All language subtitles for The Bay s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:10,136 It used to be that we could talk to each other and this family. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,136 I'm not supposed to tell you. 3 00:00:12,160 --> 00:00:15,136 Whatever's happened in the past, they're still my kids. 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,529 Is that so weird? Wanting to know your own dad. 5 00:00:17,589 --> 00:00:19,565 He can't just waltz back in like nothing happened. 6 00:00:19,589 --> 00:00:22,066 I wanted to pick your brains actually 7 00:00:22,090 --> 00:00:23,565 About the Breakwater account. 8 00:00:23,589 --> 00:00:25,947 - Stephen Marshbrook? - Yes? 9 00:00:25,971 --> 00:00:27,565 [GUNSHOT] 10 00:00:27,589 --> 00:00:30,565 - Have you found something, mate? - Some papers in the ashes. 11 00:00:30,589 --> 00:00:33,565 Every client we've worked with since Stephen joined the company. 12 00:00:33,589 --> 00:00:35,245 Find! 13 00:00:35,269 --> 00:00:39,565 - The gun was dumped by this lad. - He is a she 14 00:00:39,589 --> 00:00:40,980 [SIRENS WAIL] 15 00:00:42,255 --> 00:00:44,565 I'm not saying nothing. 16 00:00:44,589 --> 00:00:46,083 We're looking for Grace Marshbrook. 17 00:00:46,107 --> 00:00:47,565 She had nothing to do with it. 18 00:00:47,589 --> 00:00:49,565 Was here all day with me. 19 00:00:49,589 --> 00:00:51,920 She was arrested. Nicked her grandad's car. 20 00:00:51,949 --> 00:00:55,565 You were hired by Stephen Marshbrook to look into the company finances. 21 00:00:55,589 --> 00:00:59,589 He thought somebody was stealing. Somebody in the family. 22 00:01:02,629 --> 00:01:05,855 So, based on the information the forensic accountant, 23 00:01:05,879 --> 00:01:07,589 McGregor, gave us... 24 00:01:09,109 --> 00:01:11,565 ...we've applied to get access to the company accounts, 25 00:01:11,589 --> 00:01:14,565 but we're still going through Stephen's personal bank statements. 26 00:01:14,589 --> 00:01:16,565 Yeah, and you can see Rose Marshbrook's wages 27 00:01:16,589 --> 00:01:18,565 are also being paid into that account. 28 00:01:18,589 --> 00:01:20,400 - Well, is it a joint account? - No, it's not. 29 00:01:20,425 --> 00:01:23,565 - It's in his name only. - Lisa, talk to Rose. 30 00:01:23,589 --> 00:01:25,147 Find out what's what. 31 00:01:25,171 --> 00:01:27,588 Now that we're getting Rose and Oliver out of the hotel 32 00:01:27,622 --> 00:01:31,565 and into Bill's house, we need to get stuck in. 33 00:01:31,589 --> 00:01:33,565 Yeah? Dig into the history. 34 00:01:33,589 --> 00:01:35,949 How did they all get on with Stephen? 35 00:01:36,500 --> 00:01:38,341 Who trusted who? 36 00:01:38,365 --> 00:01:39,860 And who didn't? 37 00:02:22,589 --> 00:02:24,429 Look, do you have a minute? 38 00:02:25,109 --> 00:02:26,589 There's something... 39 00:02:28,522 --> 00:02:29,522 That day. 40 00:02:29,700 --> 00:02:32,765 The day of the barbecue, I had some documents. 41 00:02:32,789 --> 00:02:35,589 Hard copies about the Breakwater account. 42 00:02:36,020 --> 00:02:37,898 I wanted to talk to you. 43 00:02:37,922 --> 00:02:39,565 I wanted to show you, because... 44 00:02:39,589 --> 00:02:41,416 maybe you'd missed it 45 00:02:41,440 --> 00:02:43,589 because you haven't been as on the ball as... 46 00:02:45,109 --> 00:02:46,980 But after what happened, I panicked. 47 00:02:47,969 --> 00:02:49,929 Because the police were coming and... 48 00:02:51,855 --> 00:02:53,855 Anyway, these papers... 49 00:02:54,682 --> 00:02:55,860 ...I burnt them. 50 00:02:56,860 --> 00:02:59,260 I destroyed them, in case they... 51 00:02:59,589 --> 00:03:01,589 ...fell into the wrong hands. 52 00:03:02,589 --> 00:03:04,085 Good. 53 00:03:04,109 --> 00:03:05,589 You did the right thing. 54 00:03:06,460 --> 00:03:08,925 - Might make a businessman of you yet. - No, but... 55 00:03:08,949 --> 00:03:11,589 Let the police do their job. 56 00:03:12,180 --> 00:03:14,820 We have to look after Rose and Oliver. 57 00:03:15,589 --> 00:03:17,565 They're our priority now. 58 00:03:17,589 --> 00:03:20,068 The least said about Breakwater the better. 59 00:03:20,092 --> 00:03:21,860 Just leave it, Mark. 60 00:04:18,080 --> 00:04:20,528 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:04:27,589 --> 00:04:28,589 [DRILL WHIRS] 62 00:04:32,509 --> 00:04:33,709 What's all this about? 63 00:04:33,789 --> 00:04:37,565 After a crime of this nature it's just routine, Bill. 64 00:04:37,589 --> 00:04:39,565 It feels like we're being kept prisoner. 65 00:04:39,589 --> 00:04:41,268 No, they're just doing their job, Daddy. 66 00:04:41,302 --> 00:04:42,457 Welcome home. 67 00:04:42,481 --> 00:04:45,405 Well, not home. But you know what I mean. 68 00:04:45,429 --> 00:04:47,565 - Yeah, I know. - [KNOCK ON THE DOOR] 69 00:04:47,589 --> 00:04:49,565 Sorry, the door was open... 70 00:04:49,589 --> 00:04:51,381 - It's not a good time, Lyn. - No, I know, but... 71 00:04:51,406 --> 00:04:52,925 It's all right, Lyn. Come in. 72 00:04:52,949 --> 00:04:54,894 I just need someone to sign these. 73 00:04:54,918 --> 00:04:56,402 It has to be a partner. 74 00:04:56,426 --> 00:04:57,565 I'm sorry, I wouldn't ask, 75 00:04:57,589 --> 00:04:59,226 it's just the bank are pushing us for... 76 00:04:59,250 --> 00:05:02,227 - It's all right, Lyn, give it here. - No, Dad, it's fine. I'll... 77 00:05:02,251 --> 00:05:03,751 It has to be a partner. She just said. 78 00:05:03,775 --> 00:05:05,892 Yeah. But you're retired. I don't think should. 79 00:05:05,916 --> 00:05:07,140 Not any more. 80 00:05:07,164 --> 00:05:08,925 I can hardly jack it in now, can I? 81 00:05:08,949 --> 00:05:10,565 Somebody's got to run things. 82 00:05:10,589 --> 00:05:12,589 A safe pair of hands. 83 00:05:12,900 --> 00:05:14,565 That's what's needed. 84 00:05:14,589 --> 00:05:16,085 A steady hand at the tiller. 85 00:05:16,109 --> 00:05:18,267 Bill, seriously, you can't go back to work. 86 00:05:18,291 --> 00:05:19,589 Not in your condition. 87 00:05:21,140 --> 00:05:23,565 My condition? 88 00:05:23,589 --> 00:05:27,565 You have a bloody nerve to talk to me like that in my house! 89 00:05:27,589 --> 00:05:29,565 She's just saying what we all know. 90 00:05:29,589 --> 00:05:31,565 Rose, tell him. 91 00:05:31,589 --> 00:05:33,405 Mark, don't start all this again. 92 00:05:33,429 --> 00:05:36,276 We can't keep ignoring it. We can't keep denying it. 93 00:05:36,300 --> 00:05:39,223 No, I am not doing this. You are not dragging me into this. 94 00:05:39,247 --> 00:05:41,565 - Can we do this another time? - No. No, I'm sorry, Dad, 95 00:05:41,589 --> 00:05:43,245 but you're in no fit state... 96 00:05:43,269 --> 00:05:45,589 This is my bloody business! 97 00:05:46,100 --> 00:05:49,085 I started the whole thing. 