Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,467 --> 00:00:20,304
(CANTANDO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA)
2
00:00:21,659 --> 00:00:26,659
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:39,256 --> 00:00:41,358
Aquele é vermelho!
(CHIRP DE CRICKETS)
4
00:00:41,392 --> 00:00:43,893
Vermelho significa que é Marte,
Senhorita calça mandona!
5
00:00:43,926 --> 00:00:45,562
É um planeta de boa sorte.
6
00:00:45,596 --> 00:00:46,796
Ei, cuidado!
7
00:00:47,930 --> 00:00:51,568
Shanti!
(FALA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA)
8
00:00:51,602 --> 00:00:52,902
Errado, papai.
9
00:00:52,935 --> 00:00:53,936
Os planetas estão indo para algum lugar.
10
00:00:53,970 --> 00:00:56,806
Eles estão sempre se movendo.
11
00:00:58,609 --> 00:00:59,510
SHANTI: Quem é Aryabhatta?
12
00:00:59,543 --> 00:01:01,578
Ele viveu há muito tempo.
13
00:01:01,612 --> 00:01:04,381
Ele também estava obcecado
com estrelas e planetas.
14
00:01:04,415 --> 00:01:06,249
Um observador de estrelas, assim como você.
15
00:01:09,486 --> 00:01:14,491
(CARS BEEP)
(RUÍDO DO TRÁFEGO)
16
00:01:15,426 --> 00:01:20,564
(A CANETA RISCA NO PAPEL)
(HUMS DE TRÁFEGO FORA)
17
00:01:32,509 --> 00:01:33,377
Mohan,
18
00:01:33,410 --> 00:01:34,511
isso não é legal.
19
00:01:37,113 --> 00:01:39,516
(A PORTA ABRE)
20
00:01:44,288 --> 00:01:45,656
Dia horrível, Ganesh.
21
00:01:45,689 --> 00:01:49,660
Dez senhoras decidiram
dar, mas ao mesmo tempo,
22
00:01:49,693 --> 00:01:51,994
e duas das minhas enfermeiras
foram não comparecimentos.
23
00:01:56,667 --> 00:01:59,269
Mamãe, primeiro um jogo, por favor
24
00:02:00,671 --> 00:02:02,872
(PUFFS)
25
00:02:10,714 --> 00:02:14,284
(Eles conversam)
26
00:02:14,318 --> 00:02:15,151
Vimala.
27
00:02:22,559 --> 00:02:23,893
Deixe-os jogar damas.
28
00:02:26,095 --> 00:02:27,163
Vamos jogar xadrez.
29
00:02:28,565 --> 00:02:30,601
Não sei xadrez, papai.
30
00:02:30,634 --> 00:02:31,702
Eu vou te ensinar.
31
00:02:31,735 --> 00:02:34,003
Você precisa de habilidades reais para o xadrez.
32
00:02:34,036 --> 00:02:36,707
Como habilidades matemáticas,
habilidades de estratégia.
33
00:02:36,740 --> 00:02:38,442
Foi inventado aqui sabe?
34
00:02:40,310 --> 00:02:42,044
100%, jogo "Fabricado na Índia".
35
00:02:43,380 --> 00:02:44,381
Parece dificil
36
00:02:48,217 --> 00:02:52,054
(O JOGADOR CLICA)
(COMEÇA A MÚSICA ÉTNICA)
37
00:02:52,088 --> 00:02:54,558
Concentre-se na música, Vimala.
38
00:02:54,591 --> 00:02:57,661
Veja que lindamente
matemático é.
39
00:03:02,098 --> 00:03:03,367
Vejo?
40
00:03:03,400 --> 00:03:05,736
Agora você pode aprender qualquer coisa!
41
00:03:05,769 --> 00:03:07,604
Toque.
42
00:03:10,741 --> 00:03:15,945
(CHIRP DE CRICKETS)
(COW MOOS)
43
00:03:37,301 --> 00:03:41,538
(ELES FALAM EM UM
LINGUA ESTRANGEIRA)
44
00:04:11,067 --> 00:04:12,703
(Risos)
45
00:04:47,738 --> 00:04:50,440
(FLAG FLUTTERS)
46
00:04:52,509 --> 00:04:55,111
(MÚSICA SUAVE)
47
00:06:15,659 --> 00:06:18,528
(CLACKS DE TECLADO)
48
00:06:24,935 --> 00:06:26,570
Veja esses cálculos antigos,
49
00:06:26,603 --> 00:06:29,640
vamos apenas mudar isso e
trabalhar com os novos.
50
00:06:29,673 --> 00:06:30,507
Sim?
51
00:06:30,540 --> 00:06:32,174
- Vamos ver o que (murmura)
- Certo, certo.
52
00:06:32,208 --> 00:06:33,377
Sim, absolutamente.
53
00:06:33,410 --> 00:06:34,711
Ficaremos bem, ok, obrigado.
54
00:06:48,291 --> 00:06:49,826
Bom trabalho hoje,
senhoras e senhores!
55
00:06:49,860 --> 00:06:51,461
Vamos pegar amanhã, ok?
56
00:07:06,977 --> 00:07:08,177
Venha aqui.
57
00:07:10,313 --> 00:07:11,982
Vou fazer o
correções, senhora.
58
00:07:12,015 --> 00:07:16,853
Não precisa eu farei isso
me a primeira coisa amanhã.
59
00:07:16,887 --> 00:07:17,821
Tem que comprar
baquetas de outra forma
60
00:07:17,854 --> 00:07:18,889
Madhavi vai nos matar.
61
00:07:18,922 --> 00:07:20,457
- Nós vamos parar no caminho
- Sim.
62
00:07:20,490 --> 00:07:21,692
E compre alguns mantimentos.
63
00:07:21,725 --> 00:07:22,959
- Ei, Prateep, como!
- Olá Madame,
64
00:07:22,993 --> 00:07:25,762
como você está tudo bem?
65
00:07:25,796 --> 00:07:26,963
- Boa noite.
- Boa noite, senhorita.
66
00:07:26,997 --> 00:07:29,733
- Boa noite.
- Boa noite.
67
00:07:31,868 --> 00:07:35,806
- (PESSOAS FALAM)
- Como você está?
68
00:07:45,015 --> 00:07:47,684
(BIRDS CHEEP)
69
00:07:51,488 --> 00:07:54,658
(GENTLE MUSIC BUILDS)
70
00:08:03,967 --> 00:08:06,703
(TRÁFEGO CORRE)
71
00:08:12,075 --> 00:08:15,712
(MÚSICA INDIANA CLÁSSICA)
72
00:08:32,996 --> 00:08:34,698
Lista de balde
desempenho esta noite?
73
00:08:35,565 --> 00:08:37,400
Olha quantos anos a dançarina tem.
74
00:08:39,436 --> 00:08:42,272
(TOMADA DE TELEFONE)
75
00:08:45,075 --> 00:08:47,811
(TONS DRAMÁTICOS)
76
00:08:52,949 --> 00:08:55,285
(PASSO A PASSO)
77
00:08:56,953 --> 00:08:58,288
Pronto, Dr. Sitaraman?
78
00:08:58,989 --> 00:09:00,857
Sim! Estou pronto.
79
00:09:11,835 --> 00:09:16,840
(MÚSICA DRAMÁTICA)
(Aplausos)
80
00:09:17,974 --> 00:09:19,810
Sua dança foi
muito forte esta noite.
81
00:09:19,843 --> 00:09:21,378
Você se tornou "O Destruidor"
82
00:09:25,582 --> 00:09:29,119
Recebi uma mensagem certa
antes de entrar no palco.
83
00:09:29,152 --> 00:09:31,855
Nós temos o verde
luz, Saraswati!
84
00:09:31,888 --> 00:09:34,124
A luz verde
para o planeta vermelho!
85
00:09:34,157 --> 00:09:35,892
A missão de Marte começou!
86
00:09:36,893 --> 00:09:39,329
(Risos)
87
00:09:45,001 --> 00:09:46,803
Você quer ir para o escritório?
88
00:09:47,871 --> 00:09:49,539
Se você não se importa?
89
00:09:50,640 --> 00:09:55,645
(HUMS DE TRÁFEGO)
(BUZINAS DE CHIFRES)
90
00:09:59,883 --> 00:10:01,051
Espere, espere, espere.
91
00:10:01,084 --> 00:10:02,385
Você ainda tem algum
Maquilhagem para os olhos de Shiva.
92
00:10:02,419 --> 00:10:03,587
- Oh.
- Você vai apavorar
93
00:10:03,620 --> 00:10:04,888
seus engenheiros.
94
00:10:07,157 --> 00:10:08,491
Ai está.
95
00:10:08,525 --> 00:10:09,359
Obrigado.
96
00:10:10,527 --> 00:10:12,596
(PESSOAS CONVERSANDO)
(HUMS DE MÁQUINAS)
97
00:10:12,629 --> 00:10:14,164
Esta é a nossa equipe GSLV.
98
00:10:14,197 --> 00:10:15,932
O que é GSLV?
99
00:10:15,966 --> 00:10:18,468
Geossíncrono
Veículo de lançamento de satélite.
100
00:10:18,501 --> 00:10:19,870
Desculpe, eu perguntei! (Risos)
101
00:10:19,903 --> 00:10:22,172
É basicamente um
foguete muito poderoso.
102
00:10:22,205 --> 00:10:23,607
Falha ao lançar
algumas vezes.
103
00:10:23,640 --> 00:10:25,375
Eles ainda estão trabalhando nisso.
104
00:10:26,509 --> 00:10:27,143
O que são essas fotos?
105
00:10:27,177 --> 00:10:29,412
Eles são tão fofos!
106
00:10:33,049 --> 00:10:34,417
- Boa noite senhor
- Boa noite.
107
00:10:34,451 --> 00:10:35,685
Boa noite Madame.
108
00:10:35,719 --> 00:10:38,622
Keshav, diga a minha esposa
sobre essas fotos.
109
00:10:38,655 --> 00:10:41,157
Nós apelidamos de GSLV
foguete, "Naughty Boy", senhora.
110
00:10:41,191 --> 00:10:42,692
É por isso que temos
essas fotos.
111
00:10:42,726 --> 00:10:44,527
Porque é o foguete
um menino travesso?
112
00:10:45,962 --> 00:10:47,764
Não importa quantas vezes
nós tentamos programá-lo
113
00:10:47,797 --> 00:10:49,432
ele faz suas próprias coisas.
114
00:10:49,466 --> 00:10:51,568
Faz meu filho de dois anos
gêmeos parecem anjos.
115
00:10:51,601 --> 00:10:53,837
(RINDO)
116
00:10:54,738 --> 00:10:57,407
(TOQUE DE TELEFONE)
117
00:10:58,541 --> 00:11:01,077
(A PORTA DESBLOQUEIA)
118
00:11:01,111 --> 00:11:03,813
(CLIQUE EM BOTÕES)
119
00:11:14,557 --> 00:11:15,458
Tão perto.
120
00:11:17,261 --> 00:11:18,428
Ainda tão longe!
121
00:11:20,497 --> 00:11:22,832
(BIPE DE TELEFONE)
122
00:11:26,903 --> 00:11:28,004
CHANDRA: Olá senhor!
123
00:11:28,038 --> 00:11:29,539
Como foi seu
desempenho esta noite?
124
00:11:29,572 --> 00:11:30,607
Correu bem, Chandra.
125
00:11:30,640 --> 00:11:32,075
Espero não ter te acordado?
126
00:11:32,108 --> 00:11:34,144
Estou acordado senhor, tenho estado
esperando pela sua ligação.
127
00:11:36,846 --> 00:11:38,214
Você está aqui Chandra?
128
00:11:38,248 --> 00:11:39,049
Sim senhor!.
129
00:11:39,082 --> 00:11:41,718
Eu vim aqui logo
conforme eu recebia a mensagem.
130
00:11:41,751 --> 00:11:42,919
Eu sabia que você viria aqui.
131
00:11:45,256 --> 00:11:50,460
Oh!
(BIPE DE TELEFONE)
132
00:11:51,895 --> 00:11:52,662
Saraswati.
133
00:11:53,997 --> 00:11:54,965
Você se lembra do Dr. Chandra Kumar,
134
00:11:54,998 --> 00:11:56,499
nosso vice-presidente, não é?
135
00:12:00,870 --> 00:12:02,572
Bem.
136
00:12:02,605 --> 00:12:04,507
Conseguimos o que queríamos, senhor.
137
00:12:06,009 --> 00:12:08,878
Eu suponho que devemos começar
reunindo nossas equipes de missão, senhor?
138
00:12:08,912 --> 00:12:10,080
Não, ainda não, Chandra.
139
00:12:11,081 --> 00:12:14,250
Só você e eu sabemos que
obteve luz verde.
140
00:12:14,285 --> 00:12:15,618
Temos que manter as coisas quietas
141
00:12:15,652 --> 00:12:17,487
até o anúncio oficial.
142
00:12:18,822 --> 00:12:21,024
Ok, mãe é a palavra.
143
00:12:21,057 --> 00:12:22,158
Não.
144
00:12:22,192 --> 00:12:23,994
MOM é a palavra.
145
00:12:24,027 --> 00:12:25,729
Mars Orbiter Mission.
146
00:12:25,762 --> 00:12:26,763
Acrônimo, MOM.
147
00:12:27,331 --> 00:12:28,732
- (MÚSICA DRAMÁTICA)
- A grande notícia de hoje
148
00:12:28,765 --> 00:12:30,667
está na exploração espacial.
149
00:12:30,700 --> 00:12:33,903
Índia vai enviar um
satélite para Marte.
150
00:12:33,937 --> 00:12:37,274
O Gabinete aprovou
como está sendo chamado
151
00:12:37,308 --> 00:12:39,276
a missão Mars Orbiter.
152
00:12:39,310 --> 00:12:41,511
Você sabia sobre isso
Missão de Marte, Shanti?
153
00:12:44,114 --> 00:12:44,948
Não.
154
00:12:46,049 --> 00:12:47,650
DEV: Você trabalhará nisso?
155
00:12:51,221 --> 00:12:52,055
EU...
156
00:12:53,790 --> 00:12:57,328
Eu não sei.
157
00:12:57,361 --> 00:12:58,962
Isso está me deixando tenso.
158
00:12:58,995 --> 00:13:00,630
eu vou ser
tenso até eu saber
159
00:13:00,663 --> 00:13:03,066
Fui escolhido para
trabalhar na missão.
160
00:13:04,335 --> 00:13:07,771
Relaxe, querida.
161
00:13:07,804 --> 00:13:10,140
Eu acredito no meu Skywalker.
162
00:13:18,148 --> 00:13:19,316
Hmm.
163
00:13:19,350 --> 00:13:21,318
Que tal você olhando
em sua lição de casa, Alok?
