All language subtitles for Snowpiercer.S02E03.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,315 --> 00:00:51,984 We all know how this ends, don't we? 2 00:00:53,854 --> 00:00:55,320 Everybody dies. 3 00:00:55,456 --> 00:00:59,058 [chuckles] That shouldn't be a surprise. 4 00:00:59,060 --> 00:01:01,660 So what's an old, white man to do 5 00:01:01,796 --> 00:01:03,596 with a lifetime of knowledge, 6 00:01:03,731 --> 00:01:06,932 doomed to erasure, 7 00:01:07,068 --> 00:01:10,603 except wield it like a sword? 8 00:01:10,738 --> 00:01:14,273 Great men say balls to death. 9 00:01:14,409 --> 00:01:17,076 My crew respect that. 10 00:01:17,211 --> 00:01:20,079 [classical music] 11 00:01:20,214 --> 00:01:23,015 ♪ ♪ 12 00:01:23,150 --> 00:01:24,817 [loud dinging] 13 00:01:24,952 --> 00:01:26,551 Good morning, dear family. 14 00:01:26,687 --> 00:01:28,821 Rise and shine. 15 00:01:28,956 --> 00:01:33,158 We are 2,468 days from departure, 16 00:01:33,160 --> 00:01:35,961 and three days since reconnection. 17 00:01:35,963 --> 00:01:37,696 For a special comrade, 18 00:01:37,698 --> 00:01:40,833 I have chosen Camille Saint-Saens' 19 00:01:40,968 --> 00:01:44,036 "Royal March of the Lions." 20 00:01:44,171 --> 00:01:45,638 We are lions, 21 00:01:45,773 --> 00:01:49,442 here to reclaim our Engine Eternal 22 00:01:49,577 --> 00:01:53,446 from a gibbering pack of hyenas. 23 00:01:53,580 --> 00:01:56,782 Our pride stalks, waits, 24 00:01:56,917 --> 00:01:59,318 each of you playing your part 25 00:01:59,320 --> 00:02:01,186 in a great odyssey. 26 00:02:01,188 --> 00:02:04,056 Some pay a higher cost than others, 27 00:02:04,191 --> 00:02:06,258 and none among us have paid more 28 00:02:06,393 --> 00:02:08,861 than Icy Bob. 29 00:02:08,996 --> 00:02:12,798 We should all make sacrifices like our Bob, 30 00:02:12,933 --> 00:02:16,401 honing our purpose to the ready. 31 00:02:16,537 --> 00:02:18,537 Let our Coldman unite us, 32 00:02:18,673 --> 00:02:20,473 the point of our spear... 33 00:02:20,607 --> 00:02:23,476 [music swells] 34 00:02:23,610 --> 00:02:25,410 ♪ ♪ 35 00:02:25,546 --> 00:02:29,414 For the day we retake 36 00:02:29,550 --> 00:02:32,617 what's mine. 37 00:02:32,619 --> 00:02:34,187 [ding] 38 00:02:39,694 --> 00:02:42,761 [dark music] 39 00:02:42,763 --> 00:02:49,936 ♪ ♪ 40 00:02:54,976 --> 00:02:58,978 Apocalypse isn't so bad, really. 41 00:02:59,113 --> 00:03:00,779 If you can just muddle through, 42 00:03:00,915 --> 00:03:02,848 show a little ingenuity, 43 00:03:02,984 --> 00:03:04,583 people line up for tickets 44 00:03:04,719 --> 00:03:06,785 to the only show in town... 45 00:03:06,787 --> 00:03:08,453 aboard Snowpiercer. 46 00:03:08,589 --> 00:03:09,655 My train. 47 00:03:09,790 --> 00:03:14,259 All 1,034 cars long. 48 00:03:14,261 --> 00:03:16,661 [screaming] 49 00:03:16,663 --> 00:03:19,664 [dramatic music] 50 00:03:19,666 --> 00:03:26,806 ♪ ♪ 51 00:03:37,685 --> 00:03:40,553 [soft uneasy music] 52 00:03:40,688 --> 00:03:47,760 ♪ ♪ 53 00:03:48,162 --> 00:03:50,429 Standing fast, in the face of doubt, 54 00:03:50,431 --> 00:03:51,764 especially your own. 55 00:03:51,899 --> 00:03:55,100 It's what a leader has to do. - Sure, but... 56 00:03:55,236 --> 00:03:58,137 it's not what a mother should do. 57 00:04:00,641 --> 00:04:01,841 Hey. 58 00:04:03,578 --> 00:04:06,245 If Mother Earth is coming back to life, 59 00:04:06,381 --> 00:04:09,915 then yes, it's what a mother should do. 60 00:04:09,917 --> 00:04:11,184 [sighs] 61 00:04:13,388 --> 00:04:14,954 One month. 62 00:04:19,194 --> 00:04:21,460 About an hour left until we switch track 63 00:04:21,462 --> 00:04:23,196 and head west. 64 00:04:29,070 --> 00:04:31,637 Breakfast is served. 65 00:04:34,275 --> 00:04:35,741 It's going to be a shit show 66 00:04:35,876 --> 00:04:38,543 getting Snowpiercer over that mountain. 67 00:04:38,679 --> 00:04:40,545 They smell our eggs, you know. 68 00:04:40,547 --> 00:04:43,282 Now they're craving fresh food like never before. 69 00:04:43,284 --> 00:04:47,019 - Mmm. [moans] 70 00:04:47,154 --> 00:04:48,020 Good. 71 00:04:48,155 --> 00:04:50,990 Everyone needs to stay hungry. 72 00:04:52,894 --> 00:04:56,095 Hmm, a scar to remind you how far you're willing to go. 73 00:04:56,097 --> 00:04:57,296 All it does is remind me 74 00:04:57,432 --> 00:04:59,564 that Melanie flipped the tables on us. 75 00:04:59,566 --> 00:05:00,433 I know! 76 00:05:00,568 --> 00:05:01,700 Sound science 77 00:05:01,702 --> 00:05:02,901 that the Earth may be warming. 78 00:05:02,903 --> 00:05:05,037 It's fabulous. 79 00:05:05,172 --> 00:05:07,506 And she's departing on a veritable suicide mission, 80 00:05:07,508 --> 00:05:11,376 leaving Mr. Layton, our fearsome revolutionary! 81 00:05:11,378 --> 00:05:13,446 I'm tingling. 82 00:05:13,581 --> 00:05:15,981 This will be far more fun 83 00:05:15,983 --> 00:05:18,251 than simply slitting his throat. 84 00:05:18,385 --> 00:05:21,454 [tense music] 85 00:05:21,589 --> 00:05:24,389 - Big Alice, do you copy? This is Snowpiercer. 86 00:05:24,391 --> 00:05:28,127 Well, it's lovely to finally hear your voices. 87 00:05:28,262 --> 00:05:30,863 This is the old Rocky Mountain Test Track. 88 00:05:30,998 --> 00:05:32,531 AKA Neckbreaker. 89 00:05:32,533 --> 00:05:34,733 But I assure you, it's much more dangerous 90 00:05:34,735 --> 00:05:37,002 than it sounds. 