All language subtitles for Snowpiercer.S02E03.1080p.WEBRip.x264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,315 --> 00:00:51,984 We all know how this ends, don't we? 2 00:00:53,854 --> 00:00:55,320 Everybody dies. 3 00:00:55,456 --> 00:00:59,058 That shouldn't be a surprise. 4 00:00:59,060 --> 00:01:01,660 So what's an old, white man to do 5 00:01:01,796 --> 00:01:03,596 with a lifetime of knowledge, 6 00:01:03,731 --> 00:01:06,932 doomed to erasure, 7 00:01:07,068 --> 00:01:10,603 except wield it like a sword? 8 00:01:10,738 --> 00:01:14,273 Great men say balls to death. 9 00:01:14,409 --> 00:01:17,076 My crew respect that. 10 00:01:24,952 --> 00:01:26,551 Good morning, dear family. 11 00:01:26,687 --> 00:01:28,821 Rise and shine. 12 00:01:28,956 --> 00:01:33,158 We are 2,468 days from departure, 13 00:01:33,160 --> 00:01:35,961 and three days since reconnection. 14 00:01:35,963 --> 00:01:37,696 For a special comrade, 15 00:01:37,698 --> 00:01:40,833 I have chosen Camille Saint-Saens' 16 00:01:40,968 --> 00:01:44,036 "Royal March of the Lions." 17 00:01:44,171 --> 00:01:45,638 We are lions, 18 00:01:45,773 --> 00:01:49,442 here to reclaim our Engine Eternal 19 00:01:49,577 --> 00:01:53,446 from a gibbering pack of hyenas. 20 00:01:53,580 --> 00:01:56,782 Our pride stalks, waits, 21 00:01:56,917 --> 00:01:59,318 each of you playing your part 22 00:01:59,320 --> 00:02:01,186 in a great odyssey. 23 00:02:01,188 --> 00:02:04,056 Some pay a higher cost than others, 24 00:02:04,191 --> 00:02:06,258 and none among us have paid more 25 00:02:06,393 --> 00:02:08,861 than Icy Bob. 26 00:02:08,996 --> 00:02:12,798 We should all make sacrifices like our Bob, 27 00:02:12,933 --> 00:02:16,401 honing our purpose to the ready. 28 00:02:16,537 --> 00:02:18,537 Let our Coldman unite us, 29 00:02:18,673 --> 00:02:20,473 the point of our spear... 30 00:02:25,546 --> 00:02:29,414 For the day we retake 31 00:02:29,550 --> 00:02:32,617 what's mine. 32 00:02:54,976 --> 00:02:58,978 Apocalypse isn't so bad, really. 33 00:02:59,113 --> 00:03:00,779 If you can just muddle through, 34 00:03:00,915 --> 00:03:02,848 show a little ingenuity, 35 00:03:02,984 --> 00:03:04,583 people line up for tickets 36 00:03:04,719 --> 00:03:06,785 to the only show in town... 37 00:03:06,787 --> 00:03:08,453 aboard Snowpiercer. 38 00:03:08,589 --> 00:03:09,655 My train. 39 00:03:09,790 --> 00:03:14,259 All 1,034 cars long. 40 00:03:48,162 --> 00:03:50,429 Standing fast, in the face of doubt, 41 00:03:50,431 --> 00:03:51,764 especially your own. 42 00:03:51,899 --> 00:03:55,100 It's what a leader has to do. - Sure, but... 43 00:03:55,236 --> 00:03:58,137 it's not what a mother should do. 44 00:04:00,641 --> 00:04:01,841 Hey. 45 00:04:03,578 --> 00:04:06,245 If Mother Earth is coming back to life, 46 00:04:06,381 --> 00:04:09,915 then yes, it's what a mother should do. 47 00:04:13,388 --> 00:04:14,954 One month. 48 00:04:19,194 --> 00:04:21,460 About an hour left until we switch track 49 00:04:21,462 --> 00:04:23,196 and head west. 50 00:04:29,070 --> 00:04:31,637 Breakfast is served. 51 00:04:34,275 --> 00:04:35,741 It's going to be a shit show 52 00:04:35,876 --> 00:04:38,543 getting Snowpiercer over that mountain. 53 00:04:38,679 --> 00:04:40,545 They smell our eggs, you know. 54 00:04:40,547 --> 00:04:43,282 Now they're craving fresh food like never before. 55 00:04:47,154 --> 00:04:48,020 Good. 56 00:04:48,155 --> 00:04:50,990 Everyone needs to stay hungry. 57 00:04:52,894 --> 00:04:56,095 Hmm, a scar to remind you how far you're willing to go. 58 00:04:56,097 --> 00:04:57,296 All it does is remind me 59 00:04:57,432 --> 00:04:59,564 that Melanie flipped the tables on us. 60 00:04:59,566 --> 00:05:00,433 I know! 61 00:05:00,568 --> 00:05:01,700 Sound science 62 00:05:01,702 --> 00:05:02,901 that the Earth may be warming. 63 00:05:02,903 --> 00:05:05,037 It's fabulous. 64 00:05:05,172 --> 00:05:07,506 And she's departing on a veritable suicide mission, 65 00:05:07,508 --> 00:05:11,376 leaving Mr. Layton, our fearsome revolutionary! 66 00:05:11,378 --> 00:05:13,446 I'm tingling. 67 00:05:13,581 --> 00:05:15,981 This will be far more fun 68 00:05:15,983 --> 00:05:18,251 than simply slitting his throat. 69 00:05:21,589 --> 00:05:24,389 - Big Alice, do you copy? This is Snowpiercer. 70 00:05:24,391 --> 00:05:28,127 Well, it's lovely to finally hear your voices. 71 00:05:28,262 --> 00:05:30,863 This is the old Rocky Mountain Test Track. 72 00:05:30,998 --> 00:05:32,531 AKA Neckbreaker. 73 00:05:32,533 --> 00:05:34,733 But I assure you, it's much more dangerous 74 00:05:34,735 --> 00:05:37,002 than it sounds. 75 00:05:37,138 --> 00:05:38,471 This high point here 76 00:05:38,605 --> 00:05:40,072 is as close as we can get to the station. 77 00:05:40,207 --> 00:05:42,275 No, Snowpiercer is the problem. 78 00:05:42,409 --> 00:05:44,677 We just came over Neckbreaker. That track is sound. 79 00:05:44,812 --> 00:05:46,479 But because Snowpiercer has to slow 80 00:05:46,614 --> 00:05:48,747 for the Berthoud Curve, we won't have enough speed 81 00:05:48,749 --> 00:05:49,882 to get up the mountain. 82 00:05:50,017 --> 00:05:51,350 But once we're through the curve, 83 00:05:51,352 --> 00:05:53,286 Big Alice can activate our booster, 84 00:05:53,420 --> 00:05:55,888 can give us just enough torque to take us over. 85 00:05:56,023 --> 00:05:58,557 - That's correct. - And if it doesn't work? 86 00:05:58,693 --> 00:05:59,692 "If it doesn't work?" 87 00:05:59,827 --> 00:06:01,294 Is that you, Mr. Layton? 88 00:06:01,428 --> 00:06:05,097 Whatever are you doing among the Engineers? 