164
00:13:21,352 --> 00:13:23,254
Você ainda tem dois
mais páginas para ir.
165
00:13:28,359 --> 00:13:30,660
(MÚSICA SUAVE)
166
00:13:30,693 --> 00:13:32,062
ÂNCORA DE NOTÍCIAS:
gabinete aprovou
167
00:13:32,095 --> 00:13:35,799
o que está sendo chamado de
Mars Orbiter Mission.
168
00:13:35,832 --> 00:13:39,135
O satélite irá coletar
informação científica importante
169
00:13:39,169 --> 00:13:40,271
do planeta vermelho.
170
00:13:40,304 --> 00:13:41,738
Eu sabia que algo estava acontecendo!
171
00:13:43,106 --> 00:13:44,375
O presidente era
cantarolando ragas felizes
172
00:13:44,408 --> 00:13:45,909
nos últimos dois meses.
173
00:13:49,245 --> 00:13:50,314
Eu ou você.
174
00:13:50,347 --> 00:13:53,616
Espero pelo menos um de nós
entra na equipe de Marte, Vimala.
175
00:13:53,650 --> 00:13:55,685
Por que ser tão modesto em nossas esperanças?
176
00:13:55,718 --> 00:13:57,120
Vamos torcer para que nós dois entremos!
177
00:13:58,389 --> 00:14:01,358
O que está claro é que estou
não vai entrar!
178
00:14:01,392 --> 00:14:04,127
Mesmo esses aplicativos
formulários são tão difíceis!
179
00:14:04,160 --> 00:14:05,829
Eu nem consigo entender isso!
180
00:14:05,862 --> 00:14:07,664
Como eu estou indo
entrar no IIT?
181
00:14:11,801 --> 00:14:15,272
Apenas se concentre em um
item de cada vez, Madhavi.
182
00:14:17,308 --> 00:14:19,742
Iremos linha por linha, ok?
183
00:14:22,413 --> 00:14:26,182
(O JOGADOR CLICA)
(COMEÇA A MÚSICA ÉTNICA)
184
00:14:26,216 --> 00:14:28,184
Costeletas de couve-flor para o almoço?
185
00:14:28,218 --> 00:14:33,223
Prakash Subramanya
pimentões especiais, extras.
186
00:14:42,065 --> 00:14:43,800
ÂNCORA DE NOTÍCIAS:
gabinete aprovou
187
00:14:43,833 --> 00:14:45,135
como está sendo chamado
188
00:14:45,168 --> 00:14:48,872
a missão Mars Orbiter.
(TOQUE DE TELEFONE)
189
00:14:48,905 --> 00:14:50,140
Olá?
190
00:14:50,173 --> 00:14:51,674
Ponni?
191
00:14:51,708 --> 00:14:55,044
Oh, olá, mãe!
192
00:15:00,049 --> 00:15:02,319
(RINDO)
193
00:15:18,502 --> 00:15:20,803
HOMEM: Nós vamos
rastrear o Mars Orbiter!
194
00:15:20,837 --> 00:15:22,038
Hooray!
(Risos)
195
00:15:22,071 --> 00:15:26,809
(TORCENDO)
(Aplausos)
196
00:15:29,746 --> 00:15:32,383
Você sabia que íamos
ser escolhido, Ravi?
197
00:15:32,416 --> 00:15:35,486
Você veio preparado com doces?
(TOMAM OS TELEFONES)
198
00:15:35,519 --> 00:15:36,786
Pura coincidência, senhora.
199
00:15:36,819 --> 00:15:38,788
Eu, acabei de ficar noivo.
200
00:15:38,821 --> 00:15:40,324
Os doces são para isso.
201
00:15:40,357 --> 00:15:41,791
(FELICIDADES)
202
00:15:41,824 --> 00:15:44,093
Obrigada, obrigada.
203
00:15:44,127 --> 00:15:46,062
Simpatias sinceras
para a noiva.
204
00:15:46,095 --> 00:15:47,464
Pelo menos fiquei noiva.
205
00:15:47,498 --> 00:15:49,199
(RINDO)
206
00:15:49,232 --> 00:15:52,068
MAN: Equipe de hardware para o
A missão Marte foi escolhida.
207
00:15:52,101 --> 00:15:53,970
Soa como
Gun-Throat Mahalingham.
208
00:15:55,372 --> 00:15:58,375
Equipe de hardware para Marte
A missão foi escolhida.
209
00:16:00,243 --> 00:16:02,745
(PASSO A PASSO)
210
00:16:08,851 --> 00:16:10,753
Equipe de hardware confirmada!
211
00:16:10,787 --> 00:16:12,121
Todos vocês ouviram isso?
212
00:16:12,155 --> 00:16:14,224
Tínhamos escolha?
213
00:16:14,258 --> 00:16:15,158
Garganta armada, senhor?
214
00:16:16,527 --> 00:16:18,228
Você sabe se o software
a equipe foi escolhida?
215
00:16:18,262 --> 00:16:19,829
Ainda não, senhora.
216
00:16:19,862 --> 00:16:21,864
Mas eles estarão, por volta das 17:00.
217
00:16:23,534 --> 00:16:26,704
Eles escolheram quem vai construir
o corpo do orbitador.
218
00:16:27,538 --> 00:16:29,806
Agora eles vão escolher quem
vai construir o cérebro.
219
00:16:32,875 --> 00:16:37,880
(FALANDO SUAVE)
(CLACKS DE TECLADO)
220
00:16:41,818 --> 00:16:43,186
Obrigado.
221
00:16:43,219 --> 00:16:44,421
Obrigada, obrigada.
222
00:16:44,455 --> 00:16:46,290
Eu não posso acreditar, estou
na equipe de software!
223
00:16:46,323 --> 00:16:47,358
Eu tenho que correr agora,
224
00:16:47,391 --> 00:16:48,925
- temos nosso primeiro encontro.
- Parabéns, senhora.
225
00:16:48,958 --> 00:16:50,793
Nós estamos felizes!
226
00:16:50,827 --> 00:16:52,996
Eu tenho que correr, nós
tenha nosso primeiro encontro!
227
00:16:53,029 --> 00:16:53,863
(TOQUE DE TELEFONE)
Espero Prakash
228
00:16:53,896 --> 00:16:54,565
também foi selecionado,
229
00:16:54,598 --> 00:16:55,765
ele não está atendendo ao celular.
230
00:16:57,301 --> 00:16:58,335
Parabéns.
231
00:16:58,369 --> 00:17:00,203
Eu sabia disso, eu sabia que ela
seria nosso membro da equipe.
232
00:17:00,236 --> 00:17:01,538
Eu te falei isso.
233
00:17:01,572 --> 00:17:03,307
Ok, eu te pego mais tarde.
234
00:17:03,340 --> 00:17:06,310
(PASSOS DISTANTES)
235
00:17:12,449 --> 00:17:14,951
(BIPE DE TELEFONE)
236
00:17:15,852 --> 00:17:17,854
(ARGOLAS)
237
00:17:18,955 --> 00:17:20,923
Dev, você está aí?
238
00:17:25,596 --> 00:17:26,463
Eu não consegui.
239
00:17:28,499 --> 00:17:29,799
A missão de Marte.
240
00:17:32,336 --> 00:17:33,504
Eles não me escolheram.
241
00:17:36,939 --> 00:17:37,574
EU...
242
00:17:39,443 --> 00:17:41,177
eu acho
243
00:17:41,210 --> 00:17:42,446
Eu não sou bom o suficiente.
244
00:17:45,516 --> 00:17:48,051
(BIPE DE TELEFONE)
245
00:17:51,954 --> 00:17:54,258
(PASSO A PASSO)
246
00:17:55,459 --> 00:17:56,460
Shanti Srivastava!
247
00:18:00,464 --> 00:18:01,565
Shanti Srivastava?
248
00:18:01,598 --> 00:18:02,965
Sim senhor?
249
00:18:02,999 --> 00:18:04,934
Eles estão esperando
para você, senhora.
250
00:18:04,967 --> 00:18:05,602
Quem, senhor?
251
00:18:06,936 --> 00:18:09,340
The Mars Mission
equipe de software, senhora.
252
00:18:09,373 --> 00:18:11,642
Sua reunião deveria
começaram há seis minutos.
253
00:18:11,675 --> 00:18:13,477
A equipe de software?
254
00:18:14,645 --> 00:18:16,380
EU...
255
00:18:16,413 --> 00:18:17,246
Fui escolhido?
256
00:18:18,981 --> 00:18:21,951
Não verifique o seu
e-mails do escritório, Sra. Shanti?
257
00:18:21,984 --> 00:18:22,985
Eu não fiz.
258
00:18:23,754 --> 00:18:25,356
Eu pensei que eles escolheram
todos eles queriam?
259
00:18:25,389 --> 00:18:26,590
Eles fizeram.
260
00:18:26,623 --> 00:18:27,957
E eles escolheram você.
261
00:18:31,094 --> 00:18:33,062
Corra, senhora. Eles estão
na sala 2219.
262
00:18:33,096 --> 00:18:33,896
221
263
00:18:38,968 --> 00:18:40,337
Shanti Srivastava!
264
00:18:40,371 --> 00:18:41,605
Entre, entre.
265
00:18:41,638 --> 00:18:44,140
Espero que você não encontre
está muito ensolarado aqui!
266
00:18:45,041 --> 00:18:47,277
(RINDO)
267
00:18:49,413 --> 00:18:50,980
(MÚSICA SUAVE)
268
00:18:51,013 --> 00:18:52,549
Dê uma boa olhada, meus amigos.
269
00:18:52,583 --> 00:18:56,018
Este será nosso
Preocupação 24/7
270
00:18:56,052 --> 00:18:58,087
pelos próximos 14 meses.
271
00:18:58,121 --> 00:19:01,558
Então, passe algum tempo com
suas famílias esta noite,
272
00:19:01,592 --> 00:19:04,361
você não verá muito de
nos próximos meses.
273
00:19:04,395 --> 00:19:07,531
Você tem um importante
papel na Missão Marte.
274
00:19:07,564 --> 00:19:09,500
Mas, você deve se lembrar,
275
00:19:09,533 --> 00:19:12,436
tantos outros
em muitos outros times
276
00:19:12,469 --> 00:19:15,672
têm funções exatamente como
tão importante quanto o seu.
277
00:19:15,706 --> 00:19:17,974
Nossos colegas em
a equipe de hardware
278
00:19:18,007 --> 00:19:20,644
ao lado do nosso prédio
vai construir o orbitador.
279
00:19:20,677 --> 00:19:22,646
Nossos colegas em
a equipe de instrumentos
280
00:19:22,679 --> 00:19:26,048
vai construir a câmera
e os instrumentos.
281
00:19:26,082 --> 00:19:29,152
Nossos colegas no
centro de rastreamento lá embaixo
282
00:19:29,986 --> 00:19:32,689
rastreará nosso
orbitador a cada momento,
283
00:19:32,723 --> 00:19:36,025
do seu lançamento ao seu
orbita em torno de Marte.
284
00:19:36,058 --> 00:19:39,663
Todos vocês trabalharão sob o
orientação dos líderes de sua equipe.
285
00:19:39,696 --> 00:19:40,697
Sra. Shanti.
286
00:19:44,066 --> 00:19:44,967
E a Sra. Vimala.
287
00:19:46,703 --> 00:19:51,475
E você construirá o
software do orbitador.
288
00:19:53,075 --> 00:19:54,076
Seu cérebro.
289
00:19:58,047 --> 00:19:59,716
(Conversando)
290
00:19:59,750 --> 00:20:01,318
Estou antecipando
para voar, sabe?
291
00:20:01,351 --> 00:20:03,085
Sério, oh meu Deus.
292
00:20:03,787 --> 00:20:05,322
Obrigado.
293
00:20:05,355 --> 00:20:09,992
(PESSOAS FALAM)
(PASSO A PASSO RECEDE GRADUALMENTE)
294
00:20:33,115 --> 00:20:34,651
Sinto muito, Prakash.
295
00:20:34,685 --> 00:20:36,986
Por quê? Eu não estou.
296
00:20:37,788 --> 00:20:39,989
Nem todo mundo pode
ser escolhido Vimala.
297
00:20:41,625 --> 00:20:44,495
O principal é que você conseguiu.
298
00:20:44,528 --> 00:20:46,028
Eu não poderia estar mais feliz.
299
00:20:52,402 --> 00:20:54,070
Como é Shanti?
300
00:20:54,103 --> 00:20:56,773
Ela está no mesmo andar,
mas eu não a conheço.
301
00:20:56,807 --> 00:20:59,376
Ela tem sido apenas
transferido de Ahmedabad.
302
00:20:59,409 --> 00:21:02,412
Bem, sua reputação é que
ela é brilhante, mas uma solitária.
303
00:21:05,147 --> 00:21:06,115
E muito rígido.
304
00:21:09,151 --> 00:21:09,786
Vasan!
305
00:21:41,885 --> 00:21:45,689
(O MOTOR FALHA ENTÃO COMEÇA)
306
00:21:47,324 --> 00:21:50,327
(TUK TUK REVS AWAY)
307
00:22:16,353 --> 00:22:17,854
- Tchau, Pinky!
- Tchau.
308
00:22:17,888 --> 00:22:25,194
(CHAVES DE CARRO TOOT)
(PESSOAS FALAM)
309
00:22:25,227 --> 00:22:28,197
(O MOTOR INICIA)
310
00:22:28,230 --> 00:22:31,233
(TUK TUK REVS AWAY)
311
00:22:33,670 --> 00:22:37,206
LOCUTOR: Depois de conceder
18 no primeiro over.
312
00:22:37,239 --> 00:22:39,776
Tem uma oportunidade de vir
de volta e ele está bem.
313
00:22:39,810 --> 00:22:41,478
O (INDISTINTO) afastado.
314
00:22:41,511 --> 00:22:42,846
Uma das grandes noites
que você vai ver
315
00:22:42,879 --> 00:22:43,647
no críquete de um dia.
316
00:22:43,680 --> 00:22:46,883
90 de 75 bolas,
e Índia 177 para 4.
317
00:22:48,952 --> 00:22:52,255
(MULTIDÃO ELAVA NA TV)
318
00:22:57,294 --> 00:22:58,862
Oh, olá a todos.
319
00:22:58,895 --> 00:23:00,364
Olá mamãe.
320
00:23:00,397 --> 00:23:01,230
Mohan.
321
00:23:02,799 --> 00:23:03,900
Como você está?
322
00:23:03,934 --> 00:23:05,134
O que está acontecendo?
323
00:23:05,936 --> 00:23:08,204
Nossa TV estúpida
apagou novamente.
324
00:23:08,237 --> 00:23:09,773
- Você entendeu Star?
- Bem, na verdade,
325
00:23:09,806 --> 00:23:11,408
Vimala teve um grande dia de trabalho.
