All language subtitles for The Code (AU) - 02x04 - Episode 4.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ABH.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,870 --> 00:00:26,350 (THEME MUSIC) 2 00:01:10,373 --> 00:01:14,895 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 3 00:01:19,028 --> 00:01:22,529 _ 4 00:02:07,428 --> 00:02:09,589 You okay? 5 00:02:09,590 --> 00:02:11,589 - Can we not do that? - Do what? 6 00:02:11,590 --> 00:02:14,069 - The "Jesse, are you okay?" - "Yes, I am." 7 00:02:14,070 --> 00:02:16,337 - "Are you sure?" - "Yes, I'm sure." 8 00:02:16,357 --> 00:02:18,229 Ad nauseum thing that we do. 9 00:02:18,230 --> 00:02:19,429 Sure. 10 00:02:19,430 --> 00:02:21,069 Do you want to, er, go through 11 00:02:21,070 --> 00:02:22,749 what we're going to say to Roth one more time? 12 00:02:22,750 --> 00:02:24,029 No, I don't want to go over it. 13 00:02:24,030 --> 00:02:26,269 I'm so tired I don't even know what language you're speaking. 14 00:02:26,270 --> 00:02:28,149 We just stick close to the truth. 15 00:02:28,150 --> 00:02:31,669 The extradition warrants were served and we needed to get out of there. 16 00:02:31,670 --> 00:02:35,549 Could've sworn I said, "No, I don't want to go over it." 17 00:02:36,134 --> 00:02:38,109 Maybe I just said it in my head. 18 00:02:38,760 --> 00:02:41,960 No, no, no. You said it out loud. I just ignored you. 19 00:02:42,190 --> 00:02:44,029 Didn't she say that they were no longer... 20 00:02:44,030 --> 00:02:45,749 What? 21 00:02:46,312 --> 00:02:49,819 "Attached" was the word she used. That looks kind of attached to me. 22 00:02:49,839 --> 00:02:51,149 Sometimes, when you break up with someone, 23 00:02:51,150 --> 00:02:52,430 you know, not everything dies. 24 00:02:52,450 --> 00:02:55,109 Sometimes you still want to hug that person for 10 minutes, eh? 25 00:02:55,110 --> 00:02:56,709 Hasn't been 10 minutes. 26 00:02:57,426 --> 00:02:59,550 See? Hugging over. 27 00:03:08,470 --> 00:03:12,109 So you're sure he won't mention this little unscheduled detour 28 00:03:12,110 --> 00:03:13,589 in his flight log? 29 00:03:13,590 --> 00:03:15,545 What unscheduled detour? 30 00:03:16,390 --> 00:03:19,940 Pretty big favour, given what would happen if he got busted. 31 00:03:20,310 --> 00:03:22,468 He gets rewarded well enough. 32 00:03:27,430 --> 00:03:31,380 Now we just have to hope that Budi turns up before anyone else does. 33 00:03:39,950 --> 00:03:41,749 I gave some people my word, 34 00:03:41,750 --> 00:03:44,229 and because that's not worth a pinch of shit to you lot, 35 00:03:44,230 --> 00:03:46,709 they've gone and got themselves into a much worse situation. 36 00:03:46,710 --> 00:03:49,429 Oh, really, Nolan, I'm flattered you think I wield so much power. 37 00:03:49,430 --> 00:03:51,149 Which is quite a different answer from, 38 00:03:51,150 --> 00:03:54,255 "I didn't have Nasim Parande's visa cancelled." 39 00:03:56,510 --> 00:04:01,149 I know you don't like it, but there is a line in the sand. 40 00:04:01,150 --> 00:04:03,239 Jesse Banks was your responsibility 41 00:04:03,259 --> 00:04:05,589 as long as he was contributing to the Callum case. 42 00:04:05,590 --> 00:04:08,989 In relation to everything else, he's my responsibility. 43 00:04:08,990 --> 00:04:11,630 - Oh. - Your job here is done, Nolan. 44 00:04:12,790 --> 00:04:14,669 I know it hasn't always been smooth sailing 45 00:04:14,670 --> 00:04:17,549 but I really hope we can cross swords sometime in the future. 46 00:04:17,550 --> 00:04:19,349 I think you're meant to say "cross paths". 47 00:04:19,350 --> 00:04:22,589 - Oh! (CHUCKLES) Slip of the tongue. - I don't believe in 'em. 48 00:04:22,590 --> 00:04:24,790 Oh, Constable Freud, is it? 49 00:04:26,510 --> 00:04:29,350 Detective, if you want to get all formal. 50 00:04:35,670 --> 00:04:37,750 (DOOR CLATTERS, KEY RATTLES IN LOCK) 51 00:04:39,310 --> 00:04:43,869 Nasim: I spoke to the Legal Aid solicitor this morning. 52 00:04:43,870 --> 00:04:46,109 He's put in the application 53 00:04:46,110 --> 00:04:50,429 to challenge the cancellation of my visa, but... 54 00:04:50,430 --> 00:04:53,269 - What? - He didn't sound very confident. 55 00:04:53,653 --> 00:04:57,749 He also sounded 14. (CHUCKLES) 56 00:04:57,750 --> 00:05:01,949 We need someone who specialises in immigration law, Baba. 57 00:05:01,950 --> 00:05:05,069 Mamajin and I spoke to a couple of barristers this morning. 58 00:05:05,070 --> 00:05:08,110 - One of them is very good. - We cannot afford it. 59 00:05:10,110 --> 00:05:12,469 There's nearly 20.000 left in my uni fund. 60 00:05:12,470 --> 00:05:15,789 - No, this is your future. - Baba, I don't care! 61 00:05:15,790 --> 00:05:18,229 No, Hani, I don't want it to be like this. 62 00:05:18,230 --> 00:05:20,350 But we don't have an alternative. 63 00:05:23,190 --> 00:05:25,670 (CLEARS THROAT) I, um... 64 00:05:27,444 --> 00:05:30,989 I spoke to Navid yesterday 65 00:05:30,990 --> 00:05:36,269 and, um, he has a friend at the Persian Times, an editor, 66 00:05:36,270 --> 00:05:39,269 and they're interested in our story, so... 67 00:05:39,270 --> 00:05:41,829 No, this is not how it is going to be. 68 00:05:41,830 --> 00:05:46,109 If we fight, it will only make your situation more dangerous. 69 00:05:46,110 --> 00:05:48,509 - They will target you. - I don't care! 70 00:05:48,510 --> 00:05:50,109 I care! 71 00:05:50,110 --> 00:05:54,380 I'm telling you, Alilah, it will make more trouble. 72 00:05:55,470 --> 00:05:59,509 The second... the second... we are silenced 73 00:05:59,510 --> 00:06:02,949 because we are scared of making more trouble, 74 00:06:02,950 --> 00:06:04,909 in that moment, they've won. 75 00:06:04,910 --> 00:06:07,389 You will not do this. We wait. 76 00:06:07,390 --> 00:06:11,894 We follow procedure and we pray that this will work out. 77 00:06:13,790 --> 00:06:16,589 - No. I'm talking to them. - No! 78 00:06:16,590 --> 00:06:19,550 As your husband, I forbid it. 79 00:06:20,950 --> 00:06:25,076 This is not the talk of a man that I married. 