Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,048
Din episoadele anterioare
- V� voi rezolva cazul.
2
00:00:04,205 --> 00:00:07,971
Ve�i spune la toat� lumea
c� eu v-am capturat monstrul.
3
00:00:08,121 --> 00:00:09,130
Ce e �n pung�?
4
00:00:10,946 --> 00:00:12,347
Nina �tie c� el nu e Adam.
5
00:00:12,496 --> 00:00:14,826
Nu voi spera c� uciga�ul fiului meu
nu va fi prins.
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,981
- �tiu, �tiu.
- El nu va spune nim�nui adev�rul.
7
00:00:17,018 --> 00:00:20,825
Dac� ar face-o ar trebui s� recunoasc�
c� a avut 2 copii acolo jos.
8
00:00:20,989 --> 00:00:23,825
I-ai f�cut r�u?
I-ai f�cut r�u fratelui meu?
9
00:00:23,989 --> 00:00:25,012
Da.
10
00:00:30,203 --> 00:00:32,636
Bridey, nu voi �mp�r�i o puicu��
cu sora mea.
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,970
- De ce-mi spui asta?
- Fiindc� e un lucru mare pentru ea.
12
00:00:35,002 --> 00:00:38,900
Dac� doar o folose�ti pentru... ceva...
trebuie s� �nceteze.
13
00:00:39,186 --> 00:00:42,094
Cred c� voi avea copilul.
Trebuie s� m� aju�i.
14
00:00:42,257 --> 00:00:44,407
Hai. O po�i face. �mpinge.
15
00:00:45,249 --> 00:00:46,928
Te vei duce sus �i vei lua cheia.
16
00:00:46,981 --> 00:00:50,102
Nu �tiu unde a plecat,
dar a luat cheia cu el.
17
00:00:50,264 --> 00:00:51,557
Eu sunt el.
18
00:00:55,050 --> 00:00:59,303
La unele pove�ti le �tii sf�r�itul
�nainte ca m�car s� fi fost scrise.
19
00:01:06,464 --> 00:01:08,309
Sunt s�pate �n piatr�.
20
00:01:08,736 --> 00:01:10,269
Nu se schimb� niciodat�.
21
00:01:16,141 --> 00:01:18,692
N�pustindu-se spre inevitabil.
22
00:01:22,114 --> 00:01:23,853
Au trecut dou� ore.
23
00:01:24,044 --> 00:01:27,697
Mai am 36 �nainte s� trebuiasc�
s� v� acuz. Fri�c�?
24
00:01:29,786 --> 00:01:31,686
�ti�i, am venit aici ca s� v� ajut.
25
00:01:32,486 --> 00:01:35,355
V� pierde�i timpul.
Nu eu sunt tipul pe care �l c�uta�i.
26
00:01:37,293 --> 00:01:40,145
Deci a� dori s� se fac�
c�t mai repede posibil.
27
00:01:40,390 --> 00:01:42,644
Dvs �i cu mine, am�ndoi, Doug.
28
00:01:43,002 --> 00:01:45,839
A�i fost la Kensington Mall
�n dup�-amiaza de 20 octombrie?
29
00:01:45,879 --> 00:01:46,545
Da.
30
00:01:46,707 --> 00:01:50,017
- Ce f�cea�i?
- Shopping cu iubita mea.
31
00:01:50,241 --> 00:01:53,353
Da. Eram la Kensington Mall
�ntr-o geac� albastr�
32
00:01:53,396 --> 00:01:55,173
cum au fost probabil
alte sute de persoane
33
00:01:55,216 --> 00:01:58,739
�i dac� pe geaca pe care a�i g�sit-o
era p�r de c�ine �i asta are logic�.
34
00:01:58,786 --> 00:02:00,023
Labradorii galbeni
sunt o ras� destul de popular�.
35
00:02:00,054 --> 00:02:00,825
Nu a�i mai �ntrebat asta?
36
00:02:00,864 --> 00:02:04,363
Da, eram la Kensington Mall.
Da conduc o camionet�.
37
00:02:04,521 --> 00:02:06,783
Probabil chiar am condus-o
cu c�inele meu al�turi
38
00:02:06,823 --> 00:02:08,108
�i geaca albastr� pe mine.
39
00:02:08,193 --> 00:02:10,736
Nimic din toate astea
nu m� face un r�pitor. Cel mult...
40
00:02:10,775 --> 00:02:12,851
m� face protagonistul
unei melodii country.
41
00:02:17,503 --> 00:02:20,888
- Sunt aici de 13 ore.
- 14.
42
00:02:21,334 --> 00:02:23,728
- De-abia am dormit.
- Nu-mi pot imagina cum e
43
00:02:23,767 --> 00:02:27,023
s� fii prins �ntr-un asemenea
spa�iu limitat at�t de mult timp.
44
00:02:27,181 --> 00:02:29,546
- Unde-i agent Clements? Ce i-a�i f�cut?
- Nu �tiu. Eu...
45
00:02:29,587 --> 00:02:32,755
Unde-i agent Clements?
Ce i-a�i f�cut?
46
00:02:34,109 --> 00:02:35,617
S� vorbim despre Jane.
47
00:02:37,475 --> 00:02:38,885
Ce vre�i s� �ti�i?
48
00:02:39,893 --> 00:02:41,969
Trebuie s� lua�i o pastil�
ca s-o regula�i
49
00:02:42,040 --> 00:02:44,433
sau v� e de ajuns
s� v� imagina�i un b�ie�el?
50
00:02:45,122 --> 00:02:48,080
A�i auzit teoria c� pedofilii
sunt din �ia care au fost abuza�i sexual?
51
00:02:48,121 --> 00:02:49,706
Sunt sigur c� o s�-mi-o spune�i.
52
00:02:49,746 --> 00:02:52,160
P�rin�ii dvs au divor�at
c�nd a�i avut 9 ani, da?
53
00:02:52,200 --> 00:02:54,884
Ea probabil avea mul�i prieteni
care veneau �i plecau.
54
00:02:54,963 --> 00:02:57,362
Unul s-a interesat
�n mod neobi�nuit de dvs.
55
00:02:57,678 --> 00:03:00,313
Cred c� a fost... Mark?
56
00:03:01,070 --> 00:03:02,663
El a r�mas acolo cel mai mult.
57
00:03:02,842 --> 00:03:06,843
Venea la toate meciurile dvs de baschet.
V-a dus la primul dvs concert.
58
00:03:07,582 --> 00:03:12,073
V� completa ceva ce v� lipsea...
59
00:03:12,277 --> 00:03:17,341
iubire, sprijin, �ncredere...
destul c�t s� v� c�tige �ncrederea.
60
00:03:17,720 --> 00:03:19,373
A�a c� a fost confuz
c�nd a dep�it limita
61
00:03:19,414 --> 00:03:22,654
�i f�r� s� v� da�i seama,
riposta dvs sexual� a fost condi�ionat�
62
00:03:22,793 --> 00:03:25,215
la a g�ndi
c� �inerea unui copil de 8 ani
63
00:03:25,377 --> 00:03:29,101
�ntr-o groap� f�r� ferestre
timp de 10 ani, a fost normal.
64
00:03:29,890 --> 00:03:31,640
Chiar ceva obi�nuit.