326
00:23:15,946 --> 00:23:21,150
(AUMENTA O VOLUME DA TV)
(MÚSICA SUAVE)
327
00:23:21,952 --> 00:23:23,487
Como posso estudar
com esse barulho?
328
00:23:23,520 --> 00:23:24,621
Diga a eles para irem?
329
00:23:24,655 --> 00:23:27,658
Eu não posso fazer isso, Madhavi.
330
00:23:32,262 --> 00:23:34,665
Iremos para o seu quarto com
seus livros e feche a porta.
331
00:23:34,698 --> 00:23:36,198
Vou trazer um pouco de chá de gengibre.
332
00:23:44,975 --> 00:23:46,977
Mamãe gosta de cardamomo.
333
00:23:47,010 --> 00:23:47,944
OK.
334
00:23:47,978 --> 00:23:48,945
Surpresa!
335
00:23:50,847 --> 00:23:52,649
Surpresa.
336
00:23:52,683 --> 00:23:55,852
- Parabéns Stargazer.
- Nós estamos tão orgulhosos de você.
337
00:23:56,853 --> 00:23:58,355
Obrigado, mamãe, papai.
338
00:24:09,366 --> 00:24:11,568
Por que todo esse barulho?
339
00:24:11,601 --> 00:24:14,304
Você sabe que odeio surpresas.
340
00:24:18,308 --> 00:24:19,910
Por quê?
341
00:24:22,879 --> 00:24:24,213
Qual é a ocasião?
342
00:24:24,881 --> 00:24:26,583
Qual é a ocasião?
343
00:24:26,616 --> 00:24:28,885
Você está entrando no
Equipe Marte, é claro!
344
00:24:36,626 --> 00:24:38,895
(Risos)
345
00:24:40,630 --> 00:24:42,632
(Suspira)
346
00:24:46,036 --> 00:24:49,840
Sim, entrei na equipe Mars.
347
00:24:49,873 --> 00:24:52,342
Eles até me tornaram um líder de equipe.
348
00:24:52,375 --> 00:24:54,010
Eu não quero falhar.
349
00:24:54,044 --> 00:24:55,244
Vou precisar de sua ajuda.
350
00:24:56,346 --> 00:24:57,380
Vocês dois.
351
00:24:58,148 --> 00:25:00,050
Não faça bagunça
para eu limpar.
352
00:25:00,083 --> 00:25:02,486
É melhor se você não
entre na cozinha.
353
00:25:02,519 --> 00:25:03,754
Acredite em mim, Dev.
354
00:25:03,787 --> 00:25:06,656
É muito mais fácil para mim
fazer tudo sozinho,
355
00:25:06,690 --> 00:25:08,024
do que limpar depois de você.
356
00:25:11,361 --> 00:25:12,629
E voce, homenzinho,
357
00:25:12,662 --> 00:25:14,364
termine seu dever
antes de você dormir.
358
00:25:14,397 --> 00:25:16,767
Não importa o quão tarde eu chegue em casa
359
00:25:16,800 --> 00:25:18,535
Eu ainda vou verificar
seu trabalho, ok?
360
00:25:20,103 --> 00:25:23,573
(HUMS DE TRÁFEGO FORA)
361
00:25:37,687 --> 00:25:40,290
(MÚSICA SUAVE)
362
00:25:42,092 --> 00:25:46,396
Como foi o primeiro encontro
vai com seu grupo de software?
363
00:25:46,429 --> 00:25:47,531
Boa senhora.
364
00:25:47,564 --> 00:25:48,932
Para um complicado
missão como esta
365
00:25:48,965 --> 00:25:51,034
eles são uma equipe muito jovem.
366
00:25:51,067 --> 00:25:53,770
Um dos líderes da equipe
mal tem mais de 30 anos.
367
00:25:53,804 --> 00:25:55,505
- (BIPES REMOTOS DO CARRO)
- Qual?
368
00:25:55,539 --> 00:25:57,474
Ela que nunca sorri.
369
00:25:57,507 --> 00:25:59,743
Shanthi Srivastava.
(Risos)
370
00:25:59,776 --> 00:26:03,079
A outra pista é ela quem
sempre sorri, timidamente.
371
00:26:03,113 --> 00:26:04,948
Vimala Subramanya.
372
00:26:04,981 --> 00:26:05,849
Hmm.
373
00:26:07,584 --> 00:26:09,052
Os dois chefes
escolheu pessoalmente
374
00:26:09,085 --> 00:26:10,854
Shanti e Vimala lideram a equipe.
375
00:26:12,823 --> 00:26:13,924
Oh.
376
00:26:13,957 --> 00:26:14,891
Sim.
377
00:26:14,925 --> 00:26:16,793
Shanthi é perfeccionista,
ela será a primeira
378
00:26:16,827 --> 00:26:19,362
para detectar quaisquer problemas,
Dr. Sitaraman disse.
379
00:26:19,396 --> 00:26:21,431
E o outro?
380
00:26:21,464 --> 00:26:23,433
Vimala é aquela
os engenheiros juniores
381
00:26:23,466 --> 00:26:24,835
achará acessível.
382
00:26:24,868 --> 00:26:26,970
Ela vai ensinar os jovens,
383
00:26:27,003 --> 00:26:29,639
e talvez ensinar Shanti
o valor do trabalho em equipe,
384
00:26:29,673 --> 00:26:31,775
enquanto Shanti ensina Vimala
385
00:26:31,808 --> 00:26:35,412
uma coisa ou duas sobre
auto confiança.
386
00:26:35,445 --> 00:26:37,047
Isso é o que Dr. Chandra disse.
387
00:26:37,080 --> 00:26:38,615
Ah-ha! Encontrei!
388
00:26:39,683 --> 00:26:41,117
Posso te dar uma carona, senhora?
389
00:26:42,853 --> 00:26:45,355
Não, obrigado. Eu
tem um compromisso.
390
00:26:51,494 --> 00:26:53,663
MNS?
(CARRO AFASTA-SE)
391
00:26:53,697 --> 00:26:56,032
Oh Ho!
392
00:26:59,703 --> 00:27:01,137
Devemos definitivamente
Convide-os.
393
00:27:01,171 --> 00:27:02,806
Eu não acho que devemos
convide qualquer pessoa para o nosso casamento.
394
00:27:02,839 --> 00:27:03,640
Vamos.
395
00:27:04,774 --> 00:27:06,409
Ei, esse é meu chefe.
396
00:27:06,443 --> 00:27:08,812
O da sandália
sari, Dr. Ponni Shanmugam.
397
00:27:08,845 --> 00:27:11,848
Eu contei a ela sobre
nós, o casamento.
398
00:27:11,882 --> 00:27:13,550
O que ela disse?
399
00:27:13,583 --> 00:27:16,820
Ela disse: "Você
bastardo miserável.
400
00:27:16,853 --> 00:27:18,622
Por que você está arruinando sua vida?
401
00:27:18,655 --> 00:27:20,790
Ficar solteiro e
aproveite a boa vida. "
402
00:27:27,197 --> 00:27:29,132
Ela está entrando lá!
403
00:27:29,165 --> 00:27:30,166
Isso é interessante.
404
00:27:31,134 --> 00:27:33,670
Miss Ponni tem um lado para
ela que eu nunca conheci.
405
00:27:35,772 --> 00:27:37,507
Por quê? O que há naquele prédio?
406
00:27:40,510 --> 00:27:42,646
(TRÁFEGO PASSA)
407
00:27:42,679 --> 00:27:43,880
Obrigado por ter vindo.
408
00:27:43,914 --> 00:27:46,783
Índia está enviando
um orbitador para Marte.
409
00:27:46,816 --> 00:27:48,652
Nós vamos te contar
sobre a missão,
410
00:27:48,685 --> 00:27:51,121
então responda às suas perguntas.
(CÂMERAS CLICAM E QUANDO)
411
00:27:51,154 --> 00:27:53,490
O melhor encontro para
entrar na órbita de Marte
412
00:27:53,523 --> 00:27:56,760
será 24 de setembro de 2014,
413
00:27:56,793 --> 00:28:00,463
quando Marte e Terra são
perto um do outro.
414
00:28:00,497 --> 00:28:04,434
Essa é a nossa data de entrada.
(MÚSICA SUAVE)
415
00:28:05,468 --> 00:28:10,206
A jornada da Terra para
Marte levará cerca de 300 dias.
416
00:28:12,509 --> 00:28:14,210
Trabalhando para trás
a partir da data de entrada,
417
00:28:14,244 --> 00:28:18,214
devemos lançar o orbitador
da Terra 10 meses antes.
418
00:28:18,248 --> 00:28:22,686
Escolhemos 28 de outubro,
2013 como nossa data de lançamento.
419
00:28:22,719 --> 00:28:23,720
Isso nos dá o quê?
420
00:28:25,121 --> 00:28:28,525
14 meses para projetar e construir
o orbitador do zero?
421
00:28:29,659 --> 00:28:32,228
Prazo muito agressivo, eu digo.
422
00:28:32,263 --> 00:28:35,966
Nosso orçamento é
rúpias 450 crores.
423
00:28:35,999 --> 00:28:39,970
São 74 milhões nos EUA
dólares. (MÚSICA SUAVE)
424
00:28:40,003 --> 00:28:45,008
A missão dos EUA a Marte custou
quase 10 vezes o nosso orçamento.
425
00:28:46,009 --> 00:28:48,511
Nenhum país que teve sucesso
na missão de Marte
426
00:28:48,545 --> 00:28:51,781
fiz no primeiro
tente, nem mesmo os EUA.
427
00:28:51,815 --> 00:28:55,518
Mas não temos o
orçamento para tentativa e erro.
428
00:28:55,552 --> 00:28:59,689
Portanto, pretendemos
se tornar a primeira nação asiática
429
00:28:59,723 --> 00:29:03,560
colocar uma nave espacial
na órbita de Marte,
430
00:29:03,593 --> 00:29:06,263
e a primeira
país no mundo,
431
00:29:06,297 --> 00:29:09,499
faça isso na primeira tentativa.
432
00:29:12,635 --> 00:29:17,507
Não se engane, você está bem
ciente das probabilidades contra nós.
433
00:29:18,508 --> 00:29:21,278
Nosso sonho é inverso
proporção aos nossos recursos.
434
00:29:22,612 --> 00:29:25,148
Como podemos esperar ter sucesso?
435
00:29:25,181 --> 00:29:28,818
Esperança não é a única
propriedade de nações ricas,
436
00:29:28,852 --> 00:29:32,022
nem o sucesso é algo
só eles podem desfrutar.
437
00:29:32,055 --> 00:29:34,758
Orçamentos grandes e caros
equipamentos são maravilhosos.
438
00:29:34,791 --> 00:29:37,761
Mas uma mente curiosa que
não tem medo de tentar
439
00:29:37,794 --> 00:29:39,996
é o melhor equipamento
pela ciência.
440
00:29:40,030 --> 00:29:42,999
O sol, a lua, o
estrelas, os vários planetas,
441
00:29:43,033 --> 00:29:45,935
estes pertencem a todos
nações, para todas as pessoas.
442
00:29:46,603 --> 00:29:49,639
Todas as mulheres e homens em todos os lugares,
443
00:29:49,672 --> 00:29:51,308
independentemente da renda ou status,
444
00:29:51,342 --> 00:29:55,211
são livres para olhar os céus
e pondere seus mistérios.
445
00:29:57,047 --> 00:29:59,316
E nosso antigo índio
astrônomos têm feito isso
446
00:29:59,350 --> 00:30:02,152
muito mais tempo do que qualquer outra pessoa.
447
00:30:02,185 --> 00:30:05,289
A exploração do espaço é
no DNA indiano.
448
00:30:06,357 --> 00:30:09,059
Então eu digo ao planeta vermelho,
449
00:30:09,092 --> 00:30:11,027
"Cuidado, meu amigo.
450
00:30:11,061 --> 00:30:13,797
Aqui estamos."
451
00:30:13,830 --> 00:30:15,198
Ouvimos os chefões.
452
00:30:15,231 --> 00:30:18,201
Lançamos em 14 meses.
453
00:30:18,234 --> 00:30:21,338
E todos nós ouvimos Gun-Throat
Mahalingham lá embaixo.
454
00:30:21,372 --> 00:30:23,807
"Isso é muito
prazo agressivo! "
455
00:30:23,840 --> 00:30:25,642
(Risos)
456
00:30:25,675 --> 00:30:26,510
Vamos começar.
457
00:30:26,544 --> 00:30:29,679
Não temos tempo a perder!
(TOQUE DE TELEFONE)
458
00:30:55,672 --> 00:30:58,241
(MÚSICA SUAVE)
459
00:31:18,429 --> 00:31:21,197
(CLUNK)
460
00:31:21,231 --> 00:31:23,233
(CLUNK)
461
00:31:44,187 --> 00:31:46,723
(TRÁFEGO CORRE PASSADO)
(MÚSICA ORQUESTRAL CLÁSSICA)
462
00:31:46,756 --> 00:31:48,158
Estamos aqui em Bangalore,
463
00:31:48,191 --> 00:31:51,694
que é o silício da Índia
Vale na Cidade Espacial da Índia.
464
00:31:51,728 --> 00:31:52,896
O que a Índia está tentando fazer
465
00:31:52,929 --> 00:31:54,365
com sua missão Mars Orbiter
466
00:31:54,398 --> 00:31:57,700
parece uma missão impossível.
467
00:31:57,734 --> 00:31:59,769
Lembre-se, nem mesmo
os Estados Unidos
468
00:31:59,802 --> 00:32:01,871
conquistou o vermelho
planeta na primeira tentativa.
469
00:32:03,440 --> 00:32:05,376
Ainda somos permitidos
dizer terceiro mundo?
470
00:32:05,409 --> 00:32:07,043
PRODUTOR: Absolutamente não.
471
00:32:07,076 --> 00:32:09,679
- É um país em desenvolvimento.
- País em desenvolvimento, certo.
472
00:32:11,748 --> 00:32:14,884
(MÚSICA ANIMADA)
473
00:32:14,918 --> 00:32:19,290
Presidente Dr. Sitaraman revelou
planos para chegar a Marte
474
00:32:20,291 --> 00:32:24,894
em um horário que era
nada, senão ambicioso.
475
00:32:26,095 --> 00:32:27,730
(LAMBS BLEAT)
A questão permanece se
476
00:32:27,764 --> 00:32:30,467
há uma desconexão entre
As ambições elevadas da Índia
477
00:32:30,501 --> 00:32:32,336
(TOQUE DE SINO)
e o cordão de dinheiro
478
00:32:32,369 --> 00:32:37,374
A Índia é capaz de se dedicar a
alcançar essas ambições.
479
00:32:38,509 --> 00:32:39,610
E uma grande questão
permanece também.
