All language subtitles for THP - 60 B Miki
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,329 --> 00:00:56,763
그때의 상처는 다 나았어?
썬 앤젤
2
00:01:07,058 --> 00:01:08,401
무슨 짓을 한 거야?
3
00:01:10,451 --> 00:01:13,958
어때?
테라리움 광선의 맛이
4
00:01:16,013 --> 00:01:18,611
테.. 테라리움...?
5
00:01:20,824 --> 00:01:25,574
사로잡은 문 엔젤을
철저하게 해석한 결과
6
00:01:36,673 --> 00:01:41,589
이 테라리움에 의해
힘을 잃는다는 걸 발견했거든
7
00:01:47,451 --> 00:01:49,984
이 치명적인 약점이 있는한
8
00:01:49,984 --> 00:01:53,029
너희 스판덱서는
절대 우릴 못 이겨
9
00:02:00,663 --> 00:02:03,297
얘들아
/ 네
10
00:03:03,162 --> 00:03:04,460
오라버니
11
00:03:05,462 --> 00:03:08,558
곧 재밌는 쇼를
볼 수 있을 거에요
12
00:03:53,323 --> 00:03:55,996
뭐야...
이.. 이건...
13
00:03:57,814 --> 00:04:00,075
참을 수가 없어...
14
00:04:01,845 --> 00:04:05,070
그.. 광선 때문인가...?
15
00:04:41,765 --> 00:04:45,207
금단증상으로 몸이 근질거려
참을 수가 없지?
16
00:04:45,207 --> 00:04:46,460
썬 엔젤
17
00:04:48,978 --> 00:04:51,413
어떻게 그걸...
18
00:04:52,783 --> 00:04:57,649
문 엔젤의 입을 통해
네 몸의 비밀도 다 들었어
19
00:04:58,626 --> 00:05:00,652
믿을 수 없어...
20
00:05:00,652 --> 00:05:02,709
그 언니가...
21
00:05:04,483 --> 00:05:09,358
아무래도 테라리움의 작용으로
억누르고 있던 육욕이
22
00:05:09,358 --> 00:05:11,608
한번에 뿜어져나온 모양이군
23
00:05:12,546 --> 00:05:13,864
조라...
24
00:05:19,318 --> 00:05:23,371
이렇게 큰 발작은...
처음이야...
25
00:06:04,746 --> 00:06:08,796
아.. 안돼...
손가락이 멈추질 않아...
26
00:06:44,395 --> 00:06:45,270
싫어...
27
00:06:55,378 --> 00:06:57,914
사람들 앞에서 자위를 하다니
28
00:06:57,914 --> 00:07:00,600
스판덱서가 들으면
어이없어 하겠네
29
00:07:10,698 --> 00:07:14,884
이대로 스판덱서의 자위쇼를
보는 것도 좋지만
30
00:07:26,508 --> 00:07:28,513
아직은 싸게 안해줘
31
00:07:28,915 --> 00:07:30,911
자, 얘들아
32
00:07:38,417 --> 00:07:42,645
그렇게 싸고 싶으면
내가 도와줄게
33
00:08:04,236 --> 00:08:05,878
난...
34
00:08:06,985 --> 00:08:10,109
절대 너를...
35
00:08:11,193 --> 00:08:13,374
내가 어쨌다고?
36
00:08:14,362 --> 00:08:15,740
왜 그래?
37
00:08:16,582 --> 00:08:18,580
용서 안...
38
00:08:23,942 --> 00:08:28,110
응? 왜 그래?
나한테 안진다며?
39
00:08:58,981 --> 00:09:02,493
자, 다음은 이걸 맛보게 해줄게
40
00:09:03,604 --> 00:09:06,798
어이, 얘들아
/ 네
41
00:09:28,151 --> 00:09:31,634
이건 테라리움으로 만든
특수품이야
42
00:09:32,243 --> 00:09:37,259
순도는 낮지만 이걸로 관통시키면
어떻게 될까?
