All language subtitles for Strike.S04E04.Lethal.White.Part.4.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,878 I seen a girl strangled - they buried her in a pink blanket. The police think it might be suicide. 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,918 Chiswell's cause of death, antidepressants dissolved in orange juice. 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,678 Two things you'd have to know - he always drank a glass of juice 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,598 and he wouldn't be able to taste the pills. That's someone close to him. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,918 Kinvara murdered him, I know she did. 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,558 What can you tell me about Geraint Winn? 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,638 He blames the Chiswells for his daughter's death. 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,438 Did you get the files Geraint wanted? 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,438 I was told to search for the key word - Murape. 10 00:00:25,440 --> 00:00:27,238 What have you done? 11 00:00:27,240 --> 00:00:28,678 Robin Cunliffe, 12 00:00:28,680 --> 00:00:29,998 works for Strike. 13 00:00:30,000 --> 00:00:34,838 This programme contains strong language 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,718 Corm. Charlotte. 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,078 I'm leaving you. 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,078 I don't care that you're cheating again. 17 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 I don't want to be with you any more. 18 00:00:44,120 --> 00:00:45,560 # You and me 19 00:00:47,520 --> 00:00:49,000 # Me and you 20 00:00:50,040 --> 00:00:54,480 # Somehow we made it through 21 00:00:55,840 --> 00:00:57,800 # I may be gone 22 00:00:58,720 --> 00:01:00,240 # I may be far away 23 00:01:02,280 --> 00:01:04,880 # But I walk beside you 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,678 # Every step of the way 25 00:01:09,680 --> 00:01:12,318 # When you're used 26 00:01:12,320 --> 00:01:13,838 # Bruised 27 00:01:13,840 --> 00:01:16,518 # Black and blued 28 00:01:16,520 --> 00:01:18,880 # Don't think about it 29 00:01:20,160 --> 00:01:22,080 # Never doubt it 30 00:01:23,040 --> 00:01:26,120 # I'll walk beside you. # 31 00:01:43,120 --> 00:01:44,920 MOBILE PHONE RINGS 32 00:01:48,840 --> 00:01:50,198 Hello? 33 00:01:50,200 --> 00:01:51,520 Hello, Venetia? 34 00:01:52,440 --> 00:01:54,518 Any chance of you showing up for that drink? 35 00:01:54,520 --> 00:01:56,718 Oh, God, Rafe, I'm so sorry. 36 00:01:56,720 --> 00:01:59,438 I mean, how often does a suspect volunteer 37 00:01:59,440 --> 00:02:01,158 to spend time with a detective? 38 00:02:01,160 --> 00:02:03,318 Erm, I-I'll be right there. 39 00:02:03,320 --> 00:02:04,758 I'm on my way now. 40 00:02:04,760 --> 00:02:06,158 I'll be ten minutes. 41 00:02:06,160 --> 00:02:08,238 OK. OK, I'm so sorry. 42 00:02:08,240 --> 00:02:09,638 All right, bye. 43 00:02:09,640 --> 00:02:11,040 SHE SIGHS 44 00:02:13,360 --> 00:02:15,600 Er, could we go to Chelsea, please? 45 00:02:21,920 --> 00:02:24,358 Um, can I leave my bag with you? 46 00:02:24,360 --> 00:02:26,318 I am meeting Raphael Chiswell? 47 00:02:26,320 --> 00:02:27,678 He's just downstairs. 48 00:02:27,680 --> 00:02:29,160 WHISPERS: Oh, perfect, Thank you. 49 00:02:30,640 --> 00:02:32,758 My mum used to love this place in the '80s. 50 00:02:32,760 --> 00:02:34,198 So the owner, 51 00:02:34,200 --> 00:02:37,040 he used to throw famous people out for dressing badly. 52 00:02:38,040 --> 00:02:40,360 They'd come here just to get tossed out. 53 00:02:41,760 --> 00:02:43,518 Hello? You OK? 54 00:02:43,520 --> 00:02:45,918 Sorry, er, it's not you. 55 00:02:45,920 --> 00:02:47,440 I... 56 00:02:49,920 --> 00:02:51,438 I just left my husband, 57 00:02:51,440 --> 00:02:52,720 I forgot to take these off. 58 00:02:54,120 --> 00:02:55,478 Seriously? 59 00:02:55,480 --> 00:02:56,958 SHE SIGHS 60 00:02:56,960 --> 00:02:58,680 Um... 61 00:03:01,040 --> 00:03:04,078 Look, if you want to do this another, time we can... No, no, no, 62 00:03:04,080 --> 00:03:06,080 it's fine. It's good to be out. 63 00:03:07,320 --> 00:03:09,198 Anyway, I should ask you about your father. 64 00:03:09,200 --> 00:03:10,398 Um... 65 00:03:10,400 --> 00:03:12,878 ..do you think Kinvara would have gone through with it? 66 00:03:12,880 --> 00:03:14,278 With leaving him? 67 00:03:14,280 --> 00:03:16,158 Um, probably not. 68 00:03:16,160 --> 00:03:19,158 No, she was...she was all drama and no follow-through. 69 00:03:19,160 --> 00:03:20,718 You know, I never used to much like her 70 00:03:20,720 --> 00:03:22,998 but now I sort of, I just feel sorry for her. 71 00:03:23,000 --> 00:03:25,838 Everything's getting sold - Ebury Street, all of it. 72 00:03:25,840 --> 00:03:28,118 Did you spend much time there? 73 00:03:28,120 --> 00:03:29,678 At Ebury Street? Mm. 74 00:03:29,680 --> 00:03:31,078 No. 75 00:03:31,080 --> 00:03:33,640 No, I've been there once in my entire life. 76 00:03:34,720 --> 00:03:36,198 The truth is, is that 77 00:03:36,200 --> 00:03:37,640 he never loved me. 78 00:03:38,600 --> 00:03:41,678 At least not as much as he loved Freddie, even though Freddie was an 79 00:03:41,680 --> 00:03:43,240 absolute shit. 80 00:03:44,400 --> 00:03:46,438 Do you know about Freddie and Rhiannon Winn? 81 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 No. 82 00:03:49,000 --> 00:03:50,678 He poured vodka down her throat, 83 00:03:50,680 --> 00:03:52,198 stripped her, 84 00:03:52,200 --> 00:03:53,958 took photos 85 00:03:53,960 --> 00:03:56,000 and passed them round the whole fencing team. 86 00:03:57,200 --> 00:03:58,480 He ruined her. 87 00:04:00,200 --> 00:04:02,838 All because she bumped his girlfriend, Verity, off the squad. 88 00:04:02,840 --> 00:04:05,120 I found that out from one of Izzy's mates. 89 00:04:06,320 --> 00:04:08,558 Have you spoken to Geraint Winn? 90 00:04:08,560 --> 00:04:10,478 No, not yet. 91 00:04:10,480 --> 00:04:12,360 Did my sisters tell you about any of this? 92 00:04:13,360 --> 00:04:14,798 This is what I'm saying. 93 00:04:14,800 --> 00:04:19,038 With Geraint, you've actually got someone who would want to hurt us, but my sisters can't mention it 94 00:04:19,040 --> 00:04:21,480 in case it pisses on Saint Freddie's eternal flame. 95 00:04:22,880 --> 00:04:25,120 Nobody ever did that for me, I tell you that much. 96 00:04:26,680 --> 00:04:29,560 Must have hurt when your dad cut you out of his will. 97 00:04:31,000 --> 00:04:32,398 I think that you... 98 00:04:32,400 --> 00:04:35,798 ..you can hate someone 99 00:04:35,800 --> 00:04:38,398 and still wish they gave a shit about you. 100 00:04:38,400 --> 00:04:40,760 And then hate yourself for wishing it. 101 00:04:42,880 --> 00:04:45,718 Anyway, sorry, I'm preaching to the choir, right? 102 00:04:45,720 --> 00:04:47,878 What was your ex-husband like? 103 00:04:47,880 --> 00:04:51,280 I don't think I can quite think of him as that yet. 104 00:04:52,840 --> 00:04:55,678 I don't know, I think I... 105 00:04:55,680 --> 00:04:59,320 ..spent a long time trying to believe he was someone different. 106 00:05:00,960 --> 00:05:02,200 Different to what? 107 00:05:03,480 --> 00:05:05,118 Different to... 108 00:05:05,120 --> 00:05:07,080 ..Matt the accountant who's... 109 00:05:08,280 --> 00:05:09,920 ..a bit of a prick. 110 00:05:11,040 --> 00:05:14,638 And who's been sleeping with Sarah, who's...also a prick. 111 00:05:14,640 --> 00:05:15,838 PHONE RINGS 112 00:05:15,840 --> 00:05:17,158 Is that him now? 113 00:05:17,160 --> 00:05:19,000 PHONE RINGS Yeah. 114 00:05:20,720 --> 00:05:22,438 BEEP 115 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 Blocked. 116 00:05:24,600 --> 00:05:26,240 That feels better. 117 00:05:33,440 --> 00:05:35,358 Right, where were we? 118 00:05:35,360 --> 00:05:37,280 I think we need another bottle. 119 00:05:43,000 --> 00:05:44,880 FOOTSTEPS 120 00:05:47,120 --> 00:05:48,878 Rise and shine, party girl. 121 00:05:48,880 --> 00:05:51,478 I took the liberty of putting two sugars in your tea because 122 00:05:51,480 --> 00:05:54,278 I think it's going to be that kind of morning for you, darling. 123 00:05:54,280 --> 00:05:55,318 SHE GROANS 124 00:05:55,320 --> 00:05:57,278 Oh, Vanessa, I woke you up. I'm so sorry. 125 00:05:57,280 --> 00:06:00,158 Don't worry about it. Do you need to stay for a few more days? 126 00:06:00,160 --> 00:06:02,998 No, no, no, I'll be all right, thanks. Last night was just, erm... 127 00:06:03,000 --> 00:06:05,198 What time is it? It's half-nine. 128 00:06:05,200 --> 00:06:06,838 Oh, shit. 129 00:06:06,840 --> 00:06:08,680 I'm meant to meeting DCI McMurran. 