80 00:06:30,510 --> 00:06:31,990 Yeah. 81 00:06:38,350 --> 00:06:41,630 Talk to her, yeah? Talk to her. (SOBS) 82 00:06:59,408 --> 00:07:04,467 _ 83 00:07:04,784 --> 00:07:09,589 "Marina Baxter, laughing in the face of the UN Refugee Convention." 84 00:07:09,590 --> 00:07:12,069 Please, can you just take a proper look at the site? 85 00:07:12,070 --> 00:07:15,509 We're talking "Obama and Putin are lizards from outer space 86 00:07:15,510 --> 00:07:17,709 carrying out their crazy lizard war here on Earth." 87 00:07:17,710 --> 00:07:19,189 I mean, it's... it's hilarious. 88 00:07:19,190 --> 00:07:20,949 I think the thing to focus on 89 00:07:20,950 --> 00:07:23,349 is that the photos were sent to all of the majors 90 00:07:23,350 --> 00:07:25,069 and no-one bit... not one. 91 00:07:25,070 --> 00:07:27,709 We sent Remsey Gangi and his family back 92 00:07:27,710 --> 00:07:29,269 under the Memorandum of Understanding 93 00:07:29,270 --> 00:07:32,189 and that picture proves, and I quote... 94 00:07:32,190 --> 00:07:35,389 "there can be no doubt that the Minister knew the Gangi family 95 00:07:35,390 --> 00:07:38,349 were in direct flight from persecution." 96 00:07:38,350 --> 00:07:40,669 No, those pictures don't prove that at all. 97 00:07:40,670 --> 00:07:43,789 Those pictures prove that there were questions to be asked about the case 98 00:07:43,790 --> 00:07:45,149 and you asked them. 99 00:07:45,150 --> 00:07:47,229 You did exactly what was required of you 100 00:07:47,230 --> 00:07:49,949 and, thankfully, any questions that come up now 101 00:07:49,950 --> 00:07:52,189 can be legitimately handballed to Immigration. 102 00:07:52,190 --> 00:07:54,309 And that makes it okay, does it? 103 00:07:54,718 --> 00:07:59,512 Thank goodness those thorny questions don't belong to us anymore. 104 00:08:00,550 --> 00:08:03,062 It makes your position tenable, Minister. 105 00:08:03,082 --> 00:08:05,968 I'll be in in 20 minutes. We'll talk about it then. 106 00:08:21,310 --> 00:08:22,949 - Excuse me? - Can I help you? 107 00:08:22,950 --> 00:08:24,949 Hi. I'm, er... 108 00:08:24,950 --> 00:08:28,589 I... I want to talk to someone about my daughter. 109 00:08:28,590 --> 00:08:30,789 - She's applying for the design degree. - Mm-hm. 110 00:08:30,790 --> 00:08:34,470 And she was unable to get to the interview yesterday. 111 00:08:36,051 --> 00:08:38,083 Her name's Alyse Baxter. 112 00:08:43,790 --> 00:08:46,229 Yeah. She didn't turn up to her interview. 113 00:08:46,230 --> 00:08:48,149 Yeah, as I said, she was unable to attend 114 00:08:48,150 --> 00:08:50,349 so I'm just looking to make another time. 115 00:08:50,350 --> 00:08:53,909 (SCOFFS) Well, there are no provisions for second interviews. 116 00:08:53,910 --> 00:08:56,415 - It's clear in the course outline. - Yeah, I read that. 117 00:08:58,070 --> 00:09:02,949 I just, um... I just don't think it applies in this instance. 118 00:09:02,950 --> 00:09:06,339 Clause 7 of the application outline is very clear. 119 00:09:06,359 --> 00:09:08,585 We don't reschedule interviews. 120 00:09:19,190 --> 00:09:22,029 (CAMERA HUMS) 121 00:09:22,030 --> 00:09:23,590 (CAMERA CLICKS) 122 00:09:27,550 --> 00:09:29,589 Maybe I'm taking it too far, 123 00:09:29,590 --> 00:09:32,549 but Roth worked for this high-level cyber unit in the US. 124 00:09:32,550 --> 00:09:35,268 Just thinking about the files he took... 125 00:09:35,288 --> 00:09:38,349 you're pitching "disgruntled employee leaves with a cardboard box 126 00:09:38,350 --> 00:09:40,669 full of things he's not entitled to take home". 127 00:09:40,670 --> 00:09:43,429 Ned: That would account for the keenness to get them back. 128 00:09:43,430 --> 00:09:46,710 Mm-hm. Unless there's a different agenda running. 129 00:09:48,190 --> 00:09:52,389 What if he gets the sack and goes off the radar? 130 00:09:52,390 --> 00:09:54,309 What do you mean, they stage his exit 131 00:09:54,310 --> 00:09:56,869 and he pops up here, like some kind of sleeper agent? 132 00:09:56,870 --> 00:09:58,349 Nuts? 133 00:09:58,350 --> 00:10:00,629 Indonesia is incredibly important to the US 134 00:10:00,630 --> 00:10:02,109 in terms of regional security, 135 00:10:02,110 --> 00:10:04,715 maybe even more important than Australia in the long run. 136 00:10:05,120 --> 00:10:09,330 That would make the whole thing with Kiki and Tahila a lie. 137 00:10:09,350 --> 00:10:13,309 I know I have a somewhat limited catalogue of experience 138 00:10:13,310 --> 00:10:15,189 by which to assess these things, but... 139 00:10:15,190 --> 00:10:17,789 he loves her. 140 00:10:17,790 --> 00:10:20,070 Loves 'em both. 141 00:10:27,670 --> 00:10:30,109 Yeah, it's him. 142 00:10:30,110 --> 00:10:31,949 Is he reliable, your guy? 143 00:10:31,950 --> 00:10:33,869 He's the best fixer I've ever worked with 144 00:10:33,870 --> 00:10:36,149 and the risk for him is extraordinary. 145 00:10:36,150 --> 00:10:38,029 More or less than yours if you get busted? 146 00:10:38,030 --> 00:10:41,981 Much more. I'm a foreign spy. He's one of their own. 147 00:10:51,750 --> 00:10:54,149 You remember Jesse. This is Ned. 148 00:10:54,150 --> 00:10:56,396 - Ned, Budi. - Hi, Budi. 149 00:10:56,786 --> 00:10:59,069 There's a roadblock 2km up. That's why I'm late. 150 00:10:59,070 --> 00:11:02,670 Oh, great. Is there another way out? 151 00:11:03,750 --> 00:11:05,949 So do we just wait for them to go, or...? 152 00:11:05,950 --> 00:11:08,149 They could stay there all week. 153 00:11:08,150 --> 00:11:10,389 A patrol on foot could come through here any time. 154 00:11:10,390 --> 00:11:12,549 It's better to meet it head on. 155 00:11:12,550 --> 00:11:14,869 I told them you were taking pictures for the mine 156 00:11:14,870 --> 00:11:16,509 and you hired me to pick you up. 157 00:11:16,510 --> 00:11:18,989 And what did you say about us? 158 00:11:19,405 --> 00:11:21,790 Nothing. You won't be in the car. 159 00:11:43,230 --> 00:11:44,909 - What's happening? - Shh! 160 00:11:44,910 --> 00:11:47,750 - Why are we stopping? - I need you to be quiet, Jesse. 