480
00:32:39,643 --> 00:32:42,479
Com toda a pobreza que existe
neste país em desenvolvimento,
481
00:32:42,513 --> 00:32:45,316
é assim que a Índia deveria
está gastando seu dinheiro?
482
00:32:50,521 --> 00:32:53,156
(MÚSICA CALMA)
483
00:32:53,189 --> 00:32:54,824
DR. SITARAMAN: Hope's
não a propriedade única
484
00:32:54,857 --> 00:32:56,226
de nações ricas.
485
00:32:58,995 --> 00:33:01,764
Mas uma mente curiosa que
não tem medo de tentar
486
00:33:01,798 --> 00:33:03,467
é o melhor equipamento
pela ciência.
487
00:33:04,435 --> 00:33:07,471
O sol, a lua, o
estrelas, os vários planetas,
488
00:33:07,504 --> 00:33:10,873
estes pertencem a todos
nações, para todas as pessoas.
489
00:33:17,814 --> 00:33:22,819
(MÁQUINA DE COSTURA RODA)
(CHIRP DE CRICKETS)
490
00:35:01,652 --> 00:35:04,987
(CRIANÇAS CHATTER)
491
00:35:08,392 --> 00:35:10,627
(Sussurrando)
492
00:35:26,677 --> 00:35:29,145
(RINDO)
493
00:35:39,289 --> 00:35:42,659
(LOUD YAWN)
494
00:35:56,673 --> 00:35:59,576
(CRIANÇAS CHATTER)
495
00:36:08,017 --> 00:36:10,186
(TOCA DE SINO)
496
00:36:37,213 --> 00:36:39,616
(TOCA DE SINO)
497
00:37:09,613 --> 00:37:12,048
(RINDO)
498
00:37:20,390 --> 00:37:23,125
(TONS DRAMÁTICOS)
499
00:37:38,675 --> 00:37:41,110
(TOCA DE SINO)
500
00:38:02,432 --> 00:38:04,768
(MÚSICA SUAVE)
501
00:38:21,785 --> 00:38:27,089
(BIRDS CHEEP)
(CLAPPING)
502
00:38:27,123 --> 00:38:29,125
(MÚSICA ANIMADA)
503
00:38:29,158 --> 00:38:31,728
(MOTORBIKES REV)
504
00:39:18,207 --> 00:39:20,310
APRESENTADOR DE VÍDEO: The Maven
A missão foi desenvolvida pela NASA
505
00:39:20,344 --> 00:39:22,446
para estudar a atmosfera de Marte.
506
00:39:22,479 --> 00:39:25,716
O lançamento vai demorar
lugar em novembro de 2013.
507
00:39:25,749 --> 00:39:28,518
O veículo de lançamento vai
seja o poderoso Atlas V.
508
00:39:30,219 --> 00:39:31,088
O foguete Atlas V
(BIPE DE TELEFONE)
509
00:39:31,120 --> 00:39:34,858
usa um motor RD-180 para
alimentar seu primeiro estágio,
510
00:39:34,891 --> 00:39:36,326
e um motor RL-10
511
00:39:36,360 --> 00:39:37,361
para alimentar seu
512
00:39:37,394 --> 00:39:38,495
- Estágio superior do Centauro.
- Senhora?
513
00:39:38,528 --> 00:39:39,463
Senhora!
514
00:39:39,496 --> 00:39:40,897
- Olá, uva senhora?
- O primeiro estágio do Atlas V
515
00:39:40,931 --> 00:39:43,199
tem 106,6 pés de comprimento.
516
00:39:43,232 --> 00:39:46,470
É alimentado por um único
Motor principal RD-1808.
517
00:39:59,248 --> 00:39:59,883
Shanti?
518
00:40:01,385 --> 00:40:02,251
O que está errado?
519
00:40:02,953 --> 00:40:04,153
NASA
520
00:40:05,789 --> 00:40:07,924
Agência espacial da América,
521
00:40:07,958 --> 00:40:11,828
eles acabaram de lançar um vídeo
sua próxima missão a Marte.
522
00:40:16,900 --> 00:40:18,935
Acho que temos um
grande problema, Dev.
523
00:40:18,969 --> 00:40:22,406
De jeito nenhum o nosso PSLV-C25
pode colocar nosso orbitador
524
00:40:22,439 --> 00:40:23,940
em um caminho direto para Marte.
525
00:40:23,974 --> 00:40:27,377
O C25s simplesmente não
poderoso o suficiente.
526
00:40:27,411 --> 00:40:30,947
O foguete GSLV seria, senhor.
527
00:40:30,981 --> 00:40:31,915
Menino travesso.
528
00:40:32,816 --> 00:40:34,885
GSLV pode fazer o lançamento.
529
00:40:34,918 --> 00:40:38,955
É muito mais poderoso
do que o PSLV-C25.
530
00:40:38,989 --> 00:40:40,924
Sim, nosso querido menino travesso.
531
00:40:42,325 --> 00:40:43,560
Você acha que Keshav
equipe pode pegar o menino
532
00:40:43,593 --> 00:40:45,896
pronto a tempo para
o lançamento de outubro?
533
00:40:45,929 --> 00:40:46,963
Vamos descobrir.
534
00:40:51,468 --> 00:40:54,271
Keshav, você acha
nós podemos pegar o Naughty Boy
535
00:40:54,304 --> 00:40:56,606
trabalhando a tempo para
nosso lançamento em Marte?
536
00:40:57,974 --> 00:40:58,975
Não?
537
00:41:02,979 --> 00:41:07,884
(TRÁFEGO CORRE)
(Chifres tocam)
538
00:41:11,321 --> 00:41:12,456
Bom dia, Shanti.
539
00:41:14,758 --> 00:41:16,493
Não é um bom dia.
540
00:41:19,629 --> 00:41:22,299
(LIMPA A GARGANTA)
541
00:41:23,967 --> 00:41:25,902
Vamos sair, Shanti.
542
00:41:32,008 --> 00:41:35,244
Nosso foguete, PSLV-C25,
543
00:41:37,380 --> 00:41:39,282
não é forte o suficiente, Vimala.
544
00:41:39,316 --> 00:41:41,585
Eu vi o vídeo da NASA ontem à noite.
545
00:41:41,618 --> 00:41:44,254
Não temos um poderoso
foguete como os americanos.
546
00:41:46,656 --> 00:41:48,492
Se não tivermos
um foguete adequado,
547
00:41:48,525 --> 00:41:50,026
não podemos lançar nosso orbitador,
548
00:41:50,060 --> 00:41:52,362
e se não podemos lançar
nosso orbitador então,
549
00:41:53,497 --> 00:41:55,031
não haverá uma missão a Marte.
550
00:41:55,065 --> 00:41:58,034
Não Shanti, não podemos
pense assim!
551
00:41:58,068 --> 00:42:00,003
Agora o melhor
coisa que podemos fazer é
552
00:42:00,036 --> 00:42:01,738
continuar a construir nosso software.
553
00:42:01,772 --> 00:42:03,340
Como podemos fazer
isso quando sabemos
554
00:42:03,373 --> 00:42:04,674
a missão tem
um problema maior?
555
00:42:06,042 --> 00:42:08,044
É como o Nero brincando
enquanto Roma queimava.
556
00:42:08,078 --> 00:42:10,981
Nada está queimando, ainda.
557
00:42:11,014 --> 00:42:13,049
Alguem virá
com uma solução.
558
00:42:13,083 --> 00:42:14,985
Há toda uma grande equipe
Uma grande equipe
559
00:42:15,018 --> 00:42:19,055
do Nero ainda não consegue
impedir Roma de queimar.
560
00:42:19,089 --> 00:42:19,956
VIMALA: Mas vamos
resolva o problema.
561
00:42:19,990 --> 00:42:25,061
Não, você não entende.
(MÚSICA DRAMÁTICA)
562
00:42:31,067 --> 00:42:34,070
Sinto muito, senhora. eu vou
faça a correção.
563
00:42:34,104 --> 00:42:36,072
Vai ser mais rapido
se eu apenas fizer isso.
564
00:42:36,840 --> 00:42:38,842
Deixe ele fazer isso, Shanti.
Ele vai acertar.
565
00:43:00,130 --> 00:43:05,001
(CHIRP DE CRICKETS)
(MÚSICA SUAVE)
566
00:43:07,571 --> 00:43:11,107
Digamos que eu não
tem um rei poderoso.
567
00:43:13,076 --> 00:43:16,713
Ou uma rainha.
(DISHES CLATTER)
568
00:43:16,746 --> 00:43:19,349
Meu foguete é apenas como
forte como um peão.
569
00:43:22,085 --> 00:43:25,021
Como eu ainda ganho
o jogo contigo?
570
00:43:27,624 --> 00:43:28,758
De uma forma indireta?
571
00:43:29,626 --> 00:43:30,827
Hã?
572
00:43:30,861 --> 00:43:33,530
Os fracos não podem vencer em
um caminho direto direto.
573
00:43:33,563 --> 00:43:35,966
Um fraco tem que fazer
as coisas de uma forma indireta.
574
00:43:37,634 --> 00:43:39,035
Madhavi, venha tomar seu chá.
575
00:43:43,106 --> 00:43:44,641
Uma forma indireta?
576
00:43:48,712 --> 00:43:50,981
Como podemos lançar
com um foguete fraco?
577
00:43:51,014 --> 00:43:52,749
Essa é a questão.
578
00:43:52,782 --> 00:43:54,618
Essa tem que ser a questão!
579
00:43:54,651 --> 00:43:56,386
Não lançar não é uma opção!
580
00:43:59,122 --> 00:44:02,525
Se houver uma resposta, senhor,
Estou muito cansado para ver.
581
00:44:03,660 --> 00:44:04,794
Que faz de nós dois.
582
00:44:07,063 --> 00:44:08,498
É melhor você se mexer, Chandra.
583
00:44:08,531 --> 00:44:09,799
Você tem uma longa viagem.
584
00:44:13,136 --> 00:44:15,906
(Sinos sinos)
585
00:44:28,151 --> 00:44:31,988
Hoje vou te ensinar
uma música chamada Aigiri Nandini.
586
00:44:32,022 --> 00:44:36,059
Foi composto por um rishi
milhares de anos atrás.
587
00:44:36,092 --> 00:44:38,628
É por Durga, como
linda ela é,
588
00:44:38,662 --> 00:44:41,031
quão gentil, quão feroz.
589
00:44:41,064 --> 00:44:42,866
É uma música feminina!
590
00:44:42,899 --> 00:44:44,167
Sim, sim, de fato.
591
00:44:44,200 --> 00:44:47,437
- Poder de pintinho.
- Poder feminino, poder feminino!
592
00:44:51,241 --> 00:44:53,944
(BIPE DE TELEFONE)
593
00:44:53,977 --> 00:44:56,579
(TOMADA DE TELEFONE)
594
00:45:00,250 --> 00:45:05,555
Olá?
595
00:45:05,588 --> 00:45:06,456
Sim.
596
00:45:08,058 --> 00:45:12,929
Este problema de foguete tem
sugou a vida de mim.
597
00:45:12,963 --> 00:45:14,664
Eu alcancei um
beco sem saída, Saraswati.
598
00:45:16,566 --> 00:45:17,667
Minha mente está vazia.
599
00:45:19,602 --> 00:45:20,804
Não tenho mais nada em mim.
600
00:45:22,872 --> 00:45:24,808
Você está falando
como "O Destruidor!"
601
00:45:27,278 --> 00:45:30,180
Lembre-se de quando você fez
a dança do criador
602
00:45:30,213 --> 00:45:31,581
quando você tinha 25 anos?
603
00:45:35,018 --> 00:45:36,886
Eu quero que você entre em sua mente.
604
00:45:38,154 --> 00:45:39,589
A mente do Criador.
605
00:45:44,561 --> 00:45:46,263
Mente do Criador?
606
00:45:50,000 --> 00:45:53,870
Se você girar a bola
quando você joga, papai,
607
00:45:53,903 --> 00:45:55,872
a massa não vai
sabe o que fazer!
608
00:45:55,905 --> 00:45:57,007
É o batedor.
609
00:45:57,040 --> 00:45:58,508
Sim, ele também!
610
00:45:59,175 --> 00:46:01,745
Veja, se eu fizer isso
611
00:46:01,778 --> 00:46:04,047
(WHOOSHING)
612
00:46:06,883 --> 00:46:08,718
Mente do Criador.
613
00:46:10,321 --> 00:46:12,022
Mente do Criador.
614
00:46:14,858 --> 00:46:17,861
(A MÚSICA INTENSIFICA)
615
00:46:20,730 --> 00:46:24,167
Mente do Criador.
(Estalidos de dedos)
616
00:46:24,200 --> 00:46:29,205
Mente do Criador.
(SONS DE CRACK)
617
00:46:33,344 --> 00:46:36,112
(CHIRP DE CRICKETS)
(BIPES DE ALARME)
618
00:46:36,146 --> 00:46:39,215
(SPLOSH DE GOTAS DE ÁGUA)
619
00:46:50,960 --> 00:46:52,662
Mente do Criador.
620
00:46:54,831 --> 00:46:56,333
Mente do Criador.
621
00:47:00,236 --> 00:47:01,905
Mente do Criador.
622
00:47:05,642 --> 00:47:09,779
(MÚSICA CORAL DRAMÁTICA)
O criador.
623
00:47:13,249 --> 00:47:14,250
O criador.
624
00:47:33,404 --> 00:47:34,604
O criador.
625
00:47:35,738 --> 00:47:36,739
O criador.
626
00:48:01,131 --> 00:48:03,233
(WHOOSH)
627
00:48:16,713 --> 00:48:19,383
(MULTIPLE WHOOSHING)
628
00:48:21,251 --> 00:48:25,188
É assim que se faz!
629
00:48:27,324 --> 00:48:28,191
O que?
630
00:48:32,028 --> 00:48:35,899
Eu sei, eu sei fazer!
631
00:48:35,932 --> 00:48:39,436
Eu sei como podemos lançar
com nosso foguete fraco!
632
00:48:41,938 --> 00:48:43,907
(RINDO)
633
00:48:43,940 --> 00:48:46,377
O Criador.
634
00:48:46,410 --> 00:48:47,444
O Criador.
635
00:48:49,212 --> 00:48:50,046
O Criador.
636
00:48:51,748 --> 00:48:52,782
O Criador!
637
00:48:53,816 --> 00:48:58,355
O Criador!
(CLIQUE EM BOTÕES)
638
00:49:02,293 --> 00:49:03,927
Tudo vai ficar bem,
639
00:49:03,960 --> 00:49:06,696
eles estão indo para
faça nossa data de lançamento!
640
00:49:20,511 --> 00:49:23,780
Parece que nem assim
mentes brilhantes pensam igual,
641
00:49:23,813 --> 00:49:26,350
e muitos de nós chegamos
na mesma solução.