130 00:06:15,440 --> 00:06:16,600 I am so sorry. 131 00:06:18,200 --> 00:06:19,758 Everything all right? Yeah. 132 00:06:19,760 --> 00:06:21,400 Yeah. Good to go. 133 00:06:27,640 --> 00:06:31,198 I was thinking, even if Jimmy had access to Ebury Street, 134 00:06:31,200 --> 00:06:33,878 he wanted money out of Chiswell. Why would he kill him? 135 00:06:33,880 --> 00:06:35,360 Means before motive. 136 00:06:36,400 --> 00:06:40,558 He said Flick did the cleaning as a legitimate part-time job. 137 00:06:40,560 --> 00:06:43,158 What about the Ebury Street note? 138 00:06:43,160 --> 00:06:45,838 Said, erm, they were worried they'd get unfairly 139 00:06:45,840 --> 00:06:47,878 implicated for wrongdoing. 140 00:06:47,880 --> 00:06:49,878 What's he said about the hotel? 141 00:06:49,880 --> 00:06:51,558 We're about to get into that. 142 00:06:51,560 --> 00:06:53,238 And the key to Ebury Street? 143 00:06:53,240 --> 00:06:55,558 Flick says she gave it to Jimmy. 144 00:06:55,560 --> 00:06:57,078 Jimmy says he chucked it away. 145 00:06:57,080 --> 00:06:59,118 He's a cocky bastard. 146 00:06:59,120 --> 00:07:00,678 Declined a solicitor. 147 00:07:00,680 --> 00:07:02,598 Do you own a car? Yeah. 148 00:07:02,600 --> 00:07:05,598 Could you confirm the make of the car and the registration number? 149 00:07:05,600 --> 00:07:07,080 It's a Suzuki Alto. 150 00:07:08,560 --> 00:07:13,560 Registration F-U-C-K-U. 151 00:07:15,000 --> 00:07:17,398 Oh, no. My mistake. That's one of my Porsches. 152 00:07:17,400 --> 00:07:22,038 Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K. 153 00:07:22,040 --> 00:07:24,478 To the best of your knowledge, has it ever been driven, 154 00:07:24,480 --> 00:07:27,238 with or without your consent, by anyone other than yourself? 155 00:07:27,240 --> 00:07:28,958 It was second-hand. 156 00:07:28,960 --> 00:07:31,600 So I imagine they did more than admire it on the driveway. 157 00:07:33,480 --> 00:07:36,720 Have you ever visited Le Manoir aux Quat'Saisons hotel in Oxfordshire? 158 00:07:37,840 --> 00:07:40,200 Do I look like I dine at Michelin-starred restaurants? 159 00:07:41,200 --> 00:07:42,758 So you've never been? 160 00:07:42,760 --> 00:07:45,280 Never driven there in your Suzuki? 161 00:07:46,280 --> 00:07:48,358 I said I never ate there. 162 00:07:48,360 --> 00:07:49,878 Pay attention. 163 00:07:49,880 --> 00:07:51,278 I followed their car there. 164 00:07:51,280 --> 00:07:53,278 I wanted to see how my money was being spent. 165 00:07:53,280 --> 00:07:56,118 YOUR money? Yeah. Mine and my brother's. 166 00:07:56,120 --> 00:07:58,558 The Chiswells owed you money - is that what you're saying? 167 00:07:58,560 --> 00:08:00,718 It's not what I'm saying, it's a fact. 168 00:08:00,720 --> 00:08:02,480 Well, what did they owe you money for? 169 00:08:03,560 --> 00:08:05,998 Chiswell sold off my dad's tools and the last of the stock 170 00:08:06,000 --> 00:08:07,200 after Dad died. 171 00:08:08,320 --> 00:08:09,558 Wasn't his to sell. 172 00:08:09,560 --> 00:08:11,638 You told us you'd not been home for ages. 173 00:08:11,640 --> 00:08:13,318 Yeah, I know what I told you. 174 00:08:13,320 --> 00:08:15,560 So how do you know Chiswell had sold your dad's things? 175 00:08:17,480 --> 00:08:18,918 I got a tip-off. 176 00:08:18,920 --> 00:08:20,598 Phone call. 177 00:08:20,600 --> 00:08:23,518 Did you get a name? They didn't give their name. 178 00:08:23,520 --> 00:08:25,038 You know how that is. 179 00:08:25,040 --> 00:08:30,118 So you get this tip-off and you stalk the Chiswells to a hotel. 180 00:08:30,120 --> 00:08:32,158 What are you hoping to achieve? 181 00:08:32,160 --> 00:08:33,280 I wanted my money. 182 00:08:34,240 --> 00:08:36,598 I wanted to have the conversation with him face-to-face, 183 00:08:36,600 --> 00:08:38,438 somewhere he couldn't close the door on me. 184 00:08:38,440 --> 00:08:40,678 No-one at the hotel mentioned anything like that to us. 185 00:08:40,680 --> 00:08:42,918 That's cos he wasn't there. It was just his bird. 186 00:08:42,920 --> 00:08:44,958 She was probably getting a facial. 187 00:08:44,960 --> 00:08:46,560 I didn't stay for long. 188 00:08:47,640 --> 00:08:49,798 Were you having an affair with Kinvara Chiswell? 189 00:08:49,800 --> 00:08:51,160 HE LAUGHS 190 00:08:52,640 --> 00:08:56,558 If that's everything, officer, you've obviously got fuck all. 191 00:08:56,560 --> 00:08:58,640 So I think I'll just go home. 192 00:09:01,040 --> 00:09:02,878 Anything else you want to say or add? 193 00:09:02,880 --> 00:09:04,480 He's lying. I agree. 194 00:09:05,640 --> 00:09:07,640 But we don't have enough to keep him here. 195 00:09:08,920 --> 00:09:12,760 Look, you've brought us some very helpful things so... 196 00:09:14,240 --> 00:09:16,158 ..I'll need you to sign some papers, 197 00:09:16,160 --> 00:09:20,600 but there's some CCTV I'd like to show you, of Kinvara Chiswell. 198 00:09:30,520 --> 00:09:32,118 There she is. 199 00:09:32,120 --> 00:09:33,358 In the long coat. 200 00:09:33,360 --> 00:09:35,038 Who's she talking to there? 201 00:09:35,040 --> 00:09:37,358 A member of the station staff. 202 00:09:37,360 --> 00:09:40,318 She takes several minutes to check her train is running on time. 203 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 I'll spare you the full thing. 204 00:09:51,520 --> 00:09:53,518 How long did that all take? 205 00:09:53,520 --> 00:09:56,118 About ten minutes. She barely stood still. 206 00:09:56,120 --> 00:09:58,718 And it's the same thing the other end at Woolstone station. 207 00:09:58,720 --> 00:10:00,398 Is that what made you suspect her? 208 00:10:00,400 --> 00:10:02,078 Mm. Her alibi is rock-solid. 209 00:10:02,080 --> 00:10:05,998 It's the fact that she's performing it for every camera she can find. 210 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 Can you go back? 211 00:10:13,160 --> 00:10:14,440 There. 212 00:10:15,920 --> 00:10:17,558 You see that beggar there? 213 00:10:17,560 --> 00:10:19,838 I don't think she's giving them change. 214 00:10:19,840 --> 00:10:22,078 What if she's dropping a door key in his cup? 215 00:10:22,080 --> 00:10:23,958 That'd be why she's done so much other stuff, 216 00:10:23,960 --> 00:10:25,478 talking to everyone. 217 00:10:25,480 --> 00:10:27,400 She's trying to bury that moment. 218 00:10:29,280 --> 00:10:30,800 When does the beggar come in? 219 00:10:35,640 --> 00:10:38,278 So, a few minutes before Kinvara arrives. 220 00:10:38,280 --> 00:10:39,518 Sits down. 221 00:10:39,520 --> 00:10:42,278 Cap over the face, hood up, keeping their head down. 222 00:10:42,280 --> 00:10:44,840 THEY don't want their face on tape. 223 00:10:46,080 --> 00:10:50,278 Jason, we need another pass at the CCTV around Paddington. 224 00:10:50,280 --> 00:10:51,718 Can you call the team back? 225 00:10:51,720 --> 00:10:53,598 So she hands over the key for Ebury Street 226 00:10:53,600 --> 00:10:56,038 while she's setting up her own alibi. 227 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 Not a bad plan. She just overdid things. 228 00:11:13,640 --> 00:11:16,558 Oi, oi. Heavy night, was it? Took a few shots for the team? 229 00:11:16,560 --> 00:11:18,718 Are you done with Dodgy Doc? 230 00:11:18,720 --> 00:11:20,438 That's for you to say. 231 00:11:20,440 --> 00:11:23,198 But I got him going up to a patient's flat. 232 00:11:23,200 --> 00:11:24,678 These are good. 233 00:11:24,680 --> 00:11:26,358 You didn't get anything more specific? 234 00:11:26,360 --> 00:11:28,718 HE SCOFFS She had curtains! 235 00:11:28,720 --> 00:11:30,080 Hope you feel better. 236 00:11:32,200 --> 00:11:34,398 Right, let's start with the obvious things. 237 00:11:34,400 --> 00:11:37,118 Witnesses to Kinvara's activities at Chiswell House. 238 00:11:37,120 --> 00:11:39,518 Anyone who might be able to tell us who she's close to 239 00:11:39,520 --> 00:11:41,198 or who she might be working with. 240 00:11:41,200 --> 00:11:44,118 Kinvara has the key when the police turn up at Chiswell House 241 00:11:44,120 --> 00:11:46,958 at half-ten. Someone must have got it back to her by then. 242 00:11:46,960 --> 00:11:49,718 We should talk to Tegan Barlow, the stable girl. 243 00:11:49,720 --> 00:11:51,558 Maybe she saw Kinvara meet someone. 244 00:11:51,560 --> 00:11:54,198 We still need to talk to Henry Drummond, the art dealer. 245 00:11:54,200 --> 00:11:55,278 Let's sort that. 246 00:11:55,280 --> 00:11:57,198 And we should talk to Geraint Winn. 247 00:11:57,200 --> 00:11:59,358 We can't rule him out, either. 248 00:11:59,360 --> 00:12:02,398 No. He'd know Kinvara from her visiting the House of Commons. 