161 00:11:53,333 --> 00:11:55,430 - Selamat sore. - Paper! 162 00:12:00,670 --> 00:12:02,509 (SPEAKS INDONESIAN) 163 00:12:02,510 --> 00:12:05,149 Budi: He asks what's the purpose for you being out here is. 164 00:12:05,150 --> 00:12:08,069 I am taking photos of the mine, 165 00:12:08,070 --> 00:12:10,589 photos for the new exploration fields. 166 00:12:10,590 --> 00:12:13,230 (SPEAKS INDONESIAN) 167 00:12:19,670 --> 00:12:21,469 (SPEAKS INDONESIAN) 168 00:12:21,470 --> 00:12:23,777 He wants to see your camera. 169 00:12:35,030 --> 00:12:37,084 (SPEAKS INDONESIAN) 170 00:12:37,708 --> 00:12:39,802 He's calling the mine. 171 00:12:40,470 --> 00:12:42,674 (SPEAKS INDONESIAN) 172 00:12:49,950 --> 00:12:52,550 (SPEAKS INDONESIAN) 173 00:12:54,030 --> 00:12:57,069 - (WHISPERS) What's going on? - Shh. I need you to be quiet, Jess. 174 00:12:57,070 --> 00:12:58,989 I need to know what's going on because I need to know 175 00:12:58,990 --> 00:13:01,709 how long I'm going to be breathing this air for. 176 00:13:01,710 --> 00:13:04,389 It's burning my nose, Ned. It's burning my nose. 177 00:13:04,390 --> 00:13:06,429 - I can't breathe and I'm boiling... - Shh! Jesse! Jesse! 178 00:13:06,430 --> 00:13:08,269 I need you to listen, okay? 179 00:13:08,270 --> 00:13:12,033 You need to think of something that'll take you somewhere good, okay? 180 00:13:15,510 --> 00:13:17,227 (WHISPERS) It's okay. 181 00:13:34,550 --> 00:13:36,933 - (THUD!) - (GASPS) 182 00:13:46,710 --> 00:13:49,590 (SPEAKS INDONESIAN) 183 00:13:52,190 --> 00:13:55,349 He's recommending the wisdom of you registering your trips 184 00:13:55,350 --> 00:13:58,429 with the local authorities in the future. 185 00:13:58,430 --> 00:14:01,429 Terima kasih. Terima kasih banyak. 186 00:14:02,558 --> 00:14:04,062 (SPEAKS INDONESIAN) 187 00:14:05,030 --> 00:14:07,350 (ENGINE STARTS) 188 00:14:20,230 --> 00:14:23,909 (JESSE GRUNTS) 189 00:14:23,910 --> 00:14:25,390 (BANGING) 190 00:14:30,430 --> 00:14:31,950 (BANGING CONTINUES) 191 00:14:35,470 --> 00:14:38,629 (HYPERVENTILATES) 192 00:14:39,039 --> 00:14:41,910 Slow down, buddy. Slow down. 193 00:14:43,150 --> 00:14:44,710 (COUGHS) 194 00:15:13,862 --> 00:15:15,366 Hi. It's me. 195 00:15:16,750 --> 00:15:19,229 Sorry, that was a moronic thing to say, 196 00:15:19,666 --> 00:15:24,100 unless, of course, you've gone blind since I saw you last. 197 00:15:24,430 --> 00:15:26,150 I'm assuming you haven't. 198 00:15:29,630 --> 00:15:31,521 This is my brother, Ned. 199 00:15:38,350 --> 00:15:40,869 - Did you find the boy? - We did. 200 00:15:40,870 --> 00:15:43,288 Good. That's good. 201 00:15:44,870 --> 00:15:46,869 Thanks for the tip-off. 202 00:15:47,501 --> 00:15:49,305 It was the least I could do. 203 00:15:53,121 --> 00:15:54,830 Why are you back? 204 00:15:56,750 --> 00:15:59,389 The police served our extradition warrants. 205 00:16:00,071 --> 00:16:01,509 We decided to run. 206 00:16:01,510 --> 00:16:04,389 Jesse said you'd offered him 20K in Bitcoin for... 207 00:16:04,390 --> 00:16:07,989 - 25 was where we landed. - 25. 208 00:16:07,990 --> 00:16:09,589 For a decryption job. 209 00:16:10,265 --> 00:16:12,789 We need money. We need new passports. 210 00:16:12,790 --> 00:16:15,290 We thought we could help each other out. 211 00:16:20,517 --> 00:16:21,907 You hungry? 212 00:16:26,968 --> 00:16:28,664 So how did you get out? 213 00:16:28,684 --> 00:16:30,549 Meg's friend, Peter, he... 214 00:16:30,550 --> 00:16:34,993 No, I meant the Canberra Stasi. How did you slip their leash? 215 00:16:35,510 --> 00:16:38,709 I, um... I don't really know. 216 00:16:39,474 --> 00:16:41,629 I imagine they had pretty tight reins on you. 217 00:16:41,630 --> 00:16:43,990 I'm just curious to know. 218 00:16:45,968 --> 00:16:48,509 Unless they wanted you to come. 219 00:16:48,510 --> 00:16:50,829 Maybe they were hoping to hitch a ride. 220 00:16:51,857 --> 00:16:53,589 I-I don't have an answer. I just came here... 221 00:16:53,590 --> 00:16:55,789 As soon as we knew that Meg could get us on the plane, 222 00:16:55,790 --> 00:16:57,269 we switched mobiles and laptops 223 00:16:57,270 --> 00:16:59,029 and didn't make a peep till we were in the air. 224 00:16:59,030 --> 00:17:03,029 - No-one hitched a ride with us. - If you'd be so kind, Ned, 225 00:17:03,030 --> 00:17:06,509 would you mind letting Jesse answer the question? 226 00:17:06,510 --> 00:17:08,589 As unhospitable as it may seem, 227 00:17:08,590 --> 00:17:12,690 I just need to determine whether I'm being sold a lot of bullshit here. 228 00:17:13,790 --> 00:17:17,309 And the fact that you can't look me in the eye, 229 00:17:17,792 --> 00:17:20,229 it's making me uneasy. 230 00:17:20,750 --> 00:17:24,749 The truth is, I'm finding it hard to look at you 231 00:17:24,750 --> 00:17:28,790 without seeing what happened last time I saw you. 232 00:17:36,664 --> 00:17:37,989 How rude of me. 233 00:17:38,356 --> 00:17:42,588 I haven't offered you any food, Ned. Please help yourself. 234 00:17:42,608 --> 00:17:43,919 Jesse? 235 00:17:48,411 --> 00:17:51,349 - You alright? - I prefer we stay together. 236 00:17:51,350 --> 00:17:53,001 Not necessary. 237 00:17:53,630 --> 00:17:55,230 Even so. 238 00:17:58,678 --> 00:18:02,270 I'll... I'd concentrate better if he came. 239 00:18:39,150 --> 00:18:40,829 If you're just going to stand there, 240 00:18:40,830 --> 00:18:43,580 would you be so kind as to get us some beer? 241 00:18:46,488 --> 00:18:48,984 I promise not to do anything while you're away. 242 00:18:49,004 --> 00:18:51,130 What, like kill someone? 