Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,429 --> 00:00:19,429
[♪♪♪]
2
00:01:51,988 --> 00:01:54,824
[HORSE WHINNYING]
3
00:02:12,842 --> 00:02:14,677
MAN :
Howdy, boys.
4
00:02:14,886 --> 00:02:16,137
Good mornin'.
5
00:02:16,346 --> 00:02:17,472
BEN :
Good mornin', Mr. Love.
6
00:02:17,680 --> 00:02:19,265
That's the rough string
you want broke?
7
00:02:19,474 --> 00:02:20,642
Oh, they ain't so rough.
8
00:02:20,850 --> 00:02:22,935
What's that fella doin'
tangled up in that fence?
9
00:02:23,144 --> 00:02:24,854
Him? He's new.
10
00:02:25,063 --> 00:02:26,314
He'll never be old.
11
00:02:26,522 --> 00:02:27,690
See ya around, Mr. Love.
12
00:02:27,899 --> 00:02:29,067
Now wait a minute, boys.
13
00:02:29,275 --> 00:02:31,694
You all are hired on here
as horse tamers.
14
00:02:31,903 --> 00:02:32,987
Well, we just quit.
15
00:02:33,196 --> 00:02:35,657
Look, those animals ain't gonna
be no trouble at all.
16
00:02:35,865 --> 00:02:38,201
Not to a couple of good
horse-handlers like you two.
17
00:02:38,409 --> 00:02:41,287
Oh, there's-- There's one or two
of 'em run out kinda rank,
18
00:02:41,496 --> 00:02:43,956
but most of 'em ponies I had
broke already.
19
00:02:44,165 --> 00:02:45,500
Now,
you take that blaze-face roan
20
00:02:45,708 --> 00:02:48,002
standin' out there
like a milk-pen calf.
21
00:02:48,211 --> 00:02:50,463
Bet he's been rode
a thousand miles.
22
00:02:50,672 --> 00:02:53,549
A-All it'll take is a couple
of saddlin's to gentle him down.
23
00:02:53,758 --> 00:02:55,343
Next time you're in Sedona,
Mr. Love,
24
00:02:55,551 --> 00:02:57,345
you better get your eyes tested.
25
00:02:57,553 --> 00:02:58,930
Mmm?
26
00:02:59,138 --> 00:03:01,265
There's healed-over spur marks
on that old roan's shoulders.
27
00:03:01,474 --> 00:03:04,227
That means only one thing.
Trouble.
28
00:03:04,435 --> 00:03:06,270
Decent outfit'd give a horse
like that away
29
00:03:06,479 --> 00:03:08,064
to keep from cripplin' up
good cowboys.
30
00:03:08,272 --> 00:03:11,150
I'm tellin' you that roan's got
making's of a good rope pony.
31
00:03:11,359 --> 00:03:13,528
Get a little of that
tallow melted down and
32
00:03:13,736 --> 00:03:17,407
I'll probably want him for the
old lady and the kids to ride.
33
00:03:20,201 --> 00:03:22,787
I'm payin' more
than I did last year.
34
00:03:24,497 --> 00:03:25,623
How much?
35
00:03:25,832 --> 00:03:28,793
Say $5 a head?
36
00:03:29,001 --> 00:03:30,169
Seven.
37
00:03:30,378 --> 00:03:31,462
Say six?
38
00:03:31,671 --> 00:03:34,882
Naw, you can get your new man
to do it for that.
39
00:03:35,091 --> 00:03:36,342
Say six and a half?
40
00:03:39,178 --> 00:03:40,555
Seven.
41
00:03:40,763 --> 00:03:42,056
Say seven.
42
00:03:44,142 --> 00:03:46,060
Now get those fellas
out of that corral
43
00:03:46,269 --> 00:03:48,479
and let that string settle down,
huh?
44
00:03:48,688 --> 00:03:51,858
Rafe! You boys pick up your rigs
and walk away.
45
00:03:56,028 --> 00:03:58,656
Glad to have you fellas
back with me again this year.
46
00:03:58,865 --> 00:04:00,867
I was just tellin'
Mrs. Love this mornin'.
47
00:04:01,075 --> 00:04:03,703
"Here it is the day to start
tamin' spoiled horses
48
00:04:03,911 --> 00:04:05,329
"and I haven't heard word one
49
00:04:05,538 --> 00:04:07,749
"from my old friend Ben Jones
or Howdy Lewis
50
00:04:07,957 --> 00:04:11,085
since I bailed 'em out of jail
in Sedona two weeks ago."
51
00:04:11,294 --> 00:04:13,129
You got your bail back.
52
00:04:13,337 --> 00:04:15,214
And we ain't your old friends.
53
00:04:15,423 --> 00:04:17,800
Now how can you say
a thing like that?
54
00:04:18,009 --> 00:04:19,844
Don't all these years
you been bustin' broncs
55
00:04:20,052 --> 00:04:22,138
mean anything to you?
56
00:04:22,346 --> 00:04:23,931
Money.
57
00:04:24,140 --> 00:04:25,975
[♪♪♪]
58
00:04:54,962 --> 00:04:59,509
Just like I said, boys,
as gentle as a milk-pen calf.
59
00:04:59,717 --> 00:05:02,553
See you around in a few days.
60
00:05:02,762 --> 00:05:05,431
I wonder how come people
call him Love?
61
00:05:05,640 --> 00:05:08,017
Maybe 'cause he's so clean.
62
00:05:08,226 --> 00:05:09,477
Cleanest fella I ever seen.
63
00:05:09,685 --> 00:05:11,771
Tailor-made suits,
$60 boots...
64
00:05:11,979 --> 00:05:15,525
Yeah, he gets more work, pays
less than any man I ever saw.
65
00:05:15,733 --> 00:05:17,985
HOWDY:
Like now, for instance.
66
00:05:18,194 --> 00:05:19,737
BEN:
Yeah, like now.
67
00:05:27,912 --> 00:05:30,832
Oh, you must've been a mean
son buck when you were young.
68
00:05:31,040 --> 00:05:32,667
[♪♪♪]
69
00:05:37,046 --> 00:05:40,716
Ow.
This horse is a damn cannibal.
70
00:05:56,399 --> 00:05:58,234
All right, let me have him.
71
00:06:31,475 --> 00:06:32,518
How about that?
72
00:06:32,727 --> 00:06:34,061
Got a good rein on him.
73
00:06:34,270 --> 00:06:36,856
Hey, you know, maybe old Ed Love
wasn't puttin' us on.
74
00:06:37,064 --> 00:06:39,650
Maybe this job'll be about
half as tough as we thought.
75
00:06:39,859 --> 00:06:41,527
[WHINNIES]
76
00:06:41,736 --> 00:06:43,529
[♪♪♪]
77
00:06:57,418 --> 00:07:00,379
You all right, Ben?
78
00:07:00,588 --> 00:07:02,048
Oh, I'm fine.
79
00:07:02,256 --> 00:07:10,256
Just fine.
80
00:08:10,324 --> 00:08:12,702
[CLATTERING]
81
00:08:12,910 --> 00:08:15,162
Rise and shine.
Breakfast in the swamp.
82
00:08:15,371 --> 00:08:16,831
All right.
How do you feel?
83
00:08:17,039 --> 00:08:18,666
Like I'd like to take an ax
84
00:08:18,874 --> 00:08:20,793
and hit that roan
right between the eyes.
85
00:08:21,002 --> 00:08:22,003
Ruin the axe.
86
00:08:22,169 --> 00:08:24,547
Just like that damn Jim Ed
to leave us here
87
00:08:24,755 --> 00:08:26,966
with a pen full
of spoiled horses.
88
00:08:27,174 --> 00:08:28,759
A sharp ax.
89
00:08:34,265 --> 00:08:37,601
Sometimes I get to wishing
I was back wrangling dudes.
90
00:08:37,810 --> 00:08:40,354
Whatever made you quit?
91
00:08:40,563 --> 00:08:42,023
A woman.
92
00:08:42,231 --> 00:08:43,691
A woman?
93
00:08:43,899 --> 00:08:46,736
A woman from back East,
name of Toy Smith.
94
00:08:46,944 --> 00:08:48,237
Well,
that's a mighty pretty name.
95
00:08:48,446 --> 00:08:49,697
A mighty pretty woman.
96
00:08:49,905 --> 00:08:52,491
I was working for the Castle
Rock outfit over near Phoenix.
97
00:08:52,700 --> 00:08:55,286
You know it.
It's one of them fancy spreads
98
00:08:55,494 --> 00:08:57,955
that's catered to rich folks
from back East.
99
00:08:58,164 --> 00:09:00,124
Got them hot springs all around.
100
00:09:00,332 --> 00:09:02,918
Got 'em rocked in
like regular windmill tanks.
101
00:09:03,127 --> 00:09:04,462
You mean kinda like
swimming pools?
102
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
You could say that.
103
00:09:05,880 --> 00:09:07,965
Anyway, I had this job
taking the dudes out
104
00:09:08,174 --> 00:09:10,134
for moonlight rides
among the cactus,
105
00:09:10,342 --> 00:09:13,721
and then I'd cook up a meal
on the campfire and...
106
00:09:13,929 --> 00:09:17,058
then play the guitar
and sing something or other.
107
00:09:17,266 --> 00:09:18,434
You sing?
108
00:09:18,642 --> 00:09:21,729
Oh, I just run a bunch of words
together, beat on the strings.
109
00:09:21,937 --> 00:09:24,065
That's how it all started.
Seems this Toy Smith,
110
00:09:24,273 --> 00:09:27,359
she thought I was
a great primitive singer.
111
00:09:27,568 --> 00:09:29,028
Uh, what's that?
112
00:09:29,236 --> 00:09:30,863
Primitive.
How the hell do I know.
113
00:09:31,072 --> 00:09:33,240
Anyway, at night
when my chores were done,
114
00:09:33,449 --> 00:09:35,117
there's Toy hangin' over
the corral gate
115
00:09:35,326 --> 00:09:38,829
waitin' for me to go swimming
in one of them hot water tanks.
116
00:09:39,038 --> 00:09:40,331
She was some swimmer.
117
00:09:40,539 --> 00:09:41,832
And float.
118
00:09:42,041 --> 00:09:45,044
She looked like a mountain range
laying out there on her back.
119
00:09:45,252 --> 00:09:48,380
I swear she followed me every
place I went except the toilet.
120
00:09:48,589 --> 00:09:50,674
Every time we'd have a dance
she'd grab me
121
00:09:50,883 --> 00:09:52,551
and waltz all night.
122
00:09:52,760 --> 00:09:54,345
You couldn't see around her,
and you--
123
00:09:54,553 --> 00:09:57,807
No use looking up with 40 pounds
of her hanging over your head.
124
00:09:58,015 --> 00:10:00,101
All I could do was hold on
and pray.
125
00:10:00,309 --> 00:10:03,437
She was rich and you passed up
a chance to hook onto her?
126
00:10:03,646 --> 00:10:05,147
I didn't exactly
pass it up.
127
00:10:05,356 --> 00:10:08,651
Things happened to alter
the course of true love.
128
00:10:08,859 --> 00:10:09,819
Oh.
129
00:10:10,027 --> 00:10:11,362
It seems like this Toy Smith
130
00:10:11,570 --> 00:10:13,322
wasn't the only one
liked my singing.
131
00:10:13,531 --> 00:10:15,825
This other gal
was about half as big
132
00:10:16,033 --> 00:10:18,410
and twice as pretty.
133
00:10:18,619 --> 00:10:22,498
One night I sent Toy off to bed.
I told her I'd to shoe a horse.
134
00:10:22,706 --> 00:10:25,584
Oh, come on, now. Whoever heard
of shoeing a horse at night?
135
00:10:25,793 --> 00:10:27,086
Toy did.
136
00:10:27,294 --> 00:10:29,380
At least I thought she did
at the time.
137
00:10:29,588 --> 00:10:32,716
I went for a ride and a swim
with this other little thing.
138
00:10:32,925 --> 00:10:34,760
I never figured Toy'd do
what she did.