91 00:05:37,138 --> 00:05:38,471 This high point here 92 00:05:38,605 --> 00:05:40,072 is as close as we can get to the station. 93 00:05:40,207 --> 00:05:42,275 No, Snowpiercer is the problem. 94 00:05:42,409 --> 00:05:44,677 We just came over Neckbreaker. That track is sound. 95 00:05:44,812 --> 00:05:46,479 But because Snowpiercer has to slow 96 00:05:46,614 --> 00:05:48,747 for the Berthoud Curve, we won't have enough speed 97 00:05:48,749 --> 00:05:49,882 to get up the mountain. 98 00:05:50,017 --> 00:05:51,350 But once we're through the curve, 99 00:05:51,352 --> 00:05:53,286 Big Alice can activate our booster, 100 00:05:53,420 --> 00:05:55,888 can give us just enough torque to take us over. 101 00:05:56,023 --> 00:05:58,557 - That's correct. - And if it doesn't work? 102 00:05:58,693 --> 00:05:59,692 "If it doesn't work?" 103 00:05:59,827 --> 00:06:01,294 Is that you, Mr. Layton? 104 00:06:01,428 --> 00:06:05,097 Whatever are you doing among the Engineers? 105 00:06:05,232 --> 00:06:07,833 Civilian oversight, Mr. Wilford. 106 00:06:07,969 --> 00:06:09,568 That's how it goes up here now. 107 00:06:09,570 --> 00:06:12,037 What happens if it doesn't work is this: 108 00:06:12,173 --> 00:06:13,372 we have to reverse out of there, 109 00:06:13,508 --> 00:06:15,107 go around the world, and come at it 110 00:06:15,242 --> 00:06:16,575 from the other direction. 111 00:06:16,711 --> 00:06:17,977 Oh, we don't want that. 112 00:06:18,112 --> 00:06:20,045 Melanie will miss her window to jump ship 113 00:06:20,181 --> 00:06:21,981 and die saving the world. 114 00:06:22,116 --> 00:06:24,249 Won't you, Melanie? 115 00:06:24,251 --> 00:06:26,919 Yes, we would miss this opportunity. 116 00:06:27,054 --> 00:06:30,789 And the truth is we don't have the luxury of time. 117 00:06:30,925 --> 00:06:34,459 Okay, so that's the plan. Let's get to work. 118 00:06:34,595 --> 00:06:36,395 Ruth is sending you a list of supplies. 119 00:06:36,397 --> 00:06:37,997 This isn't the right stationary. 120 00:06:37,999 --> 00:06:39,664 I would like permission to come aboard 121 00:06:39,666 --> 00:06:41,066 with Ben to pull equipment. 122 00:06:41,068 --> 00:06:43,602 - Nope. Not Ben. 123 00:06:43,738 --> 00:06:46,005 - Oh, really? And why not Ben? 124 00:06:46,140 --> 00:06:49,141 Because Big Alice is a Ben-Free Zone, Ben. 125 00:06:49,276 --> 00:06:51,010 Then Alex can help me. 126 00:06:53,548 --> 00:06:55,614 - Very well. Send me your list. 127 00:06:55,616 --> 00:06:58,417 I'll meet you at the border and frisk you myself. 128 00:06:58,553 --> 00:06:59,752 Good. 129 00:06:59,887 --> 00:07:01,220 Well, we have a thousand kilometers 130 00:07:01,356 --> 00:07:03,822 of dead straight track before the Rockies. 131 00:07:03,958 --> 00:07:06,892 Let's see what two engines can do. 132 00:07:06,894 --> 00:07:09,895 [dramatic music] 133 00:07:09,897 --> 00:07:14,900 ♪ ♪ 134 00:07:14,902 --> 00:07:16,435 - Vamos, vamos. [laughs] 135 00:07:16,437 --> 00:07:20,172 We've left the main track. Heading for the Rockies. 136 00:07:20,307 --> 00:07:23,108 Hey, Wilford's gonna squeeze us for these supplies. 137 00:07:23,244 --> 00:07:24,977 And we still need parts for Snowpiercer. 138 00:07:25,112 --> 00:07:26,979 Yeah, I got an idea for that. 139 00:07:27,114 --> 00:07:28,581 I'm gonna come with you up to the border. 140 00:07:28,716 --> 00:07:30,916 I have a list of supplies to deliver. 141 00:07:30,918 --> 00:07:33,185 - Thank you, Ruth. - What for? 142 00:07:33,320 --> 00:07:36,121 Helping drag us into the Rockies on a suicide mission? 143 00:07:36,123 --> 00:07:37,923 I'll leave that to you. 144 00:07:38,525 --> 00:07:41,326 She doesn't make it easy on you, does she? 145 00:07:41,462 --> 00:07:44,529 - My advice? Don't lie to her. 146 00:07:44,531 --> 00:07:47,266 I regret that I did, and I'll probably never make it right, 147 00:07:47,402 --> 00:07:49,268 but for you, 148 00:07:49,270 --> 00:07:52,538 she's a rare straight arrow if you can keep her. 149 00:07:54,409 --> 00:07:56,208 Make way, Mr. Roche. 150 00:07:56,343 --> 00:07:58,143 And best make your way to the border. 151 00:07:58,145 --> 00:07:59,612 - Why? What's going on? 152 00:07:59,747 --> 00:08:02,214 Engineers and mountains, almost as big as their egos. 153 00:08:02,349 --> 00:08:04,283 Where will we land when the snow settles? 154 00:08:04,285 --> 00:08:06,885 Hopefully on a couchette, with my wife and a cold beer. 155 00:08:06,887 --> 00:08:08,521 [scoffs] 156 00:08:11,626 --> 00:08:12,625 Hey, Boss. 157 00:08:12,760 --> 00:08:14,961 I'm not your boss anymore. 158 00:08:21,168 --> 00:08:22,901 You sleep in here? 159 00:08:22,903 --> 00:08:25,504 Single life, remember? 160 00:08:25,506 --> 00:08:29,708 I broke up with my Second Class cabin. 161 00:08:29,710 --> 00:08:31,376 You're Train Detective. 162 00:08:31,512 --> 00:08:33,512 Layton should be able to find you a berth, for Pete's sake. 163 00:08:33,514 --> 00:08:36,181 Yeah, well, I got more important issues. 164 00:08:36,183 --> 00:08:37,783 - What? That Tailie assault? 165 00:08:37,918 --> 00:08:39,918 It ain't good. 166 00:08:39,920 --> 00:08:42,054 Well, there's much ado about something at the border, 167 00:08:42,189 --> 00:08:43,388 so let's go find him. 168 00:08:43,524 --> 00:08:46,191 ♪ ♪ 169 00:08:46,327 --> 00:08:48,661 - Rubber stamps. I mean, look at her. 170 00:08:48,796 --> 00:08:52,265 How's a Tailie supposed to move a little weed now? 171 00:08:55,470 --> 00:08:57,002 It'll work. 172 00:08:57,138 --> 00:08:58,537 It might work. 173 00:08:58,673 --> 00:09:01,406 I just want to set the hook in his people. 