43
00:09:43,833 --> 00:09:46,587
자, 얘들아
44
00:09:46,587 --> 00:09:47,844
네!
45
00:10:24,122 --> 00:10:25,552
아.. 안돼...
46
00:10:37,145 --> 00:10:38,762
멋진 얼굴이네
47
00:10:39,323 --> 00:10:40,818
썬 엔젤
48
00:10:41,406 --> 00:10:44,550
이걸로 스판덱서 세자매도
전멸이네
49
00:11:03,704 --> 00:11:06,139
빨랑 일어나
썬 엔젤
50
00:11:12,847 --> 00:11:17,591
오늘부터 넌 오라버니 전용의
노예가 되는 거야
51
00:11:18,174 --> 00:11:20,588
누가 조로 따위에게...
52
00:11:21,187 --> 00:11:25,094
어머, 그렇게 입을 놀려도 될까?
53
00:11:36,687 --> 00:11:40,793
네 태도에 따라서
소중한 언니와 여동생을
54
00:11:40,793 --> 00:11:43,250
이대로 범해서 죽일 수도 있어
55
00:12:01,216 --> 00:12:05,091
겨우 이해를 한 모양이군
썬 엔젤
56
00:12:05,915 --> 00:12:11,257
지금부턴 넌 오라버니와 몸을 섞으며
봉사를 하는 거야
57
00:12:13,579 --> 00:12:15,106
몸을 섞어?
58
00:12:15,562 --> 00:12:16,792
그래
59
00:12:19,208 --> 00:12:21,367
그 꼴 그대로
60
00:12:23,094 --> 00:12:26,379
오라버니의 여기를 봉사해드려
61
00:12:30,225 --> 00:12:33,038
네가 오라버니를
위로해주는 동안에는
62
00:12:33,038 --> 00:12:36,399
문 엔젤과 코스모 엔젤에게도
휴식을 주지
63
00:12:36,869 --> 00:12:38,185
단...
64
00:12:41,165 --> 00:12:46,192
만에 하나 네가 오라버니보다
먼저 싸버리는 경우엔
65
00:12:46,192 --> 00:12:49,486
저 둘에게도 혹독한 벌을 줄 거야
66
00:12:53,315 --> 00:12:59,183
그렇게 하면 너도 오라버니께
열심히 봉사할 수 있겠지?
67
00:13:00,392 --> 00:13:03,523
조라...
어디까지 비열한 거야...
68
00:13:05,308 --> 00:13:09,066
나한테 있어선
최고의 칭찬이네
69
00:13:09,066 --> 00:13:12,255
자, 할 거야? 말 거야?
70
00:13:16,889 --> 00:13:18,042
할게...
71
00:13:28,773 --> 00:13:32,549
자, 얼른 시작해
72
00:13:32,549 --> 00:13:34,692
오라버니가 기다리잖아
73
00:14:13,471 --> 00:14:15,740
정말 잘 어울리네
74
00:14:28,165 --> 00:14:31,133
어머, 왜 그래?
쉬는 거야?
75
00:14:32,745 --> 00:14:35,762
더 열심히 봉사해야지
76
00:15:03,281 --> 00:15:06,878
그걸로 제대로 봉사했다고
생각해?
77
00:15:11,025 --> 00:15:12,465
하고 있어...
78
00:15:13,376 --> 00:15:14,787
하고 있잖아...
79
00:15:19,832 --> 00:15:22,269
더 잘할 수 있잖아
80
00:15:24,228 --> 00:15:26,248
얼른 물어
81
00:15:50,486 --> 00:15:52,440
어머, 왜 그래?
82
00:15:55,329 --> 00:16:00,449
봐, 오라버니의 물건이
눈앞에 있어
83
00:16:01,897 --> 00:16:04,334
넌 전용 노예잖아
84
00:16:12,859 --> 00:16:15,409
좋아, 계속 그렇게 해
85
00:16:44,367 --> 00:16:46,296
멋진 얼굴이네
86
00:16:52,424 --> 00:16:56,494
질 수 없어...