139
00:10:34,969 --> 00:10:35,803
What was that?
140
00:10:36,011 --> 00:10:37,596
Come at me
with a ball-peen hammer.
141
00:10:37,805 --> 00:10:39,890
Me in the middle
of one of them tanks.
142
00:10:40,099 --> 00:10:40,933
She catch ya?
143
00:10:41,142 --> 00:10:42,434
Do you holes in my skull?
144
00:10:42,643 --> 00:10:45,521
I cleared that water like a duck
with his tail on fire,
145
00:10:45,729 --> 00:10:48,899
grabbed my horse, lit out for
Phoenix and never looked back.
146
00:10:49,108 --> 00:10:50,734
Ah, sometimes I get to wishin',
though,
147
00:10:50,943 --> 00:10:54,530
I'd stayed and faced
ole Toy instead.
148
00:10:54,738 --> 00:10:59,618
If she just hadn't been
so damn fat.
149
00:10:59,827 --> 00:11:02,288
You finish your breakfast while
I start workin' the horses.
150
00:11:02,496 --> 00:11:05,499
What suits you just tickles me
plum to death. Ben...
151
00:11:05,708 --> 00:11:08,836
Tell me why you hirin' on year
after year with Jim Ed Love?
152
00:11:09,044 --> 00:11:11,172
Because one day I'm gonna save
up enough money
153
00:11:11,380 --> 00:11:13,799
to buy myself a boat.
154
00:11:14,008 --> 00:11:16,802
Then I'll find myself a place
where there ain't no grass,
155
00:11:17,011 --> 00:11:19,638
because if there ain't no grass,
there ain't no damned horses.
156
00:11:19,847 --> 00:11:21,182
You can kick the good cowboy
157
00:11:21,390 --> 00:11:23,767
into bein' a crippled-up old man
long before his time.
158
00:11:23,976 --> 00:11:25,895
Do you think
you'll ever make it?
159
00:11:26,103 --> 00:11:27,646
I'll make it.
160
00:11:27,855 --> 00:11:29,690
[♪♪♪]
161
00:11:31,775 --> 00:11:33,777
Ben.
162
00:11:33,986 --> 00:11:36,113
That old roan.
He's thrown you six times now.
163
00:11:36,322 --> 00:11:38,407
You ain't gonna try him
again today, are you?
164
00:11:38,616 --> 00:11:41,202
Have to. He's gaining on me.
165
00:11:41,410 --> 00:11:43,204
[♪♪♪]
166
00:12:26,330 --> 00:12:27,581
That tears it.
167
00:12:27,790 --> 00:12:31,502
I'll take your horse.
Be right back.
168
00:12:42,888 --> 00:12:45,224
[♪♪♪]
169
00:13:23,387 --> 00:13:24,513
[WHINNYING]
170
00:13:53,459 --> 00:13:55,377
I thought you said
you'd be right back?
171
00:13:55,586 --> 00:13:57,755
Time flies.
172
00:14:06,430 --> 00:14:10,142
Now, I hate to do this to you,
horse, but you have thrown,
173
00:14:10,351 --> 00:14:12,936
you've kicked and you have
dragged me for the last time.
174
00:14:13,145 --> 00:14:13,937
Howdy, start the truck.
175
00:14:14,146 --> 00:14:15,481
HOWDY:
What are you gonna do?
176
00:14:15,689 --> 00:14:17,232
I'm gonna run over
this knot-head!
177
00:14:17,441 --> 00:14:18,525
Run over him?
178
00:14:18,734 --> 00:14:21,070
Yeah. He tried to kill me,
I'm gonna kill him.
179
00:14:21,278 --> 00:14:22,237
You can't do that!
180
00:14:22,446 --> 00:14:25,074
Oh, can't I?
You just watch and see.
181
00:14:25,282 --> 00:14:26,700
I'm gonna go way back there
182
00:14:26,909 --> 00:14:30,162
and get a good run at him.
183
00:14:30,371 --> 00:14:32,373
He'll never know what hit him.
184
00:14:32,581 --> 00:14:34,917
There's more than one way
to break a horse.
185
00:14:35,125 --> 00:14:36,960
But, Ben!
186
00:14:45,552 --> 00:14:47,054
Ben!
187
00:14:47,262 --> 00:14:48,305
Watch out!
188
00:14:48,514 --> 00:14:50,349
[♪♪♪]
189
00:15:08,867 --> 00:15:10,035
You all right, Ben?
190
00:15:10,244 --> 00:15:13,122
Oh, I'm fine.
191
00:15:13,330 --> 00:15:15,207
Just fine.
192
00:15:46,655 --> 00:15:48,031
Well,
that's the last of 'em.
193
00:15:48,240 --> 00:15:51,034
Well, four days to top out
20 head. That ain't bad.
194
00:15:51,243 --> 00:15:53,745
Yeah--
195
00:15:53,954 --> 00:15:56,540
That is.
196
00:16:02,629 --> 00:16:04,465
[HORSE WHINNIES]
197
00:16:04,673 --> 00:16:07,134
Howdy, boys.
How's it coming?
198
00:16:07,342 --> 00:16:09,178
I was getting ready
to bring 'em in.
199
00:16:09,386 --> 00:16:11,763
I was gonna wait at the ranch,
but I couldn't.
200
00:16:11,972 --> 00:16:14,308
Boys, I'm gonna give you
a chance of a lifetime.
201
00:16:14,516 --> 00:16:17,102
A chance to earn more money
than you ever dreamed of.
202
00:16:17,311 --> 00:16:18,395
Pay no attention to him.
203
00:16:18,604 --> 00:16:19,521
I ain't.
204
00:16:19,730 --> 00:16:21,315
Up at the winter camp
there's about
205
00:16:21,523 --> 00:16:23,484
150 or 200 strays
that's gone wild.
206
00:16:23,692 --> 00:16:26,278
I want you to go up
there and spend the winter
207
00:16:26,487 --> 00:16:27,821
gathering that stock in for me.
208
00:16:28,030 --> 00:16:31,533
It's high in elevation, but snow
doesn't stay on the ground.
209
00:16:31,742 --> 00:16:34,369
And besides, it'll be just like
a regular vacation for you.
210
00:16:34,578 --> 00:16:38,457
Suppose you just pay us our
wages, we'll be on our way.
211
00:16:38,665 --> 00:16:42,002
I'd be willing to pay say
$5 a head for all you gather in.
212
00:16:42,211 --> 00:16:43,712
Cows, calves, and steers.
213
00:16:43,921 --> 00:16:45,714
Say $5. Think on it.
214
00:16:45,923 --> 00:16:47,508
Did you ever hear
anything like it?
215
00:16:47,716 --> 00:16:48,550
[♪♪♪]
216
00:16:48,759 --> 00:16:50,928
Well, what do you say?
217
00:16:51,136 --> 00:16:52,804
Well, I say $6.
218
00:16:54,640 --> 00:16:55,849
Seven.
219
00:16:56,058 --> 00:16:57,976
Well, say seven.
220
00:16:58,185 --> 00:17:02,147
Now here's enough money
to buy your winter grub,
221
00:17:02,356 --> 00:17:04,441
and I'm gonna keep what money's
comin' to you
222
00:17:04,650 --> 00:17:07,277
and you can pick it all up in
the spring.
223
00:17:07,486 --> 00:17:09,321
Probably need a wheelbarrow
to haul it away.
224
00:17:09,530 --> 00:17:10,697
And, uh,
225
00:17:10,906 --> 00:17:13,742
by the way, you can take that
rough string along with you.
226
00:17:13,951 --> 00:17:17,079
Give you a chance to work 'em
like they need to be worked.
227
00:17:17,287 --> 00:17:18,956
You know,
sore backs, tender hoofs.
228
00:17:19,164 --> 00:17:21,833
That's what makes gentle horses.
229
00:17:22,042 --> 00:17:24,753
Be seein' ya come spring,
fellas.
230
00:17:27,339 --> 00:17:28,674
[HORSE WHINNIES]
231
00:17:28,882 --> 00:17:31,051
[CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS]
232
00:17:31,260 --> 00:17:34,054
Howdy, it comes to me that
we ain't exactly
233
00:17:34,263 --> 00:17:37,349
the smartest cowboys
that ever lived.
234
00:17:37,558 --> 00:17:39,768
You could say that.
235
00:17:39,977 --> 00:17:47,977
[♪♪♪]
236
00:19:11,234 --> 00:19:12,486
Who's comin'?
237
00:19:18,283 --> 00:19:21,036
It's Ben and Howdy.
238
00:19:22,704 --> 00:19:24,831
Ben.
239
00:19:38,595 --> 00:19:42,474
I bet there ain't a rabbit
within five miles of this place.
240
00:19:44,017 --> 00:19:45,894
[♪♪♪]
241
00:20:11,169 --> 00:20:13,714
Howdy, Ben.
Howdy, Howdy.
242
00:20:13,922 --> 00:20:14,965
Where's your Pa?
243
00:20:15,173 --> 00:20:17,300
He went into town to get some
whiskey mash.
244
00:20:17,509 --> 00:20:19,136
MEG:
He ought to be back soon.
245
00:20:19,344 --> 00:20:20,637
Where you boys headed?
246
00:20:20,846 --> 00:20:22,097
Gonna winter
in high country.
247
00:20:22,305 --> 00:20:24,433
Pick up a few strays
for Jim Ed Love.
248
00:20:24,641 --> 00:20:25,600
He's starving to death.
249
00:20:25,809 --> 00:20:27,018
Like a big fat hog.
250
00:20:27,227 --> 00:20:28,270
Can you stay for supper?
251
00:20:28,478 --> 00:20:30,230
I'll bake you an apple pie.
252
00:20:30,439 --> 00:20:33,024
Whatever suits you just tickles
us plum to death.
253
00:20:33,233 --> 00:20:34,818
Turn your horses loose
in the corral
254
00:20:35,026 --> 00:20:36,903
and pitch 'em some hay
from the stack.
255
00:20:37,112 --> 00:20:38,280
Much obliged.
MEG: Ben?
256
00:20:38,488 --> 00:20:39,364
Mmm?
257
00:20:39,573 --> 00:20:42,075
It's good to see ya again.
258
00:20:42,284 --> 00:20:44,661
Good to see you too, Meg.
259
00:20:50,041 --> 00:20:53,378
That's what I'd call
real neighborly girls.
260
00:20:53,587 --> 00:20:55,672
And I'd say that
if their Pa didn't make
261
00:20:55,881 --> 00:20:57,758
the best moonshine
in Colfax County.
262
00:20:57,966 --> 00:20:59,760
[CHUCKLING]
263
00:21:00,844 --> 00:21:02,637
[ALL LAUGHING]
264
00:21:07,893 --> 00:21:10,687
Coffee, Ben?
Yes, please.
265
00:21:14,232 --> 00:21:16,109
Your daughters are sure
growing up, Vince.
266
00:21:16,318 --> 00:21:20,113
Ha! Should've had boys. Women
are no help at all around here.
267
00:21:20,322 --> 00:21:22,908
They been tryin' to fix
that windmill for a month now.
268
00:21:23,116 --> 00:21:25,702
We used to have two windmills
at our place back home.
269
00:21:25,911 --> 00:21:27,954
Had to tear one of them down.
270
00:21:28,163 --> 00:21:30,165
Wasn't enough wind
to turn 'em both.
271
00:21:30,373 --> 00:21:31,208
[LAUGHING]
272
00:21:31,416 --> 00:21:33,752
You're pullin' my leg,
Howdy.
273
00:21:33,960 --> 00:21:36,213
[ALL LAUGHING]
274
00:21:36,421 --> 00:21:37,547
How's old Jim Ed?
275
00:21:37,756 --> 00:21:38,882
Oh, he's fine.
276
00:21:39,090 --> 00:21:40,842
How much did his calves
weigh out?
277
00:21:41,051 --> 00:21:42,135
Averaged about
400 pounds each.
278
00:21:42,344 --> 00:21:43,762
Man, that's good.