174 00:09:01,542 --> 00:09:02,675 [phone rings] 175 00:09:02,810 --> 00:09:06,211 Ladies and gentlemen, the bell of progress. 176 00:09:06,347 --> 00:09:07,946 A hotline at the border, 177 00:09:07,948 --> 00:09:10,616 and communication between the engines. 178 00:09:10,751 --> 00:09:12,551 Let's all be on our best now. 179 00:09:12,553 --> 00:09:16,221 [murmuring] 180 00:09:16,357 --> 00:09:17,690 Good morning, Big Alice. 181 00:09:17,825 --> 00:09:20,626 This is Snowpiercer's Head of Hospitality. 182 00:09:20,761 --> 00:09:21,827 We are clear for crossing. 183 00:09:21,962 --> 00:09:24,830 [tense music] 184 00:09:24,965 --> 00:09:31,036 ♪ ♪ 185 00:09:31,038 --> 00:09:32,638 Good morning. 186 00:09:33,708 --> 00:09:36,175 Shouldn't Kevin be doing this? 187 00:09:36,177 --> 00:09:39,244 - I'm doing it. - Poor Kevin is ill. 188 00:09:39,246 --> 00:09:41,981 Must have picked up something unsanitary 189 00:09:41,983 --> 00:09:44,517 over there with you, Mr. Layton. 190 00:09:44,652 --> 00:09:47,320 Have you seen your frenemy's shopping list? 191 00:09:47,454 --> 00:09:49,288 - Yes, sir. I have. 192 00:09:51,526 --> 00:09:54,259 You want six redox flow batteries, Melanie? 193 00:09:54,395 --> 00:09:55,861 That's right. 194 00:09:55,863 --> 00:09:59,264 Where's Alex? - Oh, she's packing your chute. 195 00:09:59,266 --> 00:10:01,033 Are you nervous? 196 00:10:03,338 --> 00:10:06,138 You can have four. - No, I need all six. 197 00:10:06,273 --> 00:10:08,007 So I can make it through the first 24 hours 198 00:10:08,142 --> 00:10:10,075 and get the station powered up. 199 00:10:10,077 --> 00:10:12,277 Well, I'm not giving you a volt sled. 200 00:10:12,413 --> 00:10:15,147 Pretty sure you have three volt sleds. 201 00:10:15,282 --> 00:10:17,950 Yes, I have three volt sleds, 202 00:10:18,085 --> 00:10:20,085 but if I give you one, 203 00:10:20,221 --> 00:10:22,621 I'll only have two, won't I? 204 00:10:22,623 --> 00:10:25,358 Actually, sir, that's just Melanie's list. 205 00:10:25,492 --> 00:10:28,293 Snowpiercer is in need of parts, as I understand, 206 00:10:28,295 --> 00:10:30,162 particularly the, um... the... 207 00:10:30,297 --> 00:10:32,765 - Bogie motors. - Bogie motors. 208 00:10:32,900 --> 00:10:34,299 Three, I'm told. 209 00:10:34,435 --> 00:10:36,435 They're pretty important, seeing as we're all 210 00:10:36,571 --> 00:10:37,703 one train now, 211 00:10:37,838 --> 00:10:41,374 so I thought that maybe we could work out a trade. 212 00:10:41,508 --> 00:10:44,577 Some fresh fruit, vegetables. 213 00:10:44,712 --> 00:10:48,313 Bread, eggs, a jug of apple cider. 214 00:10:48,315 --> 00:10:51,784 We will supplement your diet once a week 215 00:10:51,919 --> 00:10:54,053 in exchange for parts. 216 00:10:57,992 --> 00:11:02,527 ♪ ♪ 217 00:11:02,529 --> 00:11:06,131 You seem like a capable leader. 218 00:11:06,133 --> 00:11:08,601 Amazing what you've learned 219 00:11:08,736 --> 00:11:11,571 in such a short time. 220 00:11:13,674 --> 00:11:15,007 I'll consider it. 221 00:11:15,142 --> 00:11:16,341 And I'm leaving on a volt sled 222 00:11:16,477 --> 00:11:18,878 in 14 hours, Joseph. 223 00:11:19,013 --> 00:11:20,545 Permission to board. 224 00:11:20,681 --> 00:11:22,481 Hospitality will be happy to escort, Sir. 225 00:11:22,617 --> 00:11:25,951 - Regretfully, not today, Ruth. You'll get your turn. 226 00:11:26,087 --> 00:11:27,420 Bring her in. 227 00:11:27,554 --> 00:11:30,355 Adieu, Mr. Layton. 228 00:11:30,958 --> 00:11:33,092 Pretty soon, it's just you and him. 229 00:11:33,094 --> 00:11:36,095 [dramatic music] 230 00:11:36,097 --> 00:11:43,269 ♪ ♪ 231 00:11:44,572 --> 00:11:47,706 27 cars of supplies, Melanie. 232 00:11:47,708 --> 00:11:49,442 27. 233 00:11:49,576 --> 00:11:51,977 All the bits and bobs. 234 00:11:51,979 --> 00:11:54,780 The stuff of life. 235 00:11:54,782 --> 00:11:59,251 Well, the chances of survival just got a lot better. 236 00:11:59,386 --> 00:12:02,121 A warming trend. 237 00:12:02,256 --> 00:12:04,523 Genius. 238 00:12:04,525 --> 00:12:07,392 I was up all night mulling your hypothesis. 239 00:12:07,528 --> 00:12:08,994 It's plausible. The Headwoods agree. 240 00:12:09,130 --> 00:12:11,264 Then put your mind to it 'cause if we can model it, 241 00:12:11,398 --> 00:12:13,065 then maybe we can build our first colony. 242 00:12:13,200 --> 00:12:15,268 Please, I'm aboard. 243 00:12:15,402 --> 00:12:17,470 Bravo, you filled the train with hope. 244 00:12:17,605 --> 00:12:21,206 It's just sad you're gonna freeze to death for data. 245 00:12:21,208 --> 00:12:22,808 - [snorts] - You find that 246 00:12:22,810 --> 00:12:25,278 tragic-comic, too, Alex? - No. 247 00:12:25,412 --> 00:12:28,013 No, with six RFBs, she'll be fine. 248 00:12:28,015 --> 00:12:29,548 Oh, what a shame. 249 00:12:29,550 --> 00:12:32,151 If you can make it to the station. 250 00:12:32,287 --> 00:12:34,219 Yeah. 251 00:12:34,221 --> 00:12:38,291 Yeah, that's the, um, first hurdle. 252 00:12:38,425 --> 00:12:41,226 You can go, Dubs. 253 00:12:41,362 --> 00:12:43,028 I've got her. 254 00:12:43,164 --> 00:12:44,564 [chuckles] 255 00:12:50,637 --> 00:12:52,037 You'll be in deep, drifted snow. 256 00:12:52,039 --> 00:12:54,373 If you have to detour through any crevasses 257 00:12:54,509 --> 00:12:56,909 or avalanche debris, your sled could be out of fuel 258 00:12:57,044 --> 00:12:58,377 by the time you get to the station. 