249 00:12:02,400 --> 00:12:04,878 We know Geraint's alibi for that morning's rubbish. 250 00:12:04,880 --> 00:12:07,238 Raff said the only reason his sisters don't want us 251 00:12:07,240 --> 00:12:09,758 looking into the Winns is they're worried it'll drag Freddie 252 00:12:09,760 --> 00:12:12,038 into things, because of what he did to Rhiannon. 253 00:12:12,040 --> 00:12:13,880 How was dinner with Raff? 254 00:12:14,880 --> 00:12:17,240 Uh...I'll fill you in later. 255 00:12:18,560 --> 00:12:20,480 I'll find out where Geraint's staying. 256 00:13:05,200 --> 00:13:07,440 We have some questions for you, Mr Winn. 257 00:13:10,280 --> 00:13:14,758 What I want is to call you a treacherous little bitch. 258 00:13:14,760 --> 00:13:16,318 I was just doing my job. 259 00:13:16,320 --> 00:13:19,198 Oh! On the side of the angels! 260 00:13:19,200 --> 00:13:21,718 We know what happened to Rhiannon. 261 00:13:21,720 --> 00:13:23,638 At Freddie Chiswell's 18th. 262 00:13:23,640 --> 00:13:25,918 You'll say anything, won't you? 263 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 You sly bastards. 264 00:13:29,760 --> 00:13:32,278 These might be difficult for you to see. 265 00:13:32,280 --> 00:13:33,720 You might want to sit down. 266 00:13:41,560 --> 00:13:44,560 They're photos of Rhiannon at Freddie's party. 267 00:13:47,800 --> 00:13:49,718 Ah. 268 00:13:49,720 --> 00:13:51,960 Oh, my girl. 269 00:13:57,560 --> 00:13:58,920 I knew it. 270 00:14:00,400 --> 00:14:04,198 I knew something happened, but nobody would tell me the truth. 271 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 They closed ranks. 272 00:14:06,880 --> 00:14:08,720 What did you think had happened? 273 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 I dropped her off. 274 00:14:14,400 --> 00:14:15,760 Drove up from Wales. 275 00:14:16,880 --> 00:14:21,240 And I booked us a B&B, so I said... 276 00:14:22,800 --> 00:14:26,598 .."1:00am, I'll come and pick you up," 277 00:14:26,600 --> 00:14:29,480 and she said, "No, no, it's far too early." 278 00:14:32,080 --> 00:14:34,520 She didn't want to miss out on anything. 279 00:14:36,320 --> 00:14:40,680 So I said, call me when you're ready and I'll come and collect you. 280 00:14:42,960 --> 00:14:45,840 Only I'd forgotten my charger. 281 00:14:47,120 --> 00:14:49,878 And then, the next morning, I woke up and I thought, 282 00:14:49,880 --> 00:14:52,720 "Bloody hell, I'd better drive over there." 283 00:14:55,360 --> 00:14:58,198 And there she was, on the grass. 284 00:14:58,200 --> 00:15:00,198 She'd been sick 285 00:15:00,200 --> 00:15:03,120 and they'd left her out there all night. 286 00:15:05,320 --> 00:15:07,480 So I rang the door and I said to Chiswell... 287 00:15:08,680 --> 00:15:11,520 .."How is that acceptable...? 288 00:15:13,400 --> 00:15:16,240 "..leaving a young girl that way?" 289 00:15:17,520 --> 00:15:19,438 And all he said was, 290 00:15:19,440 --> 00:15:23,080 "She'll have killed my grass where she's been sick." 291 00:15:27,960 --> 00:15:30,880 Anyway, I drove us home. 292 00:15:32,240 --> 00:15:33,640 She was very quiet. 293 00:15:34,760 --> 00:15:40,238 And when I charged my phone up, there was a message from her 294 00:15:40,240 --> 00:15:42,558 that she'd left at midnight, saying, 295 00:15:42,560 --> 00:15:44,240 "Please come and get me, Daddy. 296 00:15:45,480 --> 00:15:47,598 "They're so mean. 297 00:15:47,600 --> 00:15:49,120 "They're so cruel." 298 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 She killed herself a month later. 299 00:15:57,320 --> 00:16:00,360 I am so sorry about what happened to her. 300 00:16:02,880 --> 00:16:04,760 And I'm sorry for lying to you. 301 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 Can you send me these? 302 00:16:11,240 --> 00:16:13,880 It's not too late for his friends to pay. 303 00:16:16,000 --> 00:16:18,998 We all have something in common - we want to discover the truth. 304 00:16:19,000 --> 00:16:20,360 Will you help us? 305 00:16:23,920 --> 00:16:26,158 Do you know Kinvara Chiswell? 306 00:16:26,160 --> 00:16:28,438 I've run into her. 307 00:16:28,440 --> 00:16:30,318 The odd event. 308 00:16:30,320 --> 00:16:32,358 Did you ever speak to her about her husband? 309 00:16:32,360 --> 00:16:33,840 We've never had a conversation. 310 00:16:35,680 --> 00:16:38,200 Can you tell us where you were the morning Chiswell died? 311 00:16:39,480 --> 00:16:44,158 I was waiting for Aamir to come back from Barraclough-Burns' flat. 312 00:16:44,160 --> 00:16:46,720 I know you've spoken to him. 313 00:16:49,320 --> 00:16:50,758 He wanted to help me. 314 00:16:50,760 --> 00:16:52,118 And who was it approached you 315 00:16:52,120 --> 00:16:54,400 about trying to find files labelled "Murape"? 316 00:16:55,560 --> 00:16:57,400 Was Kinvara involved? No. 317 00:16:58,880 --> 00:17:00,440 Jimmy Knight. 318 00:17:01,360 --> 00:17:04,000 He never told me what the photos were of. 319 00:17:05,160 --> 00:17:07,598 Only that the Foreign Office had them, 320 00:17:07,600 --> 00:17:10,198 and they'd finish Chiswell off. 321 00:17:10,200 --> 00:17:11,800 That was good enough for me. 322 00:17:13,680 --> 00:17:18,240 I wanted him sat out there on his perfect lawn... 323 00:17:19,920 --> 00:17:23,160 ..reading about his disgrace in the Sunday papers. 324 00:17:24,800 --> 00:17:27,080 Then remembering Rhiannon. 325 00:17:36,400 --> 00:17:39,520 Do you think it'll help Geraint? What we've done? 326 00:17:40,760 --> 00:17:42,120 I don't know. 327 00:17:43,400 --> 00:17:45,720 I'm not sure what he'd have left if he let Rhiannon go. 328 00:17:46,960 --> 00:17:48,998 I think he was telling us the truth, though. 329 00:17:49,000 --> 00:17:52,120 If he wanted to shame Chiswell, he needed him alive. Yeah. 330 00:17:53,840 --> 00:17:55,478 If Jimmy's also telling the truth, 331 00:17:55,480 --> 00:17:58,160 we need to look for elsewhere for Kinvara's accomplice. 332 00:18:01,320 --> 00:18:03,318 What's the line with Henry Drummond? 333 00:18:03,320 --> 00:18:05,958 Chiswell went to see Drummond the day before he died. 334 00:18:05,960 --> 00:18:08,478 He came back to the office, he was in a terrible mood. 335 00:18:08,480 --> 00:18:10,880 Maybe Drummond can tell us why. 336 00:18:12,080 --> 00:18:13,958 DOOR OPENS 337 00:18:13,960 --> 00:18:17,518 Ah. Hello. 338 00:18:17,520 --> 00:18:19,278 Hi. Hello. 339 00:18:19,280 --> 00:18:21,518 Thanks for seeing us. No, no. My pleasure. 340 00:18:21,520 --> 00:18:22,758 How can I help you? 341 00:18:22,760 --> 00:18:25,398 Jasper Chiswell came to see you the day before he died, didn't he? 342 00:18:25,400 --> 00:18:27,118 I was at his office when he got back. 343 00:18:27,120 --> 00:18:28,318 Oh, that. 344 00:18:28,320 --> 00:18:31,238 Yes, that was embarrassing for all parties 345 00:18:31,240 --> 00:18:33,398 but I really felt I had to say something. 346 00:18:33,400 --> 00:18:36,838 Raff came by the gallery while I was out. 347 00:18:36,840 --> 00:18:39,878 I'd employed a rather pretty young girl as an assistant. 348 00:18:39,880 --> 00:18:41,238 Francesca. 349 00:18:41,240 --> 00:18:44,398 I'd caught her and Raphael...canoodling, 350 00:18:44,400 --> 00:18:47,598 and I told him in no uncertain terms. 351 00:18:47,600 --> 00:18:51,640 But when I got back, some clients had heard...noises. 352 00:18:52,640 --> 00:18:53,878 Well, quite. 353 00:18:53,880 --> 00:18:56,320 The girl jumped out of the bathroom window. 354 00:18:57,360 --> 00:19:01,638 Raff denied it, of course, but I felt that I had to let her go 355 00:19:01,640 --> 00:19:03,918 and I told Raff not to come here any more. 356 00:19:03,920 --> 00:19:06,598 On top of that, I had to have a rather difficult conversation 357 00:19:06,600 --> 00:19:08,478 with Jasper about his sale. 358 00:19:08,480 --> 00:19:10,398 You rang him the next morning. 359 00:19:10,400 --> 00:19:11,998 Do you have a record of all of my calls? 360 00:19:12,000 --> 00:19:13,438 Only the ones relevant to the case. 361 00:19:13,440 --> 00:19:14,758 PHONE VIBRATES 362 00:19:14,760 --> 00:19:17,280 Sorry, I'm going to have to get this. 363 00:19:18,920 --> 00:19:20,638 Sorry. You were saying? 364 00:19:20,640 --> 00:19:23,278 The sale was only ever really organised 365 00:19:23,280 --> 00:19:24,758 out of fondness for Jasper. 366 00:19:24,760 --> 00:19:27,678 The only thing of any value was a John Frederick Herring 367 00:19:27,680 --> 00:19:29,558 painting of a piebald mare and foal. 368 00:19:29,560 --> 00:19:31,678 Yes, I think I've seen that one. 369 00:19:31,680 --> 00:19:34,238 Well, even that was only worth a few thousand. 370 00:19:34,240 --> 00:19:36,038 The conversation did not end well, 371 00:19:36,040 --> 00:19:39,678 and so, well, I called Jasper the next morning to, you know, 372 00:19:39,680 --> 00:19:41,198 offer support. 