243 00:18:51,150 --> 00:18:53,109 Right. 244 00:18:53,110 --> 00:18:57,471 I promise not to kill anyone while you're out of the room. 245 00:18:59,501 --> 00:19:01,990 Beer's on the verandah, in the fridge. 246 00:19:12,990 --> 00:19:14,510 (SIGHS) 247 00:19:19,030 --> 00:19:22,789 That was not how I intended to broach the subject, but, um... 248 00:19:23,748 --> 00:19:26,589 I definitely was going to bring it up, but... 249 00:19:26,590 --> 00:19:29,830 I wish that I could take it all back, Jesse. I wish... 250 00:19:32,430 --> 00:19:35,510 I was angry. I wanted to scare him, and, um... 251 00:19:37,390 --> 00:19:39,310 I wanted to hurt him, but... 252 00:19:40,642 --> 00:19:44,230 I didn't intend for what happened. 253 00:19:45,970 --> 00:19:49,270 I know that doesn't make any difference, I know that... 254 00:19:51,070 --> 00:19:52,910 I'm sorry. 255 00:19:54,590 --> 00:19:57,440 I'm sorry I dragged you into the middle of it. 256 00:20:01,405 --> 00:20:03,550 (DOOR CLATTERS) 257 00:20:08,630 --> 00:20:10,149 Where's Jesse's beer? 258 00:20:10,150 --> 00:20:12,338 (CLEARS THROAT) He doesn't need a beer. 259 00:20:12,910 --> 00:20:14,909 Fuck me. Is he always this condescending? 260 00:20:14,910 --> 00:20:16,469 Not usually to my face, 261 00:20:16,470 --> 00:20:19,519 but we're under a bit of stress at the moment. 262 00:20:19,539 --> 00:20:20,670 Mm. 263 00:20:28,863 --> 00:20:30,201 Done. 264 00:20:30,990 --> 00:20:32,630 Chin down. 265 00:20:33,710 --> 00:20:35,189 John Brown. 266 00:20:35,857 --> 00:20:38,598 Why don't you go the whole way and make it "Beige"? 267 00:20:38,618 --> 00:20:41,590 It's not too late. Mr Beige works. 268 00:20:42,910 --> 00:20:45,830 - Who are you? - Claude LeMarr. 269 00:20:48,630 --> 00:20:50,990 - You didn't make us brothers? - No. 270 00:20:52,790 --> 00:20:55,709 Can't choose your family, right? That's what they say. 271 00:20:55,710 --> 00:20:57,710 But there is a window here. 272 00:20:58,569 --> 00:21:01,150 From this point on, you get to choose. 273 00:21:02,430 --> 00:21:06,799 Would you grow the same family tree without the soil of obligation? 274 00:21:24,750 --> 00:21:27,109 Lifted the picture off her Facebook page. 275 00:21:27,110 --> 00:21:28,709 I'm not sure what your plans are, 276 00:21:28,710 --> 00:21:30,309 whether she's going to join you or not, 277 00:21:30,310 --> 00:21:33,829 but I thought I would make her one up too, just in case. 278 00:21:34,625 --> 00:21:36,389 Endine LeMarr. 279 00:21:36,390 --> 00:21:39,395 Yes, I married you in a simple garden ceremony. 280 00:21:39,910 --> 00:21:41,389 It's your three-year anniversary 281 00:21:41,390 --> 00:21:44,428 and, um, Mr Beige here was your best man. 282 00:21:46,223 --> 00:21:48,870 You should marry her, Jesse, if you get the chance. 283 00:21:50,830 --> 00:21:52,589 You don't mind if I talk out loud? 284 00:21:52,590 --> 00:21:55,389 I'm just, you know, sharing my thoughts. 285 00:21:55,390 --> 00:21:57,069 I think Hani's great, 286 00:21:57,070 --> 00:21:58,949 but I probably wouldn't be so condescending 287 00:21:58,950 --> 00:22:01,050 as to tell someone who to marry. 288 00:22:14,285 --> 00:22:17,349 Alilah: That's right. I have completely forgotten that day. 289 00:22:17,350 --> 00:22:19,829 Anton: Maybe you were trying to forget. (LAUGHS) 290 00:22:19,830 --> 00:22:21,869 Hani? Hani, come here. 291 00:22:21,870 --> 00:22:25,241 Look. Look who popped in for a visit, huh? 292 00:22:34,495 --> 00:22:35,920 Hani? 293 00:22:37,230 --> 00:22:38,830 Hani! 294 00:22:40,150 --> 00:22:41,630 Hani, stop. 295 00:22:43,589 --> 00:22:45,384 What the fuck? 296 00:22:45,851 --> 00:22:47,949 You come into my house and talk to my mother, 297 00:22:47,950 --> 00:22:50,486 after what your boss is doing to us? 298 00:22:50,506 --> 00:22:52,107 Guilty. 299 00:22:55,714 --> 00:22:57,950 (SCOFFS) I don't want your jacket. 300 00:23:00,361 --> 00:23:03,389 I don't know if you noticed. We didn't cook this whole thing. 301 00:23:03,390 --> 00:23:06,127 We're just responding to what your mate dived into. 302 00:23:06,147 --> 00:23:08,514 He's not my mate. He's my boyfriend. 303 00:23:10,790 --> 00:23:13,189 Lara wants to, er... She wants you to reach out to him 304 00:23:13,190 --> 00:23:15,829 with us, obviously, on your shoulder. 305 00:23:15,830 --> 00:23:19,830 She thinks she'd be in a position to put in a good word for your dad. 306 00:23:20,310 --> 00:23:23,189 Much as I'm sure you'd like to drive a star picket through my chest, 307 00:23:23,190 --> 00:23:27,910 maybe you also get that Jesse is getting himself into very deep water. 308 00:23:29,950 --> 00:23:33,069 If Roth gets him to do what he wants, 309 00:23:33,070 --> 00:23:35,310 there's nothing we can do to help him. 310 00:23:48,030 --> 00:23:50,205 Meg: Yeah, yeah. I'm still here. 311 00:23:53,310 --> 00:23:54,510 Okay. 312 00:23:58,990 --> 00:24:00,829 Remsey's in the cells in town. 313 00:24:02,042 --> 00:24:05,385 Budi thinks that he can get someone there in to see him. 314 00:24:05,670 --> 00:24:08,870 - You can't go. - Well, you can't go. 315 00:24:13,430 --> 00:24:16,624 Ned: So Roth pays the bribe but he's not allowed in? 316 00:24:16,644 --> 00:24:18,770 Yep. Well, then there's the fact 317 00:24:18,790 --> 00:24:22,340 that he wouldn't be Remsey's first visitor of choice anyway. 318 00:24:24,470 --> 00:24:29,084 Roth's all too Black Panther to Remsey's Martin Luther King. 319 00:24:29,104 --> 00:24:30,773 They're agreed on the outcome 320 00:24:30,793 --> 00:24:34,150 but not whether to get there via the ballot or the bullet. 321 00:24:35,590 --> 00:24:37,909 We're good. Go to the back door. 322 00:24:37,910 --> 00:24:40,504 Wait five minutes. Someone will let you in. 323 00:24:53,270 --> 00:24:56,029 Oh, God. Remsey! 