259 00:12:58,379 --> 00:12:59,578 Well, the sled can stay dead 260 00:12:59,714 --> 00:13:01,246 until I have to get back to the track. 261 00:13:01,248 --> 00:13:02,715 No, because we don't know how degraded 262 00:13:02,850 --> 00:13:04,449 their solar panels are, and your data systems 263 00:13:04,585 --> 00:13:09,054 need a reliable power source to create a climate model. 264 00:13:09,190 --> 00:13:10,823 I'll get it done. 265 00:13:17,999 --> 00:13:19,732 Pass me that volt meter. 266 00:13:23,338 --> 00:13:26,471 I haven't seen any other kids on Alice. 267 00:13:26,607 --> 00:13:30,075 Well, that would be 'cause I'm the youngest crew member. 268 00:13:30,077 --> 00:13:31,143 Do you have any friends? 269 00:13:31,278 --> 00:13:34,447 [beeping] 270 00:13:43,624 --> 00:13:46,158 Just what do you think is going to happen here 271 00:13:46,293 --> 00:13:50,229 over the next few hours? 272 00:13:50,365 --> 00:13:53,232 - As much as possible. - Kind of ironic, right? 273 00:13:53,368 --> 00:13:55,034 'Cause we're here packing your shit 274 00:13:55,169 --> 00:13:56,969 so that you can leave me again. 275 00:13:57,104 --> 00:13:59,038 It's worse than ironic. 276 00:13:59,040 --> 00:14:02,107 It's awful. 277 00:14:02,109 --> 00:14:03,843 And I'm sorry. 278 00:14:05,713 --> 00:14:07,580 You leave once, that's a decision. 279 00:14:07,715 --> 00:14:12,185 Then, you leave me twice, and then that becomes a choice. 280 00:14:12,319 --> 00:14:14,587 Yes, I'm choosing to go, 281 00:14:14,722 --> 00:14:17,856 but only because there's not much chance of a world for you 282 00:14:17,858 --> 00:14:19,191 if I don't. 283 00:14:19,326 --> 00:14:22,194 [somber music] 284 00:14:22,329 --> 00:14:26,399 ♪ ♪ 285 00:14:26,533 --> 00:14:28,868 Okay, so... 286 00:14:29,003 --> 00:14:32,337 what do you wanna know? 287 00:14:32,339 --> 00:14:35,608 Everything. 288 00:14:35,743 --> 00:14:38,543 [whispers] What do you love to do? 289 00:14:38,679 --> 00:14:40,413 Who pierced your ears? 290 00:14:40,547 --> 00:14:44,149 Where you sleep. 291 00:14:44,151 --> 00:14:45,852 Will you ever laugh? 292 00:14:47,888 --> 00:14:50,990 - [forced laughter] - [laughs] 293 00:14:54,695 --> 00:14:57,029 Okay. 294 00:14:57,164 --> 00:14:59,765 I'll show you where I sleep. 295 00:14:59,767 --> 00:15:01,234 Come on. 296 00:15:07,174 --> 00:15:08,341 [gasps shakily] 297 00:15:11,979 --> 00:15:14,847 [tense music] 298 00:15:14,982 --> 00:15:19,919 ♪ ♪ 299 00:15:20,054 --> 00:15:22,521 She doesn't want Miles to see her. 300 00:15:22,657 --> 00:15:24,957 She knows everything, mi hijo. 301 00:15:33,668 --> 00:15:37,670 - I'm so sorry, Josie. - [scoffs] 302 00:15:37,805 --> 00:15:41,406 For what? Falling back into Zarah? 303 00:15:41,542 --> 00:15:44,911 [scoffs] I was dead. 304 00:15:46,547 --> 00:15:50,949 Yeah, but you're not dead. 305 00:15:50,951 --> 00:15:52,885 You're right here. 306 00:15:53,020 --> 00:15:55,488 Look at me, Layton. 307 00:15:55,622 --> 00:15:59,292 I don't care who the mother of your child is. 308 00:15:59,426 --> 00:16:01,294 You know who did this to me. 309 00:16:01,428 --> 00:16:04,096 Melanie. 310 00:16:04,231 --> 00:16:08,033 I had to make the alliance. It was the only way. 311 00:16:08,035 --> 00:16:11,971 You sacrificed 35 Tailies to her plan. 312 00:16:11,973 --> 00:16:16,241 The people that I convinced to fight. 313 00:16:16,243 --> 00:16:17,910 I wanted to die with them. 314 00:16:18,045 --> 00:16:21,514 And now you've given them nothing that we promised. 315 00:16:21,649 --> 00:16:24,917 And your leadership is in question. 316 00:16:25,052 --> 00:16:26,852 - [clears throat] Josie, this mission... 317 00:16:26,988 --> 00:16:30,589 - It's Melanie's mission. - Yes, I believe the Engineers. 318 00:16:30,591 --> 00:16:33,192 I believe that this is our best chance, 319 00:16:33,194 --> 00:16:36,662 and now it is my job to defend it from Mr. Wilford. 320 00:16:36,797 --> 00:16:40,465 Revolutionaries make terrible politicians. 321 00:16:40,467 --> 00:16:44,203 That's how they see you now. 322 00:16:44,205 --> 00:16:47,006 I am still a Tailie, Josie. 323 00:16:48,676 --> 00:16:52,778 And you need my support, or you'll lose them. 324 00:16:55,482 --> 00:16:59,284 Still no marijuana, huh? 325 00:16:59,420 --> 00:17:01,754 You sold yourself as a smuggler. 326 00:17:01,889 --> 00:17:05,624 Well, I smuggle smugly, my friend. 327 00:17:05,760 --> 00:17:07,960 I just came from the border, where I was privy 328 00:17:08,095 --> 00:17:10,495 to some high-level trade talks. 329 00:17:10,631 --> 00:17:13,832 My advice at this time would be have another olive, 330 00:17:13,834 --> 00:17:14,900 be patient. 331 00:17:15,036 --> 00:17:17,302 - Not my strong suit. - Hmm. 332 00:17:17,438 --> 00:17:20,773 So if you got no weed... 333 00:17:23,178 --> 00:17:24,443 Yes? 334 00:17:24,579 --> 00:17:26,179 I really don't want you sitting up here. 335 00:17:26,313 --> 00:17:27,980 No offense. 336 00:17:28,115 --> 00:17:29,915 It just looks bad, 337 00:17:29,917 --> 00:17:32,385 you know, dealing with the Tail? 338 00:17:37,725 --> 00:17:40,426 - I'm sorry, Lights. You gotta show me. 339 00:17:44,399 --> 00:17:47,200 - See? What's that look like to you? 340 00:17:47,334 --> 00:17:48,867 You must've seen something. 