89 00:06:05,232 --> 00:06:07,833 Civilian oversight, Mr. Wilford. 90 00:06:07,969 --> 00:06:09,568 That's how it goes up here now. 91 00:06:09,570 --> 00:06:12,037 What happens if it doesn't work is this: 92 00:06:12,173 --> 00:06:13,372 we have to reverse out of there, 93 00:06:13,508 --> 00:06:15,107 go around the world, and come at it 94 00:06:15,242 --> 00:06:16,575 from the other direction. 95 00:06:16,711 --> 00:06:17,977 Oh, we don't want that. 96 00:06:18,112 --> 00:06:20,045 Melanie will miss her window to jump ship 97 00:06:20,181 --> 00:06:21,981 and die saving the world. 98 00:06:22,116 --> 00:06:24,249 Won't you, Melanie? 99 00:06:24,251 --> 00:06:26,919 Yes, we would miss this opportunity. 100 00:06:27,054 --> 00:06:30,789 And the truth is we don't have the luxury of time. 101 00:06:30,925 --> 00:06:34,459 Okay, so that's the plan. Let's get to work. 102 00:06:34,595 --> 00:06:36,395 Ruth is sending you a list of supplies. 103 00:06:36,397 --> 00:06:37,997 This isn't the right stationary. 104 00:06:37,999 --> 00:06:39,664 I would like permission to come aboard 105 00:06:39,666 --> 00:06:41,066 with Ben to pull equipment. 106 00:06:41,068 --> 00:06:43,602 - Nope. Not Ben. 107 00:06:43,738 --> 00:06:46,005 - Oh, really? And why not Ben? 108 00:06:46,140 --> 00:06:49,141 Because Big Alice is a Ben-Free Zone, Ben. 109 00:06:49,276 --> 00:06:51,010 Then Alex can help me. 110 00:06:53,548 --> 00:06:55,614 - Very well. Send me your list. 111 00:06:55,616 --> 00:06:58,417 I'll meet you at the border and frisk you myself. 112 00:06:58,553 --> 00:06:59,752 Good. 113 00:06:59,887 --> 00:07:01,220 Well, we have a thousand kilometers 114 00:07:01,356 --> 00:07:03,822 of dead straight track before the Rockies. 115 00:07:03,958 --> 00:07:06,892 Let's see what two engines can do. 116 00:07:14,902 --> 00:07:16,435 Vamos, vamos. 117 00:07:16,437 --> 00:07:20,172 We've left the main track. Heading for the Rockies. 118 00:07:20,307 --> 00:07:23,108 Hey, Wilford's gonna squeeze us for these supplies. 119 00:07:23,244 --> 00:07:24,977 And we still need parts for Snowpiercer. 120 00:07:25,112 --> 00:07:26,979 Yeah, I got an idea for that. 121 00:07:27,114 --> 00:07:28,581 I'm gonna come with you up to the border. 122 00:07:28,716 --> 00:07:30,916 I have a list of supplies to deliver. 123 00:07:30,918 --> 00:07:33,185 - Thank you, Ruth. - What for? 124 00:07:33,320 --> 00:07:36,121 Helping drag us into the Rockies on a suicide mission? 125 00:07:36,123 --> 00:07:37,923 I'll leave that to you. 126 00:07:38,525 --> 00:07:41,326 She doesn't make it easy on you, does she? 127 00:07:41,462 --> 00:07:44,529 - My advice? Don't lie to her. 128 00:07:44,531 --> 00:07:47,266 I regret that I did, and I'll probably never make it right, 129 00:07:47,402 --> 00:07:49,268 but for you, 130 00:07:49,270 --> 00:07:52,538 she's a rare straight arrow if you can keep her. 131 00:07:54,409 --> 00:07:56,208 Make way, Mr. Roche. 132 00:07:56,343 --> 00:07:58,143 And best make your way to the border. 133 00:07:58,145 --> 00:07:59,612 - Why? What's going on? 134 00:07:59,747 --> 00:08:02,214 Engineers and mountains, almost as big as their egos. 135 00:08:02,349 --> 00:08:04,283 Where will we land when the snow settles? 136 00:08:04,285 --> 00:08:06,885 Hopefully on a couchette, with my wife and a cold beer. 137 00:08:11,626 --> 00:08:12,625 Hey, Boss. 138 00:08:12,760 --> 00:08:14,961 I'm not your boss anymore. 139 00:08:21,168 --> 00:08:22,901 You sleep in here? 140 00:08:22,903 --> 00:08:25,504 Single life, remember? 141 00:08:25,506 --> 00:08:29,708 I broke up with my Second Class cabin. 142 00:08:29,710 --> 00:08:31,376 You're Train Detective. 143 00:08:31,512 --> 00:08:33,512 Layton should be able to find you a berth, for Pete's sake. 144 00:08:33,514 --> 00:08:36,181 Yeah, well, I got more important issues. 145 00:08:36,183 --> 00:08:37,783 - What? That Tailie assault? 146 00:08:37,918 --> 00:08:39,918 It ain't good. 147 00:08:39,920 --> 00:08:42,054 Well, there's much ado about something at the border, 148 00:08:42,189 --> 00:08:43,388 so let's go find him. 149 00:08:46,327 --> 00:08:48,661 - Rubber stamps. I mean, look at her. 150 00:08:48,796 --> 00:08:52,265 How's a Tailie supposed to move a little weed now? 151 00:08:55,470 --> 00:08:57,002 It'll work. 152 00:08:57,138 --> 00:08:58,537 It might work. 153 00:08:58,673 --> 00:09:01,406 I just want to set the hook in his people. 154 00:09:02,810 --> 00:09:06,211 Ladies and gentlemen, the bell of progress. 155 00:09:06,347 --> 00:09:07,946 A hotline at the border, 156 00:09:07,948 --> 00:09:10,616 and communication between the engines. 157 00:09:10,751 --> 00:09:12,551 Let's all be on our best now. 158 00:09:16,357 --> 00:09:17,690 Good morning, Big Alice. 159 00:09:17,825 --> 00:09:20,626 This is Snowpiercer's Head of Hospitality. 160 00:09:20,761 --> 00:09:21,827 We are clear for crossing. 161 00:09:31,038 --> 00:09:32,638 Good morning. 162 00:09:33,708 --> 00:09:36,175 Shouldn't Kevin be doing this? 163 00:09:36,177 --> 00:09:39,244 - I'm doing it. - Poor Kevin is ill. 164 00:09:39,246 --> 00:09:41,981 Must have picked up something unsanitary 165 00:09:41,983 --> 00:09:44,517 over there with you, Mr. Layton. 166 00:09:44,652 --> 00:09:47,320 Have you seen your frenemy's shopping list? 167 00:09:47,454 --> 00:09:49,288 - Yes, sir. I have. 168 00:09:51,526 --> 00:09:54,259 You want six redox flow batteries, Melanie? 169 00:09:54,395 --> 00:09:55,861 That's right. 170 00:09:55,863 --> 00:09:59,264 Where's Alex? - Oh, she's packing your chute. 171 00:09:59,266 --> 00:10:01,033 Are you nervous? 