Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,646 --> 00:00:53,645
"THE SON OF THE SHEIK"
2
00:01:06,277 --> 00:01:10,277
- Untranslated subtitle -
3
00:01:40,963 --> 00:01:46,463
AGNES AYRES has courteously consented
to resume her original role of Diana.
4
00:01:46,563 --> 00:01:51,379
wife of the Sheik -- as a favor
to Mr. Valentino and this picture.
5
00:01:53,346 --> 00:01:58,602
Not East of Suez --- but
South of Algiers.
6
00:02:10,143 --> 00:02:16,142
A camp of outcasts in
the desert night.
7
00:02:29,005 --> 00:02:31,658
Andre, renegade French-
man, leader of a vagrant
troupe --- entertainer by
profession, thieves by
preference.
8
00:02:31,758 --> 00:02:34,805
entertainers by profession,
thieves by preference.
9
00:02:38,457 --> 00:02:41,971
Ghabah, The Moor, whose
crimes outnumber the
sands.
10
00:03:04,370 --> 00:03:08,727
"I 'll send your remains
home. What's your
wife's name?"
11
00:03:11,330 --> 00:03:16,302
"I don't Know her name.
When I want her, I
whistle."
12
00:03:56,880 --> 00:04:04,870
Yasmin, daughter of Andr?,
whose dancing feet sup-
port the troupe. --
13
00:04:11,797 --> 00:04:15,247
A few days ago --- in the
market-place of Toug-
gour
14
00:04:15,347 --> 00:04:18,926
blossomed Yasmin's
first romance.
15
00:05:25,460 --> 00:05:29,260
"I am tired --- yet I must
dance.
16
00:05:29,360 --> 00:05:33,192
He is my father --
and we are very poor. "
17
00:05:51,614 --> 00:05:56,414
'your gold, my lord, could
not buy me even a day's
rest.
18
00:05:56,514 --> 00:06:00,712
They'd gamble it away
in an hour. "
19
00:06:14,890 --> 00:06:19,758
"Then wear this ring ---
for friendship --- till
we meet again. "
20
00:06:28,846 --> 00:06:32,296
"If my lord ever returns, he
might find me in the old
ruins.
21
00:06:32,396 --> 00:06:35,544
I love to wander there
in the moonlight --- alone. "
22
00:08:07,705 --> 00:08:12,405
Then, in brief, stolen
meetings, romance
23
00:08:12,505 --> 00:08:17,214
deepened into love ---
and tonight ---
24
00:08:38,858 --> 00:08:43,806
" Twenty leagues every
night for a dancing
girl! Allah give us
strength. "
25
00:09:31,007 --> 00:09:33,567
"Wait here for me! "
26
00:09:36,846 --> 00:09:40,050
"Master, it is not safe
to journey alone! "
27
00:09:42,000 --> 00:09:46,157
"Ramadan, do I give
orders --- or do
you?"
28
00:10:07,279 --> 00:10:11,431
"If his father, the Sheik,
knew of this ---! "
29
00:10:13,319 --> 00:10:16,719
"Allah curse all dancing -
girl.
30
00:10:16,819 --> 00:10:21,255
Their hips full of
abandon, make young men
full of nonsense! "
31
00:11:36,580 --> 00:11:41,494
"Yasmin, my love, were
you afraid I would
fail you?"
32
00:11:55,456 --> 00:12:00,927
"?Why fear me, dearest?
Love such as mine
can do no harm. "
33
00:12:26,032 --> 00:12:32,013
"But who are yu, my
Lord? I do not even
Know your name ! "
34
00:12:42,206 --> 00:12:47,438
"I am he who loves
you --- is that not
name enough?"
35
00:13:22,198 --> 00:13:25,872
"Remember, I want him
captured-not kiled! "
36
00:16:20,599 --> 00:16:24,699
"My young Lion. Your
people would gladly
37
00:16:24,799 --> 00:16:29,004
pay ten thousand francs to
look at your handsome face
again. "
38
00:16:34,196 --> 00:16:38,791
"Your father's name ---
or must we loosen
your tongue?"
39
00:16:47,023 --> 00:16:50,150
"What have you done
with Yasmin?"
40
00:16:56,592 --> 00:17:00,792
"You foll -- to believe she
loved you!
41
00:17:00,892 --> 00:17:05,598
She was our
bait to lure you on, as she
has lured many another. "
42
00:18:42,488 --> 00:18:46,488
'Your young gallant is lash-
ed to a grating in the
old ruins.
43
00:18:46,588 --> 00:18:50,779
Tomorrow --- its
ransom or --- torture! "
44
00:19:10,923 --> 00:19:16,439
"Long ago, you promised
her to me and I'm tired
of waiting. "
45
00:21:39,611 --> 00:21:44,364
"What are you doing there
Son of An Owl?"