341 00:17:48,869 --> 00:17:50,669 - They blackbagged me. It happened in seconds. 342 00:17:50,805 --> 00:17:53,472 - I saw them run away. They had masks. 343 00:17:53,608 --> 00:17:55,207 Yeah, took the fingers with them. 344 00:17:55,342 --> 00:17:57,476 Track talk says it was the Breachmen. 345 00:17:57,478 --> 00:17:58,944 I'm not saying nothing. 346 00:17:58,946 --> 00:18:00,479 They'll just come gunning for me harder. 347 00:18:00,481 --> 00:18:03,416 She was trying to open a repair stall in the market. 348 00:18:03,550 --> 00:18:06,085 How free's a Tail if everyone's still prejudiced against us? 349 00:18:06,087 --> 00:18:08,821 - Hey, one Tail, all right? We'll protect ourselves. 350 00:18:08,956 --> 00:18:11,424 You all know how to protect each other and hold the line. 351 00:18:11,558 --> 00:18:15,094 Just don't cross it. We got this. 352 00:18:15,229 --> 00:18:16,896 Yeah, and I got you. 353 00:18:17,031 --> 00:18:18,831 I'm gonna find out who did this, 354 00:18:18,966 --> 00:18:23,368 and they're not coming back, okay? 355 00:18:23,370 --> 00:18:26,171 I said it before... Wilford's already got people here. 356 00:18:26,173 --> 00:18:28,974 Yeah, the Breachmen love Wilford and hate Tailies. 357 00:18:29,110 --> 00:18:30,709 But that's not proof of anything. 358 00:18:30,711 --> 00:18:32,578 Someone's trying to throw the fear of God into us, 359 00:18:32,713 --> 00:18:34,246 and they're top of the list. 360 00:18:34,381 --> 00:18:36,715 Roche, you wanna go with her to visit the Breachmen? 361 00:18:36,717 --> 00:18:39,685 - Not really, no. - Thank you. 362 00:18:42,189 --> 00:18:44,123 - Breachmen. I hate these guys. 363 00:18:44,125 --> 00:18:46,592 Well, I used to be police, so just do what I do. 364 00:18:46,727 --> 00:18:49,629 - What's that? - Think of them as firemen. 365 00:18:52,399 --> 00:18:55,134 ♪ I'm burnin' ♪ 366 00:18:55,270 --> 00:18:56,469 ♪ ♪ 367 00:18:56,603 --> 00:18:58,737 ♪ I'm burnin' ♪ 368 00:18:58,873 --> 00:19:00,606 You can't just chip in here. 369 00:19:00,741 --> 00:19:03,008 - Nice to see you, too, Boki. - Well, I wouldn't go that far. 370 00:19:03,010 --> 00:19:05,278 No, but we're paying him the courtesy of a house call. 371 00:19:05,412 --> 00:19:07,880 So who's been wearing masks lately? 372 00:19:08,015 --> 00:19:10,415 Attacking Tailies up by the Tea Room? 373 00:19:10,551 --> 00:19:13,618 Anyone? [laughter] 374 00:19:13,620 --> 00:19:15,655 - [whistles] Weights down. 375 00:19:18,559 --> 00:19:21,494 This Guild drinks an awful lot of Wilford Kool-Aid, 376 00:19:21,628 --> 00:19:22,761 don't you? 377 00:19:22,763 --> 00:19:25,631 A lot of us are glad that he's back. 378 00:19:25,766 --> 00:19:27,632 Well, what do you gotta say about cutting off 379 00:19:27,634 --> 00:19:29,634 people's fingers? 380 00:19:29,636 --> 00:19:32,437 Hey, you boys can oil up and talk at the same time, right? 381 00:19:32,573 --> 00:19:35,040 Why so tense, Detective Till? 382 00:19:35,042 --> 00:19:37,242 Hmm? - I don't know. 383 00:19:37,378 --> 00:19:39,712 You guys seem a lot more jacked than me. 384 00:19:39,847 --> 00:19:41,646 Yeah, we're juicing the world's last steroids 385 00:19:41,648 --> 00:19:43,248 up in here. 386 00:19:43,384 --> 00:19:45,784 You are half-ass famous. 387 00:19:45,786 --> 00:19:49,454 The Brakemen helped lead the revolution. 388 00:19:49,590 --> 00:19:51,656 - That's me. Where was your Guild? 389 00:19:51,658 --> 00:19:54,327 - Right here. We were in mourning. 390 00:19:54,461 --> 00:19:55,995 Yeah, when we found out Wilford wasn't even 391 00:19:56,130 --> 00:19:59,464 in the Engine, it was... very traumatic. 392 00:19:59,466 --> 00:20:02,401 And so we sat it out, 393 00:20:02,403 --> 00:20:06,872 just like we'll be sitting out your democratic experiment. 394 00:20:07,008 --> 00:20:10,543 We don't need to attack nobody. 395 00:20:10,678 --> 00:20:15,280 We'll be right here waiting... 396 00:20:15,416 --> 00:20:17,282 for him. 397 00:20:17,284 --> 00:20:20,219 [dramatic music] 398 00:20:30,832 --> 00:20:32,898 Holy shit. 399 00:20:33,034 --> 00:20:36,368 On my watch? - Don't you dare tell him. 400 00:20:36,370 --> 00:20:40,306 - Hi. I'm, um, Alex's mom. 401 00:20:40,308 --> 00:20:43,175 - Melanie. - Oh, my God. 402 00:20:43,311 --> 00:20:46,245 You're on your own, Alex. 403 00:20:46,380 --> 00:20:50,115 - [sighs] - Don't worry about that. 404 00:20:50,251 --> 00:20:51,817 Hurry up. 405 00:20:55,189 --> 00:20:56,722 It's a nice bunk. 406 00:20:56,724 --> 00:21:00,059 We get to decorate them, but they're all the same. 407 00:21:00,194 --> 00:21:02,528 Except for Wilford's. 408 00:21:02,530 --> 00:21:06,798 Well, you made it nice. 409 00:21:06,934 --> 00:21:08,800 [gasps] 410 00:21:08,936 --> 00:21:11,537 I use this to visualize our route. 411 00:21:11,673 --> 00:21:13,739 - I, um... me too. Same trick. 412 00:21:13,875 --> 00:21:16,609 Well, we did have the same teacher. 413 00:21:24,352 --> 00:21:27,086 I used to draw you 414 00:21:27,221 --> 00:21:30,756 to picture what you looked like. 415 00:21:30,892 --> 00:21:34,026 I pictured your face, too, all the time. 416 00:21:37,365 --> 00:21:39,098 Wow. 417 00:21:39,233 --> 00:21:43,235 You're so talented. 418 00:21:43,237 --> 00:21:47,373 Wilford says you're the best driver he's ever seen. 419 00:21:54,448 --> 00:21:56,448 Hey. 420 00:21:56,450 --> 00:21:57,983 Rocky Mountain Test Track. 421 00:21:58,119 --> 00:21:59,184 Neckbreaker. 