324 00:24:56,532 --> 00:24:58,037 I'm okay. 325 00:24:58,512 --> 00:24:59,950 It's okay. 326 00:25:02,790 --> 00:25:07,199 This is Ned. He's been helping me try to get the story out. 327 00:25:09,655 --> 00:25:14,429 - And Gracie and the kids? - They're home. Kiki's with them. 328 00:25:15,043 --> 00:25:16,843 - They're fine. - (SIGHS) 329 00:25:19,068 --> 00:25:21,577 You have to tell Theo to step up. 330 00:25:21,597 --> 00:25:23,590 Now's the time. 331 00:25:29,190 --> 00:25:31,069 This is a letter. 332 00:25:31,070 --> 00:25:33,510 I want him to put it on the site... 333 00:25:34,910 --> 00:25:37,455 so everyone knows what has happened here. 334 00:25:37,475 --> 00:25:41,469 And then he must step up and talk sense, 335 00:25:41,470 --> 00:25:43,549 so that things don't get out of hand. 336 00:25:43,550 --> 00:25:47,499 If he doesn't do it, people will start listening to Jan. 337 00:25:48,194 --> 00:25:50,109 Did he say what he was planning? 338 00:25:50,110 --> 00:25:52,996 He's asked my brother to decrypt some files. 339 00:25:53,251 --> 00:25:55,734 We don't know what's on them but, whatever it is, it's made the police 340 00:25:55,754 --> 00:25:58,554 and the government in Australia very worried. 341 00:25:58,576 --> 00:25:59,949 He talks big. 342 00:25:59,950 --> 00:26:02,549 He talks about sending a message to the world, 343 00:26:02,550 --> 00:26:04,669 something that will make them sit up 344 00:26:04,670 --> 00:26:06,749 and take an interest in what is happening here. 345 00:26:06,750 --> 00:26:09,029 What does that mean? Did he say how? 346 00:26:09,477 --> 00:26:13,109 Most of the time, I'm trying not to hear his talk. 347 00:26:13,110 --> 00:26:14,749 It's not the way. 348 00:26:14,750 --> 00:26:18,389 We provoke them, then, when they say we are terrorists, 349 00:26:18,390 --> 00:26:20,430 they are right. 350 00:26:28,629 --> 00:26:30,212 Can I? 351 00:26:30,441 --> 00:26:33,872 You cannot show Grace or Kiki. 352 00:26:35,512 --> 00:26:36,910 Or Jan. 353 00:27:02,270 --> 00:27:04,109 Jesse: Do you think you could sit down? 354 00:27:04,110 --> 00:27:06,070 What? Am I bothering you? 355 00:27:08,999 --> 00:27:12,510 Better still, perhaps you could pace about outside. 356 00:27:15,950 --> 00:27:17,870 This encryption's insane. 357 00:27:19,750 --> 00:27:21,801 I'm never going to crack it. 358 00:27:23,076 --> 00:27:25,179 Ever been stoned, Jesse? 359 00:27:26,350 --> 00:27:28,269 As in stoned with marijuana? 360 00:27:28,270 --> 00:27:30,669 As in stoned with marijuana. 361 00:27:31,390 --> 00:27:33,325 I can't say I have. No. 362 00:27:34,470 --> 00:27:35,903 Hmm... 363 00:28:02,150 --> 00:28:06,349 (SINGS) ♪ If... ♪ 364 00:28:06,350 --> 00:28:08,549 ♪ I had a donkey and he wouldn't go ♪ 365 00:28:08,550 --> 00:28:10,709 ♪ You think I'd beat him? No, no, no... ♪ 366 00:28:11,175 --> 00:28:13,189 - Sing along if you know the words. - Nope. 367 00:28:13,190 --> 00:28:16,069 ♪ Give it some hay ♪ ♪ Give it some corn ♪ 368 00:28:16,070 --> 00:28:18,949 ♪ Best little donkey ever was born! ♪ 369 00:28:18,950 --> 00:28:22,389 Oh! Gee up, Neddy! (CHUCKLES) 370 00:28:22,390 --> 00:28:25,909 - (CHUCKLES) - Can't believe you don't know it! 371 00:28:25,910 --> 00:28:29,829 Sadly missing from my musical catalogue. (LAUGHS) 372 00:28:29,830 --> 00:28:31,429 Oh! 373 00:28:31,430 --> 00:28:33,749 The floor was way closer than I was expecting. 374 00:28:33,750 --> 00:28:37,229 Oh, fuck! (CHUCKLES) Here. 375 00:28:37,230 --> 00:28:41,029 - Wow. How did you know? - (LAUGHS) 376 00:28:41,030 --> 00:28:44,069 My tongue has somehow been stuck to the roof of my mouth 377 00:28:44,070 --> 00:28:46,629 and I was thinking about how much money I would pay 378 00:28:46,630 --> 00:28:49,509 to someone that would help reverse that. 379 00:28:49,510 --> 00:28:52,654 - Suddenly, beer appears. - Magic! 380 00:28:52,674 --> 00:28:56,709 - It's like you were inside my brain. - (CHUCKLES) 381 00:28:57,583 --> 00:28:59,114 Hmm! 382 00:28:59,589 --> 00:29:01,989 Hey, listen, are you with me? 383 00:29:02,618 --> 00:29:05,429 - Am I with you? - Yes. Are you with me? 384 00:29:05,430 --> 00:29:07,769 I can see you're talking to me... 385 00:29:09,070 --> 00:29:11,549 but the audio seems to be coming from the lightbulb. 386 00:29:11,550 --> 00:29:13,230 (LAUGHS) 387 00:29:15,917 --> 00:29:17,949 Let me ask you something. 388 00:29:17,950 --> 00:29:20,269 Why did you come back, huh? 389 00:29:20,689 --> 00:29:22,730 Why did you really come back? 390 00:29:34,230 --> 00:29:38,109 (BEEPING) 391 00:29:38,381 --> 00:29:40,589 Someone's coming. 392 00:29:41,435 --> 00:29:42,763 Right? 393 00:29:45,069 --> 00:29:46,820 That's what's happening? 394 00:29:49,030 --> 00:29:50,510 Yeah. 395 00:29:51,510 --> 00:29:53,210 That's what's happening. 396 00:30:09,046 --> 00:30:12,669 - He's in good spirits, but... - You take any pictures? 397 00:30:13,342 --> 00:30:15,715 Well, there wasn't really much opportunity. 398 00:30:15,735 --> 00:30:17,069 Really? 399 00:30:17,070 --> 00:30:18,709 So, you don't have an SD card hidden away 400 00:30:18,710 --> 00:30:22,149 in your sock or your shoe or wherever the fuck you keep it? 401 00:30:22,870 --> 00:30:24,150 Seriously? 402 00:30:26,296 --> 00:30:29,211 You're going to stand there and lie to my face? 403 00:30:29,231 --> 00:30:32,110 - He doesn't want everyone freaking out. - Oh. 404 00:30:33,190 --> 00:30:36,109 Well, while he's busy not wanting people to freak out, 405 00:30:36,110 --> 00:30:39,332 he's getting used as a punching bag from now to Christ knows when, 406 00:30:39,352 --> 00:30:40,709 and I'm here. 407 00:30:40,710 --> 00:30:43,600 I don't think he's the best judge of anything. 408 00:30:46,329 --> 00:30:50,750 - He doesn't want Kiki to see. - The man's a rocket scientist. 