98 00:05:49,109 --> 00:05:50,565 I set it all up. 99 00:05:50,589 --> 00:05:53,565 If it wasn't for me, you wouldn't have a job. 100 00:05:53,589 --> 00:05:55,565 And you wouldn't have your shop. 101 00:05:55,589 --> 00:05:59,565 And you wouldn't be able to ponce round Europe, 102 00:05:59,589 --> 00:06:01,980 instead of doing a decent day's work. 103 00:06:06,980 --> 00:06:08,565 My condition? 104 00:06:08,589 --> 00:06:10,362 Bloody cheek! 105 00:06:10,386 --> 00:06:11,765 Don't listen to them, Daddy. 106 00:06:11,789 --> 00:06:13,589 Don't let them upset you. 107 00:06:20,269 --> 00:06:22,589 I thought you'd be best in your old room. 108 00:06:23,589 --> 00:06:25,860 Come on in. Make yourself at home. 109 00:06:28,589 --> 00:06:31,740 You were the only one that never asked anything of me. 110 00:06:32,955 --> 00:06:34,915 It's good to have you back, love. 111 00:06:35,942 --> 00:06:37,942 It's good to have you home. 112 00:06:47,780 --> 00:06:50,565 Let's try this again, shall we? 113 00:06:50,589 --> 00:06:53,192 Only, we could be looking at five years here, Cass. 114 00:06:53,216 --> 00:06:55,085 And it doesn't matter that you're just a kid, 115 00:06:55,109 --> 00:06:57,589 you'll still be banged up. And for what? 116 00:06:59,589 --> 00:07:00,994 Cassie, love, come on! 117 00:07:01,018 --> 00:07:02,751 How much were they paying you? 118 00:07:02,775 --> 00:07:06,063 Was it worth it, your whole life chucked down the toilet? 119 00:07:06,095 --> 00:07:07,565 Who was it, Cass? 120 00:07:07,589 --> 00:07:10,205 - Who put you up to this? - I don't know. 121 00:07:10,229 --> 00:07:12,765 - You see, that's not a defence. - I don't know, do I? 122 00:07:13,123 --> 00:07:14,470 I never met them. 123 00:07:14,495 --> 00:07:15,815 It was just on the phone. 124 00:07:17,020 --> 00:07:18,589 This phone? 125 00:07:20,109 --> 00:07:21,565 Yeah. 126 00:07:21,589 --> 00:07:24,325 - Was it a man or a woman? - A man. 127 00:07:24,363 --> 00:07:25,589 Was it always the same man? 128 00:07:27,269 --> 00:07:30,327 They'd say, "Pick something up here, drop it off there." 129 00:07:30,351 --> 00:07:32,402 - What kind of things? - Packages. 130 00:07:32,426 --> 00:07:34,565 I don't know. But it weren't guns. 131 00:07:34,589 --> 00:07:36,589 This was the first time it was a gun. 132 00:07:37,340 --> 00:07:39,589 Cass, what happened that day? 133 00:07:40,408 --> 00:07:42,408 - You know what happened. - No. 134 00:07:47,060 --> 00:07:48,589 He did the thing. 135 00:07:49,536 --> 00:07:51,536 And he dropped it, the gun. 136 00:07:52,220 --> 00:07:53,565 And I grabbed it. 137 00:07:53,589 --> 00:07:57,260 Because they said, "Get the package, bring the package." 138 00:07:58,169 --> 00:08:00,489 I didn't know they were going to kill anybody, did I? 139 00:08:01,180 --> 00:08:02,565 If I'd known what they were going to do, 140 00:08:02,589 --> 00:08:04,300 I would have told someone about it. 141 00:08:07,589 --> 00:08:10,565 [KNOCK ON THE DOOR] 142 00:08:10,589 --> 00:08:11,589 Do you need a hand? 143 00:08:18,589 --> 00:08:20,605 - How are you getting on? - Oh... 144 00:08:20,629 --> 00:08:22,900 A lot of memories in this house. 145 00:08:23,589 --> 00:08:25,589 - Good ones? - Some of them. 146 00:08:26,060 --> 00:08:27,565 Look, I know it's not brilliant timing, 147 00:08:27,589 --> 00:08:29,589 but there's just a couple of things I need to... 148 00:08:29,789 --> 00:08:31,789 Oh, OK. Erm... 149 00:08:32,816 --> 00:08:34,816 Do you want to go and see your grandad? 150 00:08:36,769 --> 00:08:37,769 See you. 151 00:08:40,589 --> 00:08:43,565 We've just been going through Stephen's finances. 152 00:08:43,589 --> 00:08:45,745 It's par for the course in an investigation like this. 153 00:08:45,769 --> 00:08:47,565 Only, we noticed that your salary 154 00:08:47,589 --> 00:08:49,405 was going into Stephen's bank account. 155 00:08:49,429 --> 00:08:51,589 - Why was that? - Oh, er... 156 00:08:52,589 --> 00:08:55,589 We just thought it'd be simpler to have one account. 157 00:08:55,995 --> 00:08:57,995 Well, I'm hopeless with money. 158 00:08:58,980 --> 00:09:00,589 I thought you were the office manager. 159 00:09:00,860 --> 00:09:02,565 Oh, yeah, but that's work. That's... 160 00:09:02,589 --> 00:09:04,055 That's different. 161 00:09:04,080 --> 00:09:07,589 No, it's just how we divvied things up between us. 162 00:09:08,140 --> 00:09:11,340 Stephen took care of the finances and I took care of... 163 00:09:12,020 --> 00:09:13,565 ...everything else. 164 00:09:13,589 --> 00:09:14,566 Did Stephen ever mention 165 00:09:14,590 --> 00:09:17,565 any discrepancies in the company accounts, 166 00:09:17,589 --> 00:09:18,880 money going missing? 167 00:09:18,904 --> 00:09:20,280 Yes. 168 00:09:20,304 --> 00:09:22,565 Yeah, and I went through the books with him. 169 00:09:22,589 --> 00:09:23,589 But there was nothing. 170 00:09:24,100 --> 00:09:26,565 Yeah, there was a few missing invoices, but... 171 00:09:26,589 --> 00:09:27,589 Right. 172 00:09:27,900 --> 00:09:30,589 He was just being... paranoid. 173 00:09:31,822 --> 00:09:32,822 Thank you. 174 00:09:33,180 --> 00:09:34,565 Can I ask you something? 175 00:09:34,589 --> 00:09:38,589 How come it was your dad who was made partner and not Mark? 176 00:09:42,002 --> 00:09:43,700 I don't know. 177 00:09:44,980 --> 00:09:46,589 Something happened. 178 00:09:47,402 --> 00:09:48,922 Er, I was away. 179 00:09:48,947 --> 00:09:50,895 It was in my first year, I think. 180 00:09:50,920 --> 00:09:52,452 Erm... 181 00:09:53,020 --> 00:09:55,589 Some deal went tits up. 182 00:09:56,060 --> 00:09:58,565 Some scheme Mark got involved in. 183 00:09:58,589 --> 00:10:00,589 And Dad never rated Mark. 184 00:10:02,548 --> 00:10:05,548 Dad talked to Grandad and that was that. 185 00:10:05,909 --> 00:10:07,909 Mark was never going to make partner. 186 00:10:08,903 --> 00:10:10,943 Well, it can't have been easy for Mark. 187 00:10:12,649 --> 00:10:13,969 It's just business. 188 00:10:14,589 --> 00:10:17,565 And what your grandad said about you travelling, 189 00:10:17,589 --> 00:10:18,566 instead of working... 190 00:10:18,590 --> 00:10:20,085 He expects me to stay here, 191 00:10:20,109 --> 00:10:22,565 join the family firm, follow in his footsteps. 192 00:10:22,589 --> 00:10:26,245 - And what do you think of that? - It's not going to happen. 193 00:10:26,269 --> 00:10:27,565 Not in a million years. 194 00:10:27,589 --> 00:10:29,589 Stuck here for the rest of my life? 195 00:10:30,589 --> 00:10:32,020 No, thanks. 196 00:10:32,469 --> 00:10:34,020 When's the body going to be released? 197 00:10:34,929 --> 00:10:35,929 Sorry? 198 00:10:36,589 --> 00:10:38,589 There can't be a funeral till there's a body. 199 00:10:39,660 --> 00:10:40,700 Yeah, I'll check. 200 00:10:41,900 --> 00:10:43,109 I'll find out. 201 00:10:55,589 --> 00:10:57,589 Sorry, I know it's a lot to deal with. 202 00:10:58,509 --> 00:10:59,509 It's all right. 