 00:31:23,369
I'm fine.
148
00:31:23,403 --> 00:31:24,504
Thank you.
149
00:31:24,537 --> 00:31:25,538
Go.
150
00:32:57,601 --> 00:32:58,602
Moira.
151
00:33:01,072 --> 00:33:02,074
Moira!
152
00:33:04,977 --> 00:33:05,978
Here, take her.
153
00:33:07,947 --> 00:33:09,714
It's okay, it's okay.
154
00:33:10,682 --> 00:33:11,482
You got her?
155
00:33:11,516 --> 00:33:13,451
Okay, just please take care of
her.
156
00:33:13,484 --> 00:33:14,786
I can't take a baby!
157
00:33:14,819 --> 00:33:16,055
I'll come back!
158
00:33:19,691 --> 00:33:21,026
She should just be with you.
159
00:34:03,770 --> 00:34:04,771
It's okay...
160
00:35:26,724 --> 00:35:28,792
I never really thought
about it.
161
00:35:32,863 --> 00:35:33,864
Before her.
162
00:35:35,699 --> 00:35:36,935
Maybe when I was a kid.
163
00:35:38,903 --> 00:35:39,904
I'd feel it.
164
00:35:41,772 --> 00:35:43,741
I could breath it in.
165
00:35:47,312 --> 00:35:50,950
This complete cold.
166
00:35:54,320 --> 00:35:55,488
Like a wind.
167
00:35:58,024 --> 00:35:59,025
A spell.
168
00:36:07,133 --> 00:36:11,636
And in time, I forgot-
169
00:36:11,904 --> 00:36:13,538
-the need of it-
170
00:36:14,007 --> 00:36:15,142
-the cold-
171
00:36:15,175 --> 00:36:16,675
-had left me.
172
00:36:17,743 --> 00:36:18,744
Until her.
173
00:36:19,312 --> 00:36:20,313
Winter.
174
00:36:20,546 --> 00:36:21,847
-she became it.
175
00:36:36,695 --> 00:36:37,696
Don't sell it.
176
00:37:27,984 --> 00:37:29,152
What's next?
177
00:37:31,354 --> 00:37:32,355
We sell it.
178
00:38:55,408 --> 00:38:56,409
Calm down.
179
00:39:01,113 --> 00:39:02,349
You all right?
180
00:39:11,791 --> 00:39:13,859
I can get you some uh-some
stuff...
181
00:39:17,531 --> 00:39:18,731
...to clean it.
182
00:39:21,501 --> 00:39:22,502
You own that?
183
00:39:26,107 --> 00:39:27,108
Yea.
184
00:39:40,121 --> 00:39:41,122
All right.
185
00:39:57,573 --> 00:39:59,975
You know how dangerous that is?
186
00:40:01,377 --> 00:40:02,844
Walking around...
187
00:40:04,146 --> 00:40:05,247
...the city with a horse.
188
00:40:06,482 --> 00:40:07,849
It's worth a lot of money.
189
00:40:08,150 --> 00:40:10,152
Can I stay down here?
190
00:40:11,487 --> 00:40:12,921
More than tonight?
191
00:40:13,255 --> 00:40:14,257
I'll pay you.
192
00:40:14,624 --> 00:40:16,393
Just a few hours every morning
193
00:40:17,460 --> 00:40:19,229
I sleep late, I'm gone by noon.
194
00:40:19,262 --> 00:40:20,897
I just need some place to hide
her.
195
00:40:20,930 --> 00:40:21,931
-Sure.
196
00:40:27,037 --> 00:40:28,038
I'm Eirah.
197
00:40:29,973 --> 00:40:30,974
I'm Hadeon.
198
00:40:38,115 --> 00:40:39,183
Do you have a pen?
199
00:40:39,216 --> 00:40:40,251
Sure.
200
00:40:40,284 --> 00:40:41,285
Pen.
201
00:41:23,161 --> 00:41:25,864
If I'm not here one morning...
202
00:41:26,065 --> 00:41:28,935
call this number.
She'll take care of my horse.
203
00:43:31,062 --> 00:43:32,396
-I'm leaving.
204
00:44:07,599 --> 00:44:09,635
Two tickets, we agree?
205
00:44:47,775 --> 00:44:49,376
So we're both in an agreement?
206
00:44:51,612 --> 00:44:52,613
Two tickets?
207
00:45:13,201 --> 00:45:14,202
For one ticket.
208
00:45:15,737 --> 00:45:17,138
The other moves out of
agreement.
209
00:45:17,172 --> 00:45:17,639
-What are we doing?-
210
00:45:17,672 --> 00:45:18,673
-we're good.
211
00:45:23,345 --> 00:45:25,180
It's good, we're doing half the
deal.