409 00:30:57,270 --> 00:30:58,750 (SIGHS) 410 00:31:04,230 --> 00:31:05,710 (SIGHS) 411 00:31:20,870 --> 00:31:22,395 Jan? 412 00:31:28,550 --> 00:31:30,350 How bad? 413 00:31:32,870 --> 00:31:34,801 He's in good spirits. 414 00:31:35,013 --> 00:31:36,670 (SIGHS) 415 00:31:38,350 --> 00:31:39,589 He wants to make sure... 416 00:31:39,590 --> 00:31:42,229 That I don't step in and stir anything up 417 00:31:42,230 --> 00:31:44,789 because God forbid that we draw a line in the sand 418 00:31:44,790 --> 00:31:46,510 and say enough is enough. 419 00:31:48,550 --> 00:31:52,829 We are going to protest about it in the morning, 420 00:31:53,764 --> 00:31:55,172 in town. 421 00:31:57,032 --> 00:31:58,642 Come, Tahila. 422 00:32:07,718 --> 00:32:10,014 Can you get me a secure line to Canberra? 423 00:32:10,979 --> 00:32:12,270 Why? 424 00:32:12,290 --> 00:32:14,656 The only reason Remsey's there is because we sent him back. 425 00:32:14,676 --> 00:32:17,309 I want them to see what happens when they tick the right boxes. 426 00:32:17,310 --> 00:32:19,747 Really? Are you that naive? You don't think that 427 00:32:19,767 --> 00:32:23,784 she sends pictures every week that should be on the front page? 428 00:32:23,804 --> 00:32:26,069 Did you see pictures of Marcus being published 429 00:32:26,070 --> 00:32:29,109 or any from the week before that or the week before that 430 00:32:29,110 --> 00:32:30,949 or the 300 that are proof 431 00:32:30,950 --> 00:32:34,600 that people are being hacked to pieces and shot in the street? 432 00:32:37,023 --> 00:32:40,670 They only show up on social media for a reason. 433 00:32:51,374 --> 00:32:52,966 Are you drunk? 434 00:32:56,150 --> 00:32:57,629 I did have one beer 435 00:32:57,630 --> 00:33:03,190 but I think "stoned" is the correct descriptor for my current state. 436 00:33:16,950 --> 00:33:19,589 Ooh, um... Um, um, um... 437 00:33:19,590 --> 00:33:22,629 - Oh, I've got decision fatigue. - You'll have tangerine. 438 00:33:22,630 --> 00:33:24,909 Really? Will I? 439 00:33:24,910 --> 00:33:27,973 Come on. Out with it. It's killing me. 440 00:33:28,992 --> 00:33:32,189 (LAUGHS) Come on! What? 441 00:33:32,190 --> 00:33:34,549 Well, you know how much I hate 442 00:33:34,550 --> 00:33:36,869 your "everything happens for a reason" crap? 443 00:33:36,870 --> 00:33:40,989 - Yeah. I'm aware of that. - Well, I think I'm almost converted. 444 00:33:40,990 --> 00:33:44,678 Oh, my God, Alyse. This is doing my head in. What happened? 445 00:33:44,778 --> 00:33:47,469 I got a call from the uni this afternoon. 446 00:33:47,470 --> 00:33:49,807 They've given me a scholarship. 447 00:33:50,190 --> 00:33:52,229 What do you mean they've given you a scholarship? 448 00:33:52,230 --> 00:33:54,349 Well, they must've had another look at the application 449 00:33:54,350 --> 00:33:58,029 'cause I didn't show up, and decided they had to have me. 450 00:33:58,049 --> 00:34:00,789 But you... you only applied for a place in the course. 451 00:34:00,790 --> 00:34:03,269 You didn't apply for a scholarship. 452 00:34:03,270 --> 00:34:06,670 - Did... Did they say why? - Nope. 453 00:34:08,390 --> 00:34:10,589 I don't understand. They must've given you a reason. 454 00:34:10,590 --> 00:34:12,229 I'm not going to argue, Mum. 455 00:34:12,230 --> 00:34:15,090 If they want to pay for my degree, they can pay for my degree. 456 00:34:15,110 --> 00:34:17,310 I thought you'd be happy for me. 457 00:34:18,350 --> 00:34:21,469 I am, sweetheart. I'm thrilled. 458 00:34:22,320 --> 00:34:25,389 Just... I'm surprised, that's all. 459 00:34:26,687 --> 00:34:28,649 (MESSAGE ALERT) 460 00:34:30,232 --> 00:34:35,137 _ 461 00:34:36,903 --> 00:34:38,742 Give me a minute? 462 00:34:51,782 --> 00:34:54,949 _ 463 00:35:01,273 --> 00:35:03,718 _ 464 00:35:12,131 --> 00:35:15,990 (PHONE VIBRATES) 465 00:35:18,248 --> 00:35:19,766 Is he alright? 466 00:35:19,786 --> 00:35:22,429 He's exactly as he looks in the photographs. 467 00:35:22,430 --> 00:35:25,749 I can only assume, given that you've got access to these photographs, 468 00:35:25,750 --> 00:35:27,738 that you must be there. 469 00:35:27,758 --> 00:35:30,298 Well, I don't think that's the question of the hour 470 00:35:30,318 --> 00:35:31,669 and I think you know that. 471 00:35:31,670 --> 00:35:34,909 Right now, talking to you, you know what I should do? 472 00:35:34,910 --> 00:35:37,989 Hang up right now, ring this in and tell them you contacted me 473 00:35:37,990 --> 00:35:40,789 and that there's every chance that you're in West Papua 474 00:35:40,790 --> 00:35:43,589 in close proximity to where Remsey's being held. 475 00:35:43,590 --> 00:35:45,509 And yet the fact that you haven't done that 476 00:35:45,510 --> 00:35:48,593 makes me think you were the right one to call. 477 00:35:55,470 --> 00:35:56,949 (FOOTSTEPS APPROACH) 478 00:35:56,950 --> 00:36:00,891 Celebratory spliff, was it? Managed to copy the files? 479 00:36:02,632 --> 00:36:06,521 Please don't. I'm not feeling very good. 480 00:36:19,336 --> 00:36:22,506 What was your answer about family? 481 00:36:22,526 --> 00:36:24,371 If you had a choice? 482 00:36:25,310 --> 00:36:27,205 It's a stupid question. 483 00:36:27,225 --> 00:36:30,043 Regardless, I want to know your answer. 484 00:36:30,063 --> 00:36:34,949 There is no answer, because the point of family and the kind of beauty of it 485 00:36:34,950 --> 00:36:39,065 is that you manage to love this person that you didn't choose 486 00:36:39,085 --> 00:36:42,035 and that's kind of what makes it more important. 487 00:36:42,648 --> 00:36:44,276 It takes more. 488 00:36:45,870 --> 00:36:48,070 It's harder work. 489 00:36:57,390 --> 00:36:59,789 Loving your friends, it's a doddle. 490 00:36:59,790 --> 00:37:02,109 You pick 'em because they're easy to love. 491 00:37:02,110 --> 00:37:04,070 I don't really have any friends. 492 00:37:06,910 --> 00:37:08,390 Is that weird? 