빨리 조로를 싸게 만들어야 돼...
87
00:16:57,344 --> 00:16:59,086
어머, 왜 그래?
88
00:17:11,351 --> 00:17:13,929
어떻게 하면 만족할 거지...?
89
00:17:16,729 --> 00:17:19,667
그걸 알아내는 게
네 일이잖아
90
00:17:21,298 --> 00:17:23,080
작작 좀 해...
91
00:17:23,715 --> 00:17:24,943
좋아
92
00:17:25,353 --> 00:17:26,751
오라버니?
93
00:17:33,400 --> 00:17:38,710
자, 오라버니가 기다리잖아
얼른 물어
94
00:17:39,813 --> 00:17:41,277
나도 알아...
95
00:18:15,916 --> 00:18:17,285
뭐하는 거야...
96
00:18:19,484 --> 00:18:20,327
싫어...
97
00:18:27,612 --> 00:18:28,615
그만둬...
98
00:18:54,957 --> 00:18:58,495
자, 얼른 봉사해봐
99
00:19:05,762 --> 00:19:07,975
어머, 쉬는 거야?
100
00:19:09,611 --> 00:19:12,105
아니면 설마...
101
00:19:12,105 --> 00:19:14,318
느끼는 건 아니겠지?
102
00:19:14,824 --> 00:19:16,896
그런 거 아니야...
103
00:19:20,860 --> 00:19:23,890
그럼 제대로 봉사해
104
00:19:42,158 --> 00:19:46,885
크.. 큰일이야.. 쌀 거 같아...
견뎌야 돼...
105
00:19:55,232 --> 00:19:57,153
거기까지야
썬 엔젤
106
00:20:03,714 --> 00:20:08,109
다음은 네 거기로
오라버니께 봉사해드려
107
00:20:10,627 --> 00:20:11,873
자...
108
00:21:10,549 --> 00:21:12,934
전혀 안 움직이고 있잖아
109
00:21:13,383 --> 00:21:15,747
아까의 위세는 어디로 간 거지?
110
00:21:17,439 --> 00:21:18,990
어머, 그래?
111
00:21:19,897 --> 00:21:23,017
그럼 좋은 걸 알려줄게
112
00:21:24,315 --> 00:21:29,740
그 목줄에는 소량이지만
테라리움이 섞여있어
113
00:21:30,989 --> 00:21:34,607
노예인 너한텐 딱이지?
114
00:21:41,921 --> 00:21:44,472
다리.. 에...
115
00:21:46,026 --> 00:21:47,556
힘이...
116
00:22:06,387 --> 00:22:08,391
왜 그래? 썬 엔젤
117
00:22:09,091 --> 00:22:11,087
움직여야지?
118
00:22:11,381 --> 00:22:13,006
움직일 거야...
119
00:22:14,242 --> 00:22:15,618
그만둬...
120
00:22:15,898 --> 00:22:16,990
싫어...
121
00:22:19,499 --> 00:22:20,904
하지마...
122
00:22:21,146 --> 00:22:22,321
이건 안돼...
123
00:22:29,755 --> 00:22:31,388
그만해...
124
00:22:36,968 --> 00:22:41,581
이걸로 이 슈츠는
평범한 헝겊조각이지?
125
00:22:43,926 --> 00:22:46,266
그.. 그런 것까지...
126
00:22:48,862 --> 00:22:52,438
자, 얘들아
오라버니
127
00:22:53,554 --> 00:22:56,740
이 년을 잔뜩 범해줘요
128
00:23:10,493 --> 00:23:12,018
싫어...
129
00:23:16,465 --> 00:23:17,790
싫어...
130
00:23:29,009 --> 00:23:30,417
그만해...
131
00:23:56,682 --> 00:24:00,007
어머, 혹시 싸버린 거야?
132
00:24:02,524 --> 00:24:03,936
아니야...
133
00:24:05,171 --> 00:24:07,233
나는 스판덱서...