203 00:10:59,860 --> 00:11:01,565 Well, no, it's... 204 00:11:01,589 --> 00:11:04,589 It's not all right. It's a fucking nightmare. 205 00:11:05,589 --> 00:11:08,429 - Sorry about my dad. - Oh, don't be. Don't be. 206 00:11:09,162 --> 00:11:11,060 You're all under a lot of strain. 207 00:11:14,809 --> 00:11:17,060 What is it with your dad? Is it dementia? 208 00:11:18,589 --> 00:11:20,589 - We don't know. - Right. 209 00:11:22,180 --> 00:11:23,565 He won't see the doctor. 210 00:11:23,589 --> 00:11:27,380 We made him an appointment at the memory clinic. 211 00:11:28,462 --> 00:11:29,942 He refused to go. 212 00:11:30,820 --> 00:11:33,820 It's all right for Rose, burying her head in the sand. 213 00:11:35,422 --> 00:11:37,564 It's me and Stella that have to deal with it. 214 00:11:38,140 --> 00:11:40,565 It's us that are here 24/7, 215 00:11:40,589 --> 00:11:42,565 waiting on him hand and foot. 216 00:11:42,589 --> 00:11:44,100 And this is the thanks that we get! 217 00:11:44,508 --> 00:11:46,468 You're living here, you and Stella? 218 00:11:46,806 --> 00:11:48,806 It's a temporary thing. 219 00:11:49,589 --> 00:11:51,589 We're building a house of our own. 220 00:11:51,982 --> 00:11:53,260 But it's slow going. 221 00:11:54,429 --> 00:11:55,620 Is money tight? 222 00:11:56,449 --> 00:11:58,020 Money's always tight. 223 00:12:14,589 --> 00:12:16,245 Why can't you call him yourself? 224 00:12:16,269 --> 00:12:17,940 Because he won't come if I do. 225 00:12:18,422 --> 00:12:20,622 Come on, love, I wouldn't ask if it wasn't important. 226 00:12:20,647 --> 00:12:22,660 I hope you know what you're doing. 227 00:12:24,589 --> 00:12:25,566 [DIAL TONE] 228 00:12:25,590 --> 00:12:27,589 [PHONE RINGS] 229 00:12:31,589 --> 00:12:32,925 Hello? 230 00:12:32,949 --> 00:12:36,405 Oh, hiya. Yeah, er, I saw your van in town, I took down your number. 231 00:12:36,429 --> 00:12:38,700 I just wondered if you could pop round and take a look at our roof. 232 00:12:39,589 --> 00:12:41,269 Right, where are you? 233 00:12:42,462 --> 00:12:44,462 Rose said that, erm, 234 00:12:44,589 --> 00:12:46,704 Stephen was just being paranoid. 235 00:12:46,729 --> 00:12:48,759 But I don't know. 236 00:12:48,784 --> 00:12:49,914 Hm. 237 00:12:49,939 --> 00:12:51,779 Er, another thing is that Mark and Stella 238 00:12:51,804 --> 00:12:53,444 are having money troubles. 239 00:12:53,589 --> 00:12:55,565 I tried to find out more, but he clammed up a bit. 240 00:12:55,589 --> 00:12:56,857 I didn't want to push too hard. 241 00:12:56,881 --> 00:12:58,565 - Did you talk to her? - No, not yet. 242 00:12:58,589 --> 00:13:01,565 I want her on her own, away from the family, see if she'll open up. 243 00:13:01,589 --> 00:13:03,111 Especially about Stephen. 244 00:13:03,135 --> 00:13:06,230 I think he might have tried it on with her. 245 00:13:06,254 --> 00:13:09,565 And Jamie said his dad and Mark had a falling out recently. 246 00:13:09,589 --> 00:13:11,589 Definitely bad blood there. 247 00:13:11,962 --> 00:13:12,899 Boss... 248 00:13:12,923 --> 00:13:14,565 - Yeah? - I thought this might be useful. 249 00:13:14,589 --> 00:13:16,740 I had some luck with the Land Registry. 250 00:13:17,402 --> 00:13:19,076 Record of property sales Bradwell and Marshbrook 251 00:13:19,113 --> 00:13:20,427 have been handling. 252 00:13:20,529 --> 00:13:22,529 That seems to have been their main focus recently. 253 00:13:22,900 --> 00:13:24,334 Is this local? 254 00:13:24,359 --> 00:13:26,359 Yeah, there's a bunch of sites around Morecambe. 255 00:13:29,020 --> 00:13:32,565 I'll follow this up, boss. See if there's anything to find. 256 00:13:32,589 --> 00:13:35,010 OK, Lisa, you follow up with Stella. 257 00:13:35,034 --> 00:13:36,260 Yeah. 258 00:13:45,589 --> 00:13:48,589 Hiya. You called about the, er... 259 00:13:50,589 --> 00:13:51,566 ...roof. 260 00:13:51,590 --> 00:13:52,629 Right. 261 00:13:53,380 --> 00:13:54,540 Oh... 262 00:13:55,589 --> 00:13:56,589 I see. 263 00:13:57,380 --> 00:13:58,700 I get it, yeah. 264 00:14:00,462 --> 00:14:02,660 - Long time. - Not long enough. 265 00:14:03,982 --> 00:14:05,782 Well, so... 266 00:14:06,589 --> 00:14:07,566 ...how have you been? 267 00:14:07,590 --> 00:14:09,565 No, I don't fancy a trip down memory lane, 268 00:14:09,589 --> 00:14:11,565 if that's all right with you. 269 00:14:11,589 --> 00:14:12,732 This is purely business. 270 00:14:12,756 --> 00:14:14,425 Right, so you do want me to look at the roof? 271 00:14:14,449 --> 00:14:15,565 How much is it going to take? 272 00:14:15,589 --> 00:14:17,596 Well, I'll have to get up there first and... 273 00:14:17,620 --> 00:14:18,624 A grand. 274 00:14:18,648 --> 00:14:20,565 A grand and you sling your hook. 275 00:14:20,589 --> 00:14:22,140 So, you... 276 00:14:22,789 --> 00:14:25,589 - Are you trying to buy me off? - Two grand. 277 00:14:26,162 --> 00:14:27,162 [HE SCOFFS] 278 00:14:28,215 --> 00:14:29,735 It... It's not the way it works. 279 00:14:29,760 --> 00:14:31,124 Five grand. 280 00:14:31,153 --> 00:14:32,589 Final offer. 281 00:14:32,982 --> 00:14:35,502 Five grand and you leave for good. 282 00:14:43,589 --> 00:14:45,142 Where are you going to get five grand from? 283 00:14:45,166 --> 00:14:46,260 Never you mind. 284 00:14:53,589 --> 00:14:54,589 No. 285 00:14:55,100 --> 00:14:56,565 I'm not going anywhere. 286 00:14:56,589 --> 00:14:59,589 The fact is, I'm seeing Lisa and the kids tonight. 287 00:15:00,282 --> 00:15:01,620 So, you can keep your money. 288 00:15:12,949 --> 00:15:14,589 [VAN STARTS] 289 00:15:31,980 --> 00:15:34,007 Hiya. Just take a seat, I'll be with you in a tick. 290 00:15:34,031 --> 00:15:35,508 Oh, no, I'm not here to get my hair cut. 291 00:15:35,532 --> 00:15:36,565 It's all right, Kat. 292 00:15:36,589 --> 00:15:37,566 OK, sure. 293 00:15:37,590 --> 00:15:38,900 Hiya. Do you want to come in? 294 00:15:40,340 --> 00:15:41,565 Thanks. 295 00:15:41,589 --> 00:15:43,589 And you wanted me to do something different? 296 00:15:44,900 --> 00:15:46,565 How's business? 297 00:15:46,589 --> 00:15:49,100 Well, as you can see, we're rushed off our feet! 298 00:15:49,629 --> 00:15:52,565 - Mark said you're building a house. - Oh, don't remind me. 299 00:15:52,589 --> 00:15:54,565 It's a right bloody money pit. 300 00:15:54,589 --> 00:15:56,860 - Do you mind? - No, sit down. 301 00:15:59,949 --> 00:16:02,231 It can't be easy, marrying into a family like that. 302 00:16:02,255 --> 00:16:04,170 No, you're right. They take you over. 303 00:16:04,203 --> 00:16:07,565 They suck you in. I haven't seen my own family in months. 304 00:16:07,589 --> 00:16:09,565 Too busy looking after that lot. 305 00:16:09,589 --> 00:16:11,925 - Was it like that for Stephen? - No. 306 00:16:11,949 --> 00:16:14,405 Stephen, he slotted right in. 307 00:16:14,429 --> 00:16:16,589 He had no family of his own. 308 00:16:16,900 --> 00:16:19,565 He knew which side his bread was buttered. 