172 00:10:03,338 --> 00:10:06,138 You can have four. - No, I need all six. 173 00:10:06,273 --> 00:10:08,007 So I can make it through the first 24 hours 174 00:10:08,142 --> 00:10:10,075 and get the station powered up. 175 00:10:10,077 --> 00:10:12,277 Well, I'm not giving you a volt sled. 176 00:10:12,413 --> 00:10:15,147 Pretty sure you have three volt sleds. 177 00:10:15,282 --> 00:10:17,950 Yes, I have three volt sleds, 178 00:10:18,085 --> 00:10:20,085 but if I give you one, 179 00:10:20,221 --> 00:10:22,621 I'll only have two, won't I? 180 00:10:22,623 --> 00:10:25,358 Actually, sir, that's just Melanie's list. 181 00:10:25,492 --> 00:10:28,293 Snowpiercer is in need of parts, as I understand, 182 00:10:28,295 --> 00:10:30,162 particularly the, um... the... 183 00:10:30,297 --> 00:10:32,765 - Bogie motors. - Bogie motors. 184 00:10:32,900 --> 00:10:34,299 Three, I'm told. 185 00:10:34,435 --> 00:10:36,435 They're pretty important, seeing as we're all 186 00:10:36,571 --> 00:10:37,703 one train now, 187 00:10:37,838 --> 00:10:41,374 so I thought that maybe we could work out a trade. 188 00:10:41,508 --> 00:10:44,577 Some fresh fruit, vegetables. 189 00:10:44,712 --> 00:10:48,313 Bread, eggs, a jug of apple cider. 190 00:10:48,315 --> 00:10:51,784 We will supplement your diet once a week 191 00:10:51,919 --> 00:10:54,053 in exchange for parts. 192 00:11:02,529 --> 00:11:06,131 You seem like a capable leader. 193 00:11:06,133 --> 00:11:08,601 Amazing what you've learned 194 00:11:08,736 --> 00:11:11,571 in such a short time. 195 00:11:13,674 --> 00:11:15,007 I'll consider it. 196 00:11:15,142 --> 00:11:16,341 And I'm leaving on a volt sled 197 00:11:16,477 --> 00:11:18,878 in 14 hours, Joseph. 198 00:11:19,013 --> 00:11:20,545 Permission to board. 199 00:11:20,681 --> 00:11:22,481 Hospitality will be happy to escort, Sir. 200 00:11:22,617 --> 00:11:25,951 - Regretfully, not today, Ruth. You'll get your turn. 201 00:11:26,087 --> 00:11:27,420 Bring her in. 202 00:11:27,554 --> 00:11:30,355 Adieu, Mr. Layton. 203 00:11:30,958 --> 00:11:33,092 Pretty soon, it's just you and him. 204 00:11:44,572 --> 00:11:47,706 27 cars of supplies, Melanie. 205 00:11:47,708 --> 00:11:49,442 27. 206 00:11:49,576 --> 00:11:51,977 All the bits and bobs. 207 00:11:51,979 --> 00:11:54,780 The stuff of life. 208 00:11:54,782 --> 00:11:59,251 Well, the chances of survival just got a lot better. 209 00:11:59,386 --> 00:12:02,121 A warming trend. 210 00:12:02,256 --> 00:12:04,523 Genius. 211 00:12:04,525 --> 00:12:07,392 I was up all night mulling your hypothesis. 212 00:12:07,528 --> 00:12:08,994 It's plausible. The Headwoods agree. 213 00:12:09,130 --> 00:12:11,264 Then put your mind to it 'cause if we can model it, 214 00:12:11,398 --> 00:12:13,065 then maybe we can build our first colony. 215 00:12:13,200 --> 00:12:15,268 Please, I'm aboard. 216 00:12:15,402 --> 00:12:17,470 Bravo, you filled the train with hope. 217 00:12:17,605 --> 00:12:21,206 It's just sad you're gonna freeze to death for data. 218 00:12:21,208 --> 00:12:22,808 You find that 219 00:12:22,810 --> 00:12:25,278 tragic-comic, too, Alex? - No. 220 00:12:25,412 --> 00:12:28,013 No, with six RFBs, she'll be fine. 221 00:12:28,015 --> 00:12:29,548 Oh, what a shame. 222 00:12:29,550 --> 00:12:32,151 If you can make it to the station. 223 00:12:32,287 --> 00:12:34,219 Yeah. 224 00:12:34,221 --> 00:12:38,291 Yeah, that's the, um, first hurdle. 225 00:12:38,425 --> 00:12:41,226 You can go, Dubs. 226 00:12:41,362 --> 00:12:43,028 I've got her. 227 00:12:50,637 --> 00:12:52,037 You'll be in deep, drifted snow. 228 00:12:52,039 --> 00:12:54,373 If you have to detour through any crevasses 229 00:12:54,509 --> 00:12:56,909 or avalanche debris, your sled could be out of fuel 230 00:12:57,044 --> 00:12:58,377 by the time you get to the station. 231 00:12:58,379 --> 00:12:59,578 Well, the sled can stay dead 232 00:12:59,714 --> 00:13:01,246 until I have to get back to the track. 233 00:13:01,248 --> 00:13:02,715 No, because we don't know how degraded 234 00:13:02,850 --> 00:13:04,449 their solar panels are, and your data systems 235 00:13:04,585 --> 00:13:09,054 need a reliable power source to create a climate model. 236 00:13:09,190 --> 00:13:10,823 I'll get it done. 237 00:13:17,999 --> 00:13:19,732 Pass me that volt meter. 238 00:13:23,338 --> 00:13:26,471 I haven't seen any other kids on Alice. 239 00:13:26,607 --> 00:13:30,075 Well, that would be 'cause I'm the youngest crew member. 240 00:13:30,077 --> 00:13:31,143 Do you have any friends? 241 00:13:43,624 --> 00:13:46,158 Just what do you think is going to happen here 242 00:13:46,293 --> 00:13:50,229 over the next few hours? 243 00:13:50,365 --> 00:13:53,232 - As much as possible. - Kind of ironic, right? 244 00:13:53,368 --> 00:13:55,034 'Cause we're here packing your shit 245 00:13:55,169 --> 00:13:56,969 so that you can leave me again. 246 00:13:57,104 --> 00:13:59,038 It's worse than ironic. 247 00:13:59,040 --> 00:14:02,107 It's awful. 248 00:14:02,109 --> 00:14:03,843 And I'm sorry. 249 00:14:05,713 --> 00:14:07,580 You leave once, that's a decision. 250 00:14:07,715 --> 00:14:12,185 Then, you leave me twice, and then that becomes a choice. 251 00:14:12,319 --> 00:14:14,587 Yes, I'm choosing to go, 252 00:14:14,722 --> 00:14:17,856 but only because there's not much chance of a world for you 253 00:14:17,858 --> 00:14:19,191 if I don't. 254 00:14:26,533 --> 00:14:28,868 Okay, so... 255 00:14:29,003 --> 00:14:32,337 what do you wanna know? 256 00:14:32,339 --> 00:14:35,608 Everything. 