642
00:49:26,383 --> 00:49:30,421
Inspirado por imagens como, como
diverso como o disco de Vishnu
643
00:49:30,454 --> 00:49:33,089
e uma bola giratória de criança.
644
00:49:33,122 --> 00:49:35,492
Para não mencionar
ondulações em uma urna
645
00:49:35,526 --> 00:49:37,494
e um peão em um tabuleiro de xadrez.
646
00:49:38,329 --> 00:49:40,163
Este tipo de
sincronicidade acontece
647
00:49:40,196 --> 00:49:42,966
quando muitas mentes
foco em um problema.
648
00:49:42,999 --> 00:49:45,969
É um dos mais
aspectos mágicos do trabalho em equipe.
649
00:49:51,841 --> 00:49:55,778
Vamos usar o mais fraco
foguete, o PSLV-C25,
650
00:49:55,812 --> 00:49:57,747
e vamos usar o vôo
plano que discutimos.
651
00:49:59,816 --> 00:50:03,420
(AS CRIANÇAS CHAMAM ALTO)
652
00:50:16,567 --> 00:50:17,867
O que está acontecendo?
653
00:50:17,900 --> 00:50:19,536
Todos vocês estão intimidando meu filho?
654
00:50:19,570 --> 00:50:21,104
Eles não estão me intimidando, mamãe!
655
00:50:21,137 --> 00:50:22,373
Não somos valentões, senhora.
656
00:50:22,406 --> 00:50:24,941
Estamos parabenizando
seu filho, por você!
657
00:50:24,974 --> 00:50:26,142
É você, certo?
(TRÁFEGO RUÍDA PASSADO)
658
00:50:26,175 --> 00:50:27,311
É um site americano.
659
00:50:32,383 --> 00:50:35,552
O absurdo usual sobre
como as mulheres indianas são atrasadas,
660
00:50:35,586 --> 00:50:38,522
e como eu e meu
colegas são apenas
661
00:50:38,555 --> 00:50:40,391
um pouco menos para trás
do que o resto.
662
00:50:41,592 --> 00:50:44,027
Mulheres que se sentem atrasadas,
663
00:50:44,060 --> 00:50:46,463
não poderia estar fazendo o
tipo de trabalho que fazemos.
664
00:50:48,332 --> 00:50:49,132
Seu trabalho.
665
00:50:50,066 --> 00:50:52,235
Parece tão emocionante, senhora.
666
00:50:52,269 --> 00:50:53,836
Eu li algo online sobre
667
00:50:53,870 --> 00:50:55,972
planos de vôo para
a missão de Marte.
668
00:50:56,005 --> 00:50:57,974
Pode contar-nos sobre isso?
669
00:50:58,007 --> 00:50:59,576
- Hum ...
- Por favor, senhora.
670
00:50:59,610 --> 00:51:01,578
- Por favor, senhora
- Por favor, senhora
671
00:51:01,612 --> 00:51:05,148
(TODOS LIGAM JUNTOS)
672
00:51:07,551 --> 00:51:08,585
OK.
673
00:51:10,186 --> 00:51:11,355
Uma rápida demonstração.
674
00:51:13,222 --> 00:51:14,223
Primeiro uma pergunta.
675
00:51:15,892 --> 00:51:19,596
O que você precisa para lançar
um orbitador no espaço?
676
00:51:19,630 --> 00:51:20,597
Geeks!
677
00:51:20,631 --> 00:51:23,600
Dinheiro.
678
00:51:23,634 --> 00:51:24,501
Não.
679
00:51:25,402 --> 00:51:28,871
Quero dizer alguma coisa
prático como uma ferramenta.
680
00:51:28,905 --> 00:51:29,506
Foguete.
681
00:51:30,441 --> 00:51:31,240
Sim!
682
00:51:32,343 --> 00:51:33,477
Foguete.
683
00:51:33,510 --> 00:51:35,479
Um foguete poderoso.
(MÚSICA SUAVE)
684
00:51:35,512 --> 00:51:38,615
Como o que a NASA tem
pode lançar o orbitador
685
00:51:38,649 --> 00:51:41,585
em um caminho direto para Marte, zip!
686
00:51:43,119 --> 00:51:46,256
Infelizmente, nós não
tem um foguete.
687
00:51:46,290 --> 00:51:48,191
Então nos perguntamos,
688
00:51:48,224 --> 00:51:52,895
podemos usar nosso foguete fraco
lançar o orbitador?
689
00:51:55,699 --> 00:51:58,901
Nosso foguete fraco vai
primeiro lance o orbitador.
690
00:51:58,935 --> 00:52:02,238
O orbitador orbitará
ao redor da Terra seis vezes.
691
00:52:02,272 --> 00:52:05,609
Cada órbita terá
cada vez mais rápido,
692
00:52:05,642 --> 00:52:08,077
e até a sexta órbita -
693
00:52:08,111 --> 00:52:09,646
- Fecho eclair!
694
00:52:09,680 --> 00:52:10,913
Sim.
695
00:52:11,682 --> 00:52:12,516
Fecho eclair!
696
00:52:13,550 --> 00:52:14,385
Até zip!
697
00:52:15,952 --> 00:52:18,655
O orbitador vai quebrar
fora da gravidade da Terra
698
00:52:18,689 --> 00:52:20,156
e siga para Marte.
699
00:52:22,125 --> 00:52:24,395
Uau, senhora, obrigado.
700
00:52:24,428 --> 00:52:25,329
De nada.
701
00:52:25,362 --> 00:52:26,597
Vamos, rapaz.
702
00:52:26,630 --> 00:52:28,197
O carro está esperando.
703
00:52:28,231 --> 00:52:30,501
Ei pessoal Alok's
mãe é tão legal.
704
00:52:30,534 --> 00:52:32,168
Ela é uma Space Mom!
705
00:52:32,201 --> 00:52:33,637
(TODOS ELABORAM)
706
00:52:33,670 --> 00:52:36,973
Vikram, o cara alto,
é o capitão da escola.
707
00:52:37,006 --> 00:52:38,908
Obrigado por
me fazendo parecer bem.
708
00:52:47,751 --> 00:52:50,487
NASA tem, pode
lançar o orbitador
709
00:52:50,521 --> 00:52:53,657
em um caminho direto para Marte, zip!
710
00:52:53,690 --> 00:52:57,960
(CHIRP DE CRICKETS)
711
00:52:57,994 --> 00:52:58,995
(RINDO)
712
00:53:19,483 --> 00:53:22,686
(CRIANÇAS FALAM JUNTOS)
713
00:53:28,292 --> 00:53:30,727
(Sussurrando)
714
00:53:39,101 --> 00:53:41,371
(TORCENDO)
715
00:54:05,596 --> 00:54:08,732
(RINDO)
716
00:55:24,808 --> 00:55:27,411
(TOCA DE SINO)
717
00:55:36,920 --> 00:55:40,222
(Digitando no teclado)
718
00:55:42,326 --> 00:55:45,094
(HUMS DE MÁQUINAS)
719
00:55:55,872 --> 00:55:58,442
(ALARME TOCA)
720
00:56:01,345 --> 00:56:02,679
Por que está fazendo isso?
721
00:56:03,914 --> 00:56:05,882
Deve haver algum
falha em nosso modelo.
722
00:56:05,916 --> 00:56:08,217
Mas vamos descobrir
para fora. Certo?
723
00:56:09,786 --> 00:56:11,855
Nós não temos escolha
mas para descobrir.
724
00:56:13,857 --> 00:56:15,692
Vamos começar novamente.
725
00:56:15,726 --> 00:56:17,126
Esta, esta última entrada?
726
00:56:17,894 --> 00:56:19,663
Não está funcionando.
727
00:56:19,696 --> 00:56:20,864
Pode me dizer por quê?
728
00:56:20,897 --> 00:56:21,698
Por que, Arjun?
729
00:56:21,732 --> 00:56:23,500
Sim, precisamos
mudar (DROWNED OUT)
730
00:56:23,533 --> 00:56:26,770
(ALARME TOCA RAPIDAMENTE)
731
00:56:47,724 --> 00:56:49,326
De volta aos quadrados zero.
732
00:56:58,769 --> 00:57:00,871
Vamos pegar
amanhã, Shanti.
733
00:57:00,904 --> 00:57:02,204
Está ficando muito tarde.
734
00:57:02,873 --> 00:57:03,840
Por favor?
735
00:57:06,443 --> 00:57:08,244
Começaremos bem cedo amanhã.
736
00:57:22,259 --> 00:57:24,928
(TROCAR CLIQUES)
737
00:57:25,796 --> 00:57:28,699
(FADING PASSOS)
738
00:57:34,771 --> 00:57:37,941
(CHIRP DE CRICKETS)
(BAIXO CHATTERING)
739
00:57:37,974 --> 00:57:40,711
Eu como constantemente
com todo o estresse.
740
00:57:41,712 --> 00:57:44,481
Devemos aplicar marciano
padrões para o meu peso.
741
00:57:44,514 --> 00:57:46,750
JUNTOS: Porque em Marte
742
00:57:46,783 --> 00:57:50,987
objetos pesam apenas um terço
o que pesam na Terra!
743
00:57:51,021 --> 00:57:51,922
- (RINDO)
- Se você vai se inscrever
744
00:57:51,955 --> 00:57:55,258
Padrões marcianos, lembre-se
que um ano marciano
745
00:57:55,292 --> 00:57:56,626
vale dois anos terrestres.
746
00:57:58,562 --> 00:58:00,864
Teremos metade do
hora de fazer nossa missão
747
00:58:00,897 --> 00:58:02,566
e já estamos
ficando para trás.
748
00:58:03,433 --> 00:58:06,803
(SONS DE TRÁFEGO DISTANTES)
749
00:58:08,705 --> 00:58:11,708
(FOGOS DE ARTIFÍCIO EXPLODEM)
750
00:58:16,079 --> 00:58:16,913
É Diwali.
751
00:58:18,782 --> 00:58:19,783
Sentimos falta de Diwali.
752
00:58:23,954 --> 00:58:27,390
(A PORTA ABRE ENTÃO FECHA)
753
00:58:32,929 --> 00:58:33,764
Onde está Alok?
754
00:58:36,032 --> 00:58:37,300
Ele está dormindo.
755
00:58:37,334 --> 00:58:39,736
Ele estava chateado
que eu não estava aqui?
756
00:58:40,737 --> 00:58:42,405
Ele entende.
757
00:58:42,439 --> 00:58:44,341
Ele conhece a mãe dele
é uma senhora muito ocupada.
758
00:58:44,374 --> 00:58:45,709
Eu perdi Diwali, Dev!
759
00:58:47,644 --> 00:58:50,013
Ele deve desejar a sua mãe
era como outras mães.
760
00:58:51,081 --> 00:58:54,384
Outras mães não mandam
orbitadores para Marte, Shanti.
761
00:58:54,417 --> 00:58:55,852
Acho que Alok entende isso.
762
00:58:55,886 --> 00:58:59,689
Ele não é tão duro com você
como você é você mesmo.
763
00:59:24,114 --> 00:59:25,882
Venha para a cama, Shanti.
764
00:59:25,916 --> 00:59:27,851
Você precisa dormir às
pelo menos algumas horas.
765
00:59:31,621 --> 00:59:34,691
Ok, fique aqui a noite toda
766
00:59:34,724 --> 00:59:36,827
e olhar para o seu
planetas preciosos.
767
00:59:42,399 --> 00:59:45,435
Eles são muito mais fáceis de
lidar com do que os seres humanos.
768
00:59:49,840 --> 00:59:52,342
(A PORTA FECHA)
769
01:00:01,084 --> 01:00:02,452
Feliz Diwali, querido.
770
01:00:07,057 --> 01:00:09,759
Eu pretendo totalmente
tenha um feliz Diwali.
771
01:00:09,793 --> 01:00:10,627
OK.
772
01:00:13,430 --> 01:00:14,064
Venha Prakash!
773
01:00:15,599 --> 01:00:18,602
(ESTALO DO FOGO DE ARTIFÍCIO)
774
01:00:25,208 --> 01:00:27,143
Oh, Keshav ligou
eu ontem.
775
01:00:27,177 --> 01:00:31,181
Quer saber se posso
junte-se à equipe GSLV.
776
01:00:31,214 --> 01:00:32,916
Nosso querido menino travesso.
777
01:00:32,949 --> 01:00:34,050
Sim.
778
01:00:34,084 --> 01:00:35,585
O que você disse a Keshav?
779
01:00:35,619 --> 01:00:37,687
Bem eu queria
para perguntar primeiro.
780
01:00:37,721 --> 01:00:39,189
Quer dizer, se eu entrar
a equipe Naughty Boy
781
01:00:39,222 --> 01:00:42,959
isso significa que nós dois iremos
ter horários em torno do relógio
782
01:00:42,993 --> 01:00:46,563
e a entrada IIT de Madhavi
teste está chegando.
783
01:00:48,131 --> 01:00:52,669
(FIREWORKS WHIZ E EXPLODE)
784
01:00:52,702 --> 01:00:54,471
O menino é um
projeto importante.
785
01:00:55,472 --> 01:00:56,473
Verdade
786
01:00:57,941 --> 01:01:00,477
Pense em todos os
satélites que ele pode lançar.
787
01:01:00,510 --> 01:01:01,111
Sim.
788
01:01:04,714 --> 01:01:06,750
Você deveria entrar
A equipe de Keshav, Prakash.
789
01:01:08,018 --> 01:01:11,454
Você e eu, vamos administrar.
790
01:01:12,155 --> 01:01:12,989
Sempre fazemos isso.
791
01:01:18,628 --> 01:01:22,666
(TENSA MÚSICA)
(CLACK DOS TECLADOS)
792
01:01:22,699 --> 01:01:24,034
(ALARME TOCA)
793
01:01:24,067 --> 01:01:25,835
Ok voce
verificar sua lição de casa?
794
01:01:26,970 --> 01:01:30,640
Ele, sabe, porque
você tirou um B nesse teste?
795
01:01:30,674 --> 01:01:32,809
Sim mas eu quero voce
na cama por volta das 12:00, ok?
796
01:01:32,842 --> 01:01:35,145
Não assistir TV e
Bebe o teu leite!
797
01:01:35,178 --> 01:01:37,747
Eu voltarei
em casa por, eu não sei,
798
01:01:40,550 --> 01:01:42,819
(Suspira) um pouco
mais tarde do que o normal.
799
01:01:42,852 --> 01:01:45,689
(TUK TUK PUTTERS)
800
01:01:47,824 --> 01:01:50,261
Eu vou chegar um pouco tarde.
801
01:01:50,294 --> 01:01:52,595
Não, não se preocupe, eu vou
te acordar às cinco.