Mmm.
279
00:21:43,970 --> 00:21:46,139
I didn't have no calves to ship
this year.
280
00:21:46,348 --> 00:21:48,058
Business has just been
plum bad.
281
00:21:48,266 --> 00:21:50,769
Gettin' so nobody drinks
anymore.
282
00:21:50,977 --> 00:21:52,270
We do.
283
00:21:55,398 --> 00:21:57,818
You boys, uh,
care for a little snort?
284
00:21:58,026 --> 00:22:00,403
Whatever suits you
just tickles us plum to death.
285
00:22:00,570 --> 00:22:03,073
Yeah.
Excuse me.
286
00:22:12,707 --> 00:22:15,752
Keep your eye out,
old Blue.
287
00:22:15,961 --> 00:22:19,965
Now, down, down.
Watch the steps.
288
00:22:28,932 --> 00:22:30,141
Ah. Get out of there!
289
00:22:30,350 --> 00:22:31,184
Get!
290
00:22:31,393 --> 00:22:34,020
[♪♪♪]
291
00:23:06,678 --> 00:23:09,306
Some fellas know how to make
store-bought clothes.
292
00:23:09,514 --> 00:23:11,892
Some can make lots of money,
like Jim Ed Love,
293
00:23:12,100 --> 00:23:15,353
but there ain't nobody makes
better whiskey than you, Vince.
294
00:23:34,623 --> 00:23:35,874
More?
295
00:23:36,082 --> 00:23:38,001
I don't mind if I do.
296
00:23:42,881 --> 00:23:45,133
Next.
297
00:23:56,102 --> 00:23:57,187
[HICCUPS]
298
00:23:58,521 --> 00:24:01,316
Howdy?
299
00:24:01,524 --> 00:24:04,819
Can I talk to you
man to man?
300
00:24:05,028 --> 00:24:07,405
Shoot.
301
00:24:07,614 --> 00:24:11,159
How come you to have the name
Howdy?
302
00:24:13,161 --> 00:24:15,288
I made it up.
303
00:24:15,497 --> 00:24:17,290
You did?
304
00:24:18,667 --> 00:24:21,461
Why?
305
00:24:21,670 --> 00:24:23,755
Marion.
306
00:24:23,964 --> 00:24:25,507
Marion?
307
00:24:25,715 --> 00:24:29,511
That was my given name.
Marion Lewis.
308
00:24:29,719 --> 00:24:31,638
Man can't ride buckin' horses
for a livin'
309
00:24:31,846 --> 00:24:34,641
with a handle like that,
so I changed it.
310
00:24:34,849 --> 00:24:39,771
Even had it drawn up
and sworn at to make it legal.
311
00:24:39,938 --> 00:24:44,067
Now no matter where I go
or who I meet,
312
00:24:44,275 --> 00:24:49,155
first thing they see me
they say "Howdy." Mmm.
313
00:24:49,364 --> 00:24:52,367
Makes me feel
right off they know me.
314
00:24:52,575 --> 00:24:55,870
Always said you had a friendly
streak in you, Howdy.
315
00:24:56,079 --> 00:25:01,668
Speaking-- Uh,
speaking of being friendly.
316
00:25:01,876 --> 00:25:03,336
Did you see that little old--
317
00:25:03,545 --> 00:25:06,506
Little old blaze-face roan in
that bunch we brought in today?
318
00:25:06,715 --> 00:25:10,301
First thing I noticed
when I drove in.
319
00:25:10,510 --> 00:25:12,595
Did you ever see a running walk
like that?
320
00:25:12,804 --> 00:25:15,306
Did seem he kinda moved easy.
321
00:25:15,515 --> 00:25:19,352
Well, sir, I'd say that that
horse has the best rein of--
322
00:25:19,561 --> 00:25:21,396
Of any horse
that I've ever rode.
323
00:25:21,604 --> 00:25:23,398
That, if nothin' else.
BEN : Right.
324
00:25:23,606 --> 00:25:25,650
What do you mean,
if nothin' else?
325
00:25:25,859 --> 00:25:27,569
That horse is a--
326
00:25:27,777 --> 00:25:29,320
runs faster than
a thin jackrabbit
327
00:25:29,529 --> 00:25:33,575
and stop before you get
that rein pulled up half tight.
328
00:25:33,783 --> 00:25:37,162
Can I have a little bit more
of that wonderful stuff, Vince?
329
00:25:39,289 --> 00:25:40,665
You know,
330
00:25:40,874 --> 00:25:44,210
a horse like--
Like that would be just fine
331
00:25:44,419 --> 00:25:46,046
for a little outfit like this.
332
00:25:46,254 --> 00:25:48,923
You could work cattle with him,
333
00:25:49,132 --> 00:25:54,763
and you could also just ride him
for p-p-pure pleasure.
334
00:25:56,806 --> 00:25:58,308
Somethin' else too.
335
00:25:58,516 --> 00:26:00,602
When one of those
old hound dogs of yours
336
00:26:00,810 --> 00:26:02,437
takes off after a coyote--
337
00:26:02,645 --> 00:26:07,734
Why, you wanna be there for that
kill so-- Oh, so bad.
338
00:26:07,942 --> 00:26:09,736
Y-You-- Isn't that right?
339
00:26:09,903 --> 00:26:10,862
Sure is.
Right.
340
00:26:11,071 --> 00:26:12,906
I'd kill him with my hands.
Yeah, you--
341
00:26:13,114 --> 00:26:15,200
Well, you wouldn't have to worry
about being there
342
00:26:15,408 --> 00:26:17,035
with that old roan.
343
00:26:17,243 --> 00:26:18,995
But he ain't my horse.
344
00:26:19,204 --> 00:26:20,413
Well, now,
j-just a minute.
345
00:26:20,622 --> 00:26:23,917
That's where you're wrong,
Vince. Because for a--
346
00:26:24,125 --> 00:26:27,504
Ahem. --A slight consideration,
347
00:26:27,712 --> 00:26:29,506
I'm, uh,
348
00:26:29,714 --> 00:26:31,049
I'm gonna give him to you.
349
00:26:31,257 --> 00:26:33,843
I told you I ain't got
a dime to my name.
350
00:26:34,052 --> 00:26:39,265
Ah, sure you didn't think I was
askin' for money, now, did you?
351
00:26:39,474 --> 00:26:41,267
Didn't I?
352
00:26:41,476 --> 00:26:44,729
No, all I want is just--
353
00:26:44,938 --> 00:26:48,858
Just eight jugs of
that wonderful stuff of yours.
354
00:26:52,028 --> 00:26:53,530
Well, I don't know.
355
00:26:53,738 --> 00:26:55,115
It's gonna be a long winter.
356
00:26:55,323 --> 00:26:57,700
HOWDY:
And a dry one.
357
00:26:57,909 --> 00:26:59,244
[COYOTE HOWLING]
358
00:26:59,452 --> 00:27:02,372
Shh. Listen to that.
359
00:27:02,580 --> 00:27:04,791
Oh, Vince, y-y-you--
360
00:27:04,999 --> 00:27:07,085
You could catch that yappin'
son of a buck
361
00:27:07,293 --> 00:27:08,711
one hour before sunrise
362
00:27:08,920 --> 00:27:11,714
and be there when the dogs
put the bite on him.
363
00:27:12,382 --> 00:27:13,591
What do you say?
364
00:27:15,677 --> 00:27:17,554
I'll do it.
365
00:27:17,762 --> 00:27:18,930
I'll drink to that.
366
00:27:19,139 --> 00:27:21,182
So will I.
367
00:27:21,391 --> 00:27:23,351
[♪♪♪]
368
00:28:22,076 --> 00:28:24,454
AGATHA:
Bye, Howdy.
369
00:28:33,588 --> 00:28:35,673
MEG:
Bye, Ben.
370
00:29:26,933 --> 00:29:28,518
Home.
371
00:29:30,687 --> 00:29:33,314
That high country's where we'll
find most of the strays.
372
00:29:35,024 --> 00:29:36,609
HOWDY:
All straight up and down
373
00:29:36,818 --> 00:29:39,654
and covered with buckthorn.
374
00:29:39,862 --> 00:29:42,865
We'll have to dig some ditches
in case it rains.
375
00:29:43,074 --> 00:29:46,119
Water tower's probably got
a hole in it.
376
00:29:46,327 --> 00:29:49,163
We'll have to fix that corral
fence before we bring 'em in.
377
00:29:49,372 --> 00:29:51,207
And cut wood
all winter to keep warm.
378
00:29:51,416 --> 00:29:52,458
Yeah.
379
00:29:52,667 --> 00:29:55,253
If we turn around, we'll be
in Sedona in two days.
380
00:29:55,461 --> 00:29:57,297
Well, let's just keep thinkin'
about all those
381
00:29:57,505 --> 00:30:00,925
back wages we're gonna draw
in the spring, huh?
382
00:30:01,134 --> 00:30:04,721
Sometimes I wished I wasn't
so damn greedy.
383
00:30:04,929 --> 00:30:06,723
[♪♪♪]
384
00:30:20,028 --> 00:30:21,446
[CATTLE MOOING]
385
00:30:47,764 --> 00:30:50,433
Well, at least we got 10
that won't get away.
386
00:30:50,641 --> 00:30:52,101
We got more than that.
387
00:30:52,310 --> 00:30:53,311
Look.
388
00:31:05,239 --> 00:31:06,324
Oh, hi, Vince.
389
00:31:06,532 --> 00:31:07,867
Good to see ya so soon.
390
00:31:08,076 --> 00:31:09,952
Uh, well, you fix your windmill?
391
00:31:10,161 --> 00:31:11,454
How's your girls?
How's business?
392
00:31:11,662 --> 00:31:14,248
You got any new customers for
that wonderful stuff of yours?
393
00:31:14,457 --> 00:31:16,209
How's your girls?
How's your hounds?
394
00:31:16,417 --> 00:31:18,127
Howdy.
395
00:31:22,090 --> 00:31:24,592
I want my whiskey back.
396
00:31:24,801 --> 00:31:26,969
Oh, come on now. You must be
kiddin', Vince.
397
00:31:27,178 --> 00:31:28,429
I am like hell!
398
00:31:28,638 --> 00:31:29,514
HOWDY:
Why?
399
00:31:29,722 --> 00:31:30,932
First place, I went huntin'.
400
00:31:31,140 --> 00:31:33,976
I jumped a coyote less than a
half mile from the house,
401
00:31:34,185 --> 00:31:36,020
lined out on him right behind
the hounds.
402
00:31:36,229 --> 00:31:37,188
Well, that's good.
403
00:31:37,397 --> 00:31:38,564
That ain't good at all.
404
00:31:38,773 --> 00:31:40,108
That knot-head ran right past
405
00:31:40,316 --> 00:31:42,068
where the hounds
had that coyote down.
406
00:31:42,276 --> 00:31:45,822
Just kept goin'. I didn't have a
chance to glance at the fight!
407
00:31:46,030 --> 00:31:48,032
Took me three miles
to get him turned.
408
00:31:48,241 --> 00:31:50,535
When I finally got back,
it was all over.
409
00:31:50,743 --> 00:31:54,664
Nothin' left of that coyote but
a little patch of gray.
410
00:31:54,872 --> 00:31:56,958
Next morning I saddled him up
in the corral.
411
00:31:57,166 --> 00:31:58,918
Walked him around,
pretty as you please.
412
00:31:59,127 --> 00:32:01,504
And just when I got to thinkin'
that maybe yesterday
413
00:32:01,712 --> 00:32:03,297
was an accident, it happened!
414
00:32:03,506 --> 00:32:05,258
What happened?
He bucked me off!
415
00:32:05,466 --> 00:32:08,302
Broke down the barn door, and
went to eatin' my whiskey mash!
416
00:32:08,511 --> 00:32:11,431
Well, a spirited horse like that
gets kinda hungry sometimes.
417
00:32:11,639 --> 00:32:15,226
I figured if I couldn't ride
him, I could plow with him.