257 00:14:35,743 --> 00:14:38,543 What do you love to do? 258 00:14:38,679 --> 00:14:40,413 Who pierced your ears? 259 00:14:40,547 --> 00:14:44,149 Where you sleep. 260 00:14:44,151 --> 00:14:45,852 Will you ever laugh? 261 00:14:54,695 --> 00:14:57,029 Okay. 262 00:14:57,164 --> 00:14:59,765 I'll show you where I sleep. 263 00:14:59,767 --> 00:15:01,234 Come on. 264 00:15:20,054 --> 00:15:22,521 She doesn't want Miles to see her. 265 00:15:22,657 --> 00:15:24,957 She knows everything, mi hijo. 266 00:15:33,668 --> 00:15:37,670 I'm so sorry, Josie. 267 00:15:37,805 --> 00:15:41,406 For what? Falling back into Zarah? 268 00:15:41,542 --> 00:15:44,911 I was dead. 269 00:15:46,547 --> 00:15:50,949 Yeah, but you're not dead. 270 00:15:50,951 --> 00:15:52,885 You're right here. 271 00:15:53,020 --> 00:15:55,488 Look at me, Layton. 272 00:15:55,622 --> 00:15:59,292 I don't care who the mother of your child is. 273 00:15:59,426 --> 00:16:01,294 You know who did this to me. 274 00:16:01,428 --> 00:16:04,096 Melanie. 275 00:16:04,231 --> 00:16:08,033 I had to make the alliance. It was the only way. 276 00:16:08,035 --> 00:16:11,971 You sacrificed 35 Tailies to her plan. 277 00:16:11,973 --> 00:16:16,241 The people that I convinced to fight. 278 00:16:16,243 --> 00:16:17,910 I wanted to die with them. 279 00:16:18,045 --> 00:16:21,514 And now you've given them nothing that we promised. 280 00:16:21,649 --> 00:16:24,917 And your leadership is in question. 281 00:16:25,052 --> 00:16:26,852 Josie, this mission... 282 00:16:26,988 --> 00:16:30,589 - It's Melanie's mission. - Yes, I believe the Engineers. 283 00:16:30,591 --> 00:16:33,192 I believe that this is our best chance, 284 00:16:33,194 --> 00:16:36,662 and now it is my job to defend it from Mr. Wilford. 285 00:16:36,797 --> 00:16:40,465 Revolutionaries make terrible politicians. 286 00:16:40,467 --> 00:16:44,203 That's how they see you now. 287 00:16:44,205 --> 00:16:47,006 I am still a Tailie, Josie. 288 00:16:48,676 --> 00:16:52,778 And you need my support, or you'll lose them. 289 00:16:55,482 --> 00:16:59,284 Still no marijuana, huh? 290 00:16:59,420 --> 00:17:01,754 You sold yourself as a smuggler. 291 00:17:01,889 --> 00:17:05,624 Well, I smuggle smugly, my friend. 292 00:17:05,760 --> 00:17:07,960 I just came from the border, where I was privy 293 00:17:08,095 --> 00:17:10,495 to some high-level trade talks. 294 00:17:10,631 --> 00:17:13,832 My advice at this time would be have another olive, 295 00:17:13,834 --> 00:17:14,900 be patient. 296 00:17:15,036 --> 00:17:17,302 - Not my strong suit. - Hmm. 297 00:17:17,438 --> 00:17:20,773 So if you got no weed... 298 00:17:23,178 --> 00:17:24,443 Yes? 299 00:17:24,579 --> 00:17:26,179 I really don't want you sitting up here. 300 00:17:26,313 --> 00:17:27,980 No offense. 301 00:17:28,115 --> 00:17:29,915 It just looks bad, 302 00:17:29,917 --> 00:17:32,385 you know, dealing with the Tail? 303 00:17:37,725 --> 00:17:40,426 - I'm sorry, Lights. You gotta show me. 304 00:17:44,399 --> 00:17:47,200 - See? What's that look like to you? 305 00:17:47,334 --> 00:17:48,867 You must've seen something. 306 00:17:48,869 --> 00:17:50,669 - They blackbagged me. It happened in seconds. 307 00:17:50,805 --> 00:17:53,472 - I saw them run away. They had masks. 308 00:17:53,608 --> 00:17:55,207 Yeah, took the fingers with them. 309 00:17:55,342 --> 00:17:57,476 Track talk says it was the Breachmen. 310 00:17:57,478 --> 00:17:58,944 I'm not saying nothing. 311 00:17:58,946 --> 00:18:00,479 They'll just come gunning for me harder. 312 00:18:00,481 --> 00:18:03,416 She was trying to open a repair stall in the market. 313 00:18:03,550 --> 00:18:06,085 How free's a Tail if everyone's still prejudiced against us? 314 00:18:06,087 --> 00:18:08,821 - Hey, one Tail, all right? We'll protect ourselves. 315 00:18:08,956 --> 00:18:11,424 You all know how to protect each other and hold the line. 316 00:18:11,558 --> 00:18:15,094 Just don't cross it. We got this. 317 00:18:15,229 --> 00:18:16,896 Yeah, and I got you. 318 00:18:17,031 --> 00:18:18,831 I'm gonna find out who did this, 319 00:18:18,966 --> 00:18:23,368 and they're not coming back, okay? 320 00:18:23,370 --> 00:18:26,171 I said it before... Wilford's already got people here. 321 00:18:26,173 --> 00:18:28,974 Yeah, the Breachmen love Wilford and hate Tailies. 322 00:18:29,110 --> 00:18:30,709 But that's not proof of anything. 323 00:18:30,711 --> 00:18:32,578 Someone's trying to throw the fear of God into us, 324 00:18:32,713 --> 00:18:34,246 and they're top of the list. 325 00:18:34,381 --> 00:18:36,715 Roche, you wanna go with her to visit the Breachmen? 326 00:18:36,717 --> 00:18:39,685 - Not really, no. - Thank you. 327 00:18:42,189 --> 00:18:44,123 - Breachmen. I hate these guys. 328 00:18:44,125 --> 00:18:46,592 Well, I used to be police, so just do what I do. 329 00:18:46,727 --> 00:18:49,629 - What's that? - Think of them as firemen. 330 00:18:58,873 --> 00:19:00,606 You can't just chip in here. 331 00:19:00,741 --> 00:19:03,008 - Nice to see you, too, Boki. - Well, I wouldn't go that far. 332 00:19:03,010 --> 00:19:05,278 No, but we're paying him the courtesy of a house call. 333 00:19:05,412 --> 00:19:07,880 So who's been wearing masks lately? 334 00:19:08,015 --> 00:19:10,415 Attacking Tailies up by the Tea Room? 335 00:19:10,551 --> 00:19:13,618 Anyone? 336 00:19:13,620 --> 00:19:15,655 Weights down. 337 00:19:18,559 --> 00:19:21,494 This Guild drinks an awful lot of Wilford Kool-Aid, 338 00:19:21,628 --> 00:19:22,761 don't you? 339 00:19:22,763 --> 00:19:25,631 A lot of us are glad that he's back. 340 00:19:25,766 --> 00:19:27,632 Well, what do you gotta say about cutting off 341 00:19:27,634 --> 00:19:29,634 people's fingers? 