212
00:45:37,827 --> 00:45:38,895
Where'd you get this?
213
00:45:46,769 --> 00:45:47,904
Where'd you get this?
214
00:45:52,376 --> 00:45:54,012
Look-
215
00:45:54,045 --> 00:45:56,813
- you don't think you're a good person,
so you're gonna pass the ticket off to me
216
00:45:56,847 --> 00:45:58,148
so you feel better.
217
00:46:27,679 --> 00:46:29,347
I've no use for the winter.
218
00:47:11,058 --> 00:47:12,325
I'm an orphan.
219
00:47:13,994 --> 00:47:15,261
Or I was.
220
00:47:18,565 --> 00:47:19,566
A man found me.
221
00:47:23,938 --> 00:47:24,939
I remember it.
222
00:47:25,840 --> 00:47:26,841
The ship had left.
223
00:47:29,610 --> 00:47:32,313
I was on the rocks
224
00:47:32,346 --> 00:47:33,748
below the wal.
225
00:47:37,485 --> 00:47:39,720
So he took me to this woman.
226
00:47:41,455 --> 00:47:43,457
Because she had a dream.
227
00:47:45,626 --> 00:47:47,528
She had it every night.
228
00:47:48,964 --> 00:47:50,332
Like a curse.
229
00:47:55,071 --> 00:47:58,607
She couldn't tell anyone, but
she told him.
230
00:48:02,711 --> 00:48:07,549
All I know is, I am what I am
because of it.
231
00:48:16,726 --> 00:48:20,596
I came back to you because I'd
like not to be.
232
00:48:42,452 --> 00:48:43,453
I'll go.
233
00:48:49,093 --> 00:48:50,360
Will you come with me?
234
00:52:09,601 --> 00:52:10,602
Hello!
235
00:52:28,255 --> 00:52:29,256
She's shot.
236
00:52:29,456 --> 00:52:30,589
Where is it?
237
00:52:30,623 --> 00:52:31,925
-on her back-lay her down.
238
00:52:31,958 --> 00:52:32,792
Oh, shit.
239
00:52:33,060 --> 00:52:34,061
It's black.
240
00:52:35,628 --> 00:52:36,629
I got her.
241
00:52:40,368 --> 00:52:41,568
Damnit!
242
00:52:43,171 --> 00:52:44,172
Fuck!
243
00:52:44,871 --> 00:52:45,872
Come on!
244
00:52:59,353 --> 00:53:00,354
It's okay.
245
00:53:45,734 --> 00:53:46,735
What?
246
00:54:07,424 --> 00:54:08,425
You go home.
247
00:54:09,326 --> 00:54:10,194
Forget about this-
248
00:54:10,227 --> 00:54:11,228
-she's my sister.
249
00:54:27,412 --> 00:54:29,181
You know who did this?
250
00:54:30,916 --> 00:54:31,917
No.
251
00:54:36,221 --> 00:54:38,191
But she said she was leaving
tonight.
252
00:54:41,460 --> 00:54:42,461
On the ship.
253
00:54:45,431 --> 00:54:48,935
She said she met somebody,
she was going with him.
254
00:54:49,535 --> 00:54:50,769
-so,
255
00:54:50,802 --> 00:54:51,803
Him.
256
00:54:59,946 --> 00:55:00,813
You look like her.
257
00:55:00,846 --> 00:55:01,747
-she's adopted.
258
00:55:01,781 --> 00:55:02,782
-Your mother.
259
00:55:04,051 --> 00:55:05,452
I knew her before.
260
00:55:16,296 --> 00:55:17,730
So you're him?
261
00:55:27,342 --> 00:55:28,276
What was she like?
262
00:55:28,309 --> 00:55:29,210
-she was magic.
263
00:55:37,986 --> 00:55:40,288
Thanks for bringing her here.
264
00:55:43,591 --> 00:55:44,791
She's my sister.
265
00:58:53,589 --> 00:58:54,657
You the one?
266
00:59:09,406 --> 00:59:11,408
-Get out.
267
00:59:14,611 --> 00:59:15,612
Go!
268
00:59:24,221 --> 00:59:25,189
Please.
269
00:59:28,426 --> 00:59:30,394
I'm waiting for someone.
270
00:59:32,263 --> 00:59:35,099
You told her you had
a ticket.
271
00:59:36,701 --> 00:59:37,702
Who?
272
00:59:39,637 --> 00:59:40,638
-Eirah.
273
00:59:46,077 --> 00:59:47,278
Why'd you do it?
274
00:59:52,417 --> 00:59:54,586
She deserved something better
than here.
275
00:59:57,222 --> 00:59:58,624
-so you killed her?
276
00:59:58,657 --> 00:59:59,658
What?