373 00:19:41,200 --> 00:19:42,718 Hello, Corm. 374 00:19:42,720 --> 00:19:44,878 Oh, you two know each other? 375 00:19:44,880 --> 00:19:46,798 Henry, thank you so much for your time today 376 00:19:46,800 --> 00:19:49,398 but I'm going to head off. I'm not feeling terribly well. 377 00:19:49,400 --> 00:19:51,238 Of course, yeah. 378 00:19:51,240 --> 00:19:52,998 Would you mind walking me up the road? 379 00:19:53,000 --> 00:19:55,198 I'm going to have early supper with my sister. 380 00:19:55,200 --> 00:19:56,958 It's not far. Please, do go ahead. 381 00:19:56,960 --> 00:19:59,998 I don't really have anything else to add, I'm afraid. 382 00:20:00,000 --> 00:20:02,438 I'm not sure I'm the best person for the job. 383 00:20:02,440 --> 00:20:04,758 I'm not asking you to deliver the babies. 384 00:20:04,760 --> 00:20:06,600 I just don't feel very well. 385 00:20:07,600 --> 00:20:09,638 Sorry, when did Matt call you? 386 00:20:09,640 --> 00:20:11,278 He says you've blocked him. 387 00:20:11,280 --> 00:20:13,118 He says he doesn't know how to reach you. 388 00:20:13,120 --> 00:20:14,958 Yeah, well, that's the whole point, Mum - 389 00:20:14,960 --> 00:20:16,598 I don't want to talk to him. 390 00:20:16,600 --> 00:20:18,398 He sounded very upset. 391 00:20:18,400 --> 00:20:20,838 You've not gone off with someone else? 392 00:20:20,840 --> 00:20:22,438 You haven't, have you, love? 393 00:20:22,440 --> 00:20:24,600 No, Mum. I'm not with anyone else. 394 00:20:26,960 --> 00:20:28,718 Welcome back, Mrs Ross. 395 00:20:28,720 --> 00:20:30,240 Your table's waiting for you. 396 00:20:31,200 --> 00:20:33,038 Actually, I'm eating with my sister. 397 00:20:33,040 --> 00:20:34,638 Cormoran's just helped me along. 398 00:20:34,640 --> 00:20:37,038 Would you sit with me? Just for a minute. 399 00:20:37,040 --> 00:20:39,200 I don't want to be left alone when I feel like this. 400 00:20:40,200 --> 00:20:41,520 Thank you. 401 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 I hate being pregnant. 402 00:20:53,200 --> 00:20:55,838 I know what you're thinking. I didn't get rid of ours. 403 00:20:55,840 --> 00:20:57,240 I didn't. 404 00:20:58,200 --> 00:21:00,478 I lost it, after... Don't start. 405 00:21:00,480 --> 00:21:02,198 I swear. 406 00:21:02,200 --> 00:21:04,800 I took a test at my mother's and then... It doesn't matter. 407 00:21:06,000 --> 00:21:08,480 If it was real or another lie - either way, I don't care. 408 00:21:09,800 --> 00:21:12,278 I wish they were yours. Fuck's sake, Charlotte. 409 00:21:12,280 --> 00:21:14,918 What? Maybe I'd be happy about it. 410 00:21:14,920 --> 00:21:16,718 You didn't want kids any more than I did. 411 00:21:16,720 --> 00:21:18,800 Give me Amelia's number. I'm going to call her. 412 00:21:20,880 --> 00:21:22,320 I was wrong about the agency. 413 00:21:23,680 --> 00:21:24,880 I'm still poor. 414 00:21:26,120 --> 00:21:28,838 I still live above the office. There's no money for jewellery. 415 00:21:28,840 --> 00:21:30,758 I never cared about... Yes, you did. 416 00:21:30,760 --> 00:21:33,278 And you have those things now. 417 00:21:33,280 --> 00:21:35,598 Corm... You're married. 418 00:21:35,600 --> 00:21:37,118 You're having his children. 419 00:21:37,120 --> 00:21:38,440 We're finished. 420 00:21:39,520 --> 00:21:41,078 But I love you. 421 00:21:41,080 --> 00:21:44,280 And I know you'll say that I'm a liar, and I am... 422 00:21:45,440 --> 00:21:46,998 ..but not on the big things, Bluey. 423 00:21:47,000 --> 00:21:49,280 Don't...call me that. 424 00:21:50,400 --> 00:21:52,638 And I wasn't with Jago while we were together. 425 00:21:52,640 --> 00:21:55,118 You were engaged two weeks after we finished. 426 00:21:55,120 --> 00:21:56,560 Yes, because of you. 427 00:21:57,680 --> 00:21:59,958 You said that I was lying about the baby. 428 00:21:59,960 --> 00:22:01,438 You walked out. 429 00:22:01,440 --> 00:22:03,078 You deliberately sabotaged... 430 00:22:03,080 --> 00:22:05,160 Don't talk to me about fucking sabotage! 431 00:22:07,520 --> 00:22:09,838 HUSHED: You wanted me to give up everything. 432 00:22:09,840 --> 00:22:12,678 The Army, the agency, my friends. 433 00:22:12,680 --> 00:22:14,838 Everything and everyone except you. 434 00:22:14,840 --> 00:22:18,118 You wanted to break me, because that's what you do. 435 00:22:18,120 --> 00:22:20,520 Break it, before it can fade away. 436 00:22:21,840 --> 00:22:24,478 You were broken when I found you, darling. 437 00:22:24,480 --> 00:22:26,438 We had that in common. 438 00:22:26,440 --> 00:22:29,318 Hello! We have a couple of very tempting specials today 439 00:22:29,320 --> 00:22:31,038 which I would highly recommend. 440 00:22:31,040 --> 00:22:33,240 Do we look like we want to hear the fucking specials? 441 00:22:35,920 --> 00:22:37,400 I'll bring you some more bread. 442 00:22:40,760 --> 00:22:43,318 Look me in the eye and tell me you've loved anyone since 443 00:22:43,320 --> 00:22:45,118 like the way you loved me. 444 00:22:45,120 --> 00:22:46,438 I haven't. 445 00:22:46,440 --> 00:22:48,598 Thank fuck for that. 446 00:22:48,600 --> 00:22:49,678 I'm off. 447 00:22:49,680 --> 00:22:51,440 Amelia's not coming. I lied. 448 00:22:52,640 --> 00:22:53,998 I knew you'd be at the gallery. 449 00:22:54,000 --> 00:22:55,678 Lucinda told me. 450 00:22:55,680 --> 00:22:57,238 I want you back. 451 00:22:57,240 --> 00:22:59,518 I thought it only fair to tell you in person. 452 00:22:59,520 --> 00:23:00,720 I don't want you. 453 00:23:02,160 --> 00:23:03,800 Don't kid a kidder, Bluey. 454 00:23:22,080 --> 00:23:23,360 FOOTSTEPS 455 00:23:27,040 --> 00:23:29,558 I can pick you up from here tomorrow, if you like. 456 00:23:29,560 --> 00:23:32,638 Tegan's working at a riding school since Kinvara let her go, 457 00:23:32,640 --> 00:23:34,238 so I said we'd meet her there. 458 00:23:34,240 --> 00:23:35,440 OK. 459 00:23:38,600 --> 00:23:40,200 I've been to the pub. 460 00:23:42,680 --> 00:23:44,280 How was it? Good. 461 00:23:46,120 --> 00:23:47,240 Drink? 462 00:23:49,400 --> 00:23:51,120 Yeah. OK. 463 00:24:00,040 --> 00:24:01,360 Thanks. 464 00:24:07,600 --> 00:24:09,840 SLURRED: How's life, Robin? 465 00:24:11,560 --> 00:24:12,840 It's OK. Yeah. 466 00:24:19,360 --> 00:24:21,558 Things all right with you? 467 00:24:21,560 --> 00:24:22,840 Everything's fine. 468 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 I'm not working now. 469 00:24:29,560 --> 00:24:33,200 I didn't want you to think you had to sit here and think about work. 470 00:24:40,400 --> 00:24:42,440 I'm happy just to sit here. 471 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 OK. 472 00:25:36,840 --> 00:25:38,840 DOORBELL RINGS 473 00:25:41,720 --> 00:25:43,480 BUZZER SOUNDS 474 00:25:57,840 --> 00:25:59,838 PHONE RINGS 475 00:25:59,840 --> 00:26:01,760 Do you want me to...? Oh, yeah. Would you? 476 00:26:03,000 --> 00:26:04,600 Hello, Robin speaking. 477 00:26:05,840 --> 00:26:07,360 Next time, I'll catch ya. 478 00:26:09,080 --> 00:26:10,438 Sorry, who is this? 479 00:26:10,440 --> 00:26:12,758 I nearly had you, didn't I, Robin? 480 00:26:12,760 --> 00:26:15,520 That tight little arse of yours, just out of reach. 481 00:26:17,400 --> 00:26:18,440 You got lucky. 482 00:26:19,720 --> 00:26:20,998 I'll find out where you live. 483 00:26:21,000 --> 00:26:23,960 Robin? You work on Denmark Street, don't you? 484 00:26:25,080 --> 00:26:26,998 No. I'm going to catch you, Robin... 485 00:26:27,000 --> 00:26:29,398 No. ..and then I'm going to fucking hurt you. 486 00:26:29,400 --> 00:26:31,480 ROBIN HYPERVENTILATES 487 00:26:32,520 --> 00:26:33,758 Bitch! 488 00:26:33,760 --> 00:26:35,918 Robin, pull over! 489 00:26:35,920 --> 00:26:37,640 GASPS FOR AIR 490 00:26:38,720 --> 00:26:40,158 CRIES OUT 491 00:26:40,160 --> 00:26:42,678 TYRES SCREECH, HORN BLARES 492 00:26:42,680 --> 00:26:44,520 DISTANT: Robin, pull over! 493 00:26:45,720 --> 00:26:47,558 SCREAMS 494 00:26:47,560 --> 00:26:48,878 Pull over! 495 00:26:48,880 --> 00:26:50,400 HORNS BLARE 496 00:27:01,400 --> 00:27:04,238 Robin? Sorry! ROBIN PANTS 497 00:27:04,240 --> 00:27:05,838 Sorry, sorry! 498 00:27:05,840 --> 00:27:07,800 Sorry! Just... 499 00:27:16,400 --> 00:27:18,400 How long have you been having panic attacks? 500 00:27:21,000 --> 00:27:22,280 About a year. 501 00:27:23,800 --> 00:27:25,600 Are you getting help for them? 502 00:27:27,240 --> 00:27:30,200 I've got some CBT exercises I'm meant to do. 503 00:27:31,640 --> 00:27:33,838 I had some vegetarian bacon I was supposed to try, 504 00:27:33,840 --> 00:27:36,318 but it's not making me any healthier sitting in the fridge, 505 00:27:36,320 --> 00:27:37,360 staring back at me. 506 00:27:41,360 --> 00:27:42,880 Anything else? 507 00:27:44,320 --> 00:27:45,638 Like what? 508 00:27:45,640 --> 00:27:47,278 When I called you the other night... 