418
00:32:15,435 --> 00:32:17,228
How'd he work?
Work?
419
00:32:17,437 --> 00:32:20,273
He ran off with the plow,
hung it up on the fence!
420
00:32:20,481 --> 00:32:22,900
Tore out two hundred yards
of good posts and barbed-wire.
421
00:32:23,109 --> 00:32:24,485
Busted up all my harness!
422
00:32:24,694 --> 00:32:28,114
I've been two days and nights
tryin' to put it back together.
423
00:32:28,322 --> 00:32:30,700
And I want my whiskey back!
424
00:32:30,908 --> 00:32:33,244
I can't understand it. He never
gave me any trouble.
425
00:32:33,453 --> 00:32:34,954
No?
Nope.
426
00:32:35,163 --> 00:32:38,458
Then let's see you
get on him and ride him.
427
00:32:38,666 --> 00:32:39,500
Now?
428
00:32:39,709 --> 00:32:41,210
Now.
429
00:32:44,964 --> 00:32:47,508
Why not?
430
00:32:47,717 --> 00:32:49,552
[♪♪♪]
431
00:33:01,439 --> 00:33:05,693
Now, please, just this one time,
don't buck, huh?
432
00:33:27,507 --> 00:33:28,674
See?
433
00:33:28,883 --> 00:33:30,676
[HORSE WHINNYING]
434
00:33:32,512 --> 00:33:34,180
Circle him, Ben!
435
00:33:59,997 --> 00:34:02,375
Where you been?
[SIGHS]
436
00:34:02,583 --> 00:34:04,418
I've-- I've been out there
in the bog.
437
00:34:04,627 --> 00:34:06,712
The only place
I could buck him out.
438
00:34:08,548 --> 00:34:09,840
Where's Vince?
439
00:34:10,049 --> 00:34:12,176
He took his wonderful stuff
and left.
440
00:34:14,011 --> 00:34:15,638
He still mad?
441
00:34:15,846 --> 00:34:18,516
He said he hoped that old roan
kicked your eyeballs out.
442
00:34:19,517 --> 00:34:21,185
Oh.
443
00:34:21,394 --> 00:34:23,312
[♪♪♪]
444
00:34:23,521 --> 00:34:26,857
It's gonna be a long,
dry winter.
445
00:34:28,901 --> 00:34:30,778
[♪♪♪]
446
00:34:42,290 --> 00:34:44,542
[ROOSTER CROWING]
447
00:34:44,750 --> 00:34:46,961
All right. Out!
448
00:34:48,337 --> 00:34:50,214
What the hell are you
doin' here, anyway?
449
00:34:50,423 --> 00:34:54,302
There ain't a hen
within forty miles.
450
00:34:54,510 --> 00:34:56,596
You can say that again.
451
00:35:08,232 --> 00:35:10,443
[♪♪♪]
452
00:35:14,905 --> 00:35:17,116
HOWDY:
Ben.
453
00:35:17,325 --> 00:35:18,367
Yeah?
454
00:35:21,329 --> 00:35:25,041
How many more head do you
wonder's still up in them hills?
455
00:35:25,249 --> 00:35:27,793
Well, by the tracks,
I'd say at least a hundred.
456
00:35:29,837 --> 00:35:32,673
Do you realize we're just barely
gonna get of here
457
00:35:32,882 --> 00:35:35,092
in time to make the rodeo
in Sedona?
458
00:35:37,261 --> 00:35:40,806
Yeah. I've thought about that.
459
00:35:43,434 --> 00:35:46,270
You sure you're gonna make it
to Tahiti,
460
00:35:46,479 --> 00:35:49,482
or one of them sandy places?
461
00:35:49,690 --> 00:35:51,525
I'll make it.
462
00:35:53,361 --> 00:35:55,112
You still gonna open up
that saloon
463
00:35:55,321 --> 00:35:59,784
with gals in grass skirts
waiting on tables?
464
00:36:03,954 --> 00:36:07,541
I'm gonna drink all day
and hula all night.
465
00:36:07,750 --> 00:36:10,336
I don't see how they can quiver
all over like that
466
00:36:10,503 --> 00:36:12,713
without somethin' comin' off.
467
00:36:18,761 --> 00:36:20,388
Goodnight.
468
00:36:26,102 --> 00:36:27,937
Howdy?
469
00:36:28,145 --> 00:36:29,522
Mm?
470
00:36:32,066 --> 00:36:35,319
The way that old roan
keeps throwin' me...
471
00:36:37,363 --> 00:36:40,324
You think maybe
I'm losin' my touch?
472
00:36:48,082 --> 00:36:49,166
Howdy?
473
00:36:58,467 --> 00:37:00,761
[♪♪♪]
474
00:37:57,234 --> 00:37:59,528
[♪♪♪]
475
00:38:09,413 --> 00:38:11,290
[COW MOOING]
476
00:38:30,851 --> 00:38:31,811
Ben?
477
00:38:34,230 --> 00:38:35,731
Yeah?
478
00:38:35,940 --> 00:38:38,400
You ain't losin' your touch.
479
00:38:38,609 --> 00:38:40,820
[♪♪♪]
480
00:38:50,538 --> 00:38:55,125
Sixty-seven, 68, 69, 70.
481
00:38:55,334 --> 00:38:57,044
All mother cows
and fat calves.
482
00:38:57,253 --> 00:38:58,128
What's wrong with that?
483
00:38:58,337 --> 00:38:59,505
Nothing.
484
00:38:59,713 --> 00:39:02,132
Except that mountain there
is gonna get harder to climb.
485
00:39:02,341 --> 00:39:04,218
There's nothing
in that timber up there now
486
00:39:04,426 --> 00:39:06,929
but long-legged steers
and thin bulls.
487
00:39:07,137 --> 00:39:09,473
And we ain't got any horses
around here fast enough
488
00:39:09,682 --> 00:39:11,308
to get within rope range of 'em.
489
00:39:11,517 --> 00:39:14,103
We got one that can.
490
00:39:14,311 --> 00:39:15,312
Forget it.
491
00:39:15,521 --> 00:39:17,398
Ben, there's probably 50 strays
still up there.
492
00:39:17,606 --> 00:39:18,899
Mmm.
At $7 a head that's--
493
00:39:19,108 --> 00:39:21,485
Howdy! You can talk until
you're blue in the face,
494
00:39:21,694 --> 00:39:24,280
but I'm not throwing my leg
over that no-good roan again.
495
00:39:24,488 --> 00:39:26,323
Not now or ever.
And that is final!
496
00:39:26,532 --> 00:39:29,034
[HORSE WHINNYING]
497
00:39:51,390 --> 00:39:52,766
Just look at him, would you?
498
00:39:52,975 --> 00:39:54,810
Walkin' out calm and easy
as you please.
499
00:39:55,019 --> 00:39:57,479
I swear, sometimes he don't seem
like the same animal.
500
00:39:57,688 --> 00:39:59,523
Yeah, you could say that.
501
00:40:01,066 --> 00:40:02,651
You still sore?
502
00:40:02,860 --> 00:40:04,945
Yeah, all over.
503
00:40:06,530 --> 00:40:10,159
You'll feel better when you line
up behind one of them strays.
504
00:40:15,998 --> 00:40:18,459
That one's wilder
than mountain scenery.
505
00:40:20,377 --> 00:40:21,754
You stay here. I'll get him.
506
00:40:21,962 --> 00:40:24,048
Whatever suits you
just tickles me plum to death.
507
00:40:24,256 --> 00:40:27,051
[♪♪♪]
508
00:40:56,580 --> 00:40:58,582
[♪♪♪]
509
00:41:02,211 --> 00:41:06,173
Oh, I'm fine. I'm just--
510
00:41:06,382 --> 00:41:08,342
Oh, boy.
511
00:41:22,898 --> 00:41:24,775
You all right?
512
00:41:26,652 --> 00:41:27,945
How'd I get back here?
513
00:41:28,153 --> 00:41:30,239
I slung you
over the black.
514
00:41:34,326 --> 00:41:37,955
You know, that roan ran me
between those trees on purpose.
515
00:41:38,163 --> 00:41:40,290
It looked that way to me.
516
00:41:41,333 --> 00:41:43,544
Where is he?
517
00:41:43,752 --> 00:41:46,338
He followed us in.
I turned him out in the corral.
518
00:41:46,547 --> 00:41:48,424
You still got that gun
in your bag?
519
00:41:48,632 --> 00:41:49,717
Yeah.
Get it.
520
00:41:49,925 --> 00:41:51,176
But, Ben--
Get it!
521
00:41:51,385 --> 00:41:54,263
You kill that animal, Jim Ed
would make us pay for him.
522
00:41:54,471 --> 00:41:56,765
Yeah.
Probably twice what he's worth.
523
00:41:56,974 --> 00:41:58,267
Maybe even more.
524
00:41:58,475 --> 00:41:59,518
Will it shoot?
525
00:41:59,727 --> 00:42:01,270
Never tried it.
526
00:42:01,478 --> 00:42:04,148
[ENGINE BACKFIRING]
527
00:42:17,911 --> 00:42:19,705
It's Bull.
528
00:42:29,006 --> 00:42:29,882
Compadres!
529
00:42:30,090 --> 00:42:32,634
[ENGINE BACKFIRING]
530
00:42:40,017 --> 00:42:41,018
You all right, Bull?
531
00:42:41,226 --> 00:42:42,811
Oh, I'm all right.
I'm all right.
532
00:42:43,020 --> 00:42:45,272
Come in and join us for a drink?
533
00:42:45,481 --> 00:42:46,857
Huh, friend?
Well, thank you, Ben.
534
00:42:47,066 --> 00:42:48,859
Howdy.
535
00:42:55,199 --> 00:42:57,076
[BULL CHUCKLING]
536
00:42:58,786 --> 00:43:00,704
Here we are. Sit
down, huh?
537
00:43:00,913 --> 00:43:02,831
Here we are.
Uh, thank you, Ben.
538
00:43:03,040 --> 00:43:04,374
What brings you
out this way?
539
00:43:04,583 --> 00:43:06,001
Been ridin' bulls in Hi-Lo.
540
00:43:06,210 --> 00:43:08,212
How'd you do?
Fourteenth place.
541
00:43:08,420 --> 00:43:11,006
Saw your truck from the ridge.
What are you doin' here?
542
00:43:11,215 --> 00:43:12,925
We're chasin' strays
for Jim Ed Love.
543
00:43:13,133 --> 00:43:14,635
HOWDY: At $7 a head.
Yeah.
544
00:43:14,843 --> 00:43:16,470
Calves and all?
Calves and all.
545
00:43:16,678 --> 00:43:19,515
It's gonna be an old time
in the hot town come spring.
546
00:43:19,723 --> 00:43:21,767
Ah. How's the wife and kids?
547
00:43:21,975 --> 00:43:23,560
Fine.
How many you got now?
548
00:43:23,769 --> 00:43:25,395
Wives?
Kids.
549
00:43:25,604 --> 00:43:27,731
Ten.
But I ain't been home in a week.
550
00:43:27,940 --> 00:43:29,733
Which reminds me,
I'd better be gettin' on.
551
00:43:29,942 --> 00:43:33,070
Oh, uh-- Uh, sit down, Bull,
I mean, uh...
552
00:43:33,278 --> 00:43:35,864
Well, I see you're still wearing
those, uh, those spike spurs.
553
00:43:36,073 --> 00:43:37,199
Oh, sure.
554
00:43:37,407 --> 00:43:39,868
Yeah.
All the time.
555
00:43:40,077 --> 00:43:42,371
Well, now, how about that?
556
00:43:42,579 --> 00:43:44,456
That really tears an animal up,
doesn't it?
557
00:43:44,665 --> 00:43:48,001
BULL:
It shows him who's boss too.
558
00:43:48,210 --> 00:43:51,255
Uh, we've been good friends
for quite some time,
559
00:43:51,463 --> 00:43:53,799
uh, isn't that a fact?
Oh, that's a fact, Ben.