309 00:16:19,589 --> 00:16:21,565 You know, sucking up to Bill. 310 00:16:21,589 --> 00:16:23,286 Pushing Mark out of the picture. 311 00:16:23,310 --> 00:16:26,565 You see, that's what he was like. He could be a right bastard. 312 00:16:26,589 --> 00:16:29,589 I know. I know I shouldn't speak ill of the dead, but... 313 00:16:31,262 --> 00:16:33,262 Stella, did he ever try it on with you? 314 00:16:33,295 --> 00:16:35,380 Hm, me? He wouldn't dare. 315 00:16:36,109 --> 00:16:37,565 He knew I saw straight through him. 316 00:16:37,589 --> 00:16:39,565 And the way they speak about him now, 317 00:16:39,589 --> 00:16:40,765 like the sun shone out of his arse... 318 00:16:40,789 --> 00:16:42,165 It's hilarious! 319 00:16:42,189 --> 00:16:45,060 Or it would be, if it wasn't such a pile of shit. 320 00:16:45,789 --> 00:16:49,269 Do you think that Rose suspected that he was playing away? 321 00:16:51,409 --> 00:16:53,409 Of course she did. She must have done. 322 00:16:53,589 --> 00:16:56,245 But she put up with it. She put up with him. 323 00:16:56,269 --> 00:16:57,589 Did you ever talk to her about it? 324 00:16:57,940 --> 00:16:59,565 I tried to. 325 00:16:59,589 --> 00:17:01,565 But the shutters would come down, cos that's what they're like. 326 00:17:01,589 --> 00:17:03,565 The slightest criticism 327 00:17:03,589 --> 00:17:07,589 and they circle the wagons, carry on playing happy families. 328 00:17:08,097 --> 00:17:09,397 Mark's the same. 329 00:17:09,442 --> 00:17:10,605 Even Jamie. 330 00:17:10,629 --> 00:17:12,245 Of all people. 331 00:17:12,269 --> 00:17:13,589 Why would you say that? 332 00:17:14,382 --> 00:17:16,382 Well, let's just say that Stephen wasn't exactly 333 00:17:16,407 --> 00:17:19,407 approving of Jamie's life choices. 334 00:17:21,495 --> 00:17:22,495 Right. 335 00:17:22,520 --> 00:17:25,520 I don't think he spoke more than two words to Theo. Ever. 336 00:17:25,545 --> 00:17:27,366 But that's just swept under the carpet, 337 00:17:27,391 --> 00:17:29,020 because that's what they do. 338 00:17:40,084 --> 00:17:41,084 Hiya, love. 339 00:17:41,700 --> 00:17:43,109 What are you doing here? 340 00:17:43,589 --> 00:17:44,673 Lunch! 341 00:17:44,697 --> 00:17:47,019 - Aw, you shouldn't have. - Don't be daft. 342 00:17:47,043 --> 00:17:49,121 So, how's business? 343 00:17:49,145 --> 00:17:52,589 It's not great, to be honest. I'm lucky I still have a job. 344 00:17:52,940 --> 00:17:55,589 Tina's thinking of jacking it in and training to be a teacher. 345 00:17:56,589 --> 00:17:57,566 Why? 346 00:17:57,590 --> 00:18:00,224 Er, no, I'm just wondering, 347 00:18:00,248 --> 00:18:03,429 do you know anything about these properties? 348 00:18:04,176 --> 00:18:05,565 Oh, right! 349 00:18:05,589 --> 00:18:06,566 I see. 350 00:18:06,590 --> 00:18:08,246 I thought this was too good to be true. 351 00:18:08,270 --> 00:18:10,268 Are you trying to get me to give away trade secrets? 352 00:18:10,292 --> 00:18:11,765 Oh, yeah, that's why I married you. 353 00:18:11,789 --> 00:18:14,565 That, and I'm a police officer, so you have to do as I say. 354 00:18:14,589 --> 00:18:16,589 Cheeky sod. 355 00:18:17,060 --> 00:18:19,565 We had this one, Garrisley Road, 356 00:18:19,589 --> 00:18:21,565 on our books for ages. We couldn't shift it. 357 00:18:21,589 --> 00:18:23,429 How much was it on for? 358 00:18:33,462 --> 00:18:35,462 170 grand. 359 00:18:35,487 --> 00:18:38,487 - And that was pushing it. - Well, it's just gone for 300. 360 00:18:38,860 --> 00:18:40,085 You're kidding me? 361 00:18:40,109 --> 00:18:41,589 It's not worth that. 362 00:18:44,269 --> 00:18:45,589 [SCHOOL BELL RINGS] 363 00:18:49,629 --> 00:18:50,860 Boo! 364 00:18:51,589 --> 00:18:52,566 Hi, Claire. 365 00:18:52,590 --> 00:18:54,565 - Er, listen... - Do you want to go out with me? 366 00:18:54,589 --> 00:18:56,883 Just, there's this thing on at the Platform tonight. 367 00:18:56,907 --> 00:18:58,951 - It'll probably be shit, but.. - Tonight? 368 00:18:58,975 --> 00:19:01,589 - Eight o'clock, it's... - I can't tonight. 369 00:19:01,995 --> 00:19:02,995 Oh... 370 00:19:03,020 --> 00:19:04,565 - But... - OK. 371 00:19:04,589 --> 00:19:05,566 - No... - OK. 372 00:19:05,590 --> 00:19:07,429 - Well... - Never mind. 373 00:19:07,862 --> 00:19:09,022 Yeah. 374 00:19:11,589 --> 00:19:13,180 Ooph, burn! 375 00:19:14,096 --> 00:19:15,776 Don't. 376 00:19:38,236 --> 00:19:39,556 How's it going? 377 00:19:39,780 --> 00:19:41,245 All right, yeah. 378 00:19:41,269 --> 00:19:43,589 I'm just checking out these property sales. Only, it... 379 00:19:44,589 --> 00:19:46,925 It doesn't add up. It just doesn't make sense. 380 00:19:46,949 --> 00:19:50,100 All these properties sold for way more than they're worth. 381 00:19:51,589 --> 00:19:53,565 All right, well, shift up. I'll give you a hand. 382 00:19:53,589 --> 00:19:55,589 I thought you had a dinner thing. 383 00:19:56,153 --> 00:19:57,153 It don't matter. 384 00:19:57,178 --> 00:19:58,940 We'll get through it quicker if we do it together. 385 00:20:00,589 --> 00:20:01,589 Right... 386 00:20:02,976 --> 00:20:04,016 Is it that bloke? 387 00:20:04,676 --> 00:20:07,676 - Your ex? - It's fine, he can wait. 388 00:20:08,589 --> 00:20:09,589 And the kids? 389 00:20:12,589 --> 00:20:14,085 Look. 390 00:20:14,109 --> 00:20:16,589 I've got this, all right? You go home. 391 00:20:18,589 --> 00:20:19,565 Yeah. 392 00:20:19,589 --> 00:20:20,589 Cheers, Med. 393 00:20:23,416 --> 00:20:24,776 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 394 00:20:34,949 --> 00:20:37,140 Oh, love. Look, we don't have to do this, you know. 395 00:20:37,164 --> 00:20:39,589 Honestly, we can just turn around and go. 396 00:20:42,822 --> 00:20:44,502 Let's just get it over with. 397 00:20:49,589 --> 00:20:51,589 - Hey. - Hey. 398 00:20:52,116 --> 00:20:54,100 - All right, kid? - [LISA CLEARS HER THROAT] 399 00:20:55,109 --> 00:20:56,589 Abbie... 400 00:20:58,589 --> 00:21:00,405 - Shall we just do this? - Uh-huh. 401 00:21:00,429 --> 00:21:01,740 - Go there. - Yeah. 402 00:21:06,269 --> 00:21:07,589 Here you go. 403 00:21:17,589 --> 00:21:19,565 Er, right. 404 00:21:19,589 --> 00:21:21,589 So, what does everybody fancy? 405 00:21:22,589 --> 00:21:25,589 - Abbie? - I'm not hungry. 406 00:21:25,755 --> 00:21:26,955 What? 407 00:21:26,980 --> 00:21:28,565 It's pizza. 408 00:21:28,589 --> 00:21:29,566 You love pizza. 409 00:21:29,590 --> 00:21:31,940 Yeah, when I was, like, five. Keep up, Andy. 410 00:21:34,989 --> 00:21:35,989 Don't... 411 00:21:37,300 --> 00:21:38,565 What? 412 00:21:38,589 --> 00:21:40,589 Don't call me Andy, love. 413 00:21:41,589 --> 00:21:43,589 - Don't call me love. - Abbie... 