134
00:24:07,639 --> 00:24:09,942
절대 안져...
135
00:24:11,193 --> 00:24:13,167
어머, 그러셔?
136
00:24:13,467 --> 00:24:16,355
근데 몸은 솔직한 거 같네
137
00:24:16,759 --> 00:24:19,263
거기가 흠뻑 젖었어
138
00:24:24,136 --> 00:24:27,551
뭐, 좋아
열심히 애써보든가
139
00:24:39,847 --> 00:24:42,592
야, 왜 쉬고 그래?
140
00:24:42,942 --> 00:24:48,432
혹시 언니와 동생은 내팽개치고
즐기는 중인가?
141
00:24:50,465 --> 00:24:52,416
그딴 짓 안해...
142
00:24:52,993 --> 00:24:55,289
절대.. 나는...
143
00:25:06,507 --> 00:25:09,856
스판덱서는...
지지 않으니까...
144
00:25:11,974 --> 00:25:13,594
그래?
145
00:25:13,594 --> 00:25:16,638
역시 싼 거 아닌가?
146
00:25:17,206 --> 00:25:19,394
몸이 움찔움찔하는데?
147
00:25:21,186 --> 00:25:22,579
아니야...
148
00:25:25,762 --> 00:25:27,123
아니야?
149
00:25:36,961 --> 00:25:42,840
어때? 오라버니의 테크닉이
참고가 됐어? 썬 엔젤
150
00:25:45,350 --> 00:25:47,326
아무렇지도 않아...
151
00:25:55,530 --> 00:25:58,316
아.. 싫어...
152
00:25:58,316 --> 00:26:00,405
더 이상 하게되면...
153
00:26:02,693 --> 00:26:06,481
어머, 또 느끼는 거야?
154
00:26:06,481 --> 00:26:11,109
소중한 자매들이 위험해져도
괜찮아?
155
00:26:11,784 --> 00:26:13,852
안돼.. 그만해...
156
00:26:17,085 --> 00:26:18,735
더는 싫어...
157
00:26:23,452 --> 00:26:26,947
자, 언제까지 버틸 수 있을까
158
00:26:28,532 --> 00:26:33,669
자, 오라버니
슬슬 끝을 내줘요
159
00:26:36,330 --> 00:26:38,936
안돼.. 안돼...
160
00:26:38,936 --> 00:26:40,171
싸버...
161
00:26:40,631 --> 00:26:43,731
그만.. 그만...
162
00:27:17,280 --> 00:27:20,288
처음부터 너한테 승산은 없었어
163
00:27:20,719 --> 00:27:22,609
분수를 알아야지
164
00:27:24,444 --> 00:27:28,674
혹시 너무 좋아서 안 들려?
165
00:27:29,403 --> 00:27:32,029
아무래도 게임오버 같네
166
00:27:35,007 --> 00:27:37,102
나.. 나는...
167
00:27:39,042 --> 00:27:42,463
스판.. 덱서...
168
00:27:45,393 --> 00:27:49,573
언제까지 정의의 히로인인 척이야
이 암퇘지가!
169
00:27:57,590 --> 00:28:00,876
루티에 성에 보내서
전 은하의 악인들에게
170
00:28:00,876 --> 00:28:04,144
너희 세자매의 역사를 보여줄거야
171
00:28:04,567 --> 00:28:06,616
정말 기대 되는 걸?