65
00:03:38,705 --> 00:03:40,638
Sigur st�p�ni�i Google.
66
00:03:40,800 --> 00:03:43,785
- E o poveste destul de obi�nuit�.
- A�a e �i a dvs.
67
00:03:43,947 --> 00:03:47,091
V-a�i autoconvins
c� �l avea�i pe vinovat, ultima dat�...
68
00:03:47,479 --> 00:03:49,075
�i nu l-a�i avut.
69
00:03:49,479 --> 00:03:52,105
De aceea nu se poate
s� nu-l g�si�i de data asta.
70
00:03:52,267 --> 00:03:54,043
A�i renun�at la toat� via�a dvs
71
00:03:54,326 --> 00:03:58,364
ca s� fi�i �n aceast� camer�...
�n acest moment, cu mine.
72
00:03:59,321 --> 00:04:01,153
Este tot ce a�i sperat?
73
00:04:03,549 --> 00:04:05,730
P�i, ne-a mai r�mas o or�, detective.
74
00:04:06,894 --> 00:04:08,472
Cum vre�i s-o petrece�i?
75
00:04:11,497 --> 00:04:17,613
FAMILIA
Sezonul 1, Episodul 11
76
00:04:19,638 --> 00:04:23,688
Traducere �i adaptare
Robi
77
00:04:24,883 --> 00:04:29,883
Sync by - Garronee
78
00:04:30,083 --> 00:04:31,473
Ce faci?
79
00:04:31,994 --> 00:04:34,053
Vreau s�-�i pun o �ntrebare.
80
00:04:36,703 --> 00:04:40,315
- Ai fi putut s� ba�i la u��.
- N-am vrut s� te trezesc.
81
00:04:42,548 --> 00:04:43,720
Bine.
82
00:04:45,395 --> 00:04:48,499
- E vorba de confesiune.
- Ce vrei s� �tii?
83
00:04:49,674 --> 00:04:50,828
Cum se face?
84
00:04:53,834 --> 00:04:57,684
��i... m�rturise�ti p�catele �i...
85
00:04:57,846 --> 00:05:01,817
preotul ��i d� o peniten�� a�a c� po�i
s� le isp�e�ti �i apoi e�ti absolvit.
86
00:05:04,138 --> 00:05:05,150
Func�ioneaz�?
87
00:05:08,188 --> 00:05:09,795
Nu pentru toate.
88
00:05:16,740 --> 00:05:18,373
N-am vrut s� te sperii.
89
00:05:29,202 --> 00:05:31,767
Adam! Adam! Adam! Adam!
90
00:05:31,929 --> 00:05:33,481
Adam! Adam! Adam!
91
00:05:33,708 --> 00:05:36,163
Adam cum te sim�i
s� votezi pentru prima dat�?
92
00:05:36,325 --> 00:05:38,160
- Bine.
- Pentru cine ai votat?
93
00:05:38,322 --> 00:05:40,779
- Asta nu v� pot spune.
- Haide.
94
00:05:40,941 --> 00:05:43,435
- Chiar vrei 4 ani din asta?
- Vreau 8.
95
00:05:43,591 --> 00:05:46,127
- El e un talent �nn�scut.
- E un bun actor.
96
00:05:46,283 --> 00:05:48,604
El ar putea s� semene mai mult cu ea
ca tine.
97
00:05:48,760 --> 00:05:49,982
Salut.
98
00:05:51,267 --> 00:05:54,419
Mul�umim tuturor.
Acum nu mai avem timp.
99
00:05:54,575 --> 00:05:56,592
- Cine-i?
- Nina.
100
00:05:56,748 --> 00:05:58,339
- Oh, pentru Dumnezeu.
- Bine, da.
101
00:05:58,378 --> 00:06:00,756
Este ziua alegerilor.
Nu ne poate l�sa �n pace un minut?
102
00:06:00,795 --> 00:06:04,440
L-au arestat pe tip.
Vor ca Adam s�-l identifice.
103
00:06:14,006 --> 00:06:15,097
P�i, asta n-o s� func�ioneze.
104
00:06:15,138 --> 00:06:17,016
- Ba da.
- Nu.
105
00:06:18,126 --> 00:06:19,766
Ai un aparat de sudur�?
106
00:06:21,176 --> 00:06:24,653
- Trebuie a�teptat p�n� se �ntoarce.
- Nu-i o idee bun�.
107
00:06:25,410 --> 00:06:27,320
Voi �ncerca s�-l fac s� ra�ioneze.
108
00:06:27,634 --> 00:06:31,173
�tim am�ndoi cum se va termina asta
pentru mine �i nu cu o �mbr��i�are.
109
00:06:31,214 --> 00:06:33,057
Nu cred c� e un uciga�.
110
00:06:33,744 --> 00:06:35,735
Habar n-ai ce e.
111
00:06:35,897 --> 00:06:37,878
Persoana pe care credeai c� o cuno�ti
a �ncetat s� existe
112
00:06:37,918 --> 00:06:39,767
c�nd a �inut un copil de 8 ani
�nchis �ntr-o gaur�
113
00:06:39,808 --> 00:06:43,357
�i dac� n-ai priceput asta p�n� acum,
e�ti mai idioat� dec�t am crezut.
114
00:06:46,153 --> 00:06:47,805
Asta a sunat gre�it.
115
00:06:54,587 --> 00:06:57,643
- M� vei scoate de aici, Jane.
- Cum?
116
00:06:59,188 --> 00:07:01,425
Te vei �ntoarce la cas�
�i dai biberonul bebelu�ului,
117
00:07:01,466 --> 00:07:04,036
a�a se va lini�ti �i obosi
�i gata s� doarm� oricum,
118
00:07:04,077 --> 00:07:06,118
apoi vei lua o g�leat� cu ghea��,
119
00:07:06,281 --> 00:07:08,765
alcool pentru dezinfectare,
benzi de cauciuc tari,
120
00:07:08,881 --> 00:07:10,585
o gr�mad� de prosoape curate...
121
00:07:10,747 --> 00:07:13,300
- �i mai mult whisky.
- De ce?
122
00:07:13,463 --> 00:07:15,822
Fiindc� �mi vei t�ia degetele mari.
123
00:07:26,402 --> 00:07:29,639
- M� pot vedea?
- E sticl� semitransparent�.
124
00:07:29,865 --> 00:07:34,482
Te po�i g�ndi la un cuv�nt sau fraz�
pe care s� �i-o spun�? Ceva familiar?
125
00:07:36,723 --> 00:07:37,843
Br��ar�.
126
00:07:39,437 --> 00:07:41,924
Br��ar�.
Cheie.
127
00:07:42,479 --> 00:07:44,065
Ce �nseamn�?
128
00:07:44,621 --> 00:07:49,086
El numea c�tu�ele mele br��ar�
�i apoi m-a f�cut s� arunc cheia.
129
00:07:54,824 --> 00:07:57,208
Num�rul unu, un pas �nainte te rog.
130
00:07:58,793 --> 00:08:02,103
repet� cuvintele: "br��ar�, cheie".
131
00:08:02,375 --> 00:08:03,814
Br��ar�, cheie.
132
00:08:04,393 --> 00:08:06,623
Num�rul doi, un pas �nainte te rog.
133
00:08:07,258 --> 00:08:10,165
- �i fraza.