414 00:21:47,875 --> 00:21:49,715 Sorry, Andy. 415 00:22:21,589 --> 00:22:23,565 It was! It was this place, before they did it up. 416 00:22:23,589 --> 00:22:26,565 It wasn't. You've got such a shit memory! 417 00:22:26,589 --> 00:22:28,925 - Rob, back me up here, mate. - I don't know. 418 00:22:28,949 --> 00:22:31,405 - I can't remember. - But you must remember. 419 00:22:31,429 --> 00:22:33,405 There were the games and candyfloss, all that. 420 00:22:33,429 --> 00:22:34,565 No, Mum's right. 421 00:22:34,589 --> 00:22:36,589 It weren't here, it were further down the prom. 422 00:22:37,589 --> 00:22:39,148 Are you sure? I could've sworn... 423 00:22:39,172 --> 00:22:41,201 Yeah. No, I'm sure. We used to go there all the time. 424 00:22:41,225 --> 00:22:44,300 Er, me and you. 425 00:23:31,589 --> 00:23:34,565 FEMALE VOICE: The number you have dialled has not been recognised. 426 00:23:34,589 --> 00:23:36,589 Please check and try again. 427 00:23:45,589 --> 00:23:47,300 You didn't have to do that. 428 00:23:47,442 --> 00:23:49,764 - I'm not having you paying for stuff. - Well, thank you. 429 00:23:49,789 --> 00:23:51,260 Erm... 430 00:23:51,589 --> 00:23:53,565 Did you, er, get that flat in the end? 431 00:23:53,589 --> 00:23:55,252 Er, no. 432 00:23:55,276 --> 00:23:57,565 No. Er, it didn't work out. But I'll keep looking, you know. 433 00:23:57,589 --> 00:23:58,566 Yeah. 434 00:23:58,590 --> 00:24:00,120 Well, night, guys. 435 00:24:00,144 --> 00:24:02,700 - Yeah, night. - I'll be there in a sec. 436 00:24:03,589 --> 00:24:04,860 She's, erm... 437 00:24:06,243 --> 00:24:07,564 - Can you blame her? - No. 438 00:24:07,589 --> 00:24:09,271 I know, but... 439 00:24:09,295 --> 00:24:10,565 It'll take time. But we've got time. 440 00:24:10,589 --> 00:24:13,110 - I'm not going anywhere. - You say that. 441 00:24:13,134 --> 00:24:16,220 I'm not going anywhere, Leese. No matter what anyone says. 442 00:24:17,449 --> 00:24:20,220 - What does that mean? - Well, erm... 443 00:24:21,916 --> 00:24:23,565 I saw your mum today. 444 00:24:23,589 --> 00:24:26,140 And she offered me money to go. To piss off. 445 00:24:26,980 --> 00:24:29,565 - And what did you say? - Well, I'm still here, aren't I? 446 00:24:29,589 --> 00:24:32,260 Just, you said no secrets, so... 447 00:24:33,469 --> 00:24:34,980 ...I thought you should know, that's all. 448 00:24:37,589 --> 00:24:38,589 Right. 449 00:24:41,203 --> 00:24:43,260 - Goodnight. - Night. 450 00:24:51,940 --> 00:24:53,565 I was worried about you, that was all. 451 00:24:53,589 --> 00:24:55,290 Well, you don't need to worry about me. 452 00:24:55,316 --> 00:24:57,269 Of course I do. That's my job. 453 00:24:57,580 --> 00:24:59,565 I can't believe you offered him money. 454 00:24:59,589 --> 00:25:01,565 And I can't believe you didn't tell me he was back. 455 00:25:01,589 --> 00:25:04,430 - Why didn't you say something? - Because I was handling it! 456 00:25:04,454 --> 00:25:07,129 - I was taking care of it. - Oh, you were handling it. 457 00:25:07,153 --> 00:25:08,925 Yes! I'm not a kid any more, Mum. 458 00:25:08,949 --> 00:25:10,605 I don't need you fighting my battles for me. 459 00:25:10,629 --> 00:25:12,640 And I don't need you interfering in my life. 460 00:25:12,664 --> 00:25:13,980 Well, that's not fair. 461 00:25:14,589 --> 00:25:16,565 Tom, keep out of it. It's between me and my mum. 462 00:25:16,589 --> 00:25:18,565 - Interfering? - Yes, inter... 463 00:25:18,589 --> 00:25:20,605 - What would you call it? - I'd call it looking out for you. 464 00:25:20,629 --> 00:25:23,361 I'd call it wanting what's best for you. 465 00:25:23,385 --> 00:25:25,565 I'd call it putting your interests first. 466 00:25:25,589 --> 00:25:29,589 Right, but it's not your place to decide what's best for me, is it? 467 00:25:30,589 --> 00:25:33,928 Look at us. He's only been back five minutes 468 00:25:33,952 --> 00:25:36,285 and he's already got us at each other's throats. 469 00:25:36,309 --> 00:25:38,117 You see? This is what he does. 470 00:25:38,141 --> 00:25:39,605 This is what he's always done. 471 00:25:39,629 --> 00:25:41,565 Look, Mum, I'm not an idiot. 472 00:25:41,589 --> 00:25:43,565 I know what he's like. I know who he is. 473 00:25:43,589 --> 00:25:46,565 I'm not just going to make all the same mistakes again. 474 00:25:46,589 --> 00:25:48,565 But if there's a chance for the kids 475 00:25:48,589 --> 00:25:51,565 to have their dad back in their lives, I have to consider it. 476 00:25:51,589 --> 00:25:52,765 And I don't have a say in the matter? 477 00:25:52,789 --> 00:25:54,565 No, of course you don't! 478 00:25:54,589 --> 00:25:55,566 [SHE SCOFFS] 479 00:25:55,590 --> 00:25:58,565 Look, I'm sorry, I didn't ask for this to happen, right? 480 00:25:58,589 --> 00:26:00,565 But it's my life we're talking about. 481 00:26:00,589 --> 00:26:02,199 Mine and my kids'. 482 00:26:02,223 --> 00:26:04,043 I can take care of us, thank you very much. 483 00:26:04,067 --> 00:26:05,589 Mm, when it suits you. 484 00:26:06,589 --> 00:26:07,911 What's that supposed to mean? 485 00:26:07,935 --> 00:26:09,658 Because you're all right with me picking up the pieces 486 00:26:09,683 --> 00:26:12,884 when you're too busy with work or you're too hungover, or you're... 487 00:26:12,908 --> 00:26:15,565 - [SHE SCOFFS] - Oh, no, don't stop on my account. 488 00:26:15,589 --> 00:26:18,565 - Or you're off shagging some bloke. - There you go. My God. 489 00:26:18,589 --> 00:26:19,566 Yeah, right, well, it's true. 490 00:26:19,590 --> 00:26:20,765 You're that bloody ungrateful, 491 00:26:20,789 --> 00:26:22,605 after everything that I've done for you! 492 00:26:22,629 --> 00:26:25,565 Yeah, here we go. Cos you're such a martyr, aren't you? 493 00:26:25,589 --> 00:26:27,330 I was there for those kids when they needed me. 494 00:26:27,354 --> 00:26:29,589 Because you wanted to be, Mum! 495 00:26:30,355 --> 00:26:32,355 It suited you as much as it suited me. 496 00:26:32,380 --> 00:26:34,869 You can't use it as a stick to beat me with. 497 00:26:34,905 --> 00:26:36,405 You know what? Sod this. 498 00:26:36,589 --> 00:26:37,605 I'm going to the pub. 499 00:26:37,629 --> 00:26:39,071 - Good! - Tom... 500 00:26:39,095 --> 00:26:41,565 Just leave him. Let him go, for God's sake. 501 00:26:41,589 --> 00:26:43,925 You want me to stay out of it? I'll stay out of it. 502 00:26:43,949 --> 00:26:45,565 - Have it your way. - [FRONT DOOR CLOSES] 503 00:26:45,589 --> 00:26:48,565 Let that man back into your life, into the kids' lives. 504 00:26:48,589 --> 00:26:51,218 But when he lets you down, when he breaks your heart, 505 00:26:51,242 --> 00:26:55,140 when he breaks the kids' hearts, again, don't come running to me. 506 00:26:57,589 --> 00:26:58,589 Fine. 507 00:26:59,589 --> 00:27:00,589 Fine, Mum. 508 00:27:34,589 --> 00:27:35,589 [HE SIGHS] 509 00:27:36,589 --> 00:27:37,980 Don't. 510 00:27:39,029 --> 00:27:40,029 Just... 511 00:27:42,589 --> 00:27:43,566 Not here. 512 00:27:43,590 --> 00:27:45,589 Hey, Jamie... 