172
00:28:33,733 --> 00:28:40,417
언젠가 본 꿈
멀리, 끝도 없이
173
00:28:40,417 --> 00:28:41,069
스판덱서 · 썬 엔젤
스노하라 미키
언젠가 본 꿈
멀리, 끝도 없이
174
00:28:41,069 --> 00:28:48,387
스판덱서 · 썬 엔젤
스노하라 미키
마의 손이 뻗쳐오는
지금 이 시기에도
175
00:28:48,387 --> 00:28:55,873
스판덱서 · 썬 엔젤
스노하라 미키
사랑에 살고싶어
바람에 보호받으며
176
00:28:55,873 --> 00:29:00,665
스판덱서 · 썬 엔젤
스노하라 미키
상처를 받더라도
가슴엔 네가
177
00:29:00,665 --> 00:29:03,240
상처를 받더라도
가슴엔 네가
178
00:29:03,240 --> 00:29:10,476
싸우겠어 언젠가 찾아올
평온을 위해
179
00:29:10,476 --> 00:29:14,323
스판덱서 Here we go
180
00:29:14,323 --> 00:29:17,952
나는 도망치지 않아
181
00:29:17,952 --> 00:29:21,685
스판덱서 Ride the night
182
00:29:21,685 --> 00:29:25,543
지금은 싸워야 할 때
183
00:29:25,543 --> 00:29:32,795
우주 저 편에
멀리, 끝도 없이
184
00:29:32,795 --> 00:29:40,078
어딘가 누군가가
지금도 내일도
185
00:29:40,078 --> 00:29:47,668
꿈에 살고싶어
구름에 보호받으며
186
00:29:47,668 --> 00:29:54,891
배신 당하더라도
믿는 걸 멈추지 않아
187
00:29:54,891 --> 00:30:02,265
싸우겠어 언젠가 찾아올
행복을 위해
188
00:30:02,265 --> 00:30:05,926
스판덱서 Here we go
189
00:30:05,926 --> 00:30:09,696
나는 도망치지 않아
190
00:30:09,696 --> 00:30:13,475
스판덱서 Ride the night
191
00:30:13,475 --> 00:30:17,203
지금은 싸워야 할 때
192
00:30:28,606 --> 00:30:31,221
아름다운 광경이네
193
00:30:31,221 --> 00:30:34,509
이게 그 스판덱서라니
194
00:30:34,509 --> 00:30:36,946
꼴사나운 모습 좀 봐...
195
00:30:40,834 --> 00:30:43,317
조라 님
가실 시간입니다
196
00:30:43,317 --> 00:30:45,478
그래? 알았어
197
00:30:46,300 --> 00:30:48,654
그럼 오라버니, 가볼까요?
198
00:30:51,190 --> 00:30:52,251
어이
199
00:30:52,830 --> 00:30:55,676
그러고 보니 이 년의 마스크는
어떻게 했지?
200
00:31:05,707 --> 00:31:07,162
어쩔 수 없군
201
00:31:08,106 --> 00:31:10,930
찾아서 나중에 가져와
/ 네!
202
00:31:14,850 --> 00:31:17,580
아, 저기.. 조라 님...
203
00:31:18,522 --> 00:31:19,775
좋아
204
00:31:20,908 --> 00:31:25,127
이년이랑 논 다음
나중에 마스크와 같이 데려와
205
00:31:25,127 --> 00:31:26,113
네
206
00:31:26,952 --> 00:31:30,864
단, 죽이지는 마
207
00:31:30,864 --> 00:31:32,310
알겠습니다
208
00:31:33,956 --> 00:31:35,397
그럼 나부터
209
00:31:35,397 --> 00:31:38,165
무슨 소리야?
허가를 받은 건 나야
210
00:31:38,165 --> 00:31:40,254
잠깐만 있어봐
그게 뭔 상관이야
211
00:31:41,954 --> 00:31:43,706
다같이 해
212
00:31:47,007 --> 00:31:50,321
허가를 받은 건 나야
/ 시끄러
213
00:31:50,321 --> 00:31:53,395
나부터야
/ 내가 먼저라니까
214
00:31:53,395 --> 00:31:54,940
방해하지마
215
00:31:54,940 --> 00:31:56,385
나부터라니까...
216
00:32:03,386 --> 00:32:07,393
하여간 너란 녀석은...
/ 어, 어이!
217
00:33:16,783 --> 00:33:19,523
언니.. 미안...
218
00:33:24,173 --> 00:33:29,980
더는 손가락하나도
움직일 수가 없어...
219
00:33:51,546 --> 00:33:56,210
자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴
KUKUDAS.COM
15515