802
01:01:52,629 --> 01:01:54,097
Cinco está bem, certo?
803
01:01:54,130 --> 01:01:56,733
Sim, estarei aí.
Eu estarei ai, ok?
804
01:01:59,270 --> 01:02:02,539
(TUK TUK PUTTERS)
805
01:02:02,572 --> 01:02:04,808
(ALARME TOCA)
806
01:02:04,841 --> 01:02:07,811
(MÚSICA DRAMÁTICA)
807
01:02:07,844 --> 01:02:12,849
(RISCOS DE CANETA)
(AS PÁGINAS VIRAM)
808
01:02:18,955 --> 01:02:21,624
(TROCAR CLIQUES)
809
01:02:24,828 --> 01:02:27,530
(GATE CREAKS)
810
01:02:53,590 --> 01:02:54,657
Mas, obrigado!
811
01:03:00,997 --> 01:03:03,833
(TUK TUK COMEÇA E PODE)
812
01:03:03,867 --> 01:03:05,702
Existe uma complicação.
813
01:03:05,735 --> 01:03:07,737
(HUMS DE MÁQUINAS)
(BAIXO CHATTERING)
814
01:03:07,771 --> 01:03:10,274
Vamos precisar
mais duas antenas, senhor.
815
01:03:11,241 --> 01:03:13,277
É por causa do nosso plano de vôo
816
01:03:13,310 --> 01:03:16,846
com o orbitador fazendo
seis órbitas ao redor da Terra.
817
01:03:18,114 --> 01:03:21,718
O Oceano Pacífico é um
grande parte da Terra.
818
01:03:21,751 --> 01:03:24,220
Então vamos precisar
antenas no pacífico
819
01:03:24,255 --> 01:03:27,223
rastrear a órbita
enquanto ele voa em cima?
820
01:03:27,258 --> 01:03:30,026
Do meu time
cálculos mostram que
821
01:03:30,060 --> 01:03:33,797
essas antenas têm que
ser configurado perto daqui.
822
01:03:33,830 --> 01:03:35,366
Vamos ter que
alugar dois navios então,
823
01:03:35,399 --> 01:03:37,967
e despachá-los com
antenas para o local.
824
01:03:38,001 --> 01:03:39,135
Também teremos que enviar
825
01:03:39,169 --> 01:03:41,604
alguns de nossos engenheiros
na viagem
826
01:03:41,638 --> 01:03:43,039
para configurar as antenas.
827
01:03:45,241 --> 01:03:49,280
Ravi como você
gosta de ir em um navio?
828
01:03:49,313 --> 01:03:51,047
Eu não iria madame,
Eu não sei nadar.
829
01:03:53,384 --> 01:03:54,651
Não se preocupe.
830
01:03:55,852 --> 01:04:00,156
O navio pode.
(BIRDS TWEET)
831
01:04:00,190 --> 01:04:02,926
(RUGIDO DO MOTOR)
832
01:04:08,932 --> 01:04:10,834
É, é 28 de outubro?
833
01:04:10,867 --> 01:04:13,370
(CLOCK TICKS)
834
01:04:17,841 --> 01:04:20,344
Não, é 5 de outubro.
835
01:04:21,378 --> 01:04:23,380
(Suspira)
836
01:04:25,682 --> 01:04:27,650
Eu vou trabalhar
837
01:04:29,686 --> 01:04:32,055
- São 4 da manhã, Shanti.
- Eu não consigo dormir.
838
01:04:34,090 --> 01:04:34,924
OK.
839
01:04:36,226 --> 01:04:38,094
- Me deixe te levar lá-
- Não não não.
840
01:04:39,363 --> 01:04:41,097
Vá dormir, eu vou ficar bem.
841
01:04:41,131 --> 01:04:42,132
Vá dormir.
842
01:04:45,302 --> 01:04:48,705
(TROCAR CLIQUES)
843
01:04:48,738 --> 01:04:51,342
(MÚSICA SUAVE)
844
01:04:56,012 --> 01:04:58,848
(CLACKS DE TECLADO)
845
01:05:15,366 --> 01:05:17,468
Você não conseguia dormir também?
846
01:05:17,501 --> 01:05:18,335
Não.
847
01:05:21,372 --> 01:05:22,205
Não, não, deixe isso.
848
01:05:23,274 --> 01:05:24,107
Eu gosto disso.
849
01:05:28,479 --> 01:05:31,881
Havia música de
o templo quando eu era
850
01:05:31,915 --> 01:05:35,452
pequeno e olhando para as estrelas.
851
01:05:37,454 --> 01:05:38,788
Isso me lembra disso.
852
01:05:45,462 --> 01:05:47,730
Alguns ragas são bons
para resolução de problemas.
853
01:05:47,764 --> 01:05:48,965
Meu pai costumava dizer que-
854
01:05:48,998 --> 01:05:49,999
- Pronto para começar?
855
01:06:01,345 --> 01:06:03,880
(ALARME TOCA)
856
01:06:05,416 --> 01:06:07,917
Ainda há uma falha
em nosso modelo, Vimala.
857
01:06:07,951 --> 01:06:10,387
Pode ser uma falha fatal.
858
01:06:10,421 --> 01:06:11,721
Não é fatal, Shanti.
859
01:06:12,456 --> 01:06:13,723
Vamos consertar.
860
01:06:16,260 --> 01:06:18,462
Isso é em três semanas.
861
01:06:18,495 --> 01:06:19,796
Estamos ficando sem tempo.
862
01:06:20,997 --> 01:06:23,833
(PASSOS RÁPIDOS)
863
01:06:32,041 --> 01:06:32,875
Senhora!
864
01:06:38,315 --> 01:06:39,749
Algo está errado?
865
01:06:40,551 --> 01:06:42,453
Um de nossos navios,
866
01:06:42,486 --> 01:06:46,122
os navios que enviamos para
Fiji com a antena.
867
01:06:46,155 --> 01:06:48,191
Há uma grande tempestade
no Pacífico.
868
01:06:49,058 --> 01:06:50,159
O navio está com problemas.
869
01:06:57,334 --> 01:07:00,236
Sem comunicação
possível com o navio.
870
01:07:00,271 --> 01:07:03,507
As autoridades portuárias em
Fiji está trabalhando muito.
871
01:07:03,540 --> 01:07:04,941
Coitado do Ravi.
872
01:07:06,510 --> 01:07:09,112
O que acontece com a nossa data de lançamento?
873
01:07:09,145 --> 01:07:11,282
O que acontece com
nossa data de lançamento?
874
01:07:11,315 --> 01:07:13,082
Se o navio não estiver no lugar,
875
01:07:13,116 --> 01:07:15,452
não podemos lançar no dia 28.
876
01:07:15,486 --> 01:07:17,854
Não podemos controlar
a tempestade, Shanti.
877
01:07:17,887 --> 01:07:18,821
Somos impotentes.
878
01:07:18,855 --> 01:07:20,391
Eu odeio ser impotente.
879
01:07:26,029 --> 01:07:27,964
Ninguém gosta disso, Shanti,
880
01:07:29,633 --> 01:07:31,100
mas as tempestades não se importam.
881
01:07:38,409 --> 01:07:41,378
Mantras foram inventados
para momentos como este.
882
01:07:43,547 --> 01:07:46,450
(PASSO A PASSO RECEDE)
883
01:07:47,451 --> 01:07:51,555
Aigiri Nandini, Aigiri
Nandini, Aigiri Nandini.
884
01:07:53,156 --> 01:07:54,358
- (MÚSICA DRAMÁTICA)
- Sim,
885
01:07:54,391 --> 01:07:56,560
um de nossos navios é
preso em uma tempestade.
886
01:07:56,593 --> 01:08:00,029
E sim, isso coloca
nossa data de lançamento em risco.
887
01:08:00,063 --> 01:08:01,298
(TUK TUK PUTTERS)
888
01:08:01,332 --> 01:08:05,168
(NOTÍCIAS SOBRE O NAVIO
PEGOU NA TEMPESTADE.)
889
01:08:36,500 --> 01:08:39,336
(MÚSICA DRAMÁTICA)
890
01:08:41,137 --> 01:08:46,075
(ACIONAMENTO DAS ONDAS)
(UIVOS DE VENTO)
891
01:08:54,585 --> 01:08:56,553
Nós não somos
abandonando a missão.
892
01:08:56,587 --> 01:08:57,421
Qual missão?
893
01:08:57,454 --> 01:09:00,223
Dr. Sitaraman, não posso
até fazer o lançamento
894
01:09:00,257 --> 01:09:01,924
na data que você planejou!
895
01:09:01,958 --> 01:09:05,027
Por que estamos perdendo tempo
e dinheiro e recursos
896
01:09:05,061 --> 01:09:07,163
nessas aventuras de fantasia?
897
01:09:08,532 --> 01:09:11,335
Ei!
898
01:09:43,367 --> 01:09:46,102
(RISO DE CRIANÇAS)
899
01:09:48,572 --> 01:09:51,708
(AS ONDAS SUBEM E CRASH)
900
01:09:55,077 --> 01:09:57,681
(NAVIOS EXPLOSÕES DE CHIFRE)
901
01:09:57,714 --> 01:09:59,616
Dr. Sitaran, senhor.
902
01:09:59,650 --> 01:10:01,618
Estamos em posição agora, senhor.
903
01:10:01,652 --> 01:10:04,721
Devemos pegar a antena
pronto e pronto assim que ...
904
01:10:06,390 --> 01:10:07,624
(GOLPS)
905
01:10:07,658 --> 01:10:08,725
Com licença senhor!
906
01:10:11,027 --> 01:10:12,329
- (CÂMERA CLICAR E QUANDO)
- A nova data de lançamento
907
01:10:12,362 --> 01:10:15,332
ainda dentro do nosso
janela, mas apenas um pouco.
908
01:10:15,365 --> 01:10:17,701
Perdemos quase tudo
nossa margem de erro.
909
01:10:20,404 --> 01:10:23,607
Não pense: "Que bom,
agora temos mais tempo.
910
01:10:24,675 --> 01:10:26,677
Ainda temos um grande problema.
911
01:10:27,778 --> 01:10:30,547
O orbitador deve
aumentar sua elipse
912
01:10:30,581 --> 01:10:33,015
cada vez que orbita a Terra.
913
01:10:33,049 --> 01:10:34,585
Tem falhado em nossos testes.
914
01:10:35,719 --> 01:10:37,688
Na vida real, não vamos
tenha muitas chances.
915
01:10:39,323 --> 01:10:42,191
Nós não somos a América, nós não
tem esse tipo de orçamento.
916
01:10:44,126 --> 01:10:48,030
Tudo tem que
executar perfeitamente!
917
01:10:50,132 --> 01:10:50,734
E isso vai acontecer.
918
01:11:11,822 --> 01:11:12,656
(PING)
1.
919
01:11:13,724 --> 01:11:14,758
(PING)
Dois.
920
01:11:16,125 --> 01:11:17,728
(PING)
Três.
921
01:11:17,761 --> 01:11:18,595
(PING)
Quatro.
922
01:11:19,530 --> 01:11:20,364
(PING)
Cinco.
923
01:11:25,836 --> 01:11:27,069
(PING)
Seis.
924
01:11:28,338 --> 01:11:29,238
Yay!
925
01:11:29,273 --> 01:11:32,108
(Aplausos delicados)
926
01:11:36,780 --> 01:11:41,785
(BIRDS TWEET)
(TOCA DE SINO)
927
01:11:42,786 --> 01:11:44,855
Todo mundo está falando
sobre o lançamento, Shanti.
928
01:11:44,888 --> 01:11:46,356
O mundo inteiro está nos observando!
929
01:11:46,390 --> 01:11:48,792
E isso deveria
tranquilize-me como exatamente?
930
01:12:06,142 --> 01:12:06,777
Por favor!
931
01:12:28,532 --> 01:12:31,768
(SINO DE SINO)
932
01:12:31,802 --> 01:12:36,807
(SUAVE CHATTER)
(IMPRESSORA RASPS RITMICAMENTE)
933
01:12:37,941 --> 01:12:40,911
(TOQUE DE TELEFONE)
934
01:12:40,944 --> 01:12:42,846
É isso aí! Vou!
935
01:12:43,914 --> 01:12:45,349
Onde, senhor?
936
01:12:45,382 --> 01:12:47,884
Onde nosso povo
sempre foi
937
01:12:47,918 --> 01:12:49,286
para sua paz de espírito.
938
01:12:51,187 --> 01:12:52,389
Eu vou "Om!"
939
01:12:55,626 --> 01:12:57,828
(Cantando)
940
01:13:10,407 --> 01:13:13,110
(TANPURA DRONES)
941
01:13:14,945 --> 01:13:18,315
(CAMINHÃO RUMBE)
942
01:13:18,348 --> 01:13:21,183
(CABEÇAS DE MÁQUINAS)
943
01:13:31,227 --> 01:13:32,529
Experimente isso.
944
01:13:32,562 --> 01:13:33,363
Sim.
945
01:13:38,902 --> 01:13:40,303
O contato foi feito?
946
01:13:40,337 --> 01:13:42,272
Sim, está tudo pronto.
947
01:13:51,648 --> 01:13:54,618
TÉCNICO: Dez, nove, oito,
948
01:13:54,651 --> 01:13:55,886
sete, seis, cinco,
949
01:13:57,587 --> 01:13:59,221
quatro, três, dois,
950
01:14:00,390 --> 01:14:01,558
um, ignição!
951
01:14:02,959 --> 01:14:03,927
AMBOS: Sim!
952
01:14:05,562 --> 01:14:09,266
(MOTOR RUGIDO E RUMBLES)
953
01:14:13,704 --> 01:14:18,008
(FELICIDADES)
(Aplausos)
954
01:14:18,041 --> 01:14:21,745
(FELICIDADES)
(Aplausos)
955
01:14:21,778 --> 01:14:23,280
Parabéns!
956
01:14:25,949 --> 01:14:28,685
(MÚSICA DRAMÁTICA)
957
01:14:32,789 --> 01:14:34,391
O foguete está se aproximando
o oceano Pacífico.
958
01:14:34,424 --> 01:14:37,294
Agora é quando o orbitador deve
separado do foguete.
959
01:14:38,361 --> 01:14:40,831
A primeira pessoa a saber
se assim for, será Ravi.
960
01:14:40,864 --> 01:14:41,965
Se ele não está vomitando!
961
01:14:43,767 --> 01:14:45,769
(CLUNK)
962
01:14:46,703 --> 01:14:48,705
(CLUNK)
963
01:14:51,475 --> 01:14:53,343
(BEEPS)
964
01:14:53,376 --> 01:14:54,578
Separação bem-sucedida!
965
01:15:10,994 --> 01:15:12,028
Hmm.
966
01:15:22,672 --> 01:15:24,307
Temos três abatidos.