513 00:27:46,949 --> 00:27:48,180 It's OK. 514 00:27:53,589 --> 00:27:55,429 I said, no. 515 00:28:01,589 --> 00:28:04,700 So, Stella said there was no love lost between Stephen and Mark. 516 00:28:05,820 --> 00:28:07,565 One other thing I picked up is that 517 00:28:07,589 --> 00:28:09,765 Stephen apparently had a difficult relationship with Jamie. 518 00:28:09,789 --> 00:28:12,565 There's a suggestion he might have been homophobic. 519 00:28:12,589 --> 00:28:15,046 At any rate, he did not approve of Jamie's relationship with Theo. 520 00:28:15,070 --> 00:28:16,949 So there might be something there, too. 521 00:28:18,060 --> 00:28:19,971 Well, they're not quite the happy family 522 00:28:19,995 --> 00:28:21,740 they'd like us to think they are. 523 00:28:22,589 --> 00:28:23,925 OK, thanks, Lisa. 524 00:28:23,949 --> 00:28:25,085 Lads? 525 00:28:25,109 --> 00:28:28,802 We've been going through Stephen Marshbrook's phone records. 526 00:28:28,826 --> 00:28:32,565 There's a series of texts from an unregistered number. 527 00:28:32,589 --> 00:28:35,565 The first one's sent March 27th. 528 00:28:35,589 --> 00:28:36,566 "It's me." 529 00:28:36,590 --> 00:28:38,565 Stephen called the number almost instantly. 530 00:28:38,589 --> 00:28:41,085 There's a brief conversation, say 30 seconds or so. 531 00:28:41,109 --> 00:28:43,565 And then there's nothing for a couple of weeks. 532 00:28:43,589 --> 00:28:44,605 And then there's another text. 533 00:28:44,629 --> 00:28:47,565 Unregistered, "I've thought about it. 534 00:28:47,589 --> 00:28:49,565 "I've done nothing but think about it. 535 00:28:49,589 --> 00:28:51,110 "It's the right thing to do." 536 00:28:51,135 --> 00:28:52,455 Stephen responds, 537 00:28:52,480 --> 00:28:55,000 "Leave me alone. I have nothing to say to you." 538 00:28:55,114 --> 00:28:57,565 Unregistered replies, 539 00:28:57,589 --> 00:29:00,565 "I'll leave you alone when I get what I want." 540 00:29:00,589 --> 00:29:02,925 Nothing for a couple of days. 541 00:29:02,949 --> 00:29:04,067 Then another. 542 00:29:04,091 --> 00:29:06,565 Unregistered, "How's your wife?" 543 00:29:06,589 --> 00:29:07,605 And Stephen calls the number. 544 00:29:07,629 --> 00:29:10,565 And over the next couple of weeks, there's a series of further calls. 545 00:29:10,589 --> 00:29:13,589 I've cross-referenced it with the dates from his diary and... 546 00:29:14,589 --> 00:29:15,765 ...and the last call was made 547 00:29:15,789 --> 00:29:17,417 the day he was supposed to be in the gym. 548 00:29:17,441 --> 00:29:20,820 And we've actually cell-sited it to here in Morecambe. 549 00:29:21,736 --> 00:29:23,216 The Midland Hotel. 550 00:29:32,456 --> 00:29:35,082 This would have been the night of Thursday the 2nd. 551 00:29:35,115 --> 00:29:36,481 Do you have a list of guests? 552 00:29:36,589 --> 00:29:38,565 Look, maybe you should speak to my manager. 553 00:29:38,589 --> 00:29:41,589 - I don't know if I can... - I'm sure he won't mind. Honestly. 554 00:29:51,409 --> 00:29:52,409 Here you go. 555 00:29:58,036 --> 00:29:59,036 OK. 556 00:29:59,260 --> 00:30:00,986 Was it just him that stayed that night? 557 00:30:01,022 --> 00:30:03,589 - Is there a way of checking that? - Erm, they'll have signed in. 558 00:30:05,046 --> 00:30:06,602 Thank you. 559 00:30:15,589 --> 00:30:17,245 Is there CCTV in this hotel? 560 00:30:17,269 --> 00:30:19,565 Erm, yes, but it's deleted every three days. 561 00:30:19,589 --> 00:30:21,565 Look, you should really speak to my manager. 562 00:30:21,589 --> 00:30:22,566 He's back in this afternoon. 563 00:30:22,590 --> 00:30:25,175 - Were you working that night? - Mm-hm. 564 00:30:25,199 --> 00:30:28,900 - Did you see him with anyone? - You see so many people. I'm sorry. 565 00:30:30,589 --> 00:30:31,566 Erm... 566 00:30:31,590 --> 00:30:34,269 He did make another booking. 567 00:30:34,469 --> 00:30:35,989 It's for tomorrow night. 568 00:30:41,589 --> 00:30:42,589 Claire... 569 00:30:43,589 --> 00:30:45,109 Claire! 570 00:30:46,589 --> 00:30:49,565 Look, I'm sorry about yesterday. 571 00:30:49,589 --> 00:30:52,256 It was just family stuff. My dad. 572 00:30:52,280 --> 00:30:53,565 You don't have to explain. 573 00:30:53,589 --> 00:30:55,589 No, I want to, though. 574 00:30:56,589 --> 00:30:57,605 It's just... 575 00:30:57,629 --> 00:31:00,740 Look, maybe we could do it another time. 576 00:31:03,502 --> 00:31:04,980 What about tonight? 577 00:31:13,589 --> 00:31:15,580 Er, we can talk in here. 578 00:31:17,102 --> 00:31:18,622 Hiya. 579 00:31:19,143 --> 00:31:21,600 - Do you want us to... - No, no, no, it's fine. You can stay. 580 00:31:21,629 --> 00:31:24,085 I'm just, erm... It's just a couple of things. 581 00:31:24,109 --> 00:31:26,565 I'm just trying to piece together everyone's movements. 582 00:31:26,589 --> 00:31:27,998 Specifically, last Thursday. 583 00:31:28,022 --> 00:31:29,589 Do you remember where you were, Rose? 584 00:31:30,496 --> 00:31:32,496 - Er, Thursday... - Yeah, just in the evening. 585 00:31:32,521 --> 00:31:34,521 - We were at school. - Oh, yeah. 586 00:31:34,546 --> 00:31:37,020 We were at a parent-teachers. 587 00:31:37,045 --> 00:31:38,564 OK. Was that you and Stephen? 588 00:31:38,589 --> 00:31:40,245 Oh, no, that was just me. 589 00:31:40,269 --> 00:31:42,263 I mean, he always wanted to with Oliver 590 00:31:42,287 --> 00:31:44,629 cos he missed so much with the other kids, but... 591 00:31:45,060 --> 00:31:47,589 Did you not see very much of your dad when you were growing up? 592 00:31:48,589 --> 00:31:51,605 - He was always busy. - Yeah. Work, work, work. 593 00:31:51,629 --> 00:31:54,565 - And so, that night? - He was working late, same as usual. 594 00:31:54,589 --> 00:31:56,589 Him and Lyn. 595 00:32:03,375 --> 00:32:06,215 Will this take long? Just, I'm all on my own here. 596 00:32:06,240 --> 00:32:07,760 I'll keep it quick. 597 00:32:07,785 --> 00:32:10,425 Erm, so, just following on from what you said before. 598 00:32:10,450 --> 00:32:13,450 You said that Stephen always left work at six on the dot. 599 00:32:13,475 --> 00:32:15,959 But just, erm, piecing together his movements, 600 00:32:15,984 --> 00:32:17,833 Rose said that on the Thursday evening 601 00:32:17,907 --> 00:32:20,589 Stephen was working late with you. 602 00:32:20,900 --> 00:32:23,117 - When was this? - Thursday the 2nd. 603 00:32:23,141 --> 00:32:24,872 Just a few days before he died. 604 00:32:24,896 --> 00:32:28,589 Let me check. There's a keycard security system. 605 00:32:28,882 --> 00:32:30,380 That night... 606 00:32:31,949 --> 00:32:35,269 ...Stephen swiped out at six o'clock. 