342 00:19:29,636 --> 00:19:32,437 Hey, you boys can oil up and talk at the same time, right? 343 00:19:32,573 --> 00:19:35,040 Why so tense, Detective Till? 344 00:19:35,042 --> 00:19:37,242 Hmm? - I don't know. 345 00:19:37,378 --> 00:19:39,712 You guys seem a lot more jacked than me. 346 00:19:39,847 --> 00:19:41,646 Yeah, we're juicing the world's last steroids 347 00:19:41,648 --> 00:19:43,248 up in here. 348 00:19:43,384 --> 00:19:45,784 You are half-ass famous. 349 00:19:45,786 --> 00:19:49,454 The Brakemen helped lead the revolution. 350 00:19:49,590 --> 00:19:51,656 - That's me. Where was your Guild? 351 00:19:51,658 --> 00:19:54,327 - Right here. We were in mourning. 352 00:19:54,461 --> 00:19:55,995 Yeah, when we found out Wilford wasn't even 353 00:19:56,130 --> 00:19:59,464 in the Engine, it was... very traumatic. 354 00:19:59,466 --> 00:20:02,401 And so we sat it out, 355 00:20:02,403 --> 00:20:06,872 just like we'll be sitting out your democratic experiment. 356 00:20:07,008 --> 00:20:10,543 We don't need to attack nobody. 357 00:20:10,678 --> 00:20:15,280 We'll be right here waiting... 358 00:20:15,416 --> 00:20:17,282 for him. 359 00:20:30,832 --> 00:20:32,898 Holy shit. 360 00:20:33,034 --> 00:20:36,368 On my watch? - Don't you dare tell him. 361 00:20:36,370 --> 00:20:40,306 - Hi. I'm, um, Alex's mom. 362 00:20:40,308 --> 00:20:43,175 - Melanie. - Oh, my God. 363 00:20:43,311 --> 00:20:46,245 You're on your own, Alex. 364 00:20:46,380 --> 00:20:50,115 Don't worry about that. 365 00:20:50,251 --> 00:20:51,817 Hurry up. 366 00:20:55,189 --> 00:20:56,722 It's a nice bunk. 367 00:20:56,724 --> 00:21:00,059 We get to decorate them, but they're all the same. 368 00:21:00,194 --> 00:21:02,528 Except for Wilford's. 369 00:21:02,530 --> 00:21:06,798 Well, you made it nice. 370 00:21:08,936 --> 00:21:11,537 I use this to visualize our route. 371 00:21:11,673 --> 00:21:13,739 - I, um... me too. Same trick. 372 00:21:13,875 --> 00:21:16,609 Well, we did have the same teacher. 373 00:21:24,352 --> 00:21:27,086 I used to draw you 374 00:21:27,221 --> 00:21:30,756 to picture what you looked like. 375 00:21:30,892 --> 00:21:34,026 I pictured your face, too, all the time. 376 00:21:37,365 --> 00:21:39,098 Wow. 377 00:21:39,233 --> 00:21:43,235 You're so talented. 378 00:21:43,237 --> 00:21:47,373 Wilford says you're the best driver he's ever seen. 379 00:21:54,448 --> 00:21:56,448 Hey. 380 00:21:56,450 --> 00:21:57,983 Rocky Mountain Test Track. 381 00:21:58,119 --> 00:21:59,184 Neckbreaker. 382 00:21:59,186 --> 00:22:02,722 Not this time, though. 383 00:22:02,856 --> 00:22:05,057 When Snowpiercer gets to the Berthoud Curve, 384 00:22:05,059 --> 00:22:06,658 Big Alice will be all the way back here. 385 00:22:06,794 --> 00:22:08,594 All her power and strength 386 00:22:08,730 --> 00:22:11,397 will get Snowpiercer though this crazy vertical. 387 00:22:11,399 --> 00:22:13,198 Then, at the highest peak, you have to get out 388 00:22:13,200 --> 00:22:15,134 and take the sled all the way back to the station. 389 00:22:15,269 --> 00:22:18,404 Yup, and then you guys do the most important part: 390 00:22:18,406 --> 00:22:19,805 lay a string of weather balloons 391 00:22:19,807 --> 00:22:21,807 across the Bering Sea Bridge, 392 00:22:21,809 --> 00:22:24,143 down into Siberia, China, 393 00:22:24,278 --> 00:22:26,812 up into the Himalaya. 394 00:22:26,948 --> 00:22:28,748 Then we have to circle back to the station 395 00:22:28,882 --> 00:22:31,283 and pick you up in a month. 396 00:22:31,285 --> 00:22:32,552 Yeah. 397 00:22:36,490 --> 00:22:38,157 That is some crazy shit, Mom. 398 00:22:51,905 --> 00:22:55,040 - What are you doing? - Feeling the train. 399 00:22:55,176 --> 00:22:58,844 She lets you know how she's doing. 400 00:22:58,980 --> 00:23:02,448 Snowpiercer's already in the mountains up ahead. 401 00:23:02,450 --> 00:23:05,384 - You can feel that? - Mm-hmm. 402 00:23:05,519 --> 00:23:08,187 I think you might have a wheel out of alignment too. 403 00:23:08,322 --> 00:23:09,655 Better check. 404 00:23:20,668 --> 00:23:22,134 We need to go. 405 00:23:24,872 --> 00:23:26,272 Parts for food. 406 00:23:26,407 --> 00:23:28,608 You cut that deal face-to-face with Wilford? 407 00:23:28,742 --> 00:23:30,409 Established trade. 408 00:23:30,544 --> 00:23:33,479 It's not done yet, but he'll go for it. 409 00:23:33,615 --> 00:23:35,681 That must be what worries me. 410 00:23:35,683 --> 00:23:38,484 He's a jealous man. 411 00:23:38,486 --> 00:23:41,687 You know, when he chooses you, 412 00:23:41,689 --> 00:23:44,089 you enter his court. 413 00:23:44,091 --> 00:23:47,693 It's amazing at first. He's amazing. 414 00:23:47,695 --> 00:23:49,962 And then the knives come out. 415 00:23:50,097 --> 00:23:52,097 He divides people for sport. 416 00:23:52,233 --> 00:23:53,965 Melanie and I refused to let him. 417 00:23:53,967 --> 00:23:56,368 Is that why Big Alice is a Ben-Free Zone? 418 00:23:56,370 --> 00:23:57,903 Probably. 419 00:23:57,905 --> 00:24:00,973 His brand of jealousy isn't about anything normal 420 00:24:01,108 --> 00:24:04,043 like love or betrayal or sex. 421 00:24:04,178 --> 00:24:07,313 It's just about control. 422 00:24:07,849 --> 00:24:10,382 We might have to find a way to use that. 423 00:24:10,518 --> 00:24:12,318 Yeah, we might, 424 00:24:12,453 --> 00:24:15,454 but we still have to go halfway across the world with him, 425 00:24:15,589 --> 00:24:17,323 so whatever your plans are... 426 00:24:17,458 --> 00:24:19,458 No secrets. 