967
01:15:24,341 --> 01:15:26,042
Ótimo, senhora, ótimo!
968
01:15:26,076 --> 01:15:27,878
Eu não quero ser negativo,
969
01:15:29,412 --> 01:15:32,282
mas nós temos três
mais órbitas para executar.
970
01:15:34,751 --> 01:15:37,420
(LIMPA A GARGANTA)
971
01:15:38,488 --> 01:15:41,758
(SHANTI CLEARS THROAT)
972
01:15:44,661 --> 01:15:48,331
(SINAL DE MAQUINARIA E BEEPS)
973
01:15:50,767 --> 01:15:53,804
(PASSO A PASSO)
974
01:15:53,837 --> 01:15:56,439
(HUMS DE TRÁFEGO)
975
01:15:58,074 --> 01:15:59,810
Um, estarei lá.
976
01:15:59,843 --> 01:16:02,112
Olha, essas unidades estão bem,
você não deve se preocupar tanto.
977
01:16:02,145 --> 01:16:03,680
Sim, é na verdade
cuidado.
978
01:16:03,713 --> 01:16:04,514
Ah!
979
01:16:12,022 --> 01:16:13,723
Você está bem, Shanti?
980
01:16:15,392 --> 01:16:16,026
Claro.
981
01:16:17,727 --> 01:16:20,030
Por que eu não estaria?
(SNIFFS)
982
01:16:22,833 --> 01:16:24,601
A quarta órbita começa hoje.
983
01:16:30,040 --> 01:16:33,376
Vamos, concentre-se no seu computador
telas não no meu rosto.
984
01:16:33,410 --> 01:16:34,044
Alegremente.
985
01:16:36,813 --> 01:16:39,049
(RUMBLING)
986
01:16:46,122 --> 01:16:47,023
Isso não é bom.
987
01:16:48,191 --> 01:16:49,392
Precisa ir mais rápido.
988
01:16:52,729 --> 01:16:56,032
(ALARME TOCA)
989
01:16:56,066 --> 01:16:59,135
Isso é exatamente o que eu
estava preocupado. (TOSSE)
990
01:16:59,169 --> 01:17:00,704
Está tudo bem, Shanti.
991
01:17:01,771 --> 01:17:03,540
Não está tudo bem, Vimala.
992
01:17:03,573 --> 01:17:05,175
O motor está com baixo desempenho.
993
01:17:05,208 --> 01:17:06,543
Sim, todos nós vemos isso.
994
01:17:07,210 --> 01:17:09,579
Mas não podemos nos concentrar nisso.
995
01:17:09,613 --> 01:17:11,715
(TOSSE)
996
01:17:15,118 --> 01:17:20,123
Isso é o que eu era
preocupado com. (SNEEZES)
997
01:17:20,523 --> 01:17:23,026
(TENSA MÚSICA)
998
01:17:27,097 --> 01:17:29,065
Shanti, você está queimando!
999
01:17:29,099 --> 01:17:29,933
Eu não estou.
1000
01:17:31,801 --> 01:17:32,869
Não faça barulho.
1001
01:17:34,905 --> 01:17:36,072
Shanti, você deve ir para casa.
1002
01:17:36,106 --> 01:17:37,007
Não seja bobo, Vimala,
1003
01:17:37,040 --> 01:17:39,042
Eu não vou embora quando nós
tem um problema tão grande.
1004
01:17:39,075 --> 01:17:41,177
(TOSSE)
1005
01:17:42,779 --> 01:17:45,115
Voce precisa ir para casa
e descanse, Shanti.
1006
01:17:51,988 --> 01:17:53,523
Pense assim, Shanti.
1007
01:17:54,691 --> 01:17:56,559
Você não quer obter
estamos todos doentes, e você?
1008
01:17:58,128 --> 01:17:59,729
Quanto mais tempo estamos expostos a você.
1009
01:18:02,132 --> 01:18:04,134
(TOSSE)
1010
01:18:06,002 --> 01:18:06,870
Sinto muito, Shanti!
1011
01:18:07,704 --> 01:18:09,205
Confie na sua equipe!
1012
01:18:09,239 --> 01:18:10,607
Não vamos decepcionar você.
1013
01:18:14,144 --> 01:18:19,149
(TUK TUK PUTTERS)
(TOSSE SHANTI)
1014
01:18:20,216 --> 01:18:22,485
Ei, eu quero te lembrar,
1015
01:18:22,519 --> 01:18:24,754
Entrada de Madhavi
o exame é amanhã de manhã.
1016
01:18:24,788 --> 01:18:27,457
Oh, sim, eu me lembro.
1017
01:18:28,792 --> 01:18:30,126
Temos uma crise aqui.
1018
01:18:30,160 --> 01:18:31,227
Eu tenho que trabalhar a noite toda.
1019
01:18:32,796 --> 01:18:34,831
O motor teve baixo desempenho
na quarta órbita.
1020
01:18:34,864 --> 01:18:36,766
Ah não. O que nós fazemos?
1021
01:18:36,800 --> 01:18:40,603
Não posso decolar, Vimala,
este mesmo menino travesso.
1022
01:18:40,637 --> 01:18:42,138
Não posso esperar até
está instalado e funcionando,
1023
01:18:42,172 --> 01:18:44,074
então eu posso dar a ele
uma boa surra.
1024
01:18:46,042 --> 01:18:47,610
(Risos)
1025
01:18:47,644 --> 01:18:48,545
Volte para ele.
1026
01:18:49,980 --> 01:18:52,782
E não se preocupe, vou descobrir
algo para Madhavi.
1027
01:18:52,816 --> 01:18:53,650
OK.
1028
01:18:54,751 --> 01:18:56,119
Por que Madhavi não pode pegar um ônibus?
1029
01:18:56,152 --> 01:18:58,722
Os ônibus não são confiáveis, Mohan.
1030
01:18:58,755 --> 01:19:00,924
O exame começa em
oito da manhã.
1031
01:19:00,957 --> 01:19:03,093
Se ela está atrasada, eles
não vai deixar ela pegar.
1032
01:19:03,126 --> 01:19:04,861
Eu tenho que ir trabalhar, Vimala.
1033
01:19:06,629 --> 01:19:08,865
E Asha não
levante-se tão cedo.
1034
01:19:08,898 --> 01:19:10,166
Ela não é uma pessoa matinal.
1035
01:19:12,669 --> 01:19:14,571
Você não pode fazer algum
outro arranjo?
1036
01:19:14,604 --> 01:19:16,072
Olá Olá?
1037
01:19:18,808 --> 01:19:20,277
Bateria estúpida!
1038
01:19:26,683 --> 01:19:28,051
Tenho uma missão urgente.
1039
01:19:28,918 --> 01:19:30,553
Por favor, faça o melhor que puder.
1040
01:19:31,755 --> 01:19:34,024
Eu, eu voltarei
assim que eu puder.
1041
01:19:34,057 --> 01:19:34,958
Eu prometo.
1042
01:19:50,907 --> 01:19:52,276
Vou levar Madhavi para o exame.
1043
01:19:52,309 --> 01:19:55,078
E não se preocupe,
ela vai vencer.
1044
01:19:55,111 --> 01:19:57,781
A ciência está em seu sangue.
(MÚSICA SUAVE)
1045
01:19:57,814 --> 01:19:59,215
Go Vimala.
1046
01:19:59,249 --> 01:20:01,751
Vá e faça o que eu
sei que você pode fazer.
1047
01:20:02,819 --> 01:20:04,721
Envie seu orbitador para Marte.
1048
01:20:08,224 --> 01:20:09,059
Senhora?
1049
01:20:11,061 --> 01:20:13,596
(BIRDS TWEET)
(LATIDOS)
1050
01:20:46,430 --> 01:20:48,832
Entre, senhora.
1051
01:20:48,865 --> 01:20:51,601
(MÚSICA SUAVE)
1052
01:21:02,279 --> 01:21:03,880
Você se sente melhor, Shanti?
1053
01:21:05,014 --> 01:21:05,849
Muito melhor.
1054
01:21:13,390 --> 01:21:14,291
Meu marido,
1055
01:21:15,892 --> 01:21:20,096
ele me fez uma bebida de ervas
com gengibre e cúrcuma, e,
1056
01:21:20,130 --> 01:21:21,631
Ah sim.
1057
01:21:22,399 --> 01:21:24,000
O antigo remédio ayurvédico.
1058
01:21:30,740 --> 01:21:33,277
Eu nunca me casei,
nunca quis.
1059
01:21:35,211 --> 01:21:39,182
Eu estava, estou, muito
feliz sozinho.
1060
01:21:42,085 --> 01:21:44,921
Mas ainda consigo identificar um bom
marido quando vejo um.
1061
01:21:46,357 --> 01:21:48,124
Você tem um bom homem, Shanti.
1062
01:21:52,829 --> 01:21:57,334
Shanti, gostaria de levar
para um lugar especial.
1063
01:21:58,435 --> 01:22:00,236
Vens comigo?
1064
01:22:01,505 --> 01:22:06,410
(TRÁFEGO INTENSO)
(Chifres tocam)
1065
01:22:15,452 --> 01:22:16,686
Algum recém-chegado?
1066
01:22:21,392 --> 01:22:22,992
Bem-vinda.
1067
01:22:23,026 --> 01:22:24,694
Bem-vindo ao Clube da Rir.
1068
01:22:26,229 --> 01:22:27,398
Clube da risada?
1069
01:22:27,431 --> 01:22:28,432
Você ouviu direito.
1070
01:22:28,465 --> 01:22:29,699
Tudo começou em Mumbai.
1071
01:22:31,000 --> 01:22:32,769
Um médico o criou.
1072
01:22:32,802 --> 01:22:35,439
O que vocês todos fazem?
1073
01:22:35,472 --> 01:22:36,706
Todos nós rimos!
1074
01:22:38,007 --> 01:22:40,043
- (RISOS)
- Muito melhor do que lamentar.
1075
01:22:40,944 --> 01:22:42,245
Rir!
1076
01:22:42,279 --> 01:22:45,014
(Todos riem)
1077
01:22:58,161 --> 01:23:00,964
(O TROVÃO ESTALA)
1078
01:23:07,538 --> 01:23:09,440
- (CHUVA PESADA)
- Belo jardim, certo?
1079
01:23:11,508 --> 01:23:14,143
(MÚSICA SUAVE)
1080
01:23:14,177 --> 01:23:17,113
Um dos poucos lugares no
cidade onde você pode ouvir pássaros.
1081
01:23:19,182 --> 01:23:21,452
Me lembra do
aldeia onde cresci.
1082
01:23:23,454 --> 01:23:25,154
E eu teria
ficou lá ...
1083
01:23:27,324 --> 01:23:28,224
Mas para minha mãe.
1084
01:23:29,560 --> 01:23:30,827
Ela me deu meu ...
1085
01:23:32,463 --> 01:23:33,530
Minha velocidade de fuga.
1086
01:23:51,582 --> 01:23:53,816
Temos que pegar o
motor para ganhar velocidade.
1087
01:23:53,850 --> 01:23:55,486
O problema é o combustível, senhor.
1088
01:23:55,519 --> 01:23:56,886
Cada órbita consome combustível.
1089
01:23:58,087 --> 01:23:59,590
Nós já temos
uma órbita falhada.
1090
01:23:59,623 --> 01:24:02,191
Se explodirmos nosso combustível
nestas órbitas
1091
01:24:02,225 --> 01:24:04,528
não haverá
chega de Marte!
1092
01:24:16,373 --> 01:24:19,510
Vamos, vamos calcular
se tivermos combustível suficiente
1093
01:24:19,543 --> 01:24:20,910
por mais uma tentativa.
1094
01:24:23,046 --> 01:24:25,382
(TOMADA DE TELEFONE)
1095
01:24:25,416 --> 01:24:27,083
MULHER: Não podemos
atenda sua ligação no momento.
1096
01:24:27,116 --> 01:24:28,619
Por favor deixe um
mensagem com o sinal.
1097
01:24:28,652 --> 01:24:31,355
Vimala, por favor escolha
se você estiver lá.
1098
01:24:31,388 --> 01:24:32,356
Vimala?
1099
01:24:32,389 --> 01:24:36,059
Acho que tenho a solução
ao nosso problema de motor.
1100
01:24:37,026 --> 01:24:39,363
Temos o combustível, quase,
1101
01:24:41,398 --> 01:24:43,166
para uma aceleração do motor, senhor.
1102
01:24:46,337 --> 01:24:47,604
Última chance.
1103
01:24:47,638 --> 01:24:48,572
Nós podemos fazer isso?
1104
01:24:49,640 --> 01:24:50,840
Acredito que sim.
1105
01:24:52,509 --> 01:24:55,078
"Espero que sim" não é bom o suficiente.
1106
01:24:55,111 --> 01:24:57,080
Novamente. Nós podemos fazer isso?
1107
01:24:59,148 --> 01:24:59,982
Sim.
1108
01:25:04,355 --> 01:25:05,188
- Sim
- Sim.
1109
01:25:06,457 --> 01:25:08,891
- Sim Sim,
- Vamos nessa.
1110
01:25:13,497 --> 01:25:18,101
Quando o orbitador está em seu
ponto mais distante na elipse.
1111
01:25:18,134 --> 01:25:21,572
Quando o orbitador está em seu
ponto mais distante em sua órbita,
1112
01:25:21,605 --> 01:25:25,309
quando estiver aqui, vamos
dê um impulso monstruoso.
1113
01:25:25,342 --> 01:25:26,677
Como um estilingue.
1114
01:25:26,710 --> 01:25:28,345
Sim.
1115
01:25:28,379 --> 01:25:31,981
Isso deve dar a
empurre que precisa, a velocidade.
1116
01:25:32,014 --> 01:25:33,617
Velocidade de escape.
1117
01:25:33,650 --> 01:25:35,118
Velocidade de escape.
1118
01:25:37,354 --> 01:25:38,187
Vamos em frente.
1119
01:25:39,256 --> 01:25:41,991
(HUMS DE MÁQUINAS)
1120
01:26:03,714 --> 01:26:05,649
(BEEPS)
1121
01:26:13,189 --> 01:26:17,927
(BEEPS)
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1122
01:26:25,636 --> 01:26:27,937
(Risos)
1123
01:26:29,105 --> 01:26:31,375
(Aplausos)
1124
01:26:36,480 --> 01:26:40,484
Obrigada obrigada
tanto, parabéns.
1125
01:26:41,652 --> 01:26:44,220
- Parabéns.
- Obrigado, senhor.
1126
01:26:46,390 --> 01:26:48,592
- Parabéns.
- Obrigado, obrigado.
1127
01:26:48,625 --> 01:26:49,626
Obrigado.
1128
01:27:01,572 --> 01:27:04,408
Oh, Deus, não tenho
banho em um dia,
1129
01:27:04,441 --> 01:27:06,376
Eu, eu cheiro horrível.