277
01:00:20,313 --> 01:00:21,314
Killed her?
278
01:00:25,251 --> 01:00:26,252
Killed her?
279
01:00:32,725 --> 01:00:34,227
No, who?!
280
01:00:39,233 --> 01:00:40,601
How'd you get shot?
281
01:00:40,801 --> 01:00:42,336
I had two tickets.
282
01:00:42,369 --> 01:00:43,837
Someone came for them.
283
01:00:57,918 --> 01:01:00,187
You're gonna bleed out.
284
01:01:09,164 --> 01:01:10,165
Thanks.
285
01:01:10,599 --> 01:01:11,600
-for what?
286
01:01:13,201 --> 01:01:14,202
-I don't know.
287
01:01:26,950 --> 01:01:28,651
She remembered you.
288
01:01:50,273 --> 01:01:51,675
For her...
289
01:01:51,708 --> 01:01:52,709
...I was good.
290
01:02:49,401 --> 01:02:50,536
One last horse!
291
01:04:24,500 --> 01:04:25,468
Hello?
292
01:04:28,871 --> 01:04:29,872
Hello?
293
01:04:33,876 --> 01:04:35,511
Eirah, is that you?
294
01:06:07,607 --> 01:06:08,608
Is that you?
295
01:06:12,914 --> 01:06:13,915
It's me.
296
01:06:22,124 --> 01:06:23,858
What are you doing?
297
01:06:26,894 --> 01:06:28,496
I saw your daughter tonight.
298
01:06:30,631 --> 01:06:31,632
Which one?
299
01:06:33,068 --> 01:06:34,069
Both.
300
01:06:44,646 --> 01:06:45,647
Do you wanna?
301
01:06:47,716 --> 01:06:48,717
No.
302
01:06:51,520 --> 01:06:52,521
I was thinking...
303
01:06:55,158 --> 01:06:56,159
Whithren.
304
01:07:05,868 --> 01:07:08,538
You never come back
down here?
305
01:07:09,806 --> 01:07:11,075
And what would I do?
306
01:07:13,143 --> 01:07:14,144
How was she?
307
01:07:14,811 --> 01:07:19,984
I saw her last month in
the city, I was at this place....
308
01:07:20,351 --> 01:07:24,089
there were all these people,
and in the middle this girl.
309
01:07:25,923 --> 01:07:26,924
She was dancing.
310
01:07:29,860 --> 01:07:32,629
She turned and looked at me
and...
311
01:07:34,698 --> 01:07:36,201
I knew it was her.
312
01:07:39,137 --> 01:07:42,773
I didn't even know if she knew who I
was but I wanted to talk to her, so I...
313
01:07:42,806 --> 01:07:43,807
...told her.
314
01:07:44,042 --> 01:07:46,044
Gave her where I live.
315
01:07:47,878 --> 01:07:48,880
She came back?
316
01:07:58,590 --> 01:08:00,792
And your other ones her own.
317
01:08:01,760 --> 01:08:02,761
She is.
318
01:08:06,232 --> 01:08:07,233
I was ready for her.
319
01:08:10,635 --> 01:08:12,239
Think I spent so much time
trying to figure out
320
01:08:12,272 --> 01:08:14,707
how to be a mother to Eirah,
that...
321
01:08:15,841 --> 01:08:17,144
I had time to ah...
322
01:08:18,979 --> 01:08:21,647
Hide myself.
When her sister came along, ya know?
323
01:08:24,850 --> 01:08:27,720
I mean Eirah just walked right
in.
324
01:08:31,657 --> 01:08:34,627
Went straight for the worst
parts of me.
325
01:08:37,965 --> 01:08:39,133
And the good ones, too.
326
01:08:45,006 --> 01:08:46,007
All of it.
327
01:08:50,078 --> 01:08:53,914
When she was 15, yea-15...
328
01:08:54,848 --> 01:08:56,017
...she was gone.
329
01:09:00,721 --> 01:09:02,091
So I guess that makes sense.
330
01:09:12,301 --> 01:09:13,302
You ever go?
331
01:09:16,704 --> 01:09:18,340
I'm about six miles down the
road.
332
01:09:20,442 --> 01:09:21,943
Last cliff before the city.
333
01:09:28,051 --> 01:09:29,052
The whole time?
334
01:10:13,431 --> 01:10:15,900
You... said it burned?
335
01:10:21,039 --> 01:10:22,040
The dream.
336
01:10:26,144 --> 01:10:27,145
It does.
337
01:10:30,382 --> 01:10:31,383
Why?
338
01:10:40,359 --> 01:10:42,928
In that time, before...
339
01:10:46,898 --> 01:10:49,901
there's the possibility for
it...
340
01:10:51,170 --> 01:10:53,306
...to not be...