422 00:21:59,186 --> 00:22:02,722 Not this time, though. 423 00:22:02,856 --> 00:22:05,057 When Snowpiercer gets to the Berthoud Curve, 424 00:22:05,059 --> 00:22:06,658 Big Alice will be all the way back here. 425 00:22:06,794 --> 00:22:08,594 - Mm-hmm. - All her power and strength 426 00:22:08,730 --> 00:22:11,397 will get Snowpiercer though this crazy vertical. 427 00:22:11,399 --> 00:22:13,198 Then, at the highest peak, you have to get out 428 00:22:13,200 --> 00:22:15,134 and take the sled all the way back to the station. 429 00:22:15,269 --> 00:22:18,404 Yup, and then you guys do the most important part: 430 00:22:18,406 --> 00:22:19,805 lay a string of weather balloons 431 00:22:19,807 --> 00:22:21,807 across the Bering Sea Bridge, 432 00:22:21,809 --> 00:22:24,143 down into Siberia, China, 433 00:22:24,278 --> 00:22:26,812 up into the Himalaya. 434 00:22:26,948 --> 00:22:28,748 Then we have to circle back to the station 435 00:22:28,882 --> 00:22:31,283 and pick you up in a month. 436 00:22:31,285 --> 00:22:32,552 Yeah. 437 00:22:36,490 --> 00:22:38,157 That is some crazy shit, Mom. 438 00:22:38,292 --> 00:22:41,160 [laughs] 439 00:22:41,295 --> 00:22:44,163 [solemn music] 440 00:22:44,298 --> 00:22:51,370 ♪ ♪ 441 00:22:51,905 --> 00:22:55,040 - What are you doing? - Feeling the train. 442 00:22:55,176 --> 00:22:58,844 She lets you know how she's doing. 443 00:22:58,980 --> 00:23:02,448 Snowpiercer's already in the mountains up ahead. 444 00:23:02,450 --> 00:23:05,384 - You can feel that? - Mm-hmm. 445 00:23:05,519 --> 00:23:08,187 I think you might have a wheel out of alignment too. 446 00:23:08,322 --> 00:23:09,655 Better check. 447 00:23:09,657 --> 00:23:16,829 ♪ ♪ 448 00:23:20,668 --> 00:23:22,134 We need to go. 449 00:23:24,872 --> 00:23:26,272 Parts for food. 450 00:23:26,407 --> 00:23:28,608 You cut that deal face-to-face with Wilford? 451 00:23:28,742 --> 00:23:30,409 Established trade. 452 00:23:30,544 --> 00:23:33,479 It's not done yet, but he'll go for it. 453 00:23:33,615 --> 00:23:35,681 That must be what worries me. 454 00:23:35,683 --> 00:23:38,484 He's a jealous man. 455 00:23:38,486 --> 00:23:41,687 You know, when he chooses you, 456 00:23:41,689 --> 00:23:44,089 you enter his court. 457 00:23:44,091 --> 00:23:47,693 It's amazing at first. He's amazing. 458 00:23:47,695 --> 00:23:49,962 And then the knives come out. 459 00:23:50,097 --> 00:23:52,097 He divides people for sport. 460 00:23:52,233 --> 00:23:53,965 Melanie and I refused to let him. 461 00:23:53,967 --> 00:23:56,368 Is that why Big Alice is a Ben-Free Zone? 462 00:23:56,370 --> 00:23:57,903 Probably. 463 00:23:57,905 --> 00:24:00,973 His brand of jealousy isn't about anything normal 464 00:24:01,108 --> 00:24:04,043 like love or betrayal or sex. 465 00:24:04,178 --> 00:24:07,313 It's just about control. 466 00:24:07,849 --> 00:24:10,382 We might have to find a way to use that. 467 00:24:10,518 --> 00:24:12,318 Yeah, we might, 468 00:24:12,453 --> 00:24:15,454 but we still have to go halfway across the world with him, 469 00:24:15,589 --> 00:24:17,323 so whatever your plans are... 470 00:24:17,458 --> 00:24:19,458 No secrets. 471 00:24:19,593 --> 00:24:22,461 We'll get back to Melanie together. 472 00:24:22,596 --> 00:24:25,464 [tense music] 473 00:24:25,599 --> 00:24:28,133 ♪ ♪ 474 00:24:28,135 --> 00:24:32,137 - How's my boy? [chuckles] 475 00:24:32,273 --> 00:24:33,739 96 below. 476 00:24:33,741 --> 00:24:36,542 - 54 minutes. Best he's ever done. 477 00:24:40,147 --> 00:24:44,149 - He needs to go colder. Longer. 478 00:24:44,151 --> 00:24:47,019 Well, we have a few more treatments. 479 00:24:47,021 --> 00:24:50,656 Do we have the full month? - Count on half that. 480 00:24:52,493 --> 00:24:55,227 [dramatic music] 481 00:24:55,229 --> 00:24:58,164 [rumbling] 482 00:25:03,837 --> 00:25:07,306 [ominous music] 483 00:25:07,441 --> 00:25:10,309 [beeping] 484 00:25:10,444 --> 00:25:17,617 ♪ ♪ 485 00:25:28,329 --> 00:25:31,731 Is she still doing that? 486 00:25:31,865 --> 00:25:35,867 She said there's a wheel out of alignment. 487 00:25:35,869 --> 00:25:37,203 - And? - Well, I asked 488 00:25:37,338 --> 00:25:39,471 the Drive Train guys, and she's right. 489 00:25:39,473 --> 00:25:42,007 Car 9, front bogie, left rear. 490 00:25:42,143 --> 00:25:45,945 Right under the barracks, and none of us even saw it. 491 00:25:46,080 --> 00:25:48,948 You're not going sentimental on me, are you? 492 00:25:50,017 --> 00:25:51,350 No. 493 00:25:51,485 --> 00:25:55,221 We want her off this train. 494 00:25:55,356 --> 00:25:58,758 Look at me. 495 00:25:58,892 --> 00:26:00,359 I want to hear you say it. 496 00:26:00,494 --> 00:26:03,896 We want her off this train. 497 00:26:05,166 --> 00:26:08,201 Alice, we are on descent. 498 00:26:10,304 --> 00:26:12,304 Hello, Melanie. 499 00:26:12,306 --> 00:26:14,840 Have you got your woolies on for your grand exit? 500 00:26:14,976 --> 00:26:18,377 No, not yet, but you're nearly rid of me, Joseph. 501 00:26:18,512 --> 00:26:20,846 Oh, well, in that spirit of cooperation, 502 00:26:20,848 --> 00:26:23,582 Alex will be in the driver's seat. 503 00:26:23,717 --> 00:26:25,117 I think it's only fitting 504 00:26:25,252 --> 00:26:27,119 she drive her mother into the great beyond, 505 00:26:27,121 --> 00:26:28,721 don't the rest of you? 506 00:26:31,793 --> 00:26:33,993 Roger that. 507 00:26:34,128 --> 00:26:36,728 Glad to have you, Engineer. 