560
00:43:54,007 --> 00:43:56,510
Well, now, after all,
we have played poker together
561
00:43:56,718 --> 00:43:58,679
and we've, uh, fist fought,
562
00:43:58,887 --> 00:44:00,347
run women together,
563
00:44:00,556 --> 00:44:03,475
and remember the time in
Hi-Lo when we got thrown in jail
564
00:44:03,684 --> 00:44:06,895
for breaking up that stud poker
game with those Morrison boys?
565
00:44:07,104 --> 00:44:08,981
Yeah, and what we did
in the fountain
566
00:44:09,189 --> 00:44:11,567
in front of the jail
when they let us out?
567
00:44:11,775 --> 00:44:13,861
Oh, boy, that was a real
jellyroll, that was.
568
00:44:14,069 --> 00:44:16,947
Uh, yes, well, now because
of what we've been through,
569
00:44:17,156 --> 00:44:19,533
you know, I'm gonna do
somethin' for you, Bull.
570
00:44:19,741 --> 00:44:21,869
Yes, sir, I'm gonna give you
the greatest gift
571
00:44:22,077 --> 00:44:23,620
that one man
could give another.
572
00:44:23,829 --> 00:44:25,414
You're gonna kill yourself
for me.
573
00:44:25,622 --> 00:44:28,542
No, no,
better than that.
574
00:44:28,750 --> 00:44:31,003
Uh, we have a horse
out there.
575
00:44:31,211 --> 00:44:32,504
It's a roan.
576
00:44:32,713 --> 00:44:35,299
Yeah. Oh, I'd say he's probably
the best piece of horseflesh
577
00:44:35,507 --> 00:44:38,135
in the whole state of Arizona.
Wouldn't you say so, Howdy?
578
00:44:38,343 --> 00:44:39,303
That's a fact.
579
00:44:39,511 --> 00:44:40,804
I'm gonna give him to you.
580
00:44:41,013 --> 00:44:43,098
You're gonna gi--
Right.
581
00:44:43,307 --> 00:44:45,142
I don't know how to thank you,
Ben.
582
00:44:45,350 --> 00:44:47,895
Don't you try. Just
sit and make yourself at home,
583
00:44:48,103 --> 00:44:49,688
Howdy and I'll go,
catch that horse,
584
00:44:49,897 --> 00:44:55,736
load him in your truck and bring
him home to your family. Mm?
585
00:44:55,944 --> 00:44:58,697
I ain't gonna forget this, Ben.
586
00:45:01,033 --> 00:45:03,243
You figure Bull can handle
that old roan?
587
00:45:03,452 --> 00:45:06,288
If he can't ride him,
with as many kids as he's got,
588
00:45:06,496 --> 00:45:08,498
he'll kill him and eat him.
589
00:45:22,471 --> 00:45:24,348
[COW MOOING]
590
00:45:27,809 --> 00:45:29,686
[GUNSHOTS]
591
00:45:37,402 --> 00:45:38,570
Howdy, Ben.
592
00:45:38,779 --> 00:45:40,280
Howdy, Howdy.
593
00:45:40,489 --> 00:45:43,659
Dad-burnit, that's the second
time I missed today.
594
00:45:43,867 --> 00:45:45,702
What the hell do you think
you're doin'?
595
00:45:45,911 --> 00:45:47,204
You remember me?
I'm Harley Williams.
596
00:45:47,412 --> 00:45:49,414
I push cows for old man Simpson.
597
00:45:49,623 --> 00:45:52,668
Ben asked you what the hell
you think you're doing!
598
00:45:52,876 --> 00:45:54,336
Well, uh, uh,
just gatherin' strays.
599
00:45:54,544 --> 00:45:55,963
Same as you!
600
00:45:56,171 --> 00:45:58,257
With a gun?
601
00:45:58,465 --> 00:46:00,550
Oh, well, I-I just crease 'em,
knock 'em down.
602
00:46:00,759 --> 00:46:02,928
Gives me chance
to get a rope on 'em.
603
00:46:03,136 --> 00:46:05,847
Sure beats wearing out
good horses, don't it?
604
00:46:06,056 --> 00:46:09,101
You saw us comin' at that steer
with a rope, right?
605
00:46:09,309 --> 00:46:11,645
Well, as a matter of truth,
I did, Ben. Uh...
606
00:46:11,853 --> 00:46:13,772
And you let go anyway.
607
00:46:13,981 --> 00:46:17,109
Well, I figured
I'd beat you to him.
608
00:46:17,317 --> 00:46:19,820
Well, I would've
if I hadn't have missed.
609
00:46:20,028 --> 00:46:22,739
Guess I'm shootin' low again.
610
00:46:25,701 --> 00:46:29,579
That's a mighty good-lookin' gun
you got there.
611
00:46:29,788 --> 00:46:32,332
Mind if I take a look at it?
No.
612
00:46:32,541 --> 00:46:34,668
How about that, now.
613
00:46:34,876 --> 00:46:36,503
You say you just crease 'em,
huh?
614
00:46:36,712 --> 00:46:39,840
Across the back of the neck.
Stuns 'em. They snap out of it.
615
00:46:40,048 --> 00:46:41,633
Like huntin' wild horses.
616
00:46:41,842 --> 00:46:43,427
HARLEY:
Well, same thing.
617
00:46:43,635 --> 00:46:46,054
You good at huntin' horses,
Harley?
618
00:46:46,263 --> 00:46:47,848
Well, I--
I'd say there's none better.
619
00:46:48,056 --> 00:46:49,308
[CHUCKLING]
620
00:46:49,516 --> 00:46:52,144
Well,
I'm glad about that.
621
00:46:59,526 --> 00:47:01,987
All right,
now go hunt your horses.
622
00:47:03,280 --> 00:47:05,824
Hey! Uh--
623
00:47:06,033 --> 00:47:07,117
Y-You ain't gonna go off
624
00:47:07,326 --> 00:47:09,411
and leave us out here
afoot now, are you?
625
00:47:09,619 --> 00:47:11,330
Uh, I-it's 10 miles back--
626
00:47:11,538 --> 00:47:14,333
Hey, hey, it's 10 miles
back to camp!
627
00:47:28,472 --> 00:47:30,223
[MOOING]
628
00:47:33,643 --> 00:47:35,270
Turn 'em loose.
629
00:47:36,104 --> 00:47:37,439
[SIGHS]
630
00:47:37,647 --> 00:47:40,734
If we had a good horse we could
get this brandin' done sooner.
631
00:47:40,942 --> 00:47:42,569
Like that old roan,
for instance?
Hm.
632
00:47:42,778 --> 00:47:44,863
Kind of quiet since
he been gone, ain't it?
633
00:47:45,072 --> 00:47:46,865
Yeah. I can stand it.
634
00:47:47,074 --> 00:47:49,159
Will you look at that?
That iron's cold already.
635
00:47:49,368 --> 00:47:51,203
This is the worst
winter I ever saw.
636
00:47:51,411 --> 00:47:53,205
And the longest.
637
00:47:55,916 --> 00:47:57,834
All them other hands stop
the south roundup
638
00:47:58,043 --> 00:47:59,711
for Jim Ed Love.
639
00:47:59,920 --> 00:48:02,214
Riding easy,
gentle-workin' horses.
640
00:48:02,422 --> 00:48:05,092
Pushin' dry cows and fat bulls.
641
00:48:05,300 --> 00:48:07,135
I bet those boys
been down to Sedona
642
00:48:07,344 --> 00:48:09,429
three or four times
since we been up here.
643
00:48:09,638 --> 00:48:10,764
Yeah.
644
00:48:10,972 --> 00:48:13,600
If I get back to civilization
I'm gonna quit this outfit,
645
00:48:13,809 --> 00:48:15,394
take a job in a fillin' station.
646
00:48:15,602 --> 00:48:17,687
I thought you said you couldn't
stand workin' inside?
647
00:48:17,896 --> 00:48:18,897
Oh, I can't.
648
00:48:19,106 --> 00:48:21,608
It's that damn Apache in me.
649
00:48:21,817 --> 00:48:23,693
Apache?
650
00:48:23,902 --> 00:48:25,695
I ever tell you
I was part Indian?
651
00:48:25,904 --> 00:48:28,281
Oh, everybody I talk to tells
me they're part Indian.
652
00:48:28,490 --> 00:48:30,409
Them redskins get around.
653
00:48:30,617 --> 00:48:32,119
It's my grandpappy
is full-blood.
654
00:48:32,327 --> 00:48:34,621
How much does that make you?
655
00:48:34,830 --> 00:48:38,625
Enough to see a horse coming
from a mile away.
656
00:48:38,834 --> 00:48:40,627
Like that one right over there.
657
00:48:40,836 --> 00:48:42,546
[♪♪♪]
658
00:49:06,486 --> 00:49:08,780
What do you suppose happened?
659
00:49:08,989 --> 00:49:11,700
I don't know.
660
00:49:11,908 --> 00:49:14,244
But I know what's gonna happen.
661
00:49:14,453 --> 00:49:18,165
Come spring I am gonna buy this
no-good animal from Jim Ed Love.
662
00:49:18,373 --> 00:49:19,499
Buy 'em?
663
00:49:19,708 --> 00:49:21,793
Yeah. And I'm gonna load
'em in that truck
664
00:49:22,002 --> 00:49:23,336
I'm gonna take
'em to town,
665
00:49:23,545 --> 00:49:25,630
and I'm gonna sell 'em
to a soap factory.
666
00:49:25,839 --> 00:49:29,217
And then I'm gonna buy the first
cake of soap made out of 'em,
667
00:49:29,426 --> 00:49:31,803
and I'm gonna find myself one
great big manure pile
668
00:49:32,012 --> 00:49:34,347
and I'm gonna wallow
in it for about a week.
669
00:49:34,556 --> 00:49:36,683
And then I'm gonna take
a bath with 'em.
670
00:49:36,892 --> 00:49:39,269
And from then on
every time I wash my hands,
671
00:49:39,478 --> 00:49:41,563
I'm gonna laugh like hell.
672
00:49:41,771 --> 00:49:44,524
That's what I'm gonna do.
673
00:49:46,693 --> 00:49:48,320
[♪♪♪]
674
00:49:53,909 --> 00:49:55,660
[COWS MOOING]
675
00:50:06,755 --> 00:50:08,089
I'll open the corral gate.
676
00:50:08,298 --> 00:50:11,801
We go down there shootin', those
strays will never stop running.
677
00:50:12,010 --> 00:50:13,887
The hell you say. Ha-ha.
678
00:50:16,389 --> 00:50:19,100
[♪♪♪]
679
00:50:19,309 --> 00:50:20,268
[GUNSHOTS]
680
00:50:32,656 --> 00:50:33,949
[GUNSHOTS]
681
00:50:35,367 --> 00:50:36,284
MAN :
Ah!
682
00:50:46,419 --> 00:50:49,297
MAN 2:
Hyah!
683
00:50:49,506 --> 00:50:50,840
MAN 3:
Hyah!
684
00:50:51,049 --> 00:50:52,008
[GRUNTS]
685
00:50:55,095 --> 00:50:56,721
How many head did they run off?
686
00:50:56,930 --> 00:50:58,265
HOWDY:
Thirty head, maybe more.
687
00:50:58,473 --> 00:51:01,601
Ask me I say string him up.
688
00:51:01,810 --> 00:51:04,688
No, I have a better idea.
689
00:51:04,896 --> 00:51:07,232
Whoa! Whoa!
690
00:51:07,440 --> 00:51:09,859
Whoa, whoa, whoa.
691
00:51:13,196 --> 00:51:15,824
Whoa, whoa, whoa.
692
00:51:18,201 --> 00:51:19,953
[HORSE SNORTING]
693
00:51:26,167 --> 00:51:27,127
[♪♪♪]
694
00:51:30,672 --> 00:51:33,174
[♪♪♪]
695
00:52:05,999 --> 00:52:07,626
Merry Christmas.
696
00:52:09,961 --> 00:52:11,171
Same here.