1130
01:27:07,377 --> 01:27:08,378
Você está autorizado.
1131
01:27:10,280 --> 01:27:12,982
Você é um líder incrível.
1132
01:27:16,653 --> 01:27:18,689
Da equipe mais incrível!
1133
01:27:21,157 --> 01:27:23,393
(CLUNK)
1134
01:27:23,427 --> 01:27:24,728
Nem um carro,
1135
01:27:26,697 --> 01:27:29,566
ou táxi.
(CHIRP DE CRICKETS)
1136
01:27:29,600 --> 01:27:30,667
Ou mesmo um ônibus.
1137
01:27:35,806 --> 01:27:37,407
Tem alguma
greve de transporte?
1138
01:27:38,675 --> 01:27:39,676
Devemos ser.
1139
01:27:41,678 --> 01:27:42,679
Eles se esqueceram de nos dizer.
1140
01:27:44,715 --> 01:27:47,016
(Risos)
1141
01:27:48,685 --> 01:27:53,290
Você viu que estúpido
Artigo "Mulheres São de Marte"?
1142
01:27:55,492 --> 01:27:58,462
Essas pessoas no Ocidente,
(MÚSICA SUAVE)
1143
01:27:58,495 --> 01:28:01,197
eles entendem
alguma coisa sobre nós?
1144
01:28:02,432 --> 01:28:03,333
Minha teoria,
1145
01:28:04,568 --> 01:28:06,703
eles veem tudo apenas
através de suas próprias lentes.
1146
01:28:07,771 --> 01:28:10,807
Vivemos em um país pobre
e nos vestimos de maneira diferente
1147
01:28:10,841 --> 01:28:14,711
então devemos ser
para trás. (Risos)
1148
01:28:16,880 --> 01:28:18,615
Mas nosso Deus é uma Deusa.
1149
01:28:21,351 --> 01:28:22,619
E ela é uma guerreira também.
1150
01:28:24,888 --> 01:28:29,493
É por isso que acho que nosso
mulheres estudam, alcançam
1151
01:28:29,526 --> 01:28:30,761
- Envie naves espaciais para Marte.
1152
01:28:33,497 --> 01:28:35,064
- Esperançosamente.
- Esperançosamente.
1153
01:28:41,605 --> 01:28:44,173
Nós caminhamos por todo o
caminho para minha casa, Shanti.
1154
01:28:44,206 --> 01:28:46,108
Veja, aquele edifício
na esquina?
1155
01:28:46,142 --> 01:28:47,143
É onde eu moro.
1156
01:28:49,513 --> 01:28:52,081
Passe a noite em
minha casa, Shanti.
1157
01:28:53,249 --> 01:28:55,184
Ligue para seu marido e diga a ele.
1158
01:28:55,217 --> 01:28:57,086
Você pode ir para casa pela manhã.
1159
01:28:58,488 --> 01:29:02,859
(A PORTA FECHA)
(TROCAR CLIQUES)
1160
01:29:02,893 --> 01:29:08,097
Prakash, este é Shanti
Srivastava, meu companheiro de equipe, meu amigo.
1161
01:29:12,936 --> 01:29:16,773
Estou te dizendo, Alok, seu
papai é um cozinheiro muito melhor.
1162
01:29:34,291 --> 01:29:37,794
Eu estava indo para
limpe as migalhas.
1163
01:29:40,397 --> 01:29:41,898
(HUMS DE TRÁFEGO)
(SHANTI SIGHS)
1164
01:29:41,932 --> 01:29:43,900
Não se preocupe com as migalhas.
1165
01:29:43,934 --> 01:29:45,802
Dê-me uma fatia, sem manteiga.
1166
01:29:48,805 --> 01:29:51,173
Eu não moro em Marte, eu
tem que cuidar do meu peso.
1167
01:29:54,811 --> 01:29:56,880
Seu papai verificou
você é dever de casa?
1168
01:29:57,848 --> 01:30:00,317
Então, tenho certeza que está bem.
1169
01:30:09,960 --> 01:30:13,563
Aí estava isso
tão difícil de dizer?
1170
01:30:14,698 --> 01:30:16,266
Você
1171
01:30:16,299 --> 01:30:16,900
ter
1172
01:30:17,968 --> 01:30:19,870
nenhuma idéia.
1173
01:30:21,905 --> 01:30:25,976
(BIRDS CHEEP)
(CRIANÇAS GRITAM)
1174
01:30:26,009 --> 01:30:31,180
- Senhorita!
- Senhorita!
1175
01:30:37,988 --> 01:30:40,590
(MÚSICA SUAVE)
1176
01:31:25,702 --> 01:31:28,237
(WHOOSHING)
1177
01:31:30,941 --> 01:31:32,509
Direto de
Gravidade da Terra.
1178
01:31:32,542 --> 01:31:33,910
Que projeção suave.
1179
01:31:33,944 --> 01:31:36,012
300 dias para Marte.
1180
01:31:36,046 --> 01:31:37,647
O trabalho não acabou.
1181
01:31:37,681 --> 01:31:39,382
Devemos estar vigilantes.
1182
01:31:40,317 --> 01:31:41,918
Vamos pensar positivo.
1183
01:31:41,952 --> 01:31:43,920
Aqui está uma história no jornal.
1184
01:31:44,788 --> 01:31:46,957
Um bom para uma mudança.
1185
01:31:46,990 --> 01:31:50,060
Eles fizeram sólidos
pesquisar essas crianças.
1186
01:31:50,093 --> 01:31:52,629
Eles escreveram sobre satélites
1187
01:31:52,662 --> 01:31:56,800
sendo usado para prever o tempo
padrões e tecnologia espacial.
1188
01:31:56,833 --> 01:31:58,034
Agora eu sei o que
pais sentem que
1189
01:31:58,068 --> 01:32:01,371
quando eles enviam seus
crianças para lugares distantes.
1190
01:32:01,404 --> 01:32:02,506
(MÚSICA SUAVE)
Eu posso saber
1191
01:32:02,539 --> 01:32:03,406
esse sentimento em breve.
1192
01:32:04,541 --> 01:32:05,942
Madhavi se inscreveu no IIT.
1193
01:32:05,976 --> 01:32:08,545
Se ela for aceita,
ela terá que sair de casa.
1194
01:32:09,846 --> 01:32:11,815
Não há IIT em Bengaluru.
1195
01:32:11,848 --> 01:32:15,285
Ela irá para longe,
como o orbitador.
1196
01:32:16,419 --> 01:32:18,722
Esse é o nosso código
nome do orbitador.
1197
01:32:19,689 --> 01:32:20,657
O que?
1198
01:32:20,690 --> 01:32:21,858
Madhavi.
1199
01:32:21,892 --> 01:32:23,927
Quando nosso orbitador
entra na órbita de Marte,
1200
01:32:23,960 --> 01:32:26,463
diremos, "Madhavi's
entrou no IIT. "
1201
01:32:26,496 --> 01:32:28,064
DR. SITARAMAN: Nosso
inserção do orbitador em Marte
1202
01:32:28,098 --> 01:32:29,933
será em três dias,
1203
01:32:29,966 --> 01:32:33,303
aproximadamente às 7h30
em 24 de setembro.
1204
01:32:35,372 --> 01:32:38,675
(RUMBLING PROFUNDO)
1205
01:32:38,708 --> 01:32:42,412
Perto das 7h, o
orbitador se aproximará de Marte,
1206
01:32:42,445 --> 01:32:44,948
e então irá para trás.
(CÂMERAS CLICAM E QUANDO)
1207
01:32:44,981 --> 01:32:49,119
Por cerca de 30 minutos o
orbitador será escondido por Marte
1208
01:32:49,152 --> 01:32:51,688
e estará fora de
nossa linha de visão.
1209
01:32:51,721 --> 01:32:53,890
Então não haverá
maneira de nós sabermos
1210
01:32:53,924 --> 01:32:56,560
se o orbitador fosse
capturado com sucesso
1211
01:32:56,593 --> 01:32:58,862
pela gravidade de Marte ou não.
1212
01:32:59,963 --> 01:33:04,634
Quando o momento da verdade
chegar, será tarde demais.
1213
01:33:05,602 --> 01:33:10,540
(BIRDS CHEEP)
(PESSOAS RIEM)
1214
01:33:17,080 --> 01:33:18,748
Vamos, todos vocês
não posso querer ir
1215
01:33:18,782 --> 01:33:21,117
ao banheiro
ao mesmo tempo!
1216
01:33:21,151 --> 01:33:23,520
Mudança de guarda-roupa
Garganta armada, senhor.
1217
01:33:23,553 --> 01:33:27,057
Todos nós queremos assistir o
Marte entrada em nossos melhores sáris.
1218
01:33:28,758 --> 01:33:31,528
(BAIXO CHATTERING)
1219
01:33:42,839 --> 01:33:45,108
Você pode lançar
satélites o dia todo.
1220
01:33:46,676 --> 01:33:50,380
Aplicar eyeliner em um
linha reta? Esqueça.
1221
01:33:51,648 --> 01:33:54,050
(MÚSICA SUAVE)
1222
01:34:02,192 --> 01:34:06,029
Podemos ir a um templo para
uma oração rápida, Vimala?
1223
01:34:06,062 --> 01:34:08,832
(PASSES DE TRÁFEGO)
1224
01:34:08,865 --> 01:34:11,401
(EXPLOSÃO DE CHIFRES)
1225
01:34:27,250 --> 01:34:29,686
Ele está desperdiçando seu
talento como motorista de automóvel.
1226
01:34:30,887 --> 01:34:33,523
Deve ser uma ação
estrela de cinema. (Risos)
1227
01:34:33,556 --> 01:34:34,491
Seja sério.
1228
01:34:42,966 --> 01:34:44,100
Por favor deixe-me...
1229
01:34:53,277 --> 01:34:55,111
Por favor, deixe-nos ter sucesso.
1230
01:34:58,248 --> 01:35:03,453
(FALANDO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA)
(CORRENDO PASSOS)
1231
01:35:04,254 --> 01:35:06,990
(CHIRP DE CRICKETS)
1232
01:35:11,127 --> 01:35:16,132
(CLOCK TICKS)
(HUMS DE MÁQUINAS)
1233
01:36:00,910 --> 01:36:03,113
(RUMBLING)
1234
01:36:04,914 --> 01:36:07,250
(BIPE LONGO)
1235
01:36:19,330 --> 01:36:21,631
O momento da verdade.
1236
01:36:21,664 --> 01:36:23,700
Espero que a NASA não esteja assistindo.
1237
01:36:24,667 --> 01:36:26,069
Eu também espero.
1238
01:36:55,165 --> 01:36:55,999
Ah não!
1239
01:36:58,269 --> 01:37:00,337
É meu sari de casamento.
1240
01:37:00,371 --> 01:37:03,106
Ir ao banheiro e
limpe-o com água fria.
1241
01:37:03,139 --> 01:37:04,974
Vá imediatamente ou
a mancha irá definir.
1242
01:37:06,042 --> 01:37:06,876
Eu tenho tempo?
1243
01:37:08,044 --> 01:37:09,547
Cinco minutos. Corre!
1244
01:37:19,189 --> 01:37:24,194
(PASSOS A PASSOS RAPIDAMENTE)
(TOMADA DE TORNOZELO)
1245
01:37:45,215 --> 01:37:47,784
(CALÇAS VIMALA)
1246
01:38:09,306 --> 01:38:10,307
O que aconteceu?
1247
01:38:13,109 --> 01:38:13,943
Madhavi.
1248
01:38:17,046 --> 01:38:18,114
Madhavi entrou no IIT.
1249
01:38:26,457 --> 01:38:29,058
(MÚSICA DE CORAL)
1250
01:38:38,234 --> 01:38:40,236
(BEEPS)
1251
01:38:52,383 --> 01:38:53,216
Aah!
1252
01:38:59,423 --> 01:39:02,393
(TODOS ELABORAM)
1253
01:39:02,426 --> 01:39:04,894
(Aplausos)
1254
01:39:11,100 --> 01:39:14,237
Droga, isso foi bom!
(Aplausos)
1255
01:39:14,271 --> 01:39:18,007
(Risos)
(FELICIDADES)
1256
01:39:18,041 --> 01:39:19,476
Espero que a NASA esteja assistindo!
1257
01:39:19,510 --> 01:39:21,010
Eu também espero!
1258
01:39:24,281 --> 01:39:27,016
NASA envia seu
Parabéns.
1259
01:39:27,050 --> 01:39:30,387
O primeiro ministro quer
para nos dar os parabéns, senhor!
1260
01:39:30,421 --> 01:39:34,991
(ASSOBIO)
(Aplausos)
1261
01:39:43,334 --> 01:39:44,968
Você é tão bonita
1262
01:39:45,001 --> 01:39:46,169
como quando te vi pela primeira vez.
1263
01:39:48,171 --> 01:39:49,406
Brilhante e ousado.
1264
01:39:52,909 --> 01:39:55,178
E completamente inacessível.
1265
01:40:00,917 --> 01:40:01,751
Até agora!
1266
01:40:05,154 --> 01:40:10,159
(LIGUE EM LÍNGUA ESTRANGEIRA)
(PODEROSA MÚSICA CORAL)
1267
01:40:37,521 --> 01:40:42,125
(HOMENS CHEER)
(Aplausos)
1268
01:40:43,460 --> 01:40:46,195
(MÚSICA SUAVE)
1269
01:40:47,598 --> 01:40:50,267
(CRIANÇAS ELABORAM)
1270
01:41:12,523 --> 01:41:15,359
- (ELA SOBS)
- Papa!
1271
01:41:17,960 --> 01:41:20,397
- Parabéns, Skywalker!
- Stargazer, papai!
1272
01:41:24,100 --> 01:41:25,968
- Eu conhecia você-
- Estou tão orgulhoso de você.
1273
01:41:27,504 --> 01:41:28,539
Sim!
1274
01:41:29,306 --> 01:41:30,641
Nós vamos
convide nossos amigos,
1275
01:41:30,674 --> 01:41:32,175
e celebramos hoje.
1276
01:41:34,143 --> 01:41:36,480
Parabéns.
(Aplausos)
1277
01:41:36,513 --> 01:41:38,948
- Parabéns!
- Isso foi brilhante.
1278
01:41:38,981 --> 01:41:42,218
Eu sempre achei que você iria
conseguir algo assim.
1279
01:41:42,251 --> 01:41:44,987
(Palavrão delicado)
1280
01:42:03,540 --> 01:42:08,545
(FLAG FLUTTERS)
(CHIRP DE CRICKETS)
1281
01:42:47,963 --> 01:42:51,424
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1282
01:42:51,488 --> 01:42:54,190
(MÚSICA SUAVE)
90874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.