- Br��ar�, cheie.
134
00:08:11,847 --> 00:08:13,087
Un pas �napoi.
135
00:08:14,369 --> 00:08:15,603
Num�rul trei.
136
00:08:19,810 --> 00:08:22,098
Br��ar�, cheie.
137
00:08:26,788 --> 00:08:28,791
- Un pas �napoi.
- A�tepta�i.
138
00:08:29,235 --> 00:08:30,771
Vrei s�-l identifici?
139
00:08:31,162 --> 00:08:32,462
El e?
140
00:08:37,865 --> 00:08:39,001
Nu.
141
00:08:39,602 --> 00:08:40,765
Ce?
142
00:08:41,795 --> 00:08:43,261
Nu e el.
143
00:08:45,526 --> 00:08:48,614
- De ce nu lu�m o pauz�?
- Nu am nevoie. S� trecem la urm�torul.
144
00:08:48,662 --> 00:08:51,700
- Cred c� ar mai trebui s� te ui�i.
- Nu e el. Nu e aici �n�untru.
145
00:08:53,966 --> 00:08:56,217
- Meyer, a� spune c� e destul.
- S� se mai uite.
146
00:08:56,260 --> 00:08:58,479
- �tim c� s-a mai �n�elat �nainte.
- Nu-mi mai e necesar.
147
00:08:58,523 --> 00:09:00,667
- Mai uit�-te.
- Destul.
148
00:09:02,513 --> 00:09:04,622
A� vrea s� m� duc acas� acum.
149
00:09:07,965 --> 00:09:10,629
CU 10 ANI �N URM�
Uit�-te. Concentrare total�,
150
00:09:10,803 --> 00:09:13,998
ca Mosley care-i c�ra la pumni
lui La Hoya �n runda 12.
151
00:09:14,171 --> 00:09:17,698
El devoreaz� acele formulare 1098
cu at�ta precizie �i gra�ie.
152
00:09:17,872 --> 00:09:20,755
- Foarte haios, b�ie�i.
- 'Nea�a tuturor.
153
00:09:20,929 --> 00:09:22,861
Frumoas� treab�
cu taxele alea corporatiste, Hank.
154
00:09:22,904 --> 00:09:24,688
- E chiar o lucrare frumoas�.
- Mul�umesc, Ted.
155
00:09:24,731 --> 00:09:27,463
Ai putea s� te bagi �n lucr�ri mai grele,
din martie.
156
00:09:27,626 --> 00:09:30,844
- Ar fi grozav.
- M�nc�m la Taco Dan la pr�nz. Vii?
157
00:09:31,007 --> 00:09:33,164
Am chestii de f�cut.
158
00:09:33,890 --> 00:09:37,444
Chelneri�a de la produse lactate
te vrea cu siguran��.
159
00:09:37,607 --> 00:09:40,985
P�i... Alt� dat�.
160
00:09:41,476 --> 00:09:42,952
Ce autocontrol impresionant.
161
00:09:43,144 --> 00:09:45,915
De aceea vom sf�r�i
s� lucr�m cu to�ii pentru el.
162
00:10:16,321 --> 00:10:18,972
�N PREZENT
La pr�nz un nou exerci�iu la mod�.
163
00:10:19,135 --> 00:10:22,980
Vede�i cum dansul din buric v� va face
s� spune�i adio col�ceilor de pe burt�.
164
00:10:23,021 --> 00:10:24,732
Mai multe informa�ii
din aceast� dup�-amiaz�
165
00:10:24,773 --> 00:10:26,631
despre ciocnirea �n lan� a 3 ma�ini
pe 295...
166
00:10:26,672 --> 00:10:29,241
ce s-a �nt�mplat �i cum v� va influen�a
naveta de sear�.
167
00:10:29,281 --> 00:10:33,138
�i acum s� trecem la starea vremii
cu meteorologul local David Brown.
168
00:10:44,789 --> 00:10:46,531
�tiri Canal 5.
169
00:10:47,232 --> 00:10:49,561
Salut,
telefonez de la postul de poli�ie.
170
00:10:50,362 --> 00:10:54,882
Am �n�eles c� a fost un eveniment
�n cazul de r�pire Adam Warren.
171
00:10:55,550 --> 00:11:01,124
Un suspect a fost identificat... �i...
ar putea fi chiar �n arest.
172
00:11:01,315 --> 00:11:07,661
Pontul a venit de la Hank Asher,
A-s-h-e-r.
173
00:11:07,962 --> 00:11:09,120
V� mul�umesc.
174
00:11:14,060 --> 00:11:18,349
- Dori�i s� comanda�i, sau...
- Scuze. Ave�i un meniu?
175
00:11:18,512 --> 00:11:22,248
La noi e un loc genul "�mi spune�i
ce dori�i v� spun ce v� aduc".
176
00:11:22,697 --> 00:11:24,529
P�i,
�n primul r�nd voi sta aici o vreme,
177
00:11:24,570 --> 00:11:28,324
de aia vreau ca cea�ca
s� fie mereu plin� �i, ave�i Wi-Fi?
178
00:11:28,487 --> 00:11:32,550
Aici nu vine mult� lume cu calculatorul.
Cred c� nu sunte�i un camionagiu.
179
00:11:32,713 --> 00:11:35,560
Ziarist�. Sunt pe cale s� public
o poveste foarte mare.
180
00:11:35,723 --> 00:11:38,005
Nu citesc prea mult ziarele.
181
00:11:38,168 --> 00:11:41,178
- Pe asta o ve�i citi.
- Despre ce este vorba?
182
00:11:41,495 --> 00:11:44,490
Sex, minciuni, politic�, familie.
183
00:11:45,297 --> 00:11:49,601
Mai bine s� continui s� aduc cafelele.
Sunt Sally, dac� ave�i nevoie de mine.
184
00:12:01,589 --> 00:12:03,027
Mul�umesc c� a�i venit.
185
00:12:05,862 --> 00:12:07,561
Sunt fericit s� ajut.
186
00:12:08,227 --> 00:12:10,887
Dle Anderson, geaca dvs.
187
00:12:15,379 --> 00:12:18,379
�ti�i, sper s�-l g�si�i pe tip.
Cu adev�rat.
188
00:12:18,999 --> 00:12:21,399
�i s� v� relaxa�i.
189
00:12:21,568 --> 00:12:25,861
- Trebuie s� g�si�i o bucurie �n munc�.
- Asta spune partenerul meu.
190
00:12:29,151 --> 00:12:30,507
Nu-l cunosc.
191
00:12:38,690 --> 00:12:40,770
C�nd vor �ncepe
num�rarea tuturor voturilor?
192
00:12:40,811 --> 00:12:43,562
Nu se �ncepe
p�n� nu �nchid toate sec�iile de votare.
193
00:12:43,602 --> 00:12:45,567
N-am �tiut niciodat� cum merge asta.
194
00:12:48,199 --> 00:12:51,299
Te-a f�cut s� le por�i adesea?
195
00:12:52,121 --> 00:12:53,342
Ce?
196
00:12:54,354 --> 00:12:56,027
Br���rile.
197
00:12:57,275 --> 00:12:58,868
La �nceput, nu.
198
00:13:00,096 --> 00:13:01,811
C�nd a �nceput?