493 00:37:10,550 --> 00:37:12,030 It's weird, isn't it? 494 00:37:19,310 --> 00:37:22,227 He wrote her letters, Dad... 495 00:37:23,870 --> 00:37:26,065 when she was in the nursing home. 496 00:37:26,085 --> 00:37:27,469 After she got her diagnosis 497 00:37:27,470 --> 00:37:29,629 and she knew that her mind was going, 498 00:37:29,630 --> 00:37:32,589 she asked him to write down memories 499 00:37:32,590 --> 00:37:35,630 so that she'd have stuff to talk about with us. 500 00:37:36,870 --> 00:37:39,595 When I ate the spider's eggs, 501 00:37:39,615 --> 00:37:42,460 when you fell out the back of the blue car onto the road... 502 00:37:42,480 --> 00:37:44,205 I hated that car. 503 00:37:46,190 --> 00:37:48,694 When we went to the symphony for the first time. 504 00:37:48,714 --> 00:37:50,710 It's a nice thing for him to do. 505 00:37:52,710 --> 00:37:54,109 Hm. 506 00:37:58,910 --> 00:38:02,390 Hard for you to let him be good, isn't it? 507 00:38:43,550 --> 00:38:45,990 (SOBBING) 508 00:38:51,362 --> 00:38:54,476 (SOBBING CONTINUES) 509 00:39:16,630 --> 00:39:18,950 (SIGHS) 510 00:39:30,155 --> 00:39:32,636 _ 511 00:39:49,997 --> 00:39:51,230 Hm. 512 00:40:09,550 --> 00:40:12,069 If you can copy the file today, then I can call Marina 513 00:40:12,070 --> 00:40:14,469 and see if she'll broker a deal for us and Hani's Dad. 514 00:40:14,470 --> 00:40:16,309 And then what? 515 00:40:16,310 --> 00:40:18,029 Given that, I don't know, 516 00:40:18,030 --> 00:40:20,349 he spends a terrific amount of time in the bathroom 517 00:40:20,350 --> 00:40:22,662 and I actually can copy the file. 518 00:40:22,682 --> 00:40:26,850 I don't want to freak you out but I don't have the answers for everything. 519 00:40:26,870 --> 00:40:29,498 I'll going to file that under "I for irony". 520 00:40:31,275 --> 00:40:33,625 Meg: Okay. Show on the road, I think. 521 00:40:51,698 --> 00:40:53,429 Is it hard not to go? 522 00:40:53,449 --> 00:40:56,670 No. That's not hard. 523 00:40:58,313 --> 00:41:01,549 What's hard is watching my wife bury half her family year after year 524 00:41:01,550 --> 00:41:03,641 and them not fighting back. 525 00:41:03,661 --> 00:41:06,189 I've made up my mind, Jesse. 526 00:41:06,190 --> 00:41:08,937 The time for playing small is over. 527 00:41:09,470 --> 00:41:12,090 I'm not sure I'm following you. 528 00:41:12,433 --> 00:41:16,283 We're not going to fuck around trying to decrypt the file anymore. 529 00:41:17,190 --> 00:41:19,654 We're going back to steal the keys, Jess. 530 00:41:25,590 --> 00:41:27,949 One thing to try and decrypt something 531 00:41:27,950 --> 00:41:29,709 you might've found on the side of the road 532 00:41:29,710 --> 00:41:32,869 but... to break into somewhere like this? 533 00:41:32,870 --> 00:41:34,509 Mm. Very different. 534 00:41:34,510 --> 00:41:36,829 I know the kinds of things they do in there. 535 00:41:36,830 --> 00:41:40,041 It's not like breaking into the 7-11. 536 00:41:42,030 --> 00:41:45,658 - Consequences for me are... - For me too, Jesse. 537 00:41:45,678 --> 00:41:48,269 If we get busted in there and they get a fix on this location, 538 00:41:48,270 --> 00:41:49,949 it's game over. 539 00:41:49,950 --> 00:41:53,269 But it's a risk I have to take, so... sorry. 540 00:41:53,270 --> 00:41:55,142 Sorry for what? 541 00:41:56,705 --> 00:42:01,148 I made you do it. I attacked you and I forced you at gunpoint. 542 00:42:01,830 --> 00:42:03,349 You don't have a gun. 543 00:42:03,350 --> 00:42:05,803 I can get it out, if you want. 544 00:42:07,914 --> 00:42:09,638 No, thank you. 545 00:42:09,658 --> 00:42:11,189 Ow! 546 00:42:13,647 --> 00:42:14,910 Jesse? 547 00:42:21,249 --> 00:42:22,989 I need this, Jesse. 548 00:42:22,990 --> 00:42:26,069 Trying to crack the decryption could take forever 549 00:42:26,070 --> 00:42:28,470 and we're running out of time. 550 00:42:36,990 --> 00:42:38,549 Surely, since the initial theft, 551 00:42:38,550 --> 00:42:42,629 the security on the keys is going to be completely insane. 552 00:42:42,630 --> 00:42:44,830 Mm-hm. 553 00:42:47,045 --> 00:42:49,229 I've helped design the system 554 00:42:49,230 --> 00:42:52,469 so I can get us over the firewall and into someone's machine, 555 00:42:52,470 --> 00:42:54,309 but you're going to have to find the keys 556 00:42:54,310 --> 00:42:56,760 and you're going to have to do it fast. 557 00:43:14,950 --> 00:43:17,709 Distance has given me such a horrible perspective. 558 00:43:18,127 --> 00:43:21,269 - Of what? - Of just what a sucker I was. 559 00:43:21,270 --> 00:43:23,989 And all the horseshit that goes with it. 560 00:43:23,990 --> 00:43:26,430 "We're a family. We got your back." 561 00:43:28,030 --> 00:43:29,710 10 years of my life. 562 00:43:33,910 --> 00:43:35,150 Hm. 563 00:43:38,110 --> 00:43:42,109 Only seven people inside the facility have access to the keys. 564 00:43:42,110 --> 00:43:43,870 Damon Jade. 565 00:43:48,030 --> 00:43:51,910 Ah, besides having a stupid name, Damon's a cat man. 566 00:43:53,470 --> 00:43:55,928 Let's see. What's her name? 567 00:43:56,148 --> 00:43:57,549 Chantelle? 568 00:43:57,550 --> 00:43:59,030 Charlize? 569 00:44:00,910 --> 00:44:02,500 Constance. 570 00:44:04,602 --> 00:44:07,030 Okay. Let me see her file. 571 00:44:08,030 --> 00:44:09,510 Alright. Here we go. 572 00:44:10,630 --> 00:44:13,149 Dear Mr Jade, 573 00:44:13,150 --> 00:44:14,949 we're writing to all our clients 574 00:44:14,950 --> 00:44:19,469 whose pets underwent surgical procedures at the clinic 575 00:44:19,470 --> 00:44:21,469 in the last 12 months. 576 00:44:21,470 --> 00:44:24,509 We received a veterinary medicine health alert yesterday. 577 00:44:24,510 --> 00:44:25,789 Emaxadyne... 578 00:44:25,790 --> 00:44:29,909 were tainted and a complete recall of the brand is underway. 579 00:44:29,910 --> 00:44:32,989 We ask you to register pet details and the type of procedure 580 00:44:32,990 --> 00:44:34,363 on the attached form 581 00:44:34,383 --> 00:44:38,109 and return it to us so that we can lodge it with the company. 