46
00:21:46,369 --> 00:21:51,237
"Nay, my mother was no
Owl --- only a little
cuckoo! "
47
00:22:16,283 --> 00:22:19,683
At a friend's home in
Toggourt,
48
00:22:19,783 --> 00:22:23,232
Ahmed's
bodily wounds healed
fast.
49
00:22:41,918 --> 00:22:45,618
"Like all youths, he loved
a dancing girl.
50
00:22:45,718 --> 00:22:49,445
Like all
dancing girls, she tricked
him. "
51
00:25:42,398 --> 00:25:45,151
"I'll take my own revenge! "
52
00:26:19,524 --> 00:26:23,224
The night was young at
the Cafe Maure.
53
00:26:23,324 --> 00:26:26,826
Not a
Knife had been thrown ---
so far.
54
00:30:51,128 --> 00:30:53,544
"Did we catch him?"
55
00:32:48,127 --> 00:32:52,019
"So, my young charmer
your mission in life is
to lure men into lonely
ruins --- to be robbed and
tortured!"
56
00:32:52,127 --> 00:32:57,238
- Untranslated subtitle -
57
00:33:22,240 --> 00:33:26,140
"I may not be the first
victim ---
58
00:33:26,240 --> 00:33:30,508
but, by
Allah, I shall be the one
You'll remember! "
59
00:34:01,111 --> 00:34:05,311
"An eye for an eye ---
a hate for a hate ---
60
00:34:05,411 --> 00:34:09,505
that is the law of my
father! "
61
00:34:49,500 --> 00:34:52,651
"I hate you! I hate you! "
62
00:35:42,809 --> 00:35:46,409
'Your gang will not collect
from me this time.
63
00:35:46,509 --> 00:35:49,825
For
once your kisses are free! "
64
00:36:15,242 --> 00:36:17,992
"The desert villa of Sheik
Ahmed Ben Hassan ---
65
00:36:18,000 --> 00:36:21,455
young Ahmed's famous
father. "
66
00:36:35,958 --> 00:36:38,994
Diana, Wife of the Sheik.
67
00:36:41,716 --> 00:36:45,423
So, you see. I shall be
with you very soon.
68
00:36:45,523 --> 00:36:49,223
I hope
the desert is as romantic as
it had been pictured.
69
00:36:49,323 --> 00:36:52,423
I am
mad to see it.
70
00:36:52,523 --> 00:36:55,523
Until i arrive,
Your affectionate cousin
Clara.
71
00:37:21,288 --> 00:37:24,535
The Sheik -- English born,
Sahara bred --
72
00:37:24,635 --> 00:37:27,635
undisputed ruler in this sea of
sand.
73
00:37:29,746 --> 00:37:34,899
"What news of my son?
Has he returned to
his camp yet?"
74
00:38:21,715 --> 00:38:24,615
"She will be to Ahmed
75
00:38:24,715 --> 00:38:28,108
what
you have been to me,
my dear. "
76
00:38:59,647 --> 00:39:05,256
"That young rascal has
been gone a week --
against my strict orders. "
77
00:39:15,723 --> 00:39:19,223
"Your son is back at his
camp.
78
00:39:19,323 --> 00:39:23,719
One of his
servants is here, as you
commanded. "
79
00:39:31,740 --> 00:39:36,449
"Where has my son been
for the past week?"
80
00:39:53,995 --> 00:39:57,248
"He'll discover that I am
master here.
81
00:39:57,348 --> 00:40:01,548
Allah
help him when I'm done
with him! "
82
00:40:07,892 --> 00:40:11,487
"Remember, Ahmed is
only a boy ---"
83
00:41:27,195 --> 00:41:32,109
"I hate you! I will hate
you with my dying
breath! "
84
00:41:42,152 --> 00:41:46,349
"That is the first truthful
thing you've said."
85
00:41:53,489 --> 00:41:55,989
"And you'll have more
reason to hate me
86
00:41:56,000 --> 00:41:59,677
before I;ve finished with
you!"
87
00:43:41,406 --> 00:43:46,802
"I gave you strict orders
not to leave. Why
did you disobey?"
88
00:43:49,764 --> 00:43:52,994
"I had reasons of my own. "
89
00:44:10,780 --> 00:44:11,974
"A Woman! "
90
00:44:30,935 --> 00:44:34,714
"Out of here, first born
of a mule! "
91
00:44:37,974 --> 00:44:41,502
"You can't blame that'
on a parrot! "
92
00:45:06,637 --> 00:45:10,637
"Father, its not the sort of
affair you think ---
93
00:45:10,737 --> 00:45:14,837
and no
one in the world can
interfere."