427 00:24:19,593 --> 00:24:22,461 We'll get back to Melanie together. 428 00:24:28,135 --> 00:24:32,137 How's my boy? 429 00:24:32,273 --> 00:24:33,739 96 below. 430 00:24:33,741 --> 00:24:36,542 - 54 minutes. Best he's ever done. 431 00:24:40,147 --> 00:24:44,149 - He needs to go colder. Longer. 432 00:24:44,151 --> 00:24:47,019 Well, we have a few more treatments. 433 00:24:47,021 --> 00:24:50,656 Do we have the full month? - Count on half that. 434 00:25:28,329 --> 00:25:31,731 Is she still doing that? 435 00:25:31,865 --> 00:25:35,867 She said there's a wheel out of alignment. 436 00:25:35,869 --> 00:25:37,203 - And? - Well, I asked 437 00:25:37,338 --> 00:25:39,471 the Drive Train guys, and she's right. 438 00:25:39,473 --> 00:25:42,007 Car 9, front bogie, left rear. 439 00:25:42,143 --> 00:25:45,945 Right under the barracks, and none of us even saw it. 440 00:25:46,080 --> 00:25:48,948 You're not going sentimental on me, are you? 441 00:25:50,017 --> 00:25:51,350 No. 442 00:25:51,485 --> 00:25:55,221 We want her off this train. 443 00:25:55,356 --> 00:25:58,758 Look at me. 444 00:25:58,892 --> 00:26:00,359 I want to hear you say it. 445 00:26:00,494 --> 00:26:03,896 We want her off this train. 446 00:26:05,166 --> 00:26:08,201 Alice, we are on descent. 447 00:26:10,304 --> 00:26:12,304 Hello, Melanie. 448 00:26:12,306 --> 00:26:14,840 Have you got your woolies on for your grand exit? 449 00:26:14,976 --> 00:26:18,377 No, not yet, but you're nearly rid of me, Joseph. 450 00:26:18,512 --> 00:26:20,846 Oh, well, in that spirit of cooperation, 451 00:26:20,848 --> 00:26:23,582 Alex will be in the driver's seat. 452 00:26:23,717 --> 00:26:25,117 I think it's only fitting 453 00:26:25,252 --> 00:26:27,119 she drive her mother into the great beyond, 454 00:26:27,121 --> 00:26:28,721 don't the rest of you? 455 00:26:31,793 --> 00:26:33,993 Roger that. 456 00:26:34,128 --> 00:26:36,728 Glad to have you, Engineer. 457 00:26:36,864 --> 00:26:38,330 Roger, Snowpiercer. 458 00:26:38,466 --> 00:26:40,065 We see that you're approaching the curve. 459 00:26:40,201 --> 00:26:41,733 Less than a minute away. 460 00:26:41,735 --> 00:26:43,735 But we have hit our first little speed bump. 461 00:26:43,737 --> 00:26:45,004 Oh, let me guess. 462 00:26:45,139 --> 00:26:46,472 Snowpiercer doesn't quite 463 00:26:46,474 --> 00:26:48,540 have the reserves you anticipated. 464 00:26:48,542 --> 00:26:50,610 We have a solution. 465 00:26:50,744 --> 00:26:52,011 All right, listen up. 466 00:26:52,146 --> 00:26:53,545 To make over the top, we're gonna need 467 00:26:53,547 --> 00:26:55,681 to pull power from First and Second Class. 468 00:26:55,817 --> 00:26:57,016 The only life support will be 469 00:26:57,151 --> 00:26:59,018 in the clinic cars and muster stations. 470 00:26:59,153 --> 00:27:01,753 And we're gonna need the extra juice in... 471 00:27:01,889 --> 00:27:04,490 25 minutes. - 25 minutes? 472 00:27:04,492 --> 00:27:07,226 To get everyone to muster? - You can do this, Ruth. 473 00:27:07,361 --> 00:27:08,628 I know you can. 474 00:27:08,762 --> 00:27:09,962 Everyone, hold on. 475 00:27:10,097 --> 00:27:11,831 We're coming in hot. 476 00:27:23,311 --> 00:27:26,245 Everyone okay? 477 00:27:30,451 --> 00:27:33,319 - All right, then, Mr. Layton. You're with me. 478 00:27:33,321 --> 00:27:36,355 If Melanie doesn't derail us. 479 00:27:41,963 --> 00:27:43,429 Emergency, emergency. 480 00:27:43,564 --> 00:27:45,631 First and Second Class to the Nightcar. 481 00:27:45,633 --> 00:27:49,034 Third to the Ag-Sec or Mess Hall. 482 00:27:49,036 --> 00:27:50,836 Emergency, muster stations... 483 00:27:50,972 --> 00:27:52,572 - Keep moving. - Please... 484 00:27:52,706 --> 00:27:54,306 All the way to the end. 485 00:27:54,308 --> 00:27:57,176 Andre, where are you going? 486 00:27:57,311 --> 00:27:58,644 We're mustering in the Nightcar. 487 00:27:58,780 --> 00:28:01,046 Yeah, they're not moving the patients from the clinic. 488 00:28:01,048 --> 00:28:02,648 - You're gonna see Josie? - She's there all alone. 489 00:28:02,784 --> 00:28:04,584 - Yeah, go be with her. Right this way, guys. 490 00:28:04,718 --> 00:28:06,385 Come on. All the way to the end. 491 00:28:06,520 --> 00:28:08,454 The Second Class is entering the curve. 492 00:28:08,456 --> 00:28:11,723 That is to say, prepare to brace. 493 00:28:11,859 --> 00:28:14,326 Thank you. 494 00:28:14,462 --> 00:28:17,663 - Oh, God. For pity's sake, Tristan. 495 00:28:17,799 --> 00:28:20,399 All right, all right, nice and calm now, everyone. 496 00:28:20,534 --> 00:28:22,001 Muster stations, please. 497 00:28:39,020 --> 00:28:43,088 I need to see. 498 00:28:43,090 --> 00:28:45,825 - Nice and calm. Move. 499 00:28:47,895 --> 00:28:49,495 This way. 500 00:28:51,098 --> 00:28:54,300 - All right, car clear. Sealing up. 501 00:29:23,531 --> 00:29:24,796 Alice, we're on ascent. 502 00:29:24,932 --> 00:29:26,532 Is the weather any better up top, Javi? 503 00:29:26,534 --> 00:29:29,201 - I'm afraid not. - We gotta get up there first. 504 00:29:29,337 --> 00:29:32,004 Our speed is dropping too fast. 505 00:29:33,274 --> 00:29:35,807 How much longer until we can draw that extra power? 506 00:29:35,809 --> 00:29:37,343 A few more minutes. 507 00:29:37,478 --> 00:29:40,812 We're still getting everyone to muster stations. 508 00:29:40,948 --> 00:29:42,481 Could be a few minutes too late. 509 00:29:42,616 --> 00:29:45,885 I just don't see how we're gonna make it, Melanie. 