582 00:44:38,532 --> 00:44:39,983 Let me just... 583 00:44:41,510 --> 00:44:43,709 In case he does a bit of research of his own. 584 00:44:43,710 --> 00:44:46,930 Oh, brilliant. Is the Trojan ready? 585 00:44:48,550 --> 00:44:50,044 Yep. 586 00:44:51,710 --> 00:44:53,510 Okay. Let's hope he bites. 587 00:45:05,310 --> 00:45:07,270 Come on. Come on. 588 00:45:08,270 --> 00:45:10,149 How long do we have, once he clicks? 589 00:45:10,150 --> 00:45:14,457 You'll two minutes to get the keys before the walls start falling in. 590 00:45:18,670 --> 00:45:20,470 Come on. 591 00:45:22,071 --> 00:45:23,470 Come on! 592 00:45:26,390 --> 00:45:28,670 Yes! Ah! 593 00:45:42,870 --> 00:45:45,790 - Security's good. - Yep. 594 00:45:49,497 --> 00:45:52,321 - Everything good on your side? - Yeah. 595 00:45:57,292 --> 00:46:00,590 - Jan, you noticing that? - Yeah, I got it covered. 596 00:46:07,830 --> 00:46:10,349 They must have an anomalous pattern detection. We gotta go. 597 00:46:10,350 --> 00:46:13,109 - One more minute. - We don't have a minute. 598 00:46:13,110 --> 00:46:15,134 Come on. Come on, Jesse. 599 00:46:16,639 --> 00:46:17,963 Come on! 600 00:46:18,310 --> 00:46:21,139 Fuck it. We gotta go. Come on, Jesse! 601 00:46:31,070 --> 00:46:32,870 (CHUCKLES) 602 00:46:50,350 --> 00:46:53,830 (PHONE RINGS) 603 00:46:59,101 --> 00:47:02,567 _ 604 00:47:02,893 --> 00:47:05,840 _ 605 00:47:19,870 --> 00:47:23,620 I ordered for you. Thought we don't have loads of time to waste. 606 00:47:27,230 --> 00:47:30,269 Um, so what's on your mind, Lara? 607 00:47:30,270 --> 00:47:31,469 (LAUGHS) 608 00:47:31,470 --> 00:47:34,149 Well, too much, probably. 609 00:47:34,150 --> 00:47:37,229 But I needed to see you in person because there's talk this morning 610 00:47:37,230 --> 00:47:39,713 about some pictures you got yesterday. 611 00:47:39,733 --> 00:47:42,003 I haven't actually seen them but let's just say 612 00:47:42,023 --> 00:47:45,573 there's some pretty heavy pressure not to go down that road. 613 00:47:49,390 --> 00:47:50,990 (CLEARS THROAT) 614 00:47:52,750 --> 00:47:55,869 Don't get me wrong, Lara. You're one of the smartest people I know. 615 00:47:55,870 --> 00:47:59,069 But I don't remember appointing you to my advisory team. 616 00:47:59,070 --> 00:48:00,909 (CHUCKLES) 617 00:48:00,910 --> 00:48:02,629 You're right. 618 00:48:02,630 --> 00:48:07,190 But I crossed over that line because I care. 619 00:48:08,190 --> 00:48:09,669 Woman: There you go. 620 00:48:09,670 --> 00:48:11,942 - Thank you so much. - You're welcome. 621 00:48:12,510 --> 00:48:15,269 I heard Alyse got a scholarship. That's fantastic news. 622 00:48:15,270 --> 00:48:16,909 She must be thrilled! 623 00:48:16,910 --> 00:48:18,989 Mm! 624 00:48:18,990 --> 00:48:21,910 I'm ravenous. Eat! 625 00:48:27,910 --> 00:48:33,505 (WOMAN SINGS IN LOCAL LANGUAGE) 626 00:49:02,200 --> 00:49:04,681 (ALL CHANT) 627 00:49:08,950 --> 00:49:10,749 Free Remsey! 628 00:49:10,750 --> 00:49:12,229 Free Remsey! 629 00:49:12,230 --> 00:49:15,350 (CROWD CONTINUES CHANTING) 630 00:49:17,470 --> 00:49:18,789 (HORN TOOTS) 631 00:49:18,790 --> 00:49:21,869 (HORN BLARES) 632 00:49:22,639 --> 00:49:23,830 Trouble. 633 00:49:33,630 --> 00:49:34,909 (HORN BEEPS) 634 00:49:34,910 --> 00:49:37,749 Guard: We got a convoy of trucks heading up to the mine. 635 00:49:37,750 --> 00:49:41,630 There's a protest blocking the road. We need them moved. 636 00:49:42,750 --> 00:49:45,350 (HORN BLARES) 637 00:49:50,390 --> 00:49:52,710 (HORN TOOTS) 638 00:49:54,886 --> 00:49:56,469 That would've taken me, 639 00:49:56,470 --> 00:50:00,929 if I'd worked 24 hours a day, seven days a week, 640 00:50:00,949 --> 00:50:04,318 about 300 years to crack. 641 00:50:05,030 --> 00:50:06,830 (MESSAGE ALERT) 642 00:50:09,333 --> 00:50:12,364 _ 643 00:50:17,223 --> 00:50:19,677 Don't open anything till I get back. 644 00:51:13,190 --> 00:51:14,670 Thanks. 645 00:51:21,513 --> 00:51:23,317 They got the Kaspion Keys. 646 00:51:25,950 --> 00:51:27,670 What's Kaspion? 647 00:51:28,990 --> 00:51:30,750 It's a crawler program. 648 00:51:32,470 --> 00:51:33,989 They release it across a network 649 00:51:33,990 --> 00:51:36,629 and it red-flags every machine that's got a backdoor. 650 00:51:36,630 --> 00:51:38,389 You know which systems have vulnerabilities, 651 00:51:38,390 --> 00:51:40,149 you can let yourself in any time you want. 652 00:51:40,150 --> 00:51:43,229 What kind of systems are we talking about? 653 00:51:43,230 --> 00:51:47,416 Financial institutions, power grids, weaponry, hospitals. 654 00:51:49,870 --> 00:51:52,149 It's not fussy. 655 00:51:52,150 --> 00:51:53,789 It's just looking for the chips 656 00:51:53,790 --> 00:51:55,983 which have had the flaws manufactured into them. 657 00:51:56,003 --> 00:51:57,789 Manufactured in by who? 658 00:51:57,790 --> 00:52:01,440 Who has the biggest budget for cyber operations on the planet? 659 00:52:17,630 --> 00:52:21,310 (CROWD CHANTS) 660 00:53:16,110 --> 00:53:18,229 (SCREAMING) 661 00:53:18,230 --> 00:53:22,310 (GENERAL HUBBUB) 662 00:53:38,110 --> 00:53:40,870 Oh! (GASPS) 663 00:54:17,630 --> 00:54:20,989 Lara: There was a point where being silent was protecting him 664 00:54:20,990 --> 00:54:25,714 but now... it's about saving him from himself. 665 00:54:30,720 --> 00:54:36,667 _ 666 00:54:37,390 --> 00:54:41,670 (GENERAL HUBBUB) 667 00:54:45,296 --> 00:54:46,739 Kiki! 668 00:54:47,510 --> 00:54:49,150 Kiki! 669 00:55:11,590 --> 00:55:13,270 No. No, no, no! 670 00:55:20,710 --> 00:55:22,950 - (GENERAL HUBBUB) - (GUNFIRE) 671 00:55:39,280 --> 00:55:41,070 (GUNSHOT) 672 00:55:41,398 --> 00:55:46,175 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 50466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.