199
00:13:03,199 --> 00:13:04,907
C�nd am ajuns mai �n v�rst�.
200
00:13:05,233 --> 00:13:09,509
- C�nd am �nceput s� ripost�m.
- �i i-a f�cut-o �i lui Adam.
201
00:13:10,164 --> 00:13:11,997
El riposta cel mai mult.
202
00:13:14,977 --> 00:13:16,408
E�ti sigur?
203
00:13:18,579 --> 00:13:21,066
C� el n-a fost acolo
la identificarea aia?
204
00:13:21,877 --> 00:13:23,234
Sunt sigur.
205
00:13:23,397 --> 00:13:27,351
Fiindc� ea era at�t de convins�
c� �l are.
206
00:13:28,323 --> 00:13:30,147
A mai gre�it �nainte.
207
00:13:39,838 --> 00:13:41,243
Te ascunzi?
208
00:13:41,993 --> 00:13:44,492
Presa e peste tot. Nu comentez.
209
00:13:45,033 --> 00:13:48,168
- Ce dracu a fost acolo?
- A fost tipul �la, John.
210
00:13:49,034 --> 00:13:50,201
��i pierzi min�ile.
211
00:13:50,461 --> 00:13:53,506
- Ai �ncredere �n mine, bine?
- S� am �ncredere �n tine?
212
00:13:54,147 --> 00:13:56,586
Tocmai l-ai f�cut s�-�i retr�iasc�
cel mai prost moment al vie�ii,
213
00:13:56,626 --> 00:13:57,949
�i apoi l-ai numit mincinos.
214
00:13:57,990 --> 00:13:59,917
�la a fost tipul
care l-a luat pe fiul t�u!
215
00:13:59,957 --> 00:14:00,975
Ei bine...
216
00:14:01,502 --> 00:14:04,345
el spune c� nu,
deci pe cine ar trebui s� cred?
217
00:14:07,660 --> 00:14:09,016
Pe el.
218
00:14:09,925 --> 00:14:11,440
Tu �l crezi.
219
00:14:13,697 --> 00:14:15,777
- Ce se �nt�mpl�?
- Nimic.
220
00:14:46,047 --> 00:14:48,459
Nu te mai apropia de familia mea.
221
00:15:15,823 --> 00:15:18,405
Dle Anderson, geaca dvs.
222
00:15:36,322 --> 00:15:39,216
O t�ietur�.
Rapid� �i u�oar� sub articula�ie.
223
00:15:39,807 --> 00:15:42,233
Cu c�t e mai curat�,
cu at�t mai u�oar� va fi recoaserea
224
00:15:42,273 --> 00:15:43,806
c�nd vom ajunge la un spital.
225
00:15:44,905 --> 00:15:47,777
Pune aia jos �i uit�-te la mine, Jane.
226
00:15:49,930 --> 00:15:54,913
M-ai lovit �n cap cu o tigaie.
O po�i face.
227
00:15:56,700 --> 00:15:58,516
Hai. Scoate-m� de aici.
228
00:15:59,613 --> 00:16:01,091
Nu pot.
229
00:16:05,442 --> 00:16:08,704
Am un so�.
Da, se nume�te Jonah.
230
00:16:09,645 --> 00:16:13,889
Ultimul lucru pe care i l-am spus:
"Iau combustibilul pentru afum�toare".
231
00:16:13,930 --> 00:16:15,733
- Ce-i aia?
- E o chestie pentru albine.
232
00:16:15,774 --> 00:16:17,458
Trebuie s� afumi stupul
pentru a recolta mierea.
233
00:16:17,498 --> 00:16:20,208
E foarte important pentru un apicultor,
dar nu e ultimul lucru
234
00:16:20,249 --> 00:16:23,665
pe care a� fi vrut s�-i spun
iubirii vie�ii mele... Omul care...
235
00:16:23,706 --> 00:16:26,626
se treze�te c�nt�nd �n falset.
Nu glumesc.
236
00:16:26,666 --> 00:16:30,119
"Va fi o str�lucitoare zi cu soare."
237
00:16:30,282 --> 00:16:34,433
Idiotul care m-a cerut �n c�s�torie
la 3 zile dup� ce ne-am cunoscut,
238
00:16:34,473 --> 00:16:37,344
�i tontul care face acelea�i
dezgust�toare
239
00:16:37,507 --> 00:16:40,244
pr�jituri cu melas�, de Cr�ciun,
�n fiecare an,
240
00:16:40,285 --> 00:16:43,168
fiindc� le f�cea bunica lui
�i eu le m�n�nc.
241
00:16:43,209 --> 00:16:47,693
Jane, eu... m�n�nc pr�jiturile alea,
fiindc� �l face fericit.
242
00:16:50,238 --> 00:16:51,921
Merg acas�,
243
00:16:52,499 --> 00:16:55,197
cu combustibilul �la pentru afumare,
a�a c� taie-mi...
244
00:16:55,245 --> 00:16:57,447
degetele alea blestemate.
245
00:17:01,105 --> 00:17:02,346
F�-o Jane.
246
00:17:14,081 --> 00:17:15,685
F�-o.
247
00:17:22,887 --> 00:17:25,697
Salut, vorbesc cu Angela Scott?
248
00:17:26,515 --> 00:17:31,063
Aici... primar Claire Warren.
Da, da, �ntr-adev�r. Sunt bine.
249
00:17:31,104 --> 00:17:33,301
Asculta�i,
m-am �ntrebat dac� a�i votat ast�zi.
250
00:17:33,341 --> 00:17:35,150
Sediile de votare sunt deschise
p�n� la ora 19:00 a�a c�...
251
00:17:35,191 --> 00:17:38,755
Nu, am nevoie de 12 pizza cu carne,
252
00:17:39,006 --> 00:17:43,158
- 13 pizza pepperoni.
- Sunt Adam Warren.
253
00:17:43,711 --> 00:17:47,039
Da, �la.
A�i votat deja?
254
00:17:47,202 --> 00:17:50,967
Salut, sunt Adam Warren.
A�i votat deja?
255
00:17:51,452 --> 00:17:55,309
Salut sunt Adam Warren.
A�i votat deja? A�i votat deja?
256
00:17:55,472 --> 00:17:59,381
- Ridic�, chiulangioaico. Lucr�m aici.
- Vrei s� iei mai multe liste de apel?
257
00:18:00,144 --> 00:18:02,555
Sigur.
Adam.
258
00:18:03,707 --> 00:18:04,966
Vino s� m� aju�i.
259
00:18:07,925 --> 00:18:10,255
Vrei o iertare pentru ce ai f�cut?
260
00:18:11,168 --> 00:18:12,425
Da.
261
00:18:13,113 --> 00:18:14,991
Atunci iat� ce se va �nt�mpla.
262
00:18:15,862 --> 00:18:19,141
Le vei spune c� toat� chestia asta
de guvernator e prea mult pentru tine.
263
00:18:19,182 --> 00:18:22,529
Vei spune c� ai citit
despre o �coal� internat �n California
264
00:18:22,570 --> 00:18:25,431
- specializat� �n recuperare de traum�.
- Ce?
265
00:18:25,472 --> 00:18:28,521
Vei veni �napoi de Cr�ciun �n primul an,
dar dup� aia nu.