510 00:29:49,357 --> 00:29:52,758 The solution is simple: the very moment we hit 511 00:29:52,760 --> 00:29:54,894 the booster will have to be much earlier, won't it? 512 00:29:55,029 --> 00:29:56,896 Hit the boosters before the curve? 513 00:29:57,031 --> 00:29:59,164 - That's too much speed. We'll derail. 514 00:29:59,300 --> 00:30:02,301 I believe we've found a teaching moment for Alex. 515 00:30:03,571 --> 00:30:05,571 She'll have to keep up speed, but not so fast 516 00:30:05,707 --> 00:30:07,172 that she derails us 517 00:30:07,174 --> 00:30:09,909 and we all die. 518 00:30:14,115 --> 00:30:16,115 - She can do it. She can handle it. 519 00:30:16,250 --> 00:30:18,117 Snowpiercer? 520 00:30:18,252 --> 00:30:22,121 Come in, Snowpiercer. 521 00:30:22,256 --> 00:30:23,923 Copy, Big Alice. 522 00:30:24,058 --> 00:30:25,725 You got this, Allie. 523 00:30:25,859 --> 00:30:29,695 Just lay off your brakes and keep your nerve. 524 00:30:31,999 --> 00:30:35,234 Isn't it nice to work as a team again, Melanie? 525 00:30:36,538 --> 00:30:39,271 - Muster stations. Come in, come in. 526 00:30:39,273 --> 00:30:43,275 A brand new show is about to begin. 527 00:30:43,277 --> 00:30:47,079 Melanie is on a mission, and Mr. Wilford is... 528 00:30:47,081 --> 00:30:49,081 The hell is going on with her? 529 00:30:49,083 --> 00:30:50,882 She's cracking, Roche. 530 00:30:51,018 --> 00:30:53,152 We all are, if you haven't noticed. 531 00:30:53,287 --> 00:30:55,421 - All clear. Sealed and ready. 532 00:30:55,423 --> 00:30:57,356 Ruth. 533 00:30:57,491 --> 00:31:01,227 Engine, how are we doing? 534 00:31:01,362 --> 00:31:03,095 All passengers are at muster. 535 00:31:03,230 --> 00:31:06,432 Ready for shutdown. And hail bloody Mary. 536 00:31:06,434 --> 00:31:10,502 - We'll take it, Ruth. Amen. 537 00:31:10,638 --> 00:31:13,905 Power down the cars now! - Copy! 538 00:31:21,515 --> 00:31:23,715 Powered down. 539 00:31:23,851 --> 00:31:25,685 Speed's still falling. 540 00:31:29,190 --> 00:31:31,190 - More speed. Take it from storage. 541 00:31:31,325 --> 00:31:34,259 - I already have. We have to hit the booster. 542 00:31:34,261 --> 00:31:36,996 We're almost to the curve. 543 00:31:37,131 --> 00:31:39,265 We're armed! 544 00:31:39,400 --> 00:31:42,268 I'm proud you're here, Alex. 545 00:31:42,403 --> 00:31:44,203 Copy. 546 00:31:44,338 --> 00:31:46,939 She copies, if you didn't hear that. 547 00:31:51,479 --> 00:31:53,879 Push her over the hill. 548 00:31:53,881 --> 00:31:56,449 She'll be gone again. 549 00:32:08,762 --> 00:32:11,563 You want this climb to fall short. 550 00:32:11,699 --> 00:32:13,899 If you want to spend more time with Mummy, 551 00:32:13,901 --> 00:32:17,136 just don't hit the booster. 552 00:32:21,309 --> 00:32:25,044 - She's got it. - Speed's climbing, Allie. 553 00:32:25,179 --> 00:32:27,079 Hold onto it! 554 00:32:37,325 --> 00:32:39,124 If we accelerate any more, we'll run ourselves 555 00:32:39,126 --> 00:32:40,592 right over the bank. 556 00:32:40,728 --> 00:32:43,796 - Or just tap the brakes. It's up to you. 557 00:32:47,468 --> 00:32:50,469 You got this, Alex. 558 00:32:50,604 --> 00:32:53,939 Just feel the train. 559 00:32:54,075 --> 00:32:56,509 I'll get you there, Melanie. 560 00:33:12,093 --> 00:33:14,026 And it's farewell to Mother! 561 00:33:14,161 --> 00:33:17,029 Such drama! Bravo! 562 00:33:17,031 --> 00:33:18,630 You did it. 563 00:33:19,901 --> 00:33:22,702 You did it, Allie. 564 00:33:24,438 --> 00:33:25,637 I'll see you at the cold lock. 565 00:33:25,773 --> 00:33:29,442 Time to go, Melanie. 566 00:33:34,382 --> 00:33:35,715 Look at me again. 567 00:33:40,788 --> 00:33:43,389 That's the last tear I'll allow. 568 00:33:43,524 --> 00:33:45,758 It's the last one you'll get. 569 00:34:05,413 --> 00:34:08,480 - Oh, come on, Alex! Cut the umbilical. 570 00:34:08,616 --> 00:34:13,285 We're at the beginning of a great adventure. 571 00:34:15,155 --> 00:34:17,223 Where are you going? - Suit check and gear lock. 572 00:34:17,358 --> 00:34:19,291 Gotta keep it nice and slow for her drop. 573 00:34:19,293 --> 00:34:21,760 Jupiter. 574 00:34:21,762 --> 00:34:24,697 Down, Jupiter! 575 00:34:24,699 --> 00:34:27,499 I let you spoil her. 576 00:34:27,501 --> 00:34:30,903 The dog too. 577 00:34:30,905 --> 00:34:34,941 Go on, then. Say your last goodbyes. 578 00:34:38,713 --> 00:34:40,512 How are you doing, huh? 579 00:34:40,648 --> 00:34:42,915 Everybody, drink. 580 00:34:43,051 --> 00:34:44,516 Here, I'll take that. 581 00:34:44,518 --> 00:34:47,986 I know Wilford's back, but you need to get it together. 582 00:34:50,058 --> 00:34:51,523 We're not ready for any of this. 583 00:34:51,525 --> 00:34:53,792 - Yeah. - Hello again, Detective Till. 584 00:34:53,794 --> 00:34:56,128 - Pastor Logan. You know each other? 585 00:34:56,130 --> 00:34:57,730 - Lead Brakeman Roche. Of course I do. 586 00:34:57,732 --> 00:35:00,866 And what is it you're worried we're not ready for? 587 00:35:01,001 --> 00:35:02,735 We just never got our feet set. 588 00:35:02,737 --> 00:35:05,804 Never showed these people they could trust a new system, 589 00:35:05,806 --> 00:35:07,339 and now Wilford's back in their heads. 590 00:35:07,475 --> 00:35:09,207 Do you see what's changed in you? 591 00:35:09,209 --> 00:35:11,810 Through all this turmoil, 592 00:35:11,946 --> 00:35:13,879 you're concerned about their souls now. 593 00:35:14,014 --> 00:35:17,215 Yeah. 594 00:35:17,217 --> 00:35:20,152 And I'll admit, I've got a stash of them. 595 00:35:20,288 --> 00:35:22,288 Yeah, I don't think St. Christopher's gonna do it. 596 00:35:22,423 --> 00:35:24,924 Well, it bears repeating... 