94
00:45:17,905 --> 00:45:21,705
"You dare to bring a woman
to the camp
95
00:45:21,875 --> 00:45:26,049
when I have
selected a bride for you?"
96
00:45:29,143 --> 00:45:34,738
"I am sorry, but when the
time comes. I'll select
my own bride. "
97
00:45:40,460 --> 00:45:45,136
"Like father, like son. My
future is my own."
98
00:45:55,558 --> 00:46:01,213
"Ahmed, I'll bend you to
my will --- as I bend
this iron."
99
00:46:41,508 --> 00:46:45,908
"It is for hate -- not love --
that I brought this girl
here.
100
00:46:46,000 --> 00:46:50,564
I sought vengeance
as you would have done --"
101
00:47:10,001 --> 00:47:13,023
"No matter what she has
done, Ahmed,
102
00:47:13,133 --> 00:47:16,333
you
must free her at once."
103
00:47:27,677 --> 00:47:30,908
"Send her away --- and
come home."
104
00:49:09,315 --> 00:49:14,293
"Women -- bah! Heed them
not -- for today's peach
is tomorrow's prune!"
105
00:49:31,871 --> 00:49:34,871
"All the beauties of the
Arabian Nights ---
passing unveiled ---
106
00:49:34,971 --> 00:49:37,547
could't get a look
from me!"
107
00:50:12,602 --> 00:50:16,431
"Allah! ... Help me to tear
him from my heart!
108
00:50:16,531 --> 00:50:19,531
Help me to hate him! "
109
00:50:34,277 --> 00:50:38,189
"Escort her back to
Tougourt."
110
00:50:43,891 --> 00:50:46,852
"This is for her needs."
111
00:51:00,872 --> 00:51:03,772
"Young master bids you go.
112
00:51:03,872 --> 00:51:07,921
You shall be suitably
mounted --- on a donkey."
113
00:54:04,612 --> 00:54:08,942
"Yasmin, no other man shall
have you.
114
00:54:09,028 --> 00:54:13,842
Why waste
your life in futile love -- that
I destroy so easily?"
115
00:54:22,848 --> 00:54:27,548
"It was I who poinsoned the
mind of young Ahmed
against you ---
116
00:54:27,648 --> 00:54:32,801
saying you
betrayed him to us ---"
117
00:54:53,581 --> 00:54:58,698
"Lets start back to
Touggourt."
118
00:55:15,401 --> 00:55:19,201
"When you escape --- tell
Ahmed the truth ---
119
00:55:19,301 --> 00:55:22,266
and say that I am trying
to forget."
120
00:57:11,451 --> 00:57:14,980
"Master, the girl did not
betray you ---"
121
00:58:30,434 --> 00:58:34,445
"I told you I'd curb him
to my will."
122
00:58:43,352 --> 00:58:46,852
"Not with force, my dear.
123
00:58:46,952 --> 00:58:51,164
Ahmed is too much like
you to be curbed or driven."
124
00:59:03,455 --> 00:59:08,660
"Remember your own fiery
youth, dearest --- what you
wanted, you took ---"
125
00:59:26,683 --> 00:59:29,435
"Lie still, you little fool!"
126
00:59:48,420 --> 00:59:51,898
"Master --- your son --- he
has gone after the girl ---
127
00:59:51,998 --> 00:59:56,256
back to that thieves den in
Touggourt!"
128
01:00:03,754 --> 01:00:07,303
"Master --- please --- his
life is in danger ---"
129
01:01:11,380 --> 01:01:15,418
"Master, it is madness to
enter there alone!"
130
01:01:59,390 --> 01:02:01,522
"Quick! Send Yasmin to
dance!
131
01:02:01,622 --> 01:02:04,622
A rich stranger!
I smell money!"
132
01:03:55,125 --> 01:03:59,041
"Yasmin, Yasmin, my
beloved. Can you
ever forgive ---?"
133
01:04:07,642 --> 01:04:10,645
"I tried to hate you, beloved.
134
01:04:10,745 --> 01:04:14,002
but - my heart has always
been yours!"
135
01:04:36,556 --> 01:04:39,806
"Ahmed, my beloved,
you must go!
136
01:04:39,906 --> 01:04:43,292
Quick --
please --- I fear for you
life."
137
01:07:24,540 --> 01:07:27,736
"Father -- the girl --
I love her -- !"
138
01:09:15,577 --> 01:09:19,577
- Untranslated subtitle -
139
01:09:20,877 --> 01:09:23,477
THE END
11672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.