508 00:26:36,864 --> 00:26:38,330 Roger, Snowpiercer. 509 00:26:38,466 --> 00:26:40,065 We see that you're approaching the curve. 510 00:26:40,201 --> 00:26:41,733 Less than a minute away. 511 00:26:41,735 --> 00:26:43,735 But we have hit our first little speed bump. 512 00:26:43,737 --> 00:26:45,004 Oh, let me guess. 513 00:26:45,139 --> 00:26:46,472 Snowpiercer doesn't quite 514 00:26:46,474 --> 00:26:48,540 have the reserves you anticipated. 515 00:26:48,542 --> 00:26:50,610 We have a solution. 516 00:26:50,744 --> 00:26:52,011 All right, listen up. 517 00:26:52,146 --> 00:26:53,545 To make over the top, we're gonna need 518 00:26:53,547 --> 00:26:55,681 to pull power from First and Second Class. 519 00:26:55,817 --> 00:26:57,016 The only life support will be 520 00:26:57,151 --> 00:26:59,018 in the clinic cars and muster stations. 521 00:26:59,153 --> 00:27:01,753 And we're gonna need the extra juice in... 522 00:27:01,889 --> 00:27:04,490 25 minutes. - 25 minutes? 523 00:27:04,492 --> 00:27:07,226 To get everyone to muster? - You can do this, Ruth. 524 00:27:07,361 --> 00:27:08,628 I know you can. 525 00:27:08,762 --> 00:27:09,962 Everyone, hold on. 526 00:27:10,097 --> 00:27:11,831 We're coming in hot. 527 00:27:11,965 --> 00:27:14,834 [tense music] 528 00:27:14,968 --> 00:27:22,041 ♪ ♪ 529 00:27:23,311 --> 00:27:26,245 Everyone okay? 530 00:27:26,380 --> 00:27:28,247 [panting] 531 00:27:28,382 --> 00:27:30,316 [chuckles] 532 00:27:30,451 --> 00:27:33,319 - All right, then, Mr. Layton. You're with me. 533 00:27:33,321 --> 00:27:36,355 If Melanie doesn't derail us. 534 00:27:41,963 --> 00:27:43,429 - [voice cracks] Emergency, emergency. 535 00:27:43,564 --> 00:27:45,631 First and Second Class to the Nightcar. 536 00:27:45,633 --> 00:27:49,034 Third to the Ag-Sec or Mess Hall. 537 00:27:49,036 --> 00:27:50,836 Emergency, muster stations... 538 00:27:50,972 --> 00:27:52,572 - Keep moving. - Please... 539 00:27:52,706 --> 00:27:54,306 All the way to the end. 540 00:27:54,308 --> 00:27:57,176 [overlapping chatter] Andre, where are you going? 541 00:27:57,311 --> 00:27:58,644 We're mustering in the Nightcar. 542 00:27:58,780 --> 00:28:01,046 Yeah, they're not moving the patients from the clinic. 543 00:28:01,048 --> 00:28:02,648 - You're gonna see Josie? - She's there all alone. 544 00:28:02,784 --> 00:28:04,584 - Yeah, go be with her. Right this way, guys. 545 00:28:04,718 --> 00:28:06,385 Come on. All the way to the end. 546 00:28:06,520 --> 00:28:08,454 The Second Class is entering the curve. 547 00:28:08,456 --> 00:28:11,723 That is to say, prepare to brace. 548 00:28:11,859 --> 00:28:14,326 [people screaming] Thank you. 549 00:28:14,462 --> 00:28:17,663 - Oh, God. For pity's sake, Tristan. 550 00:28:17,799 --> 00:28:20,399 All right, all right, nice and calm now, everyone. 551 00:28:20,534 --> 00:28:22,001 Muster stations, please. 552 00:28:22,136 --> 00:28:25,004 [dramatic music] 553 00:28:25,139 --> 00:28:32,311 ♪ ♪ 554 00:28:39,020 --> 00:28:43,088 I need to see. 555 00:28:43,090 --> 00:28:45,825 - Nice and calm. Move. 556 00:28:45,960 --> 00:28:47,893 [overlapping chatter] 557 00:28:47,895 --> 00:28:49,495 This way. 558 00:28:51,098 --> 00:28:54,300 - All right, car clear. Sealing up. 559 00:28:56,037 --> 00:28:59,172 [wincing] 560 00:29:18,726 --> 00:29:20,059 [sniffs] 561 00:29:23,531 --> 00:29:24,796 Alice, we're on ascent. 562 00:29:24,932 --> 00:29:26,532 Is the weather any better up top, Javi? 563 00:29:26,534 --> 00:29:29,201 - I'm afraid not. - We gotta get up there first. 564 00:29:29,337 --> 00:29:32,004 Our speed is dropping too fast. 565 00:29:33,274 --> 00:29:35,807 How much longer until we can draw that extra power? 566 00:29:35,809 --> 00:29:37,343 A few more minutes. 567 00:29:37,478 --> 00:29:40,812 We're still getting everyone to muster stations. 568 00:29:40,948 --> 00:29:42,481 Could be a few minutes too late. 569 00:29:42,616 --> 00:29:45,885 I just don't see how we're gonna make it, Melanie. 570 00:29:49,357 --> 00:29:52,758 The solution is simple: the very moment we hit 571 00:29:52,760 --> 00:29:54,894 the booster will have to be much earlier, won't it? 572 00:29:55,029 --> 00:29:56,896 Hit the boosters before the curve? 573 00:29:57,031 --> 00:29:59,164 - That's too much speed. We'll derail. 574 00:29:59,300 --> 00:30:02,301 I believe we've found a teaching moment for Alex. 575 00:30:03,571 --> 00:30:05,571 She'll have to keep up speed, but not so fast 576 00:30:05,707 --> 00:30:07,172 that she derails us 577 00:30:07,174 --> 00:30:09,909 and we all die. 578 00:30:14,115 --> 00:30:16,115 - She can do it. She can handle it. 579 00:30:16,250 --> 00:30:18,117 Snowpiercer? 580 00:30:18,252 --> 00:30:22,121 Come in, Snowpiercer. 581 00:30:22,256 --> 00:30:23,923 Copy, Big Alice. 582 00:30:24,058 --> 00:30:25,725 You got this, Allie. 583 00:30:25,859 --> 00:30:29,695 Just lay off your brakes and keep your nerve. 584 00:30:31,999 --> 00:30:35,234 Isn't it nice to work as a team again, Melanie? 585 00:30:36,538 --> 00:30:39,271 - Muster stations. Come in, come in. 586 00:30:39,273 --> 00:30:43,275 A brand new show is about to begin. 587 00:30:43,277 --> 00:30:47,079 Melanie is on a mission, and Mr. Wilford is... 588 00:30:47,081 --> 00:30:49,081 The hell is going on with her? 589 00:30:49,083 --> 00:30:50,882 She's cracking, Roche. 