266
00:18:28,561 --> 00:18:29,934
Apoi, c�nd ea candideaz� din nou,
267
00:18:29,975 --> 00:18:32,558
vei spune c� dore�ti
s� stai departe de lumina reflectoarelor.
268
00:18:32,599 --> 00:18:36,755
- �i tata �i Danny?
- ��i vor face vizite... la �nceput.
269
00:18:37,665 --> 00:18:39,542
Mama nu va l�sa s� faci asta.
270
00:18:40,033 --> 00:18:43,767
- Va l�sa c�nd o s�-i spun.
- ��i dau �napoi banii,
271
00:18:44,212 --> 00:18:45,693
10.000 dolari.
272
00:18:46,080 --> 00:18:47,266
�nc� �i mai am.
273
00:18:49,993 --> 00:18:52,454
At�t valoreaz� sufletul fratelui meu?
274
00:18:54,146 --> 00:18:55,733
Al meu a valorat.
275
00:19:15,572 --> 00:19:17,367
V-a�i oprit s� mai bate�i la tastatur�.
276
00:19:18,683 --> 00:19:22,102
- �tiu.
- V-a�i oprit de c�teva ore.
277
00:19:23,566 --> 00:19:27,665
- �i dac� prind prima pagin�, Sally?
- Nu �la-i scopul?
278
00:19:30,047 --> 00:19:31,328
Tipul �la de acolo...
279
00:19:31,638 --> 00:19:34,450
�mi va lua povestea de prima pagin�
�i se va �terge la cur cu ea,
280
00:19:34,491 --> 00:19:38,190
�i apoi va trage apa la toalet�.
�i pentru ce?
281
00:19:38,460 --> 00:19:42,092
Ca s�-mi pot vedea numele tip�rit
at�t de mare, circa 5 minute,
282
00:19:42,257 --> 00:19:45,584
- �nainte ca s�-l uite to�i?
- Gata cu cafeaua.
283
00:19:45,748 --> 00:19:46,778
De ce?
284
00:19:46,866 --> 00:19:51,518
A�a arat� o otr�vire cu cafea
dup� 11 ce�ti. Trebuie s� m�nca�i ceva.
285
00:19:51,683 --> 00:19:55,560
�ti�i c� am f�cut sex
cu un frate �i o sor� pentru asta?
286
00:19:55,724 --> 00:19:59,638
- Sandvi� cu bacon, salat� �i ro�ii?
- Cred c� sunt o fiin�� uman� oribil�...
287
00:20:00,058 --> 00:20:02,513
- �i o t�rf�.
- P�ine alb� sau integral�.
288
00:20:03,784 --> 00:20:08,250
Nu sunte�i una dintre chelneri�ele alea
sociabile care dau sfaturi, nu-i a�a?
289
00:20:09,157 --> 00:20:11,426
Dac� ve�i regreta n-o face�i.
290
00:20:12,745 --> 00:20:14,887
Unele lucruri nu te abandoneaz�.
291
00:20:18,791 --> 00:20:20,800
�sta arat� ca un local pentru pl�cint�.
292
00:20:21,285 --> 00:20:22,680
Ave�i pl�cint�?
293
00:20:23,121 --> 00:20:24,770
A�a da, fato.
294
00:21:20,467 --> 00:21:23,624
- Ve�i juca?
- Scuze.
295
00:21:28,977 --> 00:21:30,313
La naiba.
296
00:21:43,248 --> 00:21:45,107
De unde ai luat geaca aia?
297
00:21:45,148 --> 00:21:47,707
Un tip mi-a dat 40 de parai
ca s-o iau pe mine.
298
00:22:02,457 --> 00:22:04,848
CU 10 ANI �N URM�
299
00:22:22,587 --> 00:22:25,232
V-au prins cu expunere indecent�
�i acte obscene �n public.
300
00:22:25,273 --> 00:22:26,915
Eram �n ma�ina mea.
301
00:22:27,080 --> 00:22:29,534
S� v� masturba�i
�ntr-un parc plin de copii
302
00:22:29,976 --> 00:22:32,477
e o infrac�iune minor� de gradul �nt�i.
�nseamn� o amend�...
303
00:22:32,518 --> 00:22:34,754
�i un program de tratament
pentru agresorii sexuali.
304
00:22:34,794 --> 00:22:37,633
- Voi pl�ti acum.
- Ve�i pl�ti c�nd ve�i fi �nregistrat.
305
00:22:37,673 --> 00:22:39,996
- �nregistrat?
- Ca agresor sexual.
306
00:22:40,035 --> 00:22:42,953
Este o baz� de date na�ional�.
Trebuie f�cut� anual.
307
00:22:43,219 --> 00:22:44,541
C�t timp?
308
00:22:45,305 --> 00:22:46,490
Pentru totdeauna.
309
00:22:47,194 --> 00:22:48,770
N-am f�cut r�u nim�nui.
310
00:22:49,246 --> 00:22:50,963
Lumea n-o vede a�a.
311
00:22:53,561 --> 00:22:56,504
�N PREZENT
- Ce vre�i acum, Hank.
312
00:22:57,442 --> 00:22:59,421
�nc� nu e la TV.
313
00:23:00,581 --> 00:23:02,024
Nu va fi.
314
00:23:02,375 --> 00:23:03,504
De ce nu?
315
00:23:03,816 --> 00:23:06,091
- Fiindc� l-am l�sat s� plece.
- Ce?
316
00:23:06,257 --> 00:23:09,546
- Pu�tiul a spus c� n-a fost el.
- Copilul se �n�al�.
317
00:23:10,411 --> 00:23:12,426
Mi-a sc�pat din m�ini.
Dovezile sunt circumstan�iale.
318
00:23:12,468 --> 00:23:14,447
Ca aia pe care a�i avut-o la mine?
319
00:23:14,795 --> 00:23:17,587
Dvs a�i cr�pat ca un ou.
El nu.
320
00:23:19,032 --> 00:23:20,564
Comite�i fraude.
321
00:23:23,513 --> 00:23:24,933
Pardon?
322
00:23:25,348 --> 00:23:28,550
Proteja�i �i servi�i
numai violatorii de copii.
323
00:23:30,599 --> 00:23:32,280
Ce vre�i de la mine?
324
00:23:32,445 --> 00:23:34,927
Vreau s�-l pedepsi�i pe omul potrivit
pentru crima pe care a comis-o.
325
00:23:34,969 --> 00:23:36,531
�i apoi ce se �nt�mpl�?
326
00:23:37,100 --> 00:23:39,034
Ne ducem la o parad� noi doi?
327
00:23:39,730 --> 00:23:43,186
O statuie mare numit� dup� noi?
Ce a�tepta�i?
328
00:23:43,562 --> 00:23:46,580
S� se deschid� cerurile
�i s� str�luceasc� soarele?
329
00:23:47,792 --> 00:23:51,886
A�i putea vindeca cancerul m�ine,
�i soarele n-ar str�luci, Hank.
330
00:23:52,131 --> 00:23:55,862
Nu pentru dvs. V-a�i distrus �n secunda
�n care a�i intrat �n parcul �la.
331
00:23:55,903 --> 00:23:56,878
Sunte�i sculptat �n piatr�,
332
00:23:56,919 --> 00:23:59,111
�i nimic din ce ve�i face
tot restul vie�ii
333
00:23:59,274 --> 00:24:02,823
- nu va face s� dispar� asta.