509 00:27:47,280 --> 00:27:49,240 It's none of my business, but... Oh, yeah. 510 00:27:50,280 --> 00:27:51,880 Matt and I split up. 511 00:27:53,080 --> 00:27:55,120 You called in the middle of it. 512 00:27:58,240 --> 00:28:00,440 Sorry. Anyway, it doesn't matter. 513 00:28:06,320 --> 00:28:08,478 I didn't want to fall apart. 514 00:28:08,480 --> 00:28:09,838 I just want to do my job. 515 00:28:09,840 --> 00:28:13,798 I don't want you thinking I... What I think about you and the job 516 00:28:13,800 --> 00:28:15,680 is that you are brilliant at it. 517 00:28:16,960 --> 00:28:18,918 I had a decade of training. 518 00:28:18,920 --> 00:28:22,518 I did hundreds of cases with SIB. 519 00:28:22,520 --> 00:28:25,640 You've had none of that, and you're just as good as me. 520 00:28:27,920 --> 00:28:29,720 It's actually quite annoying. 521 00:28:33,320 --> 00:28:36,198 You have to let the business pay for some proper therapy. 522 00:28:36,200 --> 00:28:37,760 It's not an act of kindness. 523 00:28:39,280 --> 00:28:40,958 It's self-interest. 524 00:28:40,960 --> 00:28:42,520 I need you in good shape. 525 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 OK. 526 00:28:48,480 --> 00:28:50,998 We should get going. 527 00:28:51,000 --> 00:28:52,480 Are you all right to drive? 528 00:28:53,840 --> 00:28:55,760 Are you all right for me to drive you? 529 00:28:59,480 --> 00:29:00,838 Where are you staying? 530 00:29:00,840 --> 00:29:03,640 Ugh. That's all a bit... 531 00:29:05,040 --> 00:29:06,718 Well, you can stay with Nick and Ilsa. 532 00:29:06,720 --> 00:29:08,200 I'll call them later. 533 00:29:09,600 --> 00:29:10,800 Thanks. 534 00:29:13,240 --> 00:29:14,360 Thank you. 535 00:29:21,160 --> 00:29:22,598 I just... 536 00:29:22,600 --> 00:29:24,798 Oh! Shit. Sorry. 537 00:29:24,800 --> 00:29:26,560 I meant to... I know. 538 00:29:28,800 --> 00:29:30,240 We're going to be really late. 539 00:29:43,240 --> 00:29:46,318 I suppose you went over things in detail with the police? 540 00:29:46,320 --> 00:29:47,598 Yeah, I did. 541 00:29:47,600 --> 00:29:49,318 Kinvara never left the house that night, 542 00:29:49,320 --> 00:29:51,078 didn't leave her bedroom. 543 00:29:51,080 --> 00:29:54,038 The floorboards in that place are really loud, so I'd have known. 544 00:29:54,040 --> 00:29:55,840 That's mostly what they wanted to know. 545 00:29:56,880 --> 00:29:59,878 What about the next morning? Did you see her meet anyone? 546 00:29:59,880 --> 00:30:01,838 The farrier came over. 547 00:30:01,840 --> 00:30:05,358 And then she went riding for about an hour. 548 00:30:05,360 --> 00:30:07,278 When she got back, the police were there. 549 00:30:07,280 --> 00:30:09,238 Where did she go on her ride, do you know? 550 00:30:09,240 --> 00:30:11,198 I don't know. She goes all over. 551 00:30:11,200 --> 00:30:13,158 Do you have a sense of who Kinvara's friends are? 552 00:30:13,160 --> 00:30:15,640 SHE SCOFFS She doesn't like people. She likes horses. 553 00:30:17,840 --> 00:30:21,638 Tegan, do you ever remember seeing, or even just hearing, gossip 554 00:30:21,640 --> 00:30:24,678 about anything bad happening between Kinvara and Jasper? 555 00:30:24,680 --> 00:30:28,078 Er...I saw her smack him over the head with a hammer once. 556 00:30:28,080 --> 00:30:29,558 A hammer? 557 00:30:29,560 --> 00:30:33,158 Yeah, he had Lady put down while she was away for a night. 558 00:30:33,160 --> 00:30:36,478 She comes back, finds out, just went for him. 559 00:30:36,480 --> 00:30:38,038 Smacked him over the head. 560 00:30:38,040 --> 00:30:40,278 Had to call the GP, he was bleeding that much. 561 00:30:40,280 --> 00:30:42,718 Did you call the police? No, he wouldn't have that. 562 00:30:42,720 --> 00:30:45,318 He couldn't smell anything afterwards. 563 00:30:45,320 --> 00:30:46,918 Mucked up a nerve. 564 00:30:46,920 --> 00:30:50,318 And she got sent off somewhere posh for depression. 565 00:30:50,320 --> 00:30:54,080 But even when she came back I kept finding her in Lady's stall, crying. 566 00:30:55,080 --> 00:30:57,438 Listen, I've got to take the kids out for their lesson 567 00:30:57,440 --> 00:31:00,358 and I don't want to take the piss. Thank you. You've been very helpful. 568 00:31:00,360 --> 00:31:02,760 If you think of anything else, call us, yeah? Yeah. 569 00:31:05,560 --> 00:31:08,238 Well, I'd say that's something we can ask Kinvara about. Yeah. 570 00:31:08,240 --> 00:31:10,640 Smacking her husband over the head with a hammer?! 571 00:31:14,320 --> 00:31:16,358 Do you think she'll talk to us? 572 00:31:16,360 --> 00:31:18,280 She's going to want to look helpful. 573 00:31:19,440 --> 00:31:21,438 A tenner says she tells us how much she loved him, 574 00:31:21,440 --> 00:31:24,238 and then talks about how he was definitely suicidal. 575 00:31:24,240 --> 00:31:25,718 And then what? 576 00:31:25,720 --> 00:31:27,280 Then we ask her about the hammer. 577 00:31:31,880 --> 00:31:33,438 CAR DOORS SLAM 578 00:31:33,440 --> 00:31:34,760 Oh! 579 00:31:37,680 --> 00:31:39,598 Harrington & Richardson 5-shot. 580 00:31:39,600 --> 00:31:41,118 This is illegal, Mrs Chiswell. 581 00:31:41,120 --> 00:31:42,998 It was Jasper's. 582 00:31:43,000 --> 00:31:45,360 And it's late, and I'm here on my own. 583 00:31:47,240 --> 00:31:49,758 You're not expecting to come in? 584 00:31:49,760 --> 00:31:50,920 We are. 585 00:31:58,200 --> 00:32:00,318 I thought you liked that painting. 586 00:32:00,320 --> 00:32:03,918 Ah. Well, it'll have gone into the sale. 587 00:32:03,920 --> 00:32:06,718 Do you know, I never realised how badly off we were. 588 00:32:06,720 --> 00:32:08,958 Everything is going on debt. 589 00:32:08,960 --> 00:32:10,798 You need to hand that in tomorrow. 590 00:32:10,800 --> 00:32:12,278 Oh, God, why are you here? 591 00:32:12,280 --> 00:32:15,240 We were in the area and have some questions we'd like to ask you. 592 00:32:16,320 --> 00:32:18,878 You're aware your husband was being blackmailed? 593 00:32:18,880 --> 00:32:20,318 Of course I was aware. 594 00:32:20,320 --> 00:32:22,798 Jimmy Knight's story is he simply wanted your husband 595 00:32:22,800 --> 00:32:24,878 to give him what was rightfully his. 596 00:32:24,880 --> 00:32:27,958 Jasper thought the Knight boys were a pair of oiks, 597 00:32:27,960 --> 00:32:30,798 but you can almost see why people fall for socialism 598 00:32:30,800 --> 00:32:32,438 when Jimmy makes his case. 599 00:32:32,440 --> 00:32:33,878 I thought you barely knew him. 600 00:32:33,880 --> 00:32:35,078 I don't. 601 00:32:35,080 --> 00:32:37,718 He rang the house a couple of times, that's all. 602 00:32:37,720 --> 00:32:40,198 And, actually, I thought he had a point. 603 00:32:40,200 --> 00:32:43,358 Jasper should have split the proceeds with Mr Knight's sons. 604 00:32:43,360 --> 00:32:45,960 The proceeds from what, exactly? 605 00:32:50,520 --> 00:32:52,920 Oh, what does it matter now? 606 00:32:54,880 --> 00:32:57,520 Jimmy and Billy's father used to build gallows. 607 00:32:58,600 --> 00:33:01,518 The estate gave him timber and a workshop 608 00:33:01,520 --> 00:33:03,558 and they split the profits. 609 00:33:03,560 --> 00:33:06,040 You'd be surprised how much they fetch on the export market. 610 00:33:07,360 --> 00:33:09,958 £40,000 for one full set-up. 611 00:33:09,960 --> 00:33:12,678 Bit more than the price of a load of old tools. 612 00:33:12,680 --> 00:33:13,960 Well, quite. 613 00:33:15,520 --> 00:33:18,398 After old Mr Knight died, there were two gallows finished 614 00:33:18,400 --> 00:33:19,878 but not yet sold. 615 00:33:19,880 --> 00:33:21,880 And then the EU changed the law. 616 00:33:22,840 --> 00:33:24,118 Bloody Europe! 617 00:33:24,120 --> 00:33:28,078 Made it illegal to sell torture and execution equipment. 618 00:33:28,080 --> 00:33:30,318 Well, Jasper sold them anyway. 619 00:33:30,320 --> 00:33:31,638 And why shouldn't he? 620 00:33:31,640 --> 00:33:33,558 Hanging's not illegal everywhere. 621 00:33:33,560 --> 00:33:35,638 Did he sell them to Zimbabwe? 622 00:33:35,640 --> 00:33:36,800 Yes. 623 00:33:37,800 --> 00:33:40,200 Well, one set didn't quite arrive. 624 00:33:41,440 --> 00:33:43,238 It got hijacked by rebels. 625 00:33:43,240 --> 00:33:45,958 And they used those gallows to hang Samuel Murape, 626 00:33:45,960 --> 00:33:48,480 a British boy kidnapped on his gap year. 627 00:33:51,400 --> 00:33:54,838 Someone took photos and sent them on to the Foreign Office. 