607 00:32:36,269 --> 00:32:37,565 OK. 608 00:32:37,589 --> 00:32:40,629 Did Stephen ever do business away from here? 609 00:32:40,940 --> 00:32:43,589 Erm, meetings with clients, that kind of thing. 610 00:32:43,900 --> 00:32:45,565 Sometimes, yes. 611 00:32:45,589 --> 00:32:48,589 Where, if he was entertaining clients, say? 612 00:32:49,180 --> 00:32:51,589 I don't know, it depends. 613 00:32:51,980 --> 00:32:53,589 The Midland? 614 00:32:54,589 --> 00:32:56,060 Possibly. 615 00:32:57,140 --> 00:32:59,109 Do you ever go with him to these meetings? 616 00:32:59,458 --> 00:33:00,565 No. 617 00:33:00,589 --> 00:33:02,085 No, like I said, I've... 618 00:33:02,109 --> 00:33:03,565 I've not been with the firm long. 619 00:33:03,589 --> 00:33:06,925 No, but you said you worked closely with him, that he was training you. 620 00:33:06,949 --> 00:33:09,780 Yes, but that was just here, during working hours. 621 00:33:39,135 --> 00:33:40,455 Jamie... 622 00:33:41,629 --> 00:33:44,589 - All right. You win this time, kid! - See you! 623 00:33:46,396 --> 00:33:47,396 Hey... 624 00:33:49,109 --> 00:33:50,565 He did love you. 625 00:33:50,589 --> 00:33:52,109 You know that. 626 00:34:03,256 --> 00:34:04,256 You... 627 00:34:04,589 --> 00:34:06,480 The room's booked for tomorrow night. 628 00:34:06,505 --> 00:34:09,505 Lyn said Stephen definitely wasn't at work that Thursday evening. 629 00:34:09,820 --> 00:34:11,565 Well, this woman, whoever she is, 630 00:34:11,589 --> 00:34:14,565 this Mrs Marshbrook he was with that night, 631 00:34:14,589 --> 00:34:17,565 if she knows he's dead, she's not going to turn up, is she? 632 00:34:17,589 --> 00:34:20,085 - But if she doesn't know... - We should question her, at least. 633 00:34:20,109 --> 00:34:23,860 OK, we'll put a team on it, get the place under surveillance. 634 00:34:25,014 --> 00:34:27,565 Sorry. That trawl of foreign nationals, boss. 635 00:34:27,589 --> 00:34:30,313 One of the guys has turned up on the system, he's Albanian. 636 00:34:30,337 --> 00:34:32,565 Only, he works at the scrapyard in Barrow. 637 00:34:32,589 --> 00:34:34,589 The scrapyard Grace works at. 638 00:34:50,696 --> 00:34:52,056 Mr Mercer... 639 00:34:54,589 --> 00:34:56,109 Is Grace around? 640 00:34:57,629 --> 00:34:59,565 It's her day off. 641 00:34:59,589 --> 00:35:02,140 - What can I do for you? - OK, do you know this man? 642 00:35:05,375 --> 00:35:07,060 Tarek! 643 00:35:10,776 --> 00:35:13,960 Where were you on the evening of Sunday 3rd of May? 644 00:35:14,249 --> 00:35:16,564 - When? - Last Sunday. 645 00:35:16,982 --> 00:35:17,982 Er... 646 00:35:18,589 --> 00:35:20,565 - I don't know. - OK, well, we can do this here, mate. 647 00:35:20,589 --> 00:35:22,589 Or we can do it down the nick, so... 648 00:35:24,204 --> 00:35:25,925 Er, I was working. 649 00:35:25,949 --> 00:35:27,565 I... 650 00:35:27,589 --> 00:35:31,589 I was on the, er, lorry. I was on the lorry. 651 00:35:32,702 --> 00:35:34,340 With Frank. 652 00:35:36,820 --> 00:35:39,562 He doesn't match the e-fit and he's got no tattoo. 653 00:35:39,603 --> 00:35:41,141 But if his story checks out, 654 00:35:41,165 --> 00:35:43,589 then Frank lied about where he was on Sunday. 655 00:35:51,589 --> 00:35:52,589 Here. 656 00:35:53,669 --> 00:35:55,565 We were picking up some stuff from Sunderland Point. 657 00:35:55,589 --> 00:35:57,565 Right. It's just, when we talked to you before, 658 00:35:57,589 --> 00:35:59,589 you said you were here with Grace. 659 00:36:01,082 --> 00:36:02,122 So, which is it? 660 00:36:12,589 --> 00:36:14,209 All right, you hold on here. 661 00:36:14,243 --> 00:36:15,954 I'll swing by Grace's and see if she's there. 662 00:36:15,979 --> 00:36:17,019 OK. 663 00:36:17,044 --> 00:36:18,590 Do you want to give Stu a shout as well 664 00:36:18,614 --> 00:36:19,630 and just see if he can check 665 00:36:19,654 --> 00:36:21,254 if there's CCTV from Sunderland Point? 666 00:36:21,279 --> 00:36:22,540 - Sure. - Yeah. 667 00:36:36,150 --> 00:36:37,740 Wow, look at you, eh? 668 00:36:38,004 --> 00:36:39,100 Don't. 669 00:36:39,144 --> 00:36:40,824 It's bad enough without you starting. 670 00:36:42,451 --> 00:36:43,451 Here. 671 00:36:44,004 --> 00:36:45,844 Take this. 672 00:36:46,677 --> 00:36:48,197 Let's face it... 673 00:36:49,077 --> 00:36:51,397 ...you don't have much going for you, what with... 674 00:36:52,004 --> 00:36:55,004 So, you might as well flash the cash. 675 00:36:58,597 --> 00:36:59,597 Thanks. 676 00:37:01,004 --> 00:37:02,980 - [VAN HORN HOOTS] - Right, that's me. 677 00:37:03,004 --> 00:37:05,044 - Wish me luck. - Piss off. 678 00:37:10,004 --> 00:37:11,004 Ready? 679 00:37:17,044 --> 00:37:19,004 [VAN ENGINE STARTS] 680 00:37:20,663 --> 00:37:22,183 I was in and out all day. 681 00:37:22,208 --> 00:37:24,688 I did the pick-up with Tarek, I came back here. 682 00:37:24,713 --> 00:37:26,713 So, why did you say you were with Grace the whole time? 683 00:37:26,738 --> 00:37:28,738 I wasn't thinking. 684 00:37:28,763 --> 00:37:29,763 It was just a quick job, 685 00:37:29,788 --> 00:37:32,788 I was only away for 45 minutes or something. 686 00:37:32,813 --> 00:37:34,493 Look, you can't seriously think 687 00:37:34,518 --> 00:37:36,182 she had anything to do with what happened. 688 00:37:36,207 --> 00:37:38,360 I told you, she has nothing to do with that family. 689 00:37:38,385 --> 00:37:40,065 - She steers well clear. - Why? 690 00:37:40,090 --> 00:37:42,620 - Because they're toxic, that's why. - Do you know them? 691 00:37:43,710 --> 00:37:45,020 I know enough. 692 00:37:46,457 --> 00:37:47,657 I was at school with Mark. 693 00:37:48,204 --> 00:37:49,760 We were in the Cadets together. 694 00:37:49,785 --> 00:37:51,785 Most of the lads went on to join up. 695 00:37:52,697 --> 00:37:54,697 He was only doing it to impress his old man. 696 00:37:57,684 --> 00:37:58,884 What's going on? 697 00:37:58,909 --> 00:38:00,709 Just leave me here, Dad. It's fine. 698 00:38:00,734 --> 00:38:02,734 OK, just be yourself. 699 00:38:03,663 --> 00:38:04,663 Right. 700 00:38:05,591 --> 00:38:07,591 What does that mean, though, "Be yourself?" 701 00:38:07,616 --> 00:38:09,616 Well, just relax. 702 00:38:09,641 --> 00:38:11,641 Chill out. And don't show any nervousness. 703 00:38:11,666 --> 00:38:13,666 Cos they can smell fear. 704 00:38:15,004 --> 00:38:16,980 This isn't helping, Dad. 705 00:38:17,004 --> 00:38:19,140 You'll be fine, kid. Go on. 706 00:38:46,750 --> 00:38:47,790 [AIR RIFLE FIRES] 707 00:38:52,904 --> 00:38:53,944 [AIR RIFLE FIRES] 708 00:38:53,969 --> 00:38:55,998 - I'm really shit at this. - I know. 709 00:38:56,023 --> 00:38:57,634 Me, too. 710 00:38:57,684 --> 00:39:00,540 Wait, are we talking about this or the date thing? 