- Toat� lumea face gre�eli.
334
00:24:04,030 --> 00:24:06,982
Noi am f�cut doar gre�eli
mai mari dec�t restul oamenilor.
335
00:24:10,722 --> 00:24:12,702
Au fost num�rate doar 4 %
dar suntem �n cre�tere �n Kenneber.
336
00:24:12,743 --> 00:24:14,185
- �i Oxford?
- �n sc�dere.
337
00:24:14,226 --> 00:24:16,988
Uit�-te le Franklin County �i Portland,
evident.
338
00:24:17,028 --> 00:24:19,304
Prietenul meu de acolo spune
c� Lang a deschis whisky-ul bun.
339
00:24:19,344 --> 00:24:22,913
- Da dup� ce a v�zut sondajele la ie�ire.
- E �i un buc�tar acolo?
340
00:24:23,076 --> 00:24:24,896
Da. Antrenat �n "Cordon Bleu".
341
00:24:25,059 --> 00:24:28,248
Guvernatorul nu glume�te.
A�a c� pot s� m� pensionez.
342
00:24:29,310 --> 00:24:32,422
- Camera mea va fi mai mare?
- Cu siguran��.
343
00:24:32,882 --> 00:24:35,050
Exist� piscin�, teren de tenis...
344
00:24:36,079 --> 00:24:38,179
- De-abia a�tept.
- Unde-i mama?
345
00:24:38,342 --> 00:24:40,672
- E ocupat�.
- Unde e?
346
00:24:41,051 --> 00:24:42,766
κi scrie discursul.
347
00:24:43,241 --> 00:24:45,689
Acceptare sau concesie
asta e �ntrebarea.
348
00:24:45,939 --> 00:24:48,844
- E la etaj?
- A mers s� ia un pic de aer.
349
00:24:49,850 --> 00:24:51,718
Atunci, voi vorbi cu ea mai t�rziu.
350
00:24:53,817 --> 00:24:56,507
- Vrei s� ie�i de aici?
- Da.
351
00:25:09,642 --> 00:25:11,112
Ai f�cut-o?
352
00:25:12,516 --> 00:25:13,982
Bravo, fato.
353
00:25:22,063 --> 00:25:23,482
Jane.
354
00:25:24,172 --> 00:25:28,083
E at�t de mult s�nge.
�i sunetul osului.
355
00:25:28,381 --> 00:25:29,850
Faci mi�to de mine.
356
00:25:29,891 --> 00:25:32,988
- Ce era s� fac?
- Trebuia s� continui s� tai.
357
00:25:33,029 --> 00:25:35,895
- Ai le�inat.
- Cu at�t mai bine.
358
00:25:39,660 --> 00:25:41,584
Trebuie s� termini treaba.
359
00:25:44,392 --> 00:25:47,353
Un singur deget mare nu-i destul.
Nu m� duce acas�.
360
00:25:52,823 --> 00:25:54,127
Bine.
361
00:25:54,823 --> 00:25:56,247
Dublu sau nimic.
362
00:25:59,294 --> 00:26:01,358
- Hai.
- Bine.
363
00:26:06,812 --> 00:26:08,264
Ai auzit?
364
00:26:08,427 --> 00:26:10,473
- E acas�.
- F�-o acum, Jane.
365
00:26:10,676 --> 00:26:12,986
- E prea t�rziu.
- F�-o.
366
00:26:13,470 --> 00:26:16,261
- �mi pare at�t de r�u.
- Nu pleca!
367
00:26:17,624 --> 00:26:20,616
F�-o acum! Nu, nu... Nu pleca, Jane!
368
00:26:20,942 --> 00:26:22,528
F�-o acum!
369
00:26:24,888 --> 00:26:27,322
�N URM� CU 10 ANI
370
00:26:30,354 --> 00:26:32,038
Ai vrut s� m� vezi, Ted?
371
00:26:34,011 --> 00:26:35,437
Ia loc.
372
00:26:43,479 --> 00:26:46,895
Ai primit formularele alea tip 1120
pe care �i le-am l�sat �n inbox?
373
00:26:54,832 --> 00:26:57,292
Astea notific� angajatorul t�u.
374
00:27:06,833 --> 00:27:10,499
- Nu �tiu ce s� spun.
- Eu nu sunt o persoan� rea.
375
00:27:10,662 --> 00:27:13,579
P�i �i ce e�ti, Hank?
376
00:27:19,526 --> 00:27:20,987
Nu �tiu.
377
00:27:21,930 --> 00:27:25,587
�n mod legal...
nu am voie s� te concediez.
378
00:27:41,628 --> 00:27:43,214
Demisionez eu.
379
00:27:46,993 --> 00:27:48,414
Mul�umesc.
380
00:27:50,307 --> 00:27:54,497
- Am f�cut o gre�eal� teribil�.
- Nepotul meu are aceea�i v�rst�.
381
00:28:03,376 --> 00:28:05,353
�N PREZENT
382
00:28:19,915 --> 00:28:21,462
Pot s� intru?
383
00:28:23,715 --> 00:28:25,056
�n regul�.
384
00:28:28,623 --> 00:28:29,693
Mul�umesc.
385
00:28:33,007 --> 00:28:35,012
Mama dvs totdeuna g�zduia
clubul de bridge
386
00:28:35,175 --> 00:28:39,123
�nainte ca dvs s� v� fi mutat acas�.
Am venit o dat�.
387
00:28:41,547 --> 00:28:44,781
- Vre�i s� be�i ceva?
- Ceai cu ghea��?
388
00:28:45,653 --> 00:28:48,210
- Am ap�.
- Perfect.
389
00:29:07,422 --> 00:29:08,654
De ce sunte�i aici?
390
00:29:08,817 --> 00:29:11,508
A� vrea s� �tiu de ce crede�i
c� omul �la l-a luat pe fiul meu.
391
00:29:11,549 --> 00:29:14,529
- L-a luat pe fiul dvs.
- Cum pute�i fi sigur?
392
00:29:14,842 --> 00:29:19,063
A fost aici �n urm� cu 10 ani,
repar�nd dulapurile de buc�t�rie.
393
00:29:19,258 --> 00:29:20,449
Asta nu �nseamn� nimic.
394
00:29:20,612 --> 00:29:23,192
A fost la miting �n noaptea
�n care Adam a fost luat.
395
00:29:23,233 --> 00:29:25,443
Da, dar asta �nc� nu face din cineva
un r�pitor.
396
00:29:25,484 --> 00:29:27,550
�n fiecare diminea��
ajungea aici la 07:45.
397
00:29:27,591 --> 00:29:31,650
�n primul r�nd �i desc�rca camioneta,
ceea ce �l �inea afar� p�n� la 08:00.
398
00:29:31,732 --> 00:29:34,372
La 08:00 Adam trecea alerg�nd
prin fa�a casei mele.
399
00:29:34,454 --> 00:29:37,253
Deci omul �sta �l supraveghea
pe fiul meu?
400
00:29:37,416 --> 00:29:41,249
- Da.
- �i-l supraveghea a�a �n fiecare zi?
401
00:29:41,412 --> 00:29:43,020
Era destul de u�or de f�cut.