341
01:10:55,208 --> 01:10:56,209
like this.
342
01:11:08,121 --> 01:11:10,057
I should go home-
343
01:11:10,090 --> 01:11:11,091
-wait.
344
01:11:14,161 --> 01:11:16,296
-what do you want with me?
345
01:11:50,299 --> 01:11:53,801
♪ I'll tell you then
346
01:11:53,835 --> 01:11:57,805
♪ I don't wanna wake if I can't
have you ♪
347
01:11:57,839 --> 01:12:00,542
♪ feel me fly across the blue
348
01:12:00,576 --> 01:12:04,779
♪ 'cus the night is long
and I want you still ♪
349
01:12:05,047 --> 01:12:08,350
♪ and my body's across to you ♪
350
01:12:08,384 --> 01:12:11,253
♪ keep you till I'm young again♪
351
01:12:15,558 --> 01:12:22,365
♪ keep you when we're lost
I'll keep you in ♪
352
01:12:22,999 --> 01:12:28,004
♪ keep you till I'm young again♪
353
01:12:45,256 --> 01:12:48,159
♪ after we're done
354
01:12:48,192 --> 01:12:53,197
♪ a crescent cold and angry sea♪
355
01:12:53,830 --> 01:13:00,105
♪ the world forgets
both you and me ♪
356
01:14:03,404 --> 01:14:04,405
Stop.
357
01:14:05,172 --> 01:14:06,173
Stop!
358
01:14:09,676 --> 01:14:11,512
I wouldn't have left.
359
01:14:19,087 --> 01:14:21,022
I see your face...
360
01:14:21,990 --> 01:14:23,358
...and I hate it.
361
01:14:28,696 --> 01:14:30,131
I had a ticket.
362
01:14:37,173 --> 01:14:42,178
That night you found me here-we
robbed upstairs-I got one.
363
01:14:44,146 --> 01:14:45,581
And I kept it from you.
364
01:14:47,650 --> 01:14:49,218
Didn't want you to leave.
365
01:14:52,321 --> 01:14:55,157
And after, when Eirah came-
366
01:14:55,357 --> 01:14:58,093
- I tried to get another, I was
gonna let you both go.
367
01:14:59,395 --> 01:15:00,397
...but...
368
01:15:06,536 --> 01:15:08,438
now I've lost you both.
369
01:15:20,750 --> 01:15:22,586
We didn't lose her.
370
01:15:28,125 --> 01:15:29,594
She got across.
371
01:15:31,662 --> 01:15:32,997
She called me tonight.
372
01:15:35,299 --> 01:15:39,704
She didn't say anything,
but I could hear the ship's engine.
373
01:15:41,138 --> 01:15:42,206
And the sea.
374
01:15:50,115 --> 01:15:51,416
So that's why you came back.
375
01:17:11,600 --> 01:17:12,601
-Moira.
376
01:17:16,838 --> 01:17:17,839
You can keep the shirt.
377
01:17:22,243 --> 01:17:23,244
Thanks.
378
01:17:35,324 --> 01:17:37,760
Am I ever gonna see you again?
379
01:17:38,527 --> 01:17:39,528
Never.
380
01:17:44,967 --> 01:17:46,168
Glad you found me.
381
01:19:27,708 --> 01:19:28,709
-Mom?
382
01:19:59,608 --> 01:20:00,609
That was him?
383
01:20:20,030 --> 01:20:21,031
Did he tell you?
384
01:20:23,666 --> 01:20:24,667
-Tell me what?
385
01:20:30,573 --> 01:20:31,574
Nothing.
386
01:20:43,854 --> 01:20:45,355
Can you see it
now?
387
01:20:50,094 --> 01:20:51,095
The past.
388
01:21:02,974 --> 01:21:05,810
It's there, in your dream.
389
01:21:11,116 --> 01:21:13,718
A whole world, buried under us.
390
01:21:19,058 --> 01:21:20,625
One where the earth was alive.
391
01:21:25,798 --> 01:21:28,400
The sea could think and change.
392
01:21:31,204 --> 01:21:33,906
Time could move as it wished.
393
01:22:16,550 --> 01:22:19,620
And all of its great stories and
adventures...
394
01:22:27,762 --> 01:22:28,763
...each love and loss...
395
01:22:33,268 --> 01:22:34,468
...is with you.
396
01:23:30,028 --> 01:23:31,029
...you're here.
397
01:23:32,230 --> 01:23:33,231
You're here.
398
01:23:48,980 --> 01:23:51,950
Let the dream grow in you.
399
01:23:53,152 --> 01:23:54,153
Let it reform.
400
01:24:01,093 --> 01:24:02,961
In time...
401
01:24:04,729 --> 01:24:05,730
It'll come out.
22745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.