697
00:52:13,131 --> 00:52:15,550
I'll bet all the other fellas
are down in Sedona
698
00:52:15,759 --> 00:52:18,511
havin' a big turkey dinner,
699
00:52:18,720 --> 00:52:21,306
passin' out presents,
havin' a fine time.
700
00:52:24,267 --> 00:52:25,477
Most likely.
701
00:52:25,685 --> 00:52:26,603
[BANJO PLAYING CHRISTMAS MUSIC]
702
00:52:26,811 --> 00:52:29,356
[TRUCK BACKFIRING]
703
00:52:38,615 --> 00:52:40,408
Howdy, Ben.
Howdy, Howdy.
704
00:52:40,617 --> 00:52:42,118
BOTH :
Merry Christmas.
705
00:52:46,498 --> 00:52:48,500
Who says there ain't
no Santa Claus.
706
00:52:51,044 --> 00:52:52,212
[BANJO MUSIC PLAYING]
707
00:52:53,338 --> 00:52:55,090
[PEOPLE CHEERING]
708
00:53:03,014 --> 00:53:04,557
[ROOSTER CROWS]
709
00:53:50,228 --> 00:53:52,272
Stay with it, Ben.
710
00:53:57,110 --> 00:53:59,028
[SIGHS]
711
00:53:59,237 --> 00:54:00,405
Come here.
712
00:54:09,122 --> 00:54:11,291
Merry Christmas.
713
00:54:11,499 --> 00:54:14,169
Haven't changed a bit,
have you, Ben Jones.
714
00:54:14,377 --> 00:54:18,131
Think you can just up and dance
a girl right off her feet.
715
00:54:18,339 --> 00:54:19,883
Kiss her whenever you like.
716
00:54:20,091 --> 00:54:21,926
Are you mad?
717
00:54:22,135 --> 00:54:25,472
I didn't say that.
718
00:54:25,680 --> 00:54:27,724
How long you and Howdy
stayin' up here?
719
00:54:27,932 --> 00:54:29,726
Till spring.
720
00:54:29,934 --> 00:54:30,769
Catching any strays?
721
00:54:30,977 --> 00:54:34,063
Yeah. We got a few.
722
00:54:34,272 --> 00:54:37,400
Ben, how come you
two work for Jim Ed Love?
723
00:54:37,609 --> 00:54:40,779
Oh, you could be top hand
on any outfit in this territory.
724
00:54:40,987 --> 00:54:43,865
Be anything you wanted
to be for that matter.
725
00:54:44,073 --> 00:54:46,451
I know you claim dumb
but you're not. You're smart.
726
00:54:46,659 --> 00:54:48,453
Smartest fella I know.
727
00:54:48,661 --> 00:54:51,623
You don't have to live out of a
pickup truck with nothin'
728
00:54:51,831 --> 00:54:53,666
but a catch rope
and a high-shoulder saddle.
729
00:54:53,875 --> 00:54:55,668
That isn't such
a bad way to live.
730
00:54:55,877 --> 00:54:58,463
If you expect to have
anything of your own it is.
731
00:54:58,671 --> 00:55:00,548
Anything to belong to,
or be proud of.
732
00:55:00,757 --> 00:55:03,384
Wait a minute, now.
Here's the way I figure it.
733
00:55:03,593 --> 00:55:05,678
A man has to get rid
of all that--
734
00:55:05,887 --> 00:55:07,972
All that free and easy
out of his system,
735
00:55:08,181 --> 00:55:09,766
when it comes time
to settle down,
736
00:55:09,974 --> 00:55:13,228
he can lead a--
Well, you know, settle down.
737
00:55:13,436 --> 00:55:15,772
If he don't do that he keeps
lookin' back, figuring
738
00:55:15,980 --> 00:55:19,442
he rode around something better
on the other side of the fence.
739
00:55:19,651 --> 00:55:21,402
Meaning someday you'll take
yourself a wife?
740
00:55:21,611 --> 00:55:24,614
Yeah. Figure to do that someday.
741
00:55:24,823 --> 00:55:28,076
Tsk, it might even be you, Meg.
742
00:55:28,284 --> 00:55:30,245
A man could do a lot worse.
743
00:55:30,453 --> 00:55:32,330
Oh, he could, could he?
Yeah.
744
00:55:32,539 --> 00:55:34,374
You're a pretty good man
with a horse,
745
00:55:34,582 --> 00:55:36,668
but you got a lot
to learn about women.
746
00:55:36,876 --> 00:55:38,711
[CRASHING]
747
00:55:38,920 --> 00:55:43,716
Ben. Ben. That old roan,
748
00:55:43,925 --> 00:55:46,302
kicked his way through the side,
bit the fiddle player,
749
00:55:46,511 --> 00:55:48,888
and keeled over in the middle
of the dance floor.
750
00:56:03,111 --> 00:56:05,989
Vince?
Yeah.
751
00:56:06,197 --> 00:56:07,866
Where'd you park your truck?
752
00:56:08,074 --> 00:56:10,535
Out by the corral.
753
00:56:10,743 --> 00:56:12,579
Any whiskey mash in it?
754
00:56:12,787 --> 00:56:14,205
Four bags.
755
00:56:14,414 --> 00:56:15,915
Is he dead, Ben?
756
00:56:16,124 --> 00:56:17,292
He's drunk.
757
00:56:18,668 --> 00:56:19,544
[GRUNTS]
758
00:56:19,752 --> 00:56:22,171
[♪♪♪]
759
00:56:37,937 --> 00:56:39,689
[ROOSTER CROWS]
760
00:56:50,742 --> 00:56:51,743
[HORN HONKS]
761
00:56:53,912 --> 00:56:55,496
Hey, Ben. Look.
762
00:57:00,335 --> 00:57:01,544
I see 'em.
763
00:57:12,221 --> 00:57:15,224
Rafe, you boys cut out what
horses you're gonna use.
764
00:57:15,433 --> 00:57:19,103
Morning, boys.
Did you have a good winter?
765
00:57:19,312 --> 00:57:21,898
BEN :
Why, it's a good thing
you come along, Mr. Love.
766
00:57:22,106 --> 00:57:24,734
We had one catch-rope left,
we were to have a fight
767
00:57:24,943 --> 00:57:26,778
to see who is gonna
hang.
768
00:57:26,986 --> 00:57:28,321
You wouldn't wanna do that.
769
00:57:28,529 --> 00:57:32,033
Not with all the back wages
you've got coming.
770
00:57:32,241 --> 00:57:33,534
How many strays
did you find?
771
00:57:33,743 --> 00:57:34,702
Hundred and eight.
772
00:57:34,911 --> 00:57:37,830
Good. That's 108 times six.
773
00:57:38,039 --> 00:57:39,165
Seven.
774
00:57:39,374 --> 00:57:41,709
You're right. Times seven.
And that comes to--
775
00:57:41,918 --> 00:57:44,003
Seven hundred
and 56 dollars.
776
00:57:44,212 --> 00:57:46,923
I'm gonna take
your word for that.
777
00:57:47,131 --> 00:57:50,343
Four, five, seven,
and 56.
778
00:57:50,551 --> 00:57:53,096
And 140 for topping out
that rough string.
779
00:57:53,304 --> 00:57:54,764
Well, I forgot all about that.
780
00:57:54,973 --> 00:57:58,101
I suppose you boys will be
in a hurry to get to Sedona,
781
00:57:58,309 --> 00:58:01,437
so I brought my boys to drive
the stock back to the ranch.
782
00:58:01,646 --> 00:58:02,855
Uh, by the way, uh,
783
00:58:03,064 --> 00:58:05,400
what about the calves
that was born in the spring
784
00:58:05,608 --> 00:58:07,485
after the gather?
785
00:58:07,694 --> 00:58:08,903
What about 'em?
786
00:58:09,112 --> 00:58:11,990
You don't expect me to pay for
animals you didn't bring in
787
00:58:12,198 --> 00:58:13,366
do you?
788
00:58:13,574 --> 00:58:15,368
That wasn't part
of the deal, Mr. Love.
789
00:58:15,576 --> 00:58:17,370
We gathered their mamas.
790
00:58:17,578 --> 00:58:19,956
Well, that ain't quite
the same thing.
791
00:58:20,164 --> 00:58:23,459
But, uh, how many?
792
00:58:23,668 --> 00:58:25,336
Ten.
793
00:58:25,545 --> 00:58:26,921
JIM ED: In all?
In all.
794
00:58:27,130 --> 00:58:29,007
Uh-huh. Mm-hm.
795
00:58:29,215 --> 00:58:30,216
That's 60.
That's, uh--
796
00:58:30,425 --> 00:58:32,593
No, that's 70 even.
Mm-hm.
797
00:58:32,802 --> 00:58:34,095
Yes, sir.
798
00:58:34,303 --> 00:58:35,930
There you go.
799
00:58:36,139 --> 00:58:38,558
That does it.
800
00:58:38,766 --> 00:58:41,602
Yup, that does it.
801
00:58:41,811 --> 00:58:45,732
Jim Ed Love, you are the
cheapest man I have ever met.
802
00:58:45,940 --> 00:58:49,402
And if I never work your sorry
outfit again, it'll be too soon.
803
00:58:49,610 --> 00:58:51,571
Same here.
804
00:58:51,779 --> 00:58:52,905
Now wait a minute, boys.
805
00:58:53,114 --> 00:58:55,033
You know I'm always
a reasonable man.
806
00:58:55,241 --> 00:58:57,618
What do you say you get your
trading pants on
807
00:58:57,827 --> 00:58:59,620
and let's make a trade?
808
00:59:00,830 --> 00:59:02,248
What kind of a trade?
809
00:59:02,457 --> 00:59:05,209
Well, say I keep
this $70 for the calves
810
00:59:05,418 --> 00:59:09,422
and you keep that
old roan horse out there.
811
00:59:14,260 --> 00:59:17,597
Huh? What do you say?
812
00:59:20,266 --> 00:59:22,727
Howdy?
813
00:59:22,935 --> 00:59:26,439
Whatever suits you just
tickles me plum to death.
814
00:59:27,398 --> 00:59:28,691
You got yourself a deal.
815
00:59:28,900 --> 00:59:29,859
[CHUCKLES]
816
00:59:31,194 --> 00:59:32,528
[♪♪♪]
817
01:00:09,273 --> 01:00:10,566
What's wrong, Ben?
818
01:00:10,775 --> 01:00:13,736
See that sign?
Yeah.
819
01:00:13,945 --> 01:00:16,531
Do you know how many times
we've been to this crossroad?
820
01:00:16,739 --> 01:00:19,075
Every year for the last five
years I can remember.
821
01:00:19,283 --> 01:00:21,744
Yeah. Work all winter,
turn right at that sign,
822
01:00:21,953 --> 01:00:24,330
go into town, spend all
our money in one night,
823
01:00:24,539 --> 01:00:26,124
and end right back
where we started.
824
01:00:26,332 --> 01:00:28,960
Going to work for Jim Ed Love.
Yeah.
825
01:00:29,168 --> 01:00:31,087
Well, it ain't gonna
happen this time.
826
01:00:31,295 --> 01:00:32,797
It ain't?
Nope.
827
01:00:33,005 --> 01:00:34,841
I've been thinking
and I got a plan.
828
01:00:35,049 --> 01:00:36,467
Now, what do suppose
would happen
829
01:00:36,676 --> 01:00:38,803
if we were to go into
the Wildcat Bar,
830
01:00:39,011 --> 01:00:41,848
just before rodeo, and say that
we had an old roping horse
831
01:00:42,056 --> 01:00:43,891
that could throw
any bronc rider in town?
832
01:00:44,100 --> 01:00:45,268
Start a fist fight?
833
01:00:45,476 --> 01:00:47,436
Right.
But before we're finished
834
01:00:47,645 --> 01:00:49,438
we'll have more bets
than we could cover.
835
01:00:49,647 --> 01:00:53,109
We could probably double
our money on that ole roan.
836
01:00:53,317 --> 01:00:55,403
And then do you know
what I'm gonna do?