402
00:29:43,710 --> 00:29:45,475
De unde �ti�i?
403
00:29:47,036 --> 00:29:49,357
Fiindc� �i eu �l supravegheam
pe fiul dvs.
404
00:30:12,012 --> 00:30:14,074
Deci, ce bei.
405
00:30:14,442 --> 00:30:16,217
Coac�ze.
406
00:30:17,023 --> 00:30:18,661
Gre�eal� de recrut.
407
00:30:24,880 --> 00:30:27,625
N-am �tiut niciodat�
c� asta f�ceai �n weekenduri.
408
00:30:27,707 --> 00:30:29,463
Ai fost la biseric�.
409
00:30:30,301 --> 00:30:32,387
Chiar regret c� am lipsit.
410
00:30:36,689 --> 00:30:38,308
�tiu de ce ai fost...
411
00:30:38,673 --> 00:30:43,170
ciudat�... sau deprimat� sau...
ce-o fi.
412
00:30:46,246 --> 00:30:48,217
Ea nu merit�.
413
00:30:51,209 --> 00:30:52,442
Ce?
414
00:30:54,487 --> 00:30:55,915
Bridey.
415
00:31:01,008 --> 00:31:05,246
- De unde �tii?
- C� voi dou� v-o trage�i?
416
00:31:08,402 --> 00:31:09,659
C� eu...
417
00:31:11,430 --> 00:31:13,149
c� eu sunt gay.
418
00:31:15,299 --> 00:31:18,239
Adic� nu-�i plac tipii.
419
00:31:19,244 --> 00:31:23,467
Te �mbraci cu salopetele alea
de catifea, �n fiecare zi.
420
00:31:26,242 --> 00:31:31,756
Ea e super dubioas�, da?
Ai putea... avea ceva mai bun.
421
00:31:35,842 --> 00:31:37,247
Pl�ngi?
422
00:31:39,664 --> 00:31:41,258
Nu �tiu.
423
00:31:41,645 --> 00:31:44,049
Bine, fiindc� nu pot s� spun...
424
00:31:45,455 --> 00:31:49,356
- dac� r�zi sau pl�ngi.
- Nici eu.
425
00:31:49,519 --> 00:31:51,792
Cred c� tocmai am ie�it cu tine.
426
00:31:53,164 --> 00:31:55,944
Nu conteaz� dac� po�i mirosi
de la un kilometru.
427
00:32:00,193 --> 00:32:01,315
Dumnezeule.
428
00:32:06,454 --> 00:32:11,519
- E bine fiindc� nu po�i gusta alcoolul.
- �l vei gusta la �ntoarcere.
429
00:32:31,429 --> 00:32:35,251
Am luat ceva...
lapte �i alte chestii.
430
00:32:37,510 --> 00:32:39,073
Vom pleca cur�nd.
431
00:32:40,270 --> 00:32:41,778
Unde ai fost?
432
00:32:44,198 --> 00:32:45,752
Am fost la pia��.
433
00:32:46,391 --> 00:32:47,950
Dou� zile?
434
00:32:54,362 --> 00:32:56,642
Am �ncercat s� ne scoatem din asta.
435
00:33:03,324 --> 00:33:04,657
Ce s-a �nt�mplat?
436
00:33:06,282 --> 00:33:07,385
Ce?
437
00:33:09,983 --> 00:33:13,338
- De ce este s�nge pe tejghea?
- Nu �tiu.
438
00:33:14,325 --> 00:33:15,674
Nu �tii.
439
00:33:28,620 --> 00:33:30,397
Este �i pe fa�a ta.
440
00:33:31,252 --> 00:33:32,941
�i peste tot pe m�ini.
441
00:33:39,049 --> 00:33:42,087
- Ai �ncercat s�-l aju�i?
- Numai cu rana lui.
442
00:33:43,536 --> 00:33:47,387
- �la e s�nge proasp�t, Jane.
- Nu l-am ajutat.
443
00:33:51,222 --> 00:33:53,940
- Ai �ncercat s�-l sco�i?
- Nu.
444
00:33:54,242 --> 00:33:55,884
Atunci ce ai f�cut?
445
00:34:00,805 --> 00:34:02,696
Am n�scut copilul.
446
00:34:08,507 --> 00:34:10,834
- Unde suntem?
- Urc�m �n Cumberland County.
447
00:34:10,916 --> 00:34:13,138
- �nc� aproape dar urc�m.
- S� continu�m a�a.
448
00:34:13,178 --> 00:34:14,614
Voi face tot posibilul.
449
00:34:17,305 --> 00:34:19,553
Portland e de partea ta.
450
00:34:19,715 --> 00:34:21,932
Odat� ce se �nt�mpl� asta,
s-a terminat.
451
00:34:25,544 --> 00:34:26,759
Mam�.
452
00:34:28,474 --> 00:34:30,859
- Face dulapuri de buc�t�rie.
- Ce?
453
00:34:31,021 --> 00:34:33,803
El e doar o persoan� cu aspect comun.
454
00:34:34,321 --> 00:34:38,123
E doar tipul de om care �ine ascensorul
455
00:34:38,378 --> 00:34:40,748
�i ajut� femeile b�tr�ne
s� treac� strada.
456
00:34:40,910 --> 00:34:42,915
Niciodat� nu te ui�i la el de dou� ori.
457
00:34:43,907 --> 00:34:46,237
Adic�, ��i imaginezi un monstru, dar...
458
00:34:46,935 --> 00:34:49,010
e doar o persoan�.
459
00:34:49,337 --> 00:34:52,011
- Am crezut c� n-a fost la identificare.
- A fost.
460
00:34:52,298 --> 00:34:53,937
Ben a spus c� n-a fost.
461
00:34:56,694 --> 00:34:58,047
A min�it.
462
00:35:00,653 --> 00:35:01,479
De unde �tii?
463
00:35:01,641 --> 00:35:03,819
Face o chestie cu m�inile
c�nd se enerveaz�.
464
00:35:03,899 --> 00:35:08,397
κi �ndoaie degetele �n sus.
Se tr�deaz�. Nu va juca niciodat� poker.
465
00:35:09,717 --> 00:35:13,068
Po�i s� crezi c� �l cunosc
pe copilul meu fals at�t de bine?
466
00:35:14,597 --> 00:35:17,920
Ben s-a uitat la omul
care mi-a luat fiul,
467
00:35:19,017 --> 00:35:21,841
�i l-a l�sat s� plece.
De ce a f�cut-o?
468
00:35:23,036 --> 00:35:24,323
Nu �tiu.
469
00:35:24,667 --> 00:35:26,382
Eu cred c� �tii.
470
00:35:27,106 --> 00:35:28,682
�i pe tine te cunosc.
471
00:35:31,489 --> 00:35:33,014
De ce a min�it?
472
00:35:35,820 --> 00:35:37,598
Ca s� se protejeze.
473
00:35:38,108 --> 00:35:39,138
Ce?
474
00:35:39,315 --> 00:35:41,892
Exist� un motiv
pentru care Adam nu s-a �ntors.
475
00:35:43,050 --> 00:35:45,016
�i nu pentru c� s-a �mboln�vit.
476
00:35:46,916 --> 00:35:49,368
Omul care �i-a luat fiul...
477
00:35:50,021 --> 00:35:53,009
nu e o persoan�.