628 00:33:54,840 --> 00:33:57,440 Christopher Barraclough-Burns tipped us off. 629 00:33:58,800 --> 00:34:02,518 He said you could see Jack Knight's trademark carved into them. 630 00:34:02,520 --> 00:34:04,680 The white horse. Hm. 631 00:34:06,480 --> 00:34:08,080 It made them traceable back here. 632 00:34:09,280 --> 00:34:11,118 And that's not good PR, is it? 633 00:34:11,120 --> 00:34:13,840 You can imagine what The Guardian would have done with that story. 634 00:34:15,120 --> 00:34:17,278 I told Jasper right from the beginning, 635 00:34:17,280 --> 00:34:18,840 "Give the Knight boys their cut." 636 00:34:20,200 --> 00:34:21,600 He never listened to me. 637 00:34:22,800 --> 00:34:24,520 And then they went for him. 638 00:34:25,760 --> 00:34:27,120 The blackmail. 639 00:34:29,120 --> 00:34:31,680 And then it got too much for him. As we know. 640 00:34:33,480 --> 00:34:37,118 We don't think your husband killed himself, Mrs Chiswell. 641 00:34:37,120 --> 00:34:38,800 Nor do the police. 642 00:34:40,840 --> 00:34:42,880 Why did you attack him with a hammer? 643 00:34:45,520 --> 00:34:47,160 He waited till I'd gone out... 644 00:34:48,360 --> 00:34:49,840 ..then he put down my horse. 645 00:34:52,200 --> 00:34:54,000 It was like he murdered my child. 646 00:34:56,200 --> 00:34:59,998 I don't care whether you believe me, but I loved Jasper, 647 00:35:00,000 --> 00:35:01,280 and he hurt me. 648 00:35:02,800 --> 00:35:05,680 He hurt me terribly. 649 00:35:10,320 --> 00:35:12,758 Nobody knows what really goes on in a marriage, 650 00:35:12,760 --> 00:35:16,198 except for the two people inside it. 651 00:35:16,200 --> 00:35:17,518 PHONE ALERT 652 00:35:17,520 --> 00:35:18,880 Oh, for God's sake. 653 00:35:23,320 --> 00:35:24,558 Oh. 654 00:35:24,560 --> 00:35:26,718 One of my neighbours thinks I've got a dog loose. 655 00:35:26,720 --> 00:35:28,398 Could you come with me, have a look? 656 00:35:28,400 --> 00:35:31,198 I don't like walking around by myself. Both of you. 657 00:35:31,200 --> 00:35:32,280 Of course. 658 00:35:41,200 --> 00:35:44,238 Actually, I really need the loo. Do you mind if I, erm...? 659 00:35:44,240 --> 00:35:45,398 Can't it wait?! 660 00:35:45,400 --> 00:35:46,678 It really can't, no. 661 00:35:46,680 --> 00:35:47,838 It's there. 662 00:35:47,840 --> 00:35:49,158 Then hurry and catch us up. 663 00:35:49,160 --> 00:35:50,200 Thank you. 664 00:36:16,000 --> 00:36:19,080 CREAKING 665 00:36:50,400 --> 00:36:52,160 CREAKING 666 00:37:49,960 --> 00:37:52,080 KINVARA: Where the bloody hell has she got to? 667 00:38:03,160 --> 00:38:04,438 Have you quite finished? 668 00:38:04,440 --> 00:38:05,638 Sorry. 669 00:38:05,640 --> 00:38:07,558 False alarm. Dogs are fine. 670 00:38:07,560 --> 00:38:08,880 Goodnight! 671 00:38:15,040 --> 00:38:16,998 Any idea why she wanted us out? 672 00:38:17,000 --> 00:38:18,560 ENGINE STARTS 673 00:38:26,800 --> 00:38:28,598 There's someone else in there. 674 00:38:28,600 --> 00:38:30,678 Upstairs. I heard them moving around. 675 00:38:30,680 --> 00:38:33,278 They tried to hide once they realised I was still in the house. 676 00:38:33,280 --> 00:38:36,078 I hope you didn't... There's a painting in the attic. 677 00:38:36,080 --> 00:38:38,680 It's the only one that's been moved up there. I took a photo. 678 00:38:40,440 --> 00:38:43,880 It's Mare Mourning, the one they had hanging over the fireplace. 679 00:38:46,240 --> 00:38:48,840 Why would she lie and tell us it's gone into the sale? 680 00:38:55,560 --> 00:38:56,958 Is that a piebald? 681 00:38:56,960 --> 00:38:58,358 Piebalds are black and white. 682 00:38:58,360 --> 00:38:59,880 That horse is brown and white. 683 00:39:15,640 --> 00:39:17,918 I think I know who killed Chiswell. 684 00:39:17,920 --> 00:39:19,198 But we have to be sure. 685 00:39:19,200 --> 00:39:21,760 If we get this wrong, they'll have time to fix their story. 686 00:39:32,640 --> 00:39:33,838 Hello, Sarah. 687 00:39:33,840 --> 00:39:36,198 I asked them to wait in reception. 688 00:39:36,200 --> 00:39:37,358 It's fine. 689 00:39:37,360 --> 00:39:38,400 Erm... 690 00:39:39,680 --> 00:39:41,200 Come in. 691 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 Matt's desperate to... Did he give you your earring back? 692 00:39:49,640 --> 00:39:51,038 I'm sorry? 693 00:39:51,040 --> 00:39:52,800 The one you left for me by my bed. 694 00:39:54,320 --> 00:39:55,358 I don't, erm... 695 00:39:55,360 --> 00:39:56,718 I don't care. 696 00:39:56,720 --> 00:39:58,480 You two can have each other now. 697 00:39:59,880 --> 00:40:02,960 We don't have to pretend we like each other. I'm here for work. 698 00:40:03,920 --> 00:40:06,040 You work in Old Masters, don't you? 699 00:40:10,040 --> 00:40:12,920 We think this painting might be worth quite a lot of money. 700 00:40:22,400 --> 00:40:25,638 ROBIN: I've uploaded the photos I took in the loo at Chiswell House. 701 00:40:25,640 --> 00:40:28,040 Yeah, I'm looking at them now. 702 00:40:31,120 --> 00:40:33,440 Most of them are of Freddie and his fencing mates. 703 00:40:43,320 --> 00:40:45,598 We've only got five minutes, and they'll kick us out 704 00:40:45,600 --> 00:40:46,878 if Billy gets upset. 705 00:40:46,880 --> 00:40:49,198 But if he does recognise the person in this photo... 706 00:40:49,200 --> 00:40:51,320 Then we'll know what he saw on the hill that night. 707 00:41:00,280 --> 00:41:01,878 Good to see you, Billy. 708 00:41:01,880 --> 00:41:03,918 How are you feeling? 709 00:41:03,920 --> 00:41:05,678 All right. 710 00:41:05,680 --> 00:41:08,280 I'm taking everything, so I feel... 711 00:41:10,160 --> 00:41:11,360 ..calmer. 712 00:41:13,760 --> 00:41:15,798 I don't know about seeing people, though. 713 00:41:15,800 --> 00:41:18,718 I'm not going to ask you a lot of questions today. 714 00:41:18,720 --> 00:41:21,080 There's just one thing I'd like you to take a look at. 715 00:41:22,720 --> 00:41:24,360 Could you do that for me? 716 00:41:27,840 --> 00:41:29,198 I know it's not the best photo. 717 00:41:29,200 --> 00:41:30,800 No, that's... 718 00:41:32,000 --> 00:41:33,878 That's who I saw. 719 00:41:33,880 --> 00:41:37,238 That's the girl I saw strangled on the hill. 720 00:41:37,240 --> 00:41:38,718 How did you know that? 721 00:41:38,720 --> 00:41:40,358 She was strangled, 722 00:41:40,360 --> 00:41:42,358 but she didn't die. 723 00:41:42,360 --> 00:41:44,438 And she's not what you saw buried. 724 00:41:44,440 --> 00:41:46,320 That was something else. 725 00:41:48,200 --> 00:41:49,718 VOICE CROAKS: She didn't die? 726 00:41:49,720 --> 00:41:51,198 No. 727 00:41:51,200 --> 00:41:52,640 They lived. 728 00:41:54,200 --> 00:41:56,518 We need to see some people about the case. 729 00:41:56,520 --> 00:42:00,238 But if it's OK, we'd like to come back another time... 730 00:42:00,240 --> 00:42:01,600 ..to explain things. 731 00:42:10,040 --> 00:42:12,958 Would you mind telling me what this is about? 732 00:42:12,960 --> 00:42:15,880 I've a vast amount to do and I'm only here for the day. 733 00:42:17,400 --> 00:42:20,718 Have you ever seen this painting hung at Chiswell House? 734 00:42:20,720 --> 00:42:21,838 No. 735 00:42:21,840 --> 00:42:23,798 Never seen it before. 736 00:42:23,800 --> 00:42:25,078 Definitely not. 737 00:42:25,080 --> 00:42:26,598 Why are you showing it to me? 738 00:42:26,600 --> 00:42:29,358 This is a painting by John Frederick Herring. 739 00:42:29,360 --> 00:42:32,158 It was valued by Henry Drummond as part of your sale. 740 00:42:32,160 --> 00:42:33,358 He mentioned it to me. 741 00:42:33,360 --> 00:42:35,238 Well, it's not ours. 742 00:42:35,240 --> 00:42:38,118 Somebody substituted this painting for Mare Mourning 743 00:42:38,120 --> 00:42:39,918 at the valuation. 744 00:42:39,920 --> 00:42:42,638 An expert has since reviewed a photograph of Mare Mourning 745 00:42:42,640 --> 00:42:44,880 and believes it could be a lost Stubbs. 746 00:42:45,920 --> 00:42:48,440 Which would make it worth quite a lot of money. 747 00:42:51,520 --> 00:42:54,040 You didn't know anything about this, did you? 748 00:42:56,680 --> 00:42:59,598 Raphael recognised the value of Mare Mourning on one of his visits 749 00:42:59,600 --> 00:43:01,478 to your house. 750 00:43:01,480 --> 00:43:03,398 I know you think he loves you. 751 00:43:03,400 --> 00:43:05,358 I'm not sure he even likes you. 752 00:43:05,360 --> 00:43:07,840 But he might have married you for 20 million quid. 753 00:43:09,280 --> 00:43:10,520 Oh. I... 754 00:43:12,360 --> 00:43:15,198 Did he tell you he'd uncovered a Stubbs? 755 00:43:15,200 --> 00:43:16,958 Or did he leave that out 756 00:43:16,960 --> 00:43:20,758 when he said that killing Jasper was the only way to be together? 757 00:43:20,760 --> 00:43:23,038 Think about why he might have done that. 758 00:43:23,040 --> 00:43:25,438 You were planning a new life together. 