837
01:00:55,611 --> 01:00:57,822
Yeah, sell him
to a soap factory.
838
01:00:58,030 --> 01:01:01,325
No. No, I've changed
my mind about that.
839
01:01:03,536 --> 01:01:06,664
I am gonna sell him
to a dog food company.
840
01:01:06,873 --> 01:01:08,666
And I'll buy
the first can of food
841
01:01:08,875 --> 01:01:10,585
made out of him,
and get myself
842
01:01:10,793 --> 01:01:12,962
the mangiest old hound dog
I can find.
843
01:01:13,171 --> 01:01:14,797
And I'm gonna feed it to him.
844
01:01:15,006 --> 01:01:16,132
That's what
I'm gonna do.
845
01:01:16,340 --> 01:01:18,759
[WHINNIES]
846
01:01:18,968 --> 01:01:21,512
That's what
I'm gonna do.
847
01:01:37,653 --> 01:01:40,323
[TIRES SCREECH]
848
01:01:45,286 --> 01:01:47,955
[♪♪♪]
849
01:02:06,849 --> 01:02:07,850
Having trouble?
850
01:02:08,059 --> 01:02:09,310
Yeah.
851
01:02:09,518 --> 01:02:13,147
I think it's the carburetor.
The brakes or something.
852
01:02:13,356 --> 01:02:14,941
BEN :
Mind if we take a look?
853
01:02:15,149 --> 01:02:18,444
MARY:
Oh, would you?
Uh, we can't be out of gas.
854
01:02:18,653 --> 01:02:21,197
We just had the tank
filled back 10 miles.
855
01:02:21,405 --> 01:02:24,283
Huh. Howdy, suppose you
get in and fire up, huh?
856
01:02:24,492 --> 01:02:26,369
Right.
857
01:02:26,577 --> 01:02:29,330
Gee, it's awful nice
of you fellas to stop.
858
01:02:29,538 --> 01:02:30,665
Oh, no trouble at all.
859
01:02:30,873 --> 01:02:32,541
[ENGINE SPUTTERING]
860
01:02:32,750 --> 01:02:35,211
Hold it! Hold it, Howdy.
861
01:02:35,419 --> 01:02:37,421
[CLEARS THROAT]
862
01:02:49,100 --> 01:02:50,309
All right, try it again.
863
01:02:50,518 --> 01:02:51,602
[ENGINE SPUTTERING]
864
01:02:51,811 --> 01:02:55,231
Nope! Nope, nope, nope.
No, afraid it is the carburetor.
865
01:02:55,439 --> 01:02:57,066
Oh, is that bad?
866
01:02:57,275 --> 01:03:00,403
Well, yes, I'm afraid it is.
That's too bad.
867
01:03:00,611 --> 01:03:03,781
I tell you, there is a garage
about four miles down the road.
868
01:03:03,990 --> 01:03:06,659
We're headed in that direction.
We'd be delighted to give you,
869
01:03:06,867 --> 01:03:09,662
uh, ladies a lift.
870
01:03:09,870 --> 01:03:11,289
Oh!
871
01:03:11,497 --> 01:03:14,709
Well, we wouldn't want to put
you fellas to any trouble.
872
01:03:14,917 --> 01:03:17,336
Oh, no trouble.
No trouble at all. Howdy?
873
01:03:17,545 --> 01:03:20,381
No, it'd be just fine.
Fine.
874
01:03:34,979 --> 01:03:37,189
[UPBEAT SURF ROCK MUSIC PLAYING]
875
01:03:38,566 --> 01:03:40,484
MARY:
So I says to this big ape,
876
01:03:40,693 --> 01:03:43,279
"If you think my sister and I
came to Las Vegas
877
01:03:43,487 --> 01:03:46,365
"clear from New York City
to be a couple of B girls
878
01:03:46,574 --> 01:03:50,536
"in your crummy joint, ha,
you got another think coming."
879
01:03:50,745 --> 01:03:53,372
Being exotic dancers
is one thing,
880
01:03:53,581 --> 01:03:57,752
but drinking with the customers
is altogether different.
881
01:03:57,960 --> 01:04:00,421
We get along on talent.
882
01:04:00,629 --> 01:04:02,298
We do not
have to depend upon
883
01:04:02,506 --> 01:04:05,634
pushing thin whiskey or rolling
drunks for a living.
884
01:04:05,843 --> 01:04:08,971
Not anymore
MARY: No, sir.
885
01:04:09,180 --> 01:04:11,265
We got ourselves
a regular act.
886
01:04:11,474 --> 01:04:13,309
Got music written up for it.
887
01:04:13,517 --> 01:04:15,853
Lights, props, everything.
888
01:04:16,062 --> 01:04:20,441
Ah, the days of the plain old
bumps and grinds are gone.
889
01:04:20,649 --> 01:04:21,901
You gotta have a gimmick
890
01:04:22,109 --> 01:04:24,362
if you wanna
get bookings nowadays.
891
01:04:24,570 --> 01:04:27,198
You gotta be exotic.
892
01:04:27,406 --> 01:04:30,576
MARY:
It's all the rage.
A stripper brought it back
893
01:04:30,785 --> 01:04:34,580
from India or one of them
Far East places.
894
01:04:34,789 --> 01:04:38,250
We call our act
the Snakes of Love.
895
01:04:38,459 --> 01:04:40,753
We get into two baskets.
896
01:04:40,961 --> 01:04:43,297
When the curtain goes up,
the clarinet player
897
01:04:43,506 --> 01:04:46,300
starts blowing
this real weird music.
898
01:04:46,509 --> 01:04:48,594
And then we kinda uncoil.
899
01:04:48,803 --> 01:04:50,930
Instead of bumps and grinds
900
01:04:51,138 --> 01:04:53,641
we hiss and strike
at each other.
901
01:04:53,849 --> 01:04:57,019
And when we shed our skin
it brings the house down.
902
01:04:57,228 --> 01:05:01,232
I'll bet it does.
903
01:05:01,440 --> 01:05:04,068
Afraid I got bad news, ladies.
I towed your car in,
904
01:05:04,276 --> 01:05:07,405
but in order to fix it I gotta
drive into Sedona for parts.
905
01:05:07,613 --> 01:05:09,073
How long will that take?
906
01:05:09,281 --> 01:05:11,534
Oh, better part of the day,
maybe longer.
907
01:05:11,742 --> 01:05:14,703
Oh, that means we won't
get out of here till morning.
908
01:05:14,870 --> 01:05:19,166
CHARLIE:
I'm sorry. Best I can do.
909
01:05:19,375 --> 01:05:22,336
Well, I guess you're
just stuck with us, fellas.
910
01:05:22,545 --> 01:05:25,005
[CHUCKLES]
911
01:05:25,214 --> 01:05:29,009
What say we get a bottle or two
and go for a moonlight swim?
912
01:05:29,218 --> 01:05:30,970
In the middle of the day?
913
01:05:31,178 --> 01:05:32,805
Time flies.
914
01:05:34,432 --> 01:05:36,100
What do you think, honey?
915
01:05:36,308 --> 01:05:40,104
Whatever suits you
just tickles me plum to death.
916
01:05:47,903 --> 01:05:50,406
[GROOVY ROCK MUSIC
PLAYING OVER RADIO]
917
01:06:10,718 --> 01:06:13,137
[WATER SPLASHING]
918
01:06:13,345 --> 01:06:15,473
[WOMEN SQUEALING]
919
01:06:15,681 --> 01:06:17,057
[MEN LAUGHING]
920
01:06:23,647 --> 01:06:26,066
[SIREN WAILING]
921
01:06:26,275 --> 01:06:28,235
[WHINNIES]
922
01:06:41,916 --> 01:06:44,210
The game warden.
HOWDY: Let's get out of here.
923
01:06:44,418 --> 01:06:46,337
[SIREN WAILING]
924
01:06:51,759 --> 01:06:53,928
[WHINNIES]
925
01:06:54,136 --> 01:06:56,388
[WOMEN GIGGLING]
926
01:07:02,603 --> 01:07:06,106
[♪♪♪]
927
01:07:18,202 --> 01:07:20,120
[SIREN WAILING]
928
01:07:46,939 --> 01:07:48,816
[SIREN FADES INTO DISTANCE]
929
01:07:51,235 --> 01:07:53,904
Well, that was a close one.
You can come out, girls.
930
01:07:54,113 --> 01:07:55,489
They can't.
Why not?
931
01:07:55,698 --> 01:07:58,409
Look.
932
01:07:58,617 --> 01:08:00,869
And me without my clarinet.
933
01:08:01,078 --> 01:08:03,956
[PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC]
934
01:08:36,989 --> 01:08:39,617
Don't worry. We'll have you
out of there in a minute.
935
01:08:39,825 --> 01:08:41,577
Just wait here.
936
01:09:03,932 --> 01:09:06,435
Ben. Hey, when did you
get back in town?
937
01:09:06,644 --> 01:09:09,229
Arlee, how are you?
Listen, do me a favor, will you?
938
01:09:09,438 --> 01:09:11,482
Sure, right.
See that booth in the corner?
939
01:09:11,690 --> 01:09:13,525
Give me four orders
of ham and eggs
940
01:09:13,734 --> 01:09:16,570
and four coffees.
And you see the waitress there?
941
01:09:16,779 --> 01:09:18,864
Well, I'd like two aprons
just like she's wearing.
942
01:09:19,073 --> 01:09:21,492
What do you want the aprons for?
Don't ask questions.
943
01:09:21,700 --> 01:09:24,286
Just do me a favor this time,
will you? Come on.
944
01:09:26,330 --> 01:09:29,041
These are the last two I got.
Thanks a lot, Arlee.
945
01:09:29,249 --> 01:09:30,584
How do you
want the eggs?
946
01:09:30,793 --> 01:09:33,629
Uh, cooked.
947
01:09:33,837 --> 01:09:35,214
Aprons?
948
01:09:38,050 --> 01:09:40,260
[MARCHING MUSIC CONTINUES]
949
01:09:53,732 --> 01:09:55,693
Here, put these on.
950
01:10:09,081 --> 01:10:11,792
Well, how do we look?
951
01:10:14,837 --> 01:10:17,089
I feel a draft.
952
01:10:17,297 --> 01:10:19,466
[WHINNIES]
953
01:10:19,675 --> 01:10:22,302
Come on.
954
01:10:22,511 --> 01:10:24,096
[PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC]
955
01:11:13,771 --> 01:11:17,274
All right, now when I say "now"
jump in the booth, quick.
956
01:11:17,483 --> 01:11:18,358
Now.
957
01:11:22,863 --> 01:11:25,073
HOWDY: We done her.
Yeah.
958
01:11:25,282 --> 01:11:26,200
Oh, Arlee.
959
01:11:26,408 --> 01:11:27,743
Yeah?
960
01:11:27,951 --> 01:11:30,037
Listen, Arlee, will you do me
another favor, please?
961
01:11:30,245 --> 01:11:33,248
Will you run over to the store
and get these ladies dresses?
962
01:11:33,457 --> 01:11:35,501
What color do you want?
Uh, pink.
963
01:11:35,709 --> 01:11:38,253
Uh, any color.
Just so's it's pink.
964
01:11:38,462 --> 01:11:41,548
Purple'd be just fine for me.
ARLEE: Okay.
965
01:11:42,966 --> 01:11:45,511
This booth's got splinters.
966
01:11:45,719 --> 01:11:48,430
Will you keep our coffee warm?
We'll be right back.
967
01:11:48,639 --> 01:11:49,765
MARY:
Well, where you going?
968
01:11:49,973 --> 01:11:51,558
We're going over
to the Wildcat Saloon.
969
01:11:51,767 --> 01:11:54,478
Gotta see a couple of men
about a horse.
970
01:11:58,232 --> 01:12:00,692
[ALL CHATTERING]
971
01:12:03,111 --> 01:12:04,655
Hold it.
Hold it, will you?
972
01:12:04,863 --> 01:12:07,366
Look, I said it once.
I'm gonna say it again.