E un monstru...
478
00:35:55,103 --> 00:35:57,064
dar el nu l-a ucis pe Adam.
479
00:36:00,204 --> 00:36:01,574
Ben a f�cut-o.
480
00:36:10,622 --> 00:36:11,996
Ai c�tigat.
481
00:36:15,608 --> 00:36:17,405
CU 10 ANI �N URM�
482
00:36:21,184 --> 00:36:22,585
Vre�i ajutor?
483
00:36:25,377 --> 00:36:26,698
Sunt �n regul�.
484
00:36:32,493 --> 00:36:34,372
Asta e Wyoming?
485
00:36:38,017 --> 00:36:39,363
Da.
486
00:36:40,581 --> 00:36:42,936
E cea mai mare goelet�
construit� vreodat�.
487
00:36:44,192 --> 00:36:45,302
Da.
488
00:36:45,794 --> 00:36:47,429
Cum a ajuns acolo �n�untru?
489
00:36:49,198 --> 00:36:50,788
E complicat.
490
00:36:54,195 --> 00:36:55,463
Eu sunt Adam.
491
00:36:58,712 --> 00:37:00,021
Eu sunt Hank.
492
00:37:00,190 --> 00:37:04,824
�N PREZENT
493
00:37:12,446 --> 00:37:14,880
Ave�i un mesaj nou.
494
00:37:15,899 --> 00:37:19,770
Bun� seara dle Asher,
sunt dr Kleiner de la clinica Ashland.
495
00:37:19,932 --> 00:37:23,235
Am vrut doar s� v� anun� c� a�i pierdut
injec�ia de hormoni de ast�zi.
496
00:37:23,275 --> 00:37:25,003
Nu trebuie s� l�sa�i
s� treac� prea mult timp...
497
00:37:25,044 --> 00:37:28,014
odat� ce medicamentul iese din organism,
impulsurile vor reap�rea.
498
00:37:28,055 --> 00:37:30,689
Deci suna�i oric�nd pentru o programare.
Suntem la 20...
499
00:37:30,730 --> 00:37:32,289
Mesaj �ters.
500
00:37:33,919 --> 00:37:36,329
Ei bine, am f�cut-o.
501
00:37:40,024 --> 00:37:44,292
�n numele mamei mele
�i a �ntregii mele familii,
502
00:37:44,602 --> 00:37:48,404
vreau s� v� mul�umesc tuturor
pentru amabilitatea, generozitatea
503
00:37:48,566 --> 00:37:52,227
�i sprijinul cu care ne-a�i binecuv�ntat
�n ultimele c�teva luni.
504
00:37:52,469 --> 00:37:56,308
A fost un drum lung �i greu
pentru a ajunge aici,
505
00:37:56,836 --> 00:37:59,520
dar niciodat� n-am fi f�cut-o f�r� dvs.
506
00:38:00,618 --> 00:38:02,949
Acum, guvernatorul ales Warren...
507
00:38:06,614 --> 00:38:11,247
a vrut s� vin� aici afar�
�i s� v� mul�umeasc� fiec�ruia personal.
508
00:38:11,691 --> 00:38:16,984
Din p�cate �n toat� aceast� agita�ie,
�i-a pierdut complet vocea �n seara asta.
509
00:38:17,558 --> 00:38:20,659
Mama mea e onorat� �i �nc�ntat�
510
00:38:20,821 --> 00:38:25,436
s� fie aleas� guvernator
al acestui mare stat Maine...
511
00:38:26,184 --> 00:38:31,087
�i va rosti discursul de acceptare
de �ndat� ce va fi bine.
512
00:38:33,488 --> 00:38:34,680
Mul�umesc.
513
00:38:39,973 --> 00:38:42,938
Dac� are o pu�c�,
spune-i s-o �ndrepte spre �ntrerup�tor.
514
00:38:43,100 --> 00:38:44,400
Pardon?
515
00:38:45,430 --> 00:38:48,317
Partea din spate a capului,
partea superioar� a g�tului...
516
00:38:48,559 --> 00:38:51,866
- va fi mai rapid.
- N-o s�-�i fac� r�u.
517
00:38:52,261 --> 00:38:53,553
Nu �nc�.
518
00:38:54,327 --> 00:38:56,192
Dar tu trebuie s� faci ceva.
519
00:38:57,961 --> 00:38:59,198
Ce?
520
00:39:04,207 --> 00:39:06,449
S�-i opre�ti s� te caute.
521
00:39:46,064 --> 00:39:50,286
- At�t un frate c�t �i o sor�?
- Nu �n acela�i timp.
522
00:39:50,780 --> 00:39:55,543
- E bine c� a�i avut ni�te limite.
- Da. Un cod moral de o�el.
523
00:39:56,690 --> 00:40:02,201
- Mai bine �nchid. Deschidem �n zori.
- V� pot �ntreba ceva personal?
524
00:40:04,093 --> 00:40:05,309
Sigur.
525
00:40:06,017 --> 00:40:08,829
Vorbea�i de ceva regrete mai �nainte.
526
00:40:09,537 --> 00:40:10,554
Da.
527
00:40:11,414 --> 00:40:12,844
Ce regrete?
528
00:40:17,738 --> 00:40:19,603
Eram de 17 ani �i proast�
529
00:40:19,765 --> 00:40:23,451
- �i am g�sit un iubit �i mai prost.
- A�a facem noi.
530
00:40:23,793 --> 00:40:27,482
�i am aterizat la �nchisoare...
�i c�nd am ie�it,
531
00:40:29,102 --> 00:40:32,246
nu mi-am putut g�si pu�tiul.
A plecat.
532
00:40:33,021 --> 00:40:34,161
Am avut un copil de 2 ani.
533
00:40:34,202 --> 00:40:36,872
L-au luat �i l-au pus
�n sistemul de plasament...
534
00:40:38,063 --> 00:40:39,496
�i asta a fost.
535
00:40:43,802 --> 00:40:45,169
Oricum...
536
00:40:45,524 --> 00:40:49,716
M�nca�i c�t o pas�re, a�a c�...
m�ncarea e din partea mea.
537
00:40:50,663 --> 00:40:52,339
Mi-a p�rut bine s� v� cunosc.
538
00:40:52,775 --> 00:40:54,308
Care a fost numele lui?
539
00:40:55,142 --> 00:40:56,289
Ce?
540
00:40:57,517 --> 00:40:58,877
Al b�ie�elului dvs.
541
00:41:02,901 --> 00:41:04,023
Ben.
542
00:41:13,322 --> 00:41:15,357
Gus, voi fi acolo �n 4 ore.
543
00:41:15,938 --> 00:41:18,001
Da, a mers. Am g�sit-o pe mama.
544
00:41:19,360 --> 00:41:23,604
La unele pove�ti le �tii sf�r�itul,
�nainte ca m�car s� fi fost scrise.
545
00:41:23,982 --> 00:41:25,204
Mam�?
546
00:41:26,226 --> 00:41:27,705
E�ti bine?
547
00:41:28,562 --> 00:41:29,706
Mam�?
548
00:41:31,089 --> 00:41:33,708
Asta nu e una din acele pove�ti.
549
00:41:34,032 --> 00:41:38,085
Traducere �i adaptare
Robi
Sync by - Garronee
44273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.