759 00:43:25,440 --> 00:43:28,678 He was wondering how long he'd have to wait before killing you. 760 00:43:28,680 --> 00:43:32,798 Two murders, a few years apart, and he'd be the legal owner. 761 00:43:32,800 --> 00:43:34,638 You'd have left it to him in your will. 762 00:43:34,640 --> 00:43:37,798 SHE GASPS Oh... 763 00:43:37,800 --> 00:43:38,878 I didn't... 764 00:43:38,880 --> 00:43:40,518 I didn't...I didn't... 765 00:43:40,520 --> 00:43:42,278 SOBS: Oh, God. 766 00:43:42,280 --> 00:43:43,838 SHE HYPERVENTILATES 767 00:43:43,840 --> 00:43:45,360 Oh, my God! 768 00:43:47,960 --> 00:43:49,440 Where...Where is he? 769 00:43:56,520 --> 00:43:58,318 The painting's disappeared. 770 00:43:58,320 --> 00:44:00,078 He must have it. 771 00:44:00,080 --> 00:44:02,398 We haven't got him yet, but we're watching his flat. 772 00:44:02,400 --> 00:44:04,038 PHONE ALERT It won't be long. 773 00:44:04,040 --> 00:44:05,838 Put someone outside Izzy's place as well. 774 00:44:05,840 --> 00:44:08,958 She loves him. She'll want to believe him, and he's a good liar. 775 00:44:08,960 --> 00:44:11,758 Will you stay to watch Kinvara's interview? It might be helpful. 776 00:44:11,760 --> 00:44:12,918 Happy to. 777 00:44:12,920 --> 00:44:15,478 ROBIN SIGHS Ah... 778 00:44:15,480 --> 00:44:17,958 I-I'm going to have to take off for a couple of hours. 779 00:44:17,960 --> 00:44:18,998 You all right? 780 00:44:19,000 --> 00:44:21,878 Yes, it's just, erm, Matt wants to meet me. 781 00:44:21,880 --> 00:44:23,158 Ignore him. 782 00:44:23,160 --> 00:44:24,718 I've tried, I've blocked his phone, 783 00:44:24,720 --> 00:44:27,638 but he's gone and bought one just to... 784 00:44:27,640 --> 00:44:28,840 Just read that. 785 00:44:30,360 --> 00:44:31,918 "Robin, you're being a child. 786 00:44:31,920 --> 00:44:33,718 "I'm at a client's today. If you want to..." 787 00:44:33,720 --> 00:44:35,040 Further down. 788 00:44:37,080 --> 00:44:39,558 He's going to tell the papers you and I were... 789 00:44:39,560 --> 00:44:41,158 He's always thought that about us. 790 00:44:41,160 --> 00:44:43,278 It's pathetic, isn't it? 791 00:44:43,280 --> 00:44:45,598 Anyway, I-I think I just... 792 00:44:45,600 --> 00:44:47,398 I think I just need to talk to him. 793 00:44:47,400 --> 00:44:49,198 He's with a client over in Little Venice, 794 00:44:49,200 --> 00:44:50,518 so I can be there and back. 795 00:44:50,520 --> 00:44:51,638 I'll come with you. 796 00:44:51,640 --> 00:44:54,598 I really don't think that'd help, given... 797 00:44:54,600 --> 00:44:55,678 I'll be all right. 798 00:44:55,680 --> 00:44:58,438 Well, I'm going to have to see him at some point anyway, aren't I? 799 00:44:58,440 --> 00:45:01,800 We've got a whole divorce to organise. I won't be long. 800 00:45:29,720 --> 00:45:31,718 As you can see, my client is very distressed. 801 00:45:31,720 --> 00:45:33,278 SHE SOBS 802 00:45:33,280 --> 00:45:34,518 I think we should... 803 00:45:34,520 --> 00:45:37,118 Any thoughts on where he might go if he needed to lie low for a bit? 804 00:45:37,120 --> 00:45:38,758 There have been a lot of girlfriends. 805 00:45:38,760 --> 00:45:40,438 He's good at manipulating women. 806 00:45:40,440 --> 00:45:42,038 We've tracked down two of them, 807 00:45:42,040 --> 00:45:44,038 a musician and a peer's daughter. 808 00:45:44,040 --> 00:45:46,438 But I'm sure you're right - there'll be more out there. 809 00:45:46,440 --> 00:45:48,238 There was another one Izzy mentioned, 810 00:45:48,240 --> 00:45:49,918 a girl who owns a houseboat. 811 00:45:49,920 --> 00:45:52,000 You don't know where it's moored, do you? 812 00:46:03,120 --> 00:46:05,040 PHONE RINGS 813 00:46:08,080 --> 00:46:09,358 Robin? 814 00:46:09,360 --> 00:46:11,438 Cormoran, honestly, I'll be absolutely fine. 815 00:46:11,440 --> 00:46:12,960 Robin, don't go to Little Venice... 816 00:46:15,440 --> 00:46:17,238 SHE PANTS 817 00:46:17,240 --> 00:46:18,280 No! 818 00:46:26,720 --> 00:46:28,158 No, don't. 819 00:46:28,160 --> 00:46:29,560 Just don't. 820 00:46:33,560 --> 00:46:36,598 You know, when a guest says they need to take a quick piss, 821 00:46:36,600 --> 00:46:40,078 it's bad fucking manners if they go off wandering around 822 00:46:40,080 --> 00:46:41,360 the house instead. 823 00:46:44,040 --> 00:46:45,680 What's your passcode? 824 00:46:47,200 --> 00:46:48,598 BREATHILY: 1875. 825 00:46:48,600 --> 00:46:50,838 Hm? What? 826 00:46:50,840 --> 00:46:52,480 1875. 827 00:46:55,920 --> 00:46:59,238 The family had that hanging in a damp spare room for 20 years. 828 00:46:59,240 --> 00:47:01,958 Never looked twice at it until Kinvara took a liking to it 829 00:47:01,960 --> 00:47:03,558 and stuck it above the fireplace. 830 00:47:03,560 --> 00:47:06,878 SHE STRUGGLES FOR BREATH 831 00:47:06,880 --> 00:47:09,040 It's a Stubbs, isn't it? 832 00:47:16,000 --> 00:47:17,680 You should give yourself up, Raff. 833 00:47:18,720 --> 00:47:20,120 No, thanks. 834 00:47:21,840 --> 00:47:24,358 What do you think the family will do if you try and sell it? 835 00:47:24,360 --> 00:47:26,718 It won't matter. It'll be mine by then. 836 00:47:26,720 --> 00:47:28,758 I'll say I did drop off the one that Dad asked me to, 837 00:47:28,760 --> 00:47:31,918 and then it's his word against mine, and he's dead. 838 00:47:31,920 --> 00:47:33,038 And in a few years' time, 839 00:47:33,040 --> 00:47:34,718 when Kinvara has a riding accident, 840 00:47:34,720 --> 00:47:37,838 I'll find Mare Mourning up in the attic and inherit it. 841 00:47:37,840 --> 00:47:39,318 A consolation prize for her 842 00:47:39,320 --> 00:47:41,918 grieving-yet-still-very-eligible husband. 843 00:47:41,920 --> 00:47:44,040 SIRENS WAIL 844 00:47:47,640 --> 00:47:49,878 Anything you can remember about this girl. 845 00:47:49,880 --> 00:47:51,198 It's important, Izzy. 846 00:47:51,200 --> 00:47:52,798 Erm, she's an artist, I think. 847 00:47:52,800 --> 00:47:55,038 Ah, the houseboat has a name. It's, ah... 848 00:47:55,040 --> 00:47:57,080 Erm... Oh, come on! 849 00:48:04,320 --> 00:48:06,118 SHE GASPS FOR BREATH 850 00:48:06,120 --> 00:48:07,278 OK. 851 00:48:07,280 --> 00:48:09,318 Here's the deal. 852 00:48:09,320 --> 00:48:13,838 If you convince me that I am truly fucked, 853 00:48:13,840 --> 00:48:15,600 I will let you go. 854 00:48:16,840 --> 00:48:18,158 But... 855 00:48:18,160 --> 00:48:21,238 ..if I think I've got the slightest chance of getting out of this, 856 00:48:21,240 --> 00:48:24,998 I will throw you overboard after dark and take my chances. 857 00:48:25,000 --> 00:48:26,680 So go on, then. Convince me. 858 00:48:29,360 --> 00:48:31,318 They know about your affair with Kinvara. 859 00:48:31,320 --> 00:48:32,640 With what proof? 860 00:48:34,880 --> 00:48:37,078 We know you met her at Le Manoir. 861 00:48:37,080 --> 00:48:39,238 Th-Th-The staff will identify you. 862 00:48:39,240 --> 00:48:42,238 I've been there plenty of times with other people. I'd... 863 00:48:42,240 --> 00:48:44,480 I'd be offended if they didn't recognise me. 864 00:48:46,920 --> 00:48:48,518 Kinvara was at the gallery with you 865 00:48:48,520 --> 00:48:50,400 that day that Drummond came back early. 866 00:48:51,480 --> 00:48:54,278 You stayed to take the rap for it. She went out the window. 867 00:48:54,280 --> 00:48:57,238 Drummond thought you were with the assistant again. 868 00:48:57,240 --> 00:48:59,798 You thought you'd got away with it, 869 00:48:59,800 --> 00:49:02,360 but your father arrived to talk about his sale. 870 00:49:03,840 --> 00:49:07,598 We think he spotted Kinvara's Lachesis pills lying on the floor. 871 00:49:07,600 --> 00:49:09,998 She must have dropped them while she was escaping. 872 00:49:10,000 --> 00:49:14,798 And when she saw them on his desk, she knew you'd been found out. 873 00:49:14,800 --> 00:49:16,638 The whole family knows we hated each other. 874 00:49:16,640 --> 00:49:18,118 They'll back me up. 875 00:49:18,120 --> 00:49:20,718 We know it was you who tipped off Jimmy Knight about your father 876 00:49:20,720 --> 00:49:22,758 selling the gallows. 877 00:49:22,760 --> 00:49:24,718 Kinvara told you about it. 878 00:49:24,720 --> 00:49:27,358 She told you about the Murape photos. 879 00:49:27,360 --> 00:49:31,358 You needed to put pressure on him, to make suicide look plausible. 880 00:49:31,360 --> 00:49:32,598 Good luck proving that. 881 00:49:32,600 --> 00:49:33,998 I used a burner phone with Jimmy. 882 00:49:34,000 --> 00:49:36,798 He has no idea who called him, and he didn't give a shit. 883 00:49:36,800 --> 00:49:38,078 So, next. 884 00:49:38,080 --> 00:49:39,518 You know art. 885 00:49:39,520 --> 00:49:43,118 You recognised Mare Mourning as a Stubbs. 