973
01:12:07,574 --> 01:12:10,702
I'm willing to bet that we have
a broken down old roping horse
974
01:12:10,911 --> 01:12:12,704
there ain't a cowboy
in this town
975
01:12:12,913 --> 01:12:15,749
who's cowboy enough
to ride him.
976
01:12:18,293 --> 01:12:20,170
Fight!
977
01:12:28,262 --> 01:12:30,556
[ALL GRUNTING]
978
01:12:41,316 --> 01:12:43,819
[JUKEBOX PLAYING
UPBEAT COUNTRY MUSIC]
979
01:13:02,296 --> 01:13:04,715
HOWDY:
Nineteen, 20.
980
01:13:14,099 --> 01:13:16,476
[BAND PLAYING
UPBEAT MARCHING MUSIC]
981
01:13:33,076 --> 01:13:34,620
[CROWD CHEERS]
982
01:13:41,710 --> 01:13:43,420
[CROWD CHEERS]
983
01:13:53,430 --> 01:13:55,349
[CROWD CHEERS]
984
01:13:58,352 --> 01:14:00,270
Coming out of Chute Number 1,
985
01:14:00,479 --> 01:14:02,397
Grady Decker on Upperhand.
986
01:14:02,606 --> 01:14:04,900
[PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC]
987
01:14:15,452 --> 01:14:16,995
Give him a big hand, folks.
988
01:14:17,204 --> 01:14:18,789
That's all the pay
he's gonna get.
989
01:14:18,997 --> 01:14:21,375
[CHEERING]
990
01:14:25,629 --> 01:14:28,256
[BAND PLAYING
UPBEAT MARCHING MUSIC]
991
01:14:47,651 --> 01:14:50,821
Here's one for you.
The S.S. Santa Rio
992
01:14:51,029 --> 01:14:54,032
sails from San Francisco
every two weeks.
993
01:14:54,241 --> 01:14:57,285
It's got a swimming pool,
shuffleboard,
994
01:14:57,494 --> 01:14:59,746
and promenade deck.
995
01:14:59,955 --> 01:15:02,290
Drops anchor at
Hawaii and Tahiti.
996
01:15:02,499 --> 01:15:05,043
And now, ladies and gentlemen,
a special event.
997
01:15:05,252 --> 01:15:07,337
It seems we've got
an old roan roping horse
998
01:15:07,546 --> 01:15:09,756
that's been added to the string
of bucking stock.
999
01:15:09,965 --> 01:15:13,927
An ole roan roping horse that'll
buck off any cowboy in Sedona.
1000
01:15:14,136 --> 01:15:15,721
At least,
that's what it says here.
1001
01:15:15,929 --> 01:15:16,930
[CROWD LAUGHS]
1002
01:15:17,139 --> 01:15:19,641
Coming out of Chute Number 2,
on Old Fooler.
1003
01:15:19,850 --> 01:15:21,018
Howdy?
Yeah.
1004
01:15:21,226 --> 01:15:23,895
What if he don't buck?
What?
1005
01:15:24,104 --> 01:15:25,731
Suppose when they open
that chute gate
1006
01:15:25,939 --> 01:15:28,233
that damn roan walks out
like a milk-pen calf?
1007
01:15:28,442 --> 01:15:30,402
He wouldn't do that.
1008
01:15:30,610 --> 01:15:34,072
Oh, he wouldn't?
Just look.
1009
01:15:37,659 --> 01:15:40,495
[BAND PLAYING MARCHING MUSIC
SLOWLY]
1010
01:15:42,831 --> 01:15:43,957
[CROWD SHOUTING]
1011
01:15:48,253 --> 01:15:50,881
[MUSIC STOPS]
1012
01:15:51,089 --> 01:15:52,090
[CROWD BOOING]
1013
01:15:53,008 --> 01:15:54,426
[WHINNIES]
1014
01:15:54,634 --> 01:15:56,511
[BAND PLAYING
UPBEAT MARCHING MUSIC]
1015
01:15:57,846 --> 01:16:01,391
Look at that buck!
1016
01:16:01,600 --> 01:16:03,518
[♪♪♪]
1017
01:16:53,276 --> 01:16:55,028
[CROWD MURMURING]
1018
01:17:04,204 --> 01:17:06,248
[WHINNIES SOFTLY]
1019
01:17:13,797 --> 01:17:15,757
He's hurt, Howdy.
1020
01:17:17,134 --> 01:17:19,094
[WHINNIES SOFTLY]
1021
01:17:32,065 --> 01:17:33,650
What do you think, doc?
1022
01:17:33,859 --> 01:17:36,236
Got it in his head
that he's down for good.
1023
01:17:36,403 --> 01:17:39,739
Doesn't think he can stand
on his feet. Won't even try.
1024
01:17:41,741 --> 01:17:43,577
Look, Ben,
1025
01:17:43,785 --> 01:17:46,913
I'd have soon
throw in what money we won
1026
01:17:47,122 --> 01:17:49,916
if it'd help get the roan
on his feet again.
1027
01:17:53,670 --> 01:17:57,716
Well, we're just
right back where we started.
1028
01:17:57,924 --> 01:17:59,593
Always next year.
1029
01:18:01,970 --> 01:18:03,638
If it's a question
of money, doc,
1030
01:18:03,847 --> 01:18:07,309
we got a little over
400 bucks.
1031
01:18:07,517 --> 01:18:10,103
Well, this ole roan
ain't worth that much.
1032
01:18:10,312 --> 01:18:12,314
He is to us.
1033
01:18:13,982 --> 01:18:15,567
I'm sorry, boys.
1034
01:18:15,775 --> 01:18:17,861
Nothing more
can be done for him.
1035
01:18:19,571 --> 01:18:21,489
He'll have to be destroyed.
1036
01:18:23,700 --> 01:18:26,494
[♪♪♪]
1037
01:18:26,703 --> 01:18:28,580
I, uh--
1038
01:18:28,788 --> 01:18:31,541
I'll see to it for you,
if you like.
1039
01:18:34,294 --> 01:18:37,756
No, I got him into this.
I'll get him out.
1040
01:18:37,964 --> 01:18:39,758
[♪♪♪]
1041
01:18:54,439 --> 01:18:56,316
MEG:
Is there anything
we can do, Ben?
1042
01:18:56,524 --> 01:18:58,235
No.
1043
01:18:59,736 --> 01:19:02,739
You still got that
.44 pistol in the truck?
1044
01:19:02,948 --> 01:19:04,074
Get it.
1045
01:19:04,282 --> 01:19:07,535
Maybe we ought to wait, Ben.
At least till tomorrow?
1046
01:19:07,744 --> 01:19:09,079
Animals are like people.
1047
01:19:09,287 --> 01:19:12,249
Feel the morning sun on 'em,
makes 'em forget the hurt.
1048
01:19:12,457 --> 01:19:15,335
Makes 'em wanna start over.
1049
01:19:15,543 --> 01:19:17,629
Get it.
1050
01:19:20,090 --> 01:19:22,926
[♪♪♪]
1051
01:20:23,320 --> 01:20:24,821
[WHINNIES SOFTLY]
1052
01:20:27,949 --> 01:20:30,827
[♪♪♪]
1053
01:20:50,221 --> 01:20:52,015
[GUNSHOT]
1054
01:21:02,817 --> 01:21:05,779
Gonna be all right. The son
buck's gonna be all right!
1055
01:21:05,987 --> 01:21:07,781
[WHINNYING]
1056
01:21:10,700 --> 01:21:14,037
I'll kill that knot-head.
So help me I'll kill him.
1057
01:21:14,245 --> 01:21:15,205
[♪♪♪]
1058
01:21:17,165 --> 01:21:22,295
BEN:
Four-hundred and 35,
455, uh, 60,
1059
01:21:22,504 --> 01:21:24,631
465,
1060
01:21:24,839 --> 01:21:26,549
470.
1061
01:21:26,758 --> 01:21:29,636
There's 475. That's it.
1062
01:21:29,844 --> 01:21:32,680
You expect me to rebuild my
stable on this amount of money?
1063
01:21:32,889 --> 01:21:34,182
Well, that's all we got.
1064
01:21:34,391 --> 01:21:35,308
TANNER:
That ain't enough.
1065
01:21:35,517 --> 01:21:37,352
The vet bill
ran out over a hundred.
1066
01:21:37,560 --> 01:21:39,354
I gotta have at least
200 more.
1067
01:21:39,562 --> 01:21:40,939
But we don't have it.
1068
01:21:41,147 --> 01:21:42,399
I do.
1069
01:21:42,607 --> 01:21:45,527
Ha-ha. Howdy, boys. Now, how
much was that again?
1070
01:21:45,735 --> 01:21:47,028
TANNER:
Uh, 200, Mr. Love.
1071
01:21:47,237 --> 01:21:48,780
JIM ED:
Mm-hm. Say, one,
1072
01:21:48,988 --> 01:21:50,532
say 200.
1073
01:21:50,740 --> 01:21:52,367
TANNER:
Oh, thank you, Mr. Love.
1074
01:21:52,575 --> 01:21:54,702
Don't mention it. Phew.
1075
01:21:54,911 --> 01:21:57,288
That Tanner's a hard man
to do business with.
1076
01:21:57,497 --> 01:21:59,332
Well, you boys
ready to go?
1077
01:22:01,292 --> 01:22:02,710
Go where?
Back to the ranch.
1078
01:22:02,919 --> 01:22:06,297
Got a new string of broncs
I want you to top out for me.
1079
01:22:06,506 --> 01:22:08,591
Just a minute--
It's gonna give you a chance
1080
01:22:08,800 --> 01:22:10,718
to work off that $200.
And who knows,
1081
01:22:10,927 --> 01:22:13,721
you might even decide to stay
out the winter with me.
1082
01:22:13,930 --> 01:22:16,474
Well, see you boys later.
1083
01:22:18,560 --> 01:22:20,145
[CAR DOOR CLOSES
THEN ENGINE STARTS]
1084
01:22:30,947 --> 01:22:34,242
You know, that Jim Ed
ain't such a bad fella.
1085
01:22:34,451 --> 01:22:35,577
HOWDY:
Feed's good.
1086
01:22:35,785 --> 01:22:38,496
Never tells a man how
to top out a rough string.
1087
01:22:38,705 --> 01:22:40,790
Stayed out the winter
it'd give us a chance
1088
01:22:40,999 --> 01:22:43,751
to go against a few jugs of
Vince Moore's wonderful stuff.
1089
01:22:43,960 --> 01:22:46,004
Not to mention
his daughters,
1090
01:22:46,212 --> 01:22:47,547
That Aggie ain't
half bad-lookin'
1091
01:22:47,755 --> 01:22:49,883
when cold weather sets in.
1092
01:22:50,842 --> 01:22:52,010
Howdy.
Huh?
1093
01:22:52,218 --> 01:22:54,053
Do you know what
a bronc rider is?
1094
01:22:54,262 --> 01:22:56,055
What?
1095
01:22:56,264 --> 01:22:57,724
[BLUSTERING]
1096
01:23:00,268 --> 01:23:02,896
He's a cowboy
with his brains kicked out.
1097
01:23:04,314 --> 01:23:05,773
[SIGHS]
1098
01:23:05,982 --> 01:23:08,318
Takes a hard man
to eat boiled owl.
1099
01:23:08,526 --> 01:23:09,694
Tsk.
1100
01:23:09,903 --> 01:23:13,531
Well, let's go, huh?
1101
01:23:13,740 --> 01:23:16,201
Whatever suits you just tickles
me plum to death.
1102
01:23:16,409 --> 01:23:17,410
[ROAN WHINNIES]
1103
01:23:17,619 --> 01:23:18,786
[♪♪♪]
1104
01:23:24,918 --> 01:23:26,461
[ENGINE STARTS]
1105
01:23:29,547 --> 01:23:32,425
[♪♪♪]
1106
01:23:59,494 --> 01:24:01,955
[SIREN WAILING]
1107
01:24:02,163 --> 01:24:04,624
[♪♪♪]78771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.