711 00:39:00,564 --> 00:39:02,180 Both! 712 00:39:02,204 --> 00:39:04,004 Go on, your go. 713 00:39:06,251 --> 00:39:07,251 [AIR RIFLE FIRES] 714 00:39:07,276 --> 00:39:10,140 That's not fair. You said you were shit. 715 00:39:11,137 --> 00:39:12,617 Yeah, well... 716 00:39:13,624 --> 00:39:16,464 - [AIR RIFLE FIRES] - ..I lied. 717 00:39:40,484 --> 00:39:42,060 It's Grace. She's turned up here. 718 00:39:42,877 --> 00:39:44,706 Yeah, I'm going to talk to her. 719 00:39:44,731 --> 00:39:46,349 There's no need for you to come back, OK? 720 00:39:46,374 --> 00:39:47,894 Well, that works out perfectly. 721 00:39:47,919 --> 00:39:51,399 Because I've just pulled in at one of those properties 722 00:39:51,424 --> 00:39:54,424 bought by clients of Bradwell and Marshbrook. 723 00:39:54,449 --> 00:39:57,449 It doesn't make sense why they've paid over the odds. 724 00:39:57,631 --> 00:39:58,631 OK. 725 00:40:17,004 --> 00:40:19,004 [CHATTER UPSTAIRS] 726 00:40:19,657 --> 00:40:21,657 Hello, police. 727 00:40:23,297 --> 00:40:24,297 Oi! 728 00:40:31,630 --> 00:40:33,060 Excuse me, mate. 729 00:40:33,324 --> 00:40:35,420 Have you got a minute? What, er... 730 00:40:36,130 --> 00:40:38,720 - What are the plans for this place? - Sorry. 731 00:40:38,745 --> 00:40:40,745 You're asking the wrong man, mate. 732 00:40:40,770 --> 00:40:43,770 - You don't work for Breakwater? - Nah. 733 00:40:43,795 --> 00:40:46,155 - Well, who should I ask, then? - I dunno. 734 00:40:46,180 --> 00:40:48,820 We were just told board up the place. 735 00:40:49,004 --> 00:40:50,380 I can't help you. 736 00:41:02,364 --> 00:41:04,004 GRACE: This is bullshit. 737 00:41:05,803 --> 00:41:07,803 You know where I was. I've already told you everything. 738 00:41:07,828 --> 00:41:09,828 What more do you want? 739 00:41:09,853 --> 00:41:11,853 How long have you known Tarek? 740 00:41:12,717 --> 00:41:14,717 Six months, something like that. 741 00:41:14,742 --> 00:41:17,742 Do you make a habit of employing migrant workers with no papers? 742 00:41:19,338 --> 00:41:21,338 We needed somebody. 743 00:41:21,890 --> 00:41:23,890 He needed a job. He needed a leg up. 744 00:41:27,844 --> 00:41:31,804 Staff rotas, invoices, bank statements, receipts... 745 00:41:31,829 --> 00:41:34,829 Knock yourself out. I've got nothing to hide. 746 00:41:35,060 --> 00:41:36,980 I've been looking at your record. 747 00:41:37,004 --> 00:41:39,044 I don't have a record. 748 00:41:44,637 --> 00:41:45,800 I was never charged for that. 749 00:41:45,825 --> 00:41:48,120 - Mm, you were lucky. - Lucky? 750 00:41:48,370 --> 00:41:50,570 That they didn't press charges. You could've got two years for that, 751 00:41:50,595 --> 00:41:53,060 - taking and driving away. - It wasn't me. 752 00:41:56,850 --> 00:41:59,850 It wasn't me that nicked that car. It was our Jamie. 753 00:42:01,531 --> 00:42:02,891 So, why did you admit to it? 754 00:42:09,477 --> 00:42:11,477 - Because they told me to. - Who did? 755 00:42:11,891 --> 00:42:12,891 The family. 756 00:42:14,004 --> 00:42:14,981 Dad. 757 00:42:15,005 --> 00:42:17,980 Because they knew if Jamie got a criminal record, 758 00:42:18,004 --> 00:42:19,680 then he couldn't practice law. 759 00:42:19,705 --> 00:42:22,180 Whereas me... 760 00:42:24,804 --> 00:42:25,804 ...I don't matter. 761 00:42:30,004 --> 00:42:31,380 I'm nothing. 762 00:42:35,004 --> 00:42:37,004 [THUNDER RUMBLES] 763 00:42:40,004 --> 00:42:41,004 [PHONE RINGS] 764 00:42:42,837 --> 00:42:43,980 Hey, what's up? 765 00:42:44,082 --> 00:42:46,465 STU: - Just that CCTV from Sunderland Point. 766 00:42:46,490 --> 00:42:48,954 They're both on there, Frank Mercer and Tarek Dushku, 767 00:42:48,979 --> 00:42:50,179 clear as day. 768 00:42:50,204 --> 00:42:51,160 Cheers, Stu. 769 00:42:51,185 --> 00:42:53,185 Just one other thing while I'm on. 770 00:42:53,477 --> 00:42:56,477 Did you take the initial statement from Jamie Marshbrook? 771 00:42:56,502 --> 00:42:58,034 Er, no, that was Med. Why? 772 00:42:58,059 --> 00:42:59,887 Just, he said he got a flight back 773 00:42:59,912 --> 00:43:02,800 from Croatia to Manchester the day after his dad died. 774 00:43:02,825 --> 00:43:05,825 - Yeah. - Only, I've checked. 775 00:43:05,850 --> 00:43:06,850 There's only one flight 776 00:43:06,875 --> 00:43:09,340 from Zadar to Manchester that day. 777 00:43:09,624 --> 00:43:12,144 And he wasn't on it. Neither was Theo. 778 00:43:12,169 --> 00:43:13,649 I've gone back through the records. 779 00:43:13,957 --> 00:43:15,500 It turns out they flew back 780 00:43:15,525 --> 00:43:17,145 on Friday the 19th. 781 00:43:17,170 --> 00:43:19,550 A couple of weeks before Stephen Marshbrook was killed. 782 00:43:19,575 --> 00:43:21,483 They've been here all along. 783 00:43:21,507 --> 00:43:23,000 [ENGINE REVS] 784 00:43:25,044 --> 00:43:28,684 [THUNDER RUMBLES] 785 00:43:33,924 --> 00:43:34,924 280... 786 00:43:49,004 --> 00:43:49,981 'Is he an Asian guy?' 787 00:43:50,005 --> 00:43:52,524 He's here, too. Do you want me to go down and have a word? 788 00:43:53,671 --> 00:43:55,671 'Nah, leave it with me.' 789 00:44:00,418 --> 00:44:01,938 I should've got you a key. 790 00:44:01,963 --> 00:44:04,443 Sorry to intrude again. Is Jamie in? 791 00:44:05,323 --> 00:44:06,323 Aye. 792 00:44:14,904 --> 00:44:16,904 - What's going on? - Nothing. 793 00:44:16,929 --> 00:44:19,240 - I just need a word with Jamie. - Jamie! 794 00:44:19,265 --> 00:44:20,265 Are you decent? 795 00:44:26,004 --> 00:44:28,004 He's gone... 796 00:44:29,370 --> 00:44:30,740 All his stuff has gone. 797 00:44:43,004 --> 00:44:45,004 [PHONE RINGS] 798 00:44:47,004 --> 00:44:49,501 - Hello? - Where are you? 799 00:44:49,526 --> 00:44:52,424 Just checking out those properties. It definitely doesn't add up. 800 00:44:52,457 --> 00:44:54,440 We need to get search warrants. You? 801 00:44:54,465 --> 00:44:56,465 It's Jamie, he's gone. 802 00:44:56,490 --> 00:44:57,490 What? 803 00:44:57,515 --> 00:45:00,515 Him and Theo. They've taken his stuff and they've gone. 804 00:45:00,540 --> 00:45:01,973 I'll get Stu to try and track them down. 805 00:45:02,004 --> 00:45:02,979 OK. 806 00:45:03,004 --> 00:45:03,981 Hey! 807 00:45:04,005 --> 00:45:06,204 I'll meet you back at the station, I'm just... 808 00:45:09,004 --> 00:45:11,004 [TYRES SCREECH] 809 00:45:12,004 --> 00:45:13,020 [MED GASPS FOR BREATH] 810 00:45:13,044 --> 00:45:14,500 Med? 811 00:45:17,370 --> 00:45:18,740 Med, can you hear me? 812 00:45:20,004 --> 00:45:21,980 Med, where are you? 813 00:45:22,004 --> 00:45:24,004 Talk to me, Med! 814 00:45:28,437 --> 00:45:29,597 Med? 815 00:45:29,622 --> 00:45:30,622 [RADIO TRILLS] 816 00:45:32,857 --> 00:45:34,857 LISA: Officer down! Repeat, officer down! 817 00:45:37,457 --> 00:45:39,457 Med, hold on. Hold on. Help is coming. 818 00:45:39,482 --> 00:45:40,482 We're on our way, mate. 819 00:45:40,532 --> 00:45:45,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.