597 00:35:27,762 --> 00:35:31,697 The journey never ends. 598 00:35:31,832 --> 00:35:34,433 The hope is real, Josie. 599 00:35:34,435 --> 00:35:36,569 Melanie's getting off the train to prove it. 600 00:35:36,704 --> 00:35:38,171 Melanie. 601 00:35:40,040 --> 00:35:43,041 While my skin was freezing over, 602 00:35:43,177 --> 00:35:45,511 I curled up 603 00:35:45,646 --> 00:35:49,515 and protected this hand. 604 00:35:49,650 --> 00:35:52,651 'Cause one fist is all I need. 605 00:36:05,466 --> 00:36:09,001 You're going to be a father. 606 00:36:09,137 --> 00:36:12,138 Your child. 607 00:36:12,272 --> 00:36:15,074 That's a guiding light for all of us. 608 00:36:17,545 --> 00:36:19,878 And if Melanie's mission is our only hope 609 00:36:20,014 --> 00:36:22,548 to ever get off this train, 610 00:36:22,683 --> 00:36:25,751 then our people have a new cause now. 611 00:37:27,615 --> 00:37:30,016 Ruth. 612 00:37:30,150 --> 00:37:32,150 I'll go and prepare the crossing. 613 00:37:32,152 --> 00:37:35,688 Thank you. 614 00:37:35,823 --> 00:37:39,358 Look, I... I think you know what your priorities are. 615 00:37:39,493 --> 00:37:42,361 Yeah, you want me to run it by you to see if I got it? 616 00:37:42,496 --> 00:37:44,763 Protect the science. - Number one. 617 00:37:44,765 --> 00:37:47,099 Yeah, to do that, I'll have to hold off 618 00:37:47,101 --> 00:37:48,500 the megalomaniac who created this world 619 00:37:48,636 --> 00:37:50,569 and wants to get power back again. 620 00:37:50,571 --> 00:37:53,105 And he's already got some supporters on his side. 621 00:37:53,241 --> 00:37:55,774 Yeah, that's about the size of it. 622 00:37:55,776 --> 00:37:57,243 Which leads me to believe 623 00:37:57,378 --> 00:37:59,645 that maybe he didn't want anybody to get off this train 624 00:37:59,780 --> 00:38:03,782 and recolonize the Earth in the first place. 625 00:38:03,784 --> 00:38:05,918 Just so we're clear, 626 00:38:06,054 --> 00:38:09,988 the success of this mission will be measured in data, 627 00:38:09,990 --> 00:38:12,592 not my survival. 628 00:38:15,730 --> 00:38:17,863 Good luck, Andre. 629 00:38:17,998 --> 00:38:19,932 Good luck, Melanie. 630 00:38:27,808 --> 00:38:29,942 Pike, you can come on out. I see you. 631 00:38:31,812 --> 00:38:35,614 Aw, you caught me on the shitter, brother. 632 00:38:35,616 --> 00:38:38,216 Listen, I want you to link back up 633 00:38:38,352 --> 00:38:39,685 with your connect in the other train. 634 00:38:39,820 --> 00:38:41,554 I'm giving you a pipeline. 635 00:38:41,689 --> 00:38:44,222 - You're serious? - But only weed. 636 00:38:44,224 --> 00:38:47,393 And I get to tell you what goes the other way. 637 00:38:48,429 --> 00:38:50,630 I won't let you down, man. 638 00:38:56,771 --> 00:38:59,171 You can trust Layton. 639 00:38:59,307 --> 00:39:01,507 He's a good man. 640 00:39:01,642 --> 00:39:03,776 He's just, 641 00:39:03,778 --> 00:39:05,912 and so are you. 642 00:39:06,046 --> 00:39:07,780 Well, good men and women 643 00:39:07,915 --> 00:39:11,050 don't seem to say good long doing this, do they? 644 00:39:14,789 --> 00:39:17,723 Please promise me you'll look after Alex. 645 00:39:19,593 --> 00:39:21,727 I just... 646 00:39:21,862 --> 00:39:23,930 I wanna know someone's... 647 00:39:24,064 --> 00:39:27,199 there for her. 648 00:39:27,201 --> 00:39:31,470 It would mean a lot to me if it was you. 649 00:39:31,472 --> 00:39:34,673 Of course I will. 650 00:39:34,809 --> 00:39:38,544 You have my word. 651 00:39:38,679 --> 00:39:40,078 Thank you. 652 00:39:48,156 --> 00:39:50,288 This is Snowpiercer. 653 00:39:50,290 --> 00:39:52,291 We are ready to cross. 654 00:39:59,634 --> 00:40:02,134 I'm glad you could make it. 655 00:40:13,982 --> 00:40:16,215 Engineer. 656 00:40:18,319 --> 00:40:21,187 We'll all be waiting for you right here 657 00:40:21,322 --> 00:40:22,989 when you get back. 658 00:40:51,886 --> 00:40:54,753 So you'll recharge the suit immediately upon arrival. 659 00:40:54,889 --> 00:40:58,757 - Assess the damage. Prime the shelter. 660 00:40:58,759 --> 00:41:01,627 Well, the damage is what I'm worried about. 661 00:41:01,762 --> 00:41:04,563 I'll find things to improvise with there. 662 00:41:04,565 --> 00:41:06,532 Don't worry. 663 00:41:10,170 --> 00:41:13,572 You know he put that pressure on you on purpose. 664 00:41:13,574 --> 00:41:15,908 When he made you drive the train. 665 00:41:16,044 --> 00:41:18,577 And when he ordered you to disconnect Snowpiercer 666 00:41:18,713 --> 00:41:23,315 just 'cause he wanted all that death on your conscience. 667 00:41:23,317 --> 00:41:26,184 I just want you to know, 668 00:41:26,186 --> 00:41:28,921 that's his cruelty. 669 00:41:28,923 --> 00:41:32,324 It is not yours. 670 00:41:32,326 --> 00:41:36,194 Never forget that. 671 00:41:36,330 --> 00:41:38,431 It's not your fault. 672 00:41:46,540 --> 00:41:48,474 I wanted to keep you here longer. 673 00:41:48,609 --> 00:41:51,209 I wanted to hit the brakes so bad. 674 00:41:51,211 --> 00:41:53,279 But we did what we have to do. 675 00:42:01,021 --> 00:42:04,290 Hey, we're not who you think over there, 676 00:42:04,425 --> 00:42:08,360 so if you ever need anything, 677 00:42:08,496 --> 00:42:11,430 there are people you can trust. 678 00:42:11,432 --> 00:42:14,567 Thank you. 679 00:42:14,702 --> 00:42:18,938 I love you, Allie. 680 00:42:22,443 --> 00:42:25,678 I'll see you in a month, Mom. 681 00:43:05,153 --> 00:43:06,618 Flare marks the drop point. 682 00:43:06,620 --> 00:43:08,487 - All right, guys. Here we go. 683 00:43:08,489 --> 00:43:12,658 Fire in three, two, one. 48587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.