886 00:49:43,120 --> 00:49:46,158 And everything you've done since has been about getting your hands on it. 887 00:49:46,160 --> 00:49:48,478 We told Kinvara that this morning. 888 00:49:48,480 --> 00:49:49,840 It broke her heart, Raff. 889 00:49:50,960 --> 00:49:52,718 She's started talking to the police. 890 00:49:52,720 --> 00:49:54,558 No. HE CLEARS HIS THROAT 891 00:49:54,560 --> 00:49:57,078 No, Kinvara thinks that I love her. 892 00:49:57,080 --> 00:49:59,958 I basically had her repeating "they'll say anything to break us" 893 00:49:59,960 --> 00:50:01,918 while I fucked her. 894 00:50:01,920 --> 00:50:03,280 She won't talk. 895 00:50:04,240 --> 00:50:06,560 And I think that's a hung jury, Venetia. 896 00:50:07,800 --> 00:50:09,198 The key. 897 00:50:09,200 --> 00:50:10,638 The key to Ebury Street. 898 00:50:10,640 --> 00:50:13,278 Oh, sorry, but that was perfect. 899 00:50:13,280 --> 00:50:16,398 I stuck my car under a CCTV camera and I borrowed a VW from 900 00:50:16,400 --> 00:50:17,878 the girl that owns this place. 901 00:50:17,880 --> 00:50:19,398 I whipped up the motorway. 902 00:50:19,400 --> 00:50:20,998 Kinvara goes out for a ride. 903 00:50:21,000 --> 00:50:23,958 We met well away from the estate - no witnesses. She trots home. 904 00:50:23,960 --> 00:50:26,118 I was back in London in time for Izzy to come over 905 00:50:26,120 --> 00:50:27,518 bearing tragic news. 906 00:50:27,520 --> 00:50:30,318 I even left my phone in the flat so Kinvara could call me 907 00:50:30,320 --> 00:50:31,638 in front of the cops. 908 00:50:31,640 --> 00:50:33,678 "Oh, he's not picking up - he must be asleep." 909 00:50:33,680 --> 00:50:37,318 They put me in West London while I was driving down the M40. 910 00:50:37,320 --> 00:50:40,638 You see, the key is not going to be a problem. 911 00:50:40,640 --> 00:50:43,598 And I think you've run out of things to say, haven't you? 912 00:50:43,600 --> 00:50:45,838 Put that over your face. Now. 913 00:50:45,840 --> 00:50:50,558 I wasn't talking about when you gave the key back to her. 914 00:50:50,560 --> 00:50:53,998 I was talking about when she handed it to you at Paddington Station. 915 00:50:54,000 --> 00:50:56,040 You were caught on CCTV on your way out. 916 00:50:57,040 --> 00:50:59,358 Your face is on camera. 917 00:50:59,360 --> 00:51:00,680 Fuck. 918 00:51:01,600 --> 00:51:03,758 FUCK! 919 00:51:03,760 --> 00:51:05,920 HE BELLOWS 920 00:51:07,640 --> 00:51:08,840 Oh... 921 00:51:12,560 --> 00:51:14,238 Have you ever been inside a prison? 922 00:51:14,240 --> 00:51:16,838 They're animals. They stink. 923 00:51:16,840 --> 00:51:20,120 I was going to buy a villa in Capri and a nice little flat in London. 924 00:51:22,240 --> 00:51:23,880 I was finally going to be free. 925 00:51:25,560 --> 00:51:27,040 No more Chiswells. 926 00:51:30,760 --> 00:51:33,200 I know how Freddie treated you when you were younger. 927 00:51:35,280 --> 00:51:36,598 I know he... 928 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 I know he strangled you. 929 00:51:39,440 --> 00:51:42,598 I know he shot and killed your pet pony. 930 00:51:42,600 --> 00:51:44,798 With me sitting on it at the time. 931 00:51:44,800 --> 00:51:46,200 Did you know that? 932 00:51:48,480 --> 00:51:49,640 Happy days. 933 00:51:50,920 --> 00:51:53,040 You know what might cheer me up, Venetia? 934 00:51:54,440 --> 00:51:56,760 I think I'd like to see your head explode. 935 00:51:58,760 --> 00:51:59,960 Oh! 936 00:52:08,040 --> 00:52:10,878 Go on, then, you cowardly little fuck. 937 00:52:10,880 --> 00:52:12,078 GUN CLICKS 938 00:52:12,080 --> 00:52:13,600 Oh! 939 00:52:19,280 --> 00:52:20,600 He's all yours. 940 00:52:27,040 --> 00:52:28,718 Get your hands off of me! 941 00:52:28,720 --> 00:52:30,160 All right, just calm down. 942 00:52:32,880 --> 00:52:35,120 I took the bullets out at Chiswell House. 943 00:52:36,320 --> 00:52:38,638 In you go. CAR DOOR SLAMS 944 00:52:38,640 --> 00:52:41,040 How did he manage to get Matthew's name out of you? 945 00:52:42,400 --> 00:52:44,918 Because you should never, ever give a suspect... 946 00:52:44,920 --> 00:52:48,360 Can I just have two minutes to enjoy not being dead before you start? 947 00:52:49,360 --> 00:52:50,480 Fair enough. 948 00:53:11,400 --> 00:53:14,398 Raff's mother liked his hair long. 949 00:53:14,400 --> 00:53:16,958 He always got mistaken for a girl. 950 00:53:16,960 --> 00:53:18,358 But I saw them carrying the... 951 00:53:18,360 --> 00:53:20,958 The body in the pink blanket was a pet pony. 952 00:53:20,960 --> 00:53:22,358 Freddie shot it. 953 00:53:22,360 --> 00:53:24,358 Your dad helped him get rid of it. 954 00:53:24,360 --> 00:53:27,198 But Freddie's also the person you saw strangling Raphael. 955 00:53:27,200 --> 00:53:29,240 That's probably why you made the connection. 956 00:53:33,120 --> 00:53:35,638 I swear I thought it was a girl. 957 00:53:35,640 --> 00:53:36,878 Well... 958 00:53:36,880 --> 00:53:39,318 ..you were a bloody good witness, Billy. 959 00:53:39,320 --> 00:53:41,440 For a six-year-old kid, you did very well. 960 00:53:46,960 --> 00:53:49,878 So it was your brothers I saw? 961 00:53:49,880 --> 00:53:51,720 The way I heard it, erm... 962 00:53:53,320 --> 00:53:55,558 ..Freddie was meant to babysit Raff, 963 00:53:55,560 --> 00:53:58,520 but his friends wanted to go up to the horse and... 964 00:54:02,560 --> 00:54:04,600 ..I suppose they took things too far. 965 00:54:05,680 --> 00:54:08,198 It was a difficult time with our parents' divorce, 966 00:54:08,200 --> 00:54:09,920 and Freddie could be a bit... 967 00:54:12,080 --> 00:54:13,758 I know that doesn't excuse anything. 968 00:54:13,760 --> 00:54:15,238 I know... 969 00:54:15,240 --> 00:54:16,680 ..a bit about that. Well... 970 00:54:20,040 --> 00:54:22,838 When my mum died and my dad was drinking, it was... 971 00:54:22,840 --> 00:54:24,400 I saw. 972 00:54:25,520 --> 00:54:27,440 I saw him kick you once. Mm. 973 00:54:30,080 --> 00:54:32,120 I tried to say something, I really did. 974 00:54:36,920 --> 00:54:39,040 You putting me up here's been really kind. 975 00:54:40,840 --> 00:54:42,718 You didn't have to do nothing for me. 976 00:54:42,720 --> 00:54:45,678 We're going to pay for your long-term treatment. 977 00:54:45,680 --> 00:54:47,438 My family owes you that. 978 00:54:47,440 --> 00:54:51,238 You see, Cormoran suggested it and I just thought, "Yes. 979 00:54:51,240 --> 00:54:53,078 "Yes, that can be one good thing." 980 00:54:53,080 --> 00:54:55,198 I don't want to be... 981 00:54:55,200 --> 00:54:57,118 ..a... No, you're not. 982 00:54:57,120 --> 00:54:58,560 Honestly. 983 00:55:01,800 --> 00:55:05,160 The papers keep saying, "A lost Stubbs, what good fortune!" 984 00:55:07,880 --> 00:55:09,680 But all of our men are gone. 985 00:55:11,440 --> 00:55:13,998 Papa, Freddie. 986 00:55:14,000 --> 00:55:16,040 And Raff too, in a way. 987 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 All of them are gone. 988 00:55:22,720 --> 00:55:24,360 It's not easy, is it? 989 00:55:26,040 --> 00:55:27,120 Any of it. 990 00:55:31,160 --> 00:55:32,560 It's people. 991 00:55:35,200 --> 00:55:36,840 They don't know how to live. 992 00:55:54,320 --> 00:55:56,440 Do you ever think about where we're going? 993 00:55:58,760 --> 00:56:00,038 I suppose... 994 00:56:00,040 --> 00:56:02,118 ..get the bank balance a bit healthier so we're not 995 00:56:02,120 --> 00:56:03,638 so hand-to-mouth. 996 00:56:03,640 --> 00:56:05,600 And make the agency the best in London. 997 00:56:07,000 --> 00:56:08,238 I think we should keep Sam on. 998 00:56:08,240 --> 00:56:10,238 Me too. 999 00:56:10,240 --> 00:56:11,280 How's the CBT going? 1000 00:56:13,040 --> 00:56:15,038 I'm doing my exercises. 1001 00:56:15,040 --> 00:56:16,238 How's your leg? 1002 00:56:16,240 --> 00:56:18,838 Yeah, doing my exercises. 1003 00:56:18,840 --> 00:56:21,238 Do you want to come for a curry with me, Nick and Ilsa later? 1004 00:56:21,240 --> 00:56:22,958 Sounds good. I'll be there. 1005 00:56:22,960 --> 00:56:24,558 I think this is me. 1006 00:56:24,560 --> 00:56:26,518 Mr Harris. 1007 00:56:26,520 --> 00:56:28,120 Could be a nice job. 1008 00:56:30,280 --> 00:56:31,718 I'm heading to Finsbury Park. 1009 00:56:31,720 --> 00:56:34,678 Sam's baby-sitter fell through so I said I'd take over surveillance. 1010 00:56:34,680 --> 00:56:37,040 MUSIC: Sonnet by The Verve 1011 00:56:38,720 --> 00:56:40,238 Well, I'll see you tonight. 1012 00:56:40,240 --> 00:56:41,638 I'll bring beer. 1013 00:56:41,640 --> 00:56:42,680 I know. 1014 00:56:46,800 --> 00:56:49,240 PHONE RINGS 1015 00:56:51,320 --> 00:56:53,558 Strike agency, Robin Ellacott speaking. 1016 00:56:53,560 --> 00:56:54,960 How can we help? 117467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.