590 00:30:51,018 --> 00:30:53,152 We all are, if you haven't noticed. 591 00:30:53,287 --> 00:30:55,421 - All clear. Sealed and ready. 592 00:30:55,423 --> 00:30:57,356 Ruth. 593 00:30:57,491 --> 00:31:01,227 [phone rings] - Engine, how are we doing? 594 00:31:01,362 --> 00:31:03,095 All passengers are at muster. 595 00:31:03,230 --> 00:31:06,432 Ready for shutdown. And hail bloody Mary. 596 00:31:06,434 --> 00:31:10,502 - We'll take it, Ruth. Amen. 597 00:31:10,638 --> 00:31:13,905 Power down the cars now! - Copy! 598 00:31:13,907 --> 00:31:16,908 [suspenseful music] 599 00:31:16,910 --> 00:31:21,380 ♪ ♪ 600 00:31:21,515 --> 00:31:23,715 Powered down. - [sighs] 601 00:31:23,851 --> 00:31:25,685 Speed's still falling. 602 00:31:29,190 --> 00:31:31,190 - More speed. Take it from storage. 603 00:31:31,325 --> 00:31:34,259 - I already have. We have to hit the booster. 604 00:31:34,261 --> 00:31:36,996 We're almost to the curve. 605 00:31:37,131 --> 00:31:39,265 We're armed! 606 00:31:39,400 --> 00:31:42,268 I'm proud you're here, Alex. 607 00:31:42,403 --> 00:31:44,203 - [quietly] Copy. 608 00:31:44,338 --> 00:31:46,939 She copies, if you didn't hear that. 609 00:31:47,074 --> 00:31:49,942 [music swells] 610 00:31:50,077 --> 00:31:51,477 ♪ ♪ 611 00:31:51,479 --> 00:31:53,879 Push her over the hill. 612 00:31:53,881 --> 00:31:56,449 She'll be gone again. 613 00:32:08,762 --> 00:32:11,563 You want this climb to fall short. 614 00:32:11,699 --> 00:32:13,899 If you want to spend more time with Mummy, 615 00:32:13,901 --> 00:32:17,136 just don't hit the booster. 616 00:32:21,309 --> 00:32:25,044 - She's got it. - Speed's climbing, Allie. 617 00:32:25,179 --> 00:32:27,079 Hold onto it! 618 00:32:30,918 --> 00:32:33,119 [grunts] 619 00:32:37,325 --> 00:32:39,124 If we accelerate any more, we'll run ourselves 620 00:32:39,126 --> 00:32:40,592 right over the bank. 621 00:32:40,728 --> 00:32:43,796 - Or just tap the brakes. It's up to you. 622 00:32:47,468 --> 00:32:50,469 You got this, Alex. 623 00:32:50,604 --> 00:32:53,939 Just feel the train. 624 00:32:54,075 --> 00:32:56,509 I'll get you there, Melanie. 625 00:33:12,093 --> 00:33:14,026 And it's farewell to Mother! 626 00:33:14,161 --> 00:33:17,029 Such drama! Bravo! 627 00:33:17,031 --> 00:33:18,630 You did it. 628 00:33:18,632 --> 00:33:19,765 [chuckles] 629 00:33:19,901 --> 00:33:22,702 You did it, Allie. 630 00:33:22,836 --> 00:33:24,303 [sighs] 631 00:33:24,438 --> 00:33:25,637 I'll see you at the cold lock. 632 00:33:25,773 --> 00:33:29,442 - Time to go, Melanie. [chuckles] 633 00:33:34,382 --> 00:33:35,715 Look at me again. 634 00:33:40,788 --> 00:33:43,389 That's the last tear I'll allow. 635 00:33:43,524 --> 00:33:45,758 It's the last one you'll get. 636 00:33:57,538 --> 00:34:00,406 [upbeat music] 637 00:34:00,541 --> 00:34:05,277 ♪ ♪ 638 00:34:05,413 --> 00:34:08,480 - Oh, come on, Alex! Cut the umbilical. 639 00:34:08,616 --> 00:34:13,285 We're at the beginning of a great adventure. 640 00:34:13,287 --> 00:34:15,021 [sighs] 641 00:34:15,155 --> 00:34:17,223 Where are you going? - Suit check and gear lock. 642 00:34:17,358 --> 00:34:19,291 Gotta keep it nice and slow for her drop. 643 00:34:19,293 --> 00:34:21,760 - Jupiter. [dog barks, growls] 644 00:34:21,762 --> 00:34:24,697 - Down, Jupiter! [dog whines] 645 00:34:24,699 --> 00:34:27,499 I let you spoil her. 646 00:34:27,501 --> 00:34:30,903 The dog too. [chuckles] 647 00:34:30,905 --> 00:34:34,941 Go on, then. Say your last goodbyes. 648 00:34:38,713 --> 00:34:40,512 How are you doing, huh? 649 00:34:40,648 --> 00:34:42,915 [overlapping chatter] Everybody, drink. 650 00:34:43,051 --> 00:34:44,516 Here, I'll take that. 651 00:34:44,518 --> 00:34:47,986 I know Wilford's back, but you need to get it together. 652 00:34:47,988 --> 00:34:49,922 [lively music] 653 00:34:50,058 --> 00:34:51,523 We're not ready for any of this. 654 00:34:51,525 --> 00:34:53,792 - Yeah. - Hello again, Detective Till. 655 00:34:53,794 --> 00:34:56,128 - Pastor Logan. You know each other? 656 00:34:56,130 --> 00:34:57,730 - Lead Brakeman Roche. Of course I do. 657 00:34:57,732 --> 00:35:00,866 And what is it you're worried we're not ready for? 658 00:35:01,001 --> 00:35:02,735 We just never got our feet set. 659 00:35:02,737 --> 00:35:05,804 Never showed these people they could trust a new system, 660 00:35:05,806 --> 00:35:07,339 and now Wilford's back in their heads. 661 00:35:07,475 --> 00:35:09,207 Do you see what's changed in you? 662 00:35:09,209 --> 00:35:11,810 Through all this turmoil, 663 00:35:11,946 --> 00:35:13,879 you're concerned about their souls now. 664 00:35:14,014 --> 00:35:17,215 - Yeah. - [chuckles] 665 00:35:17,217 --> 00:35:20,152 And I'll admit, I've got a stash of them. 666 00:35:20,288 --> 00:35:22,288 Yeah, I don't think St. Christopher's gonna do it. 667 00:35:22,423 --> 00:35:24,924 Well, it bears repeating... 668 00:35:27,762 --> 00:35:31,697 The journey never ends. 669 00:35:31,832 --> 00:35:34,433 The hope is real, Josie. 670 00:35:34,435 --> 00:35:36,569 Melanie's getting off the train to prove it. 671 00:35:36,704 --> 00:35:38,171 Melanie. 672 00:35:40,040 --> 00:35:43,041 While my skin was freezing over, 673 00:35:43,177 --> 00:35:45,511 I curled up 674 00:35:45,646 --> 00:35:49,515 and protected this hand. 675 00:35:49,650 --> 00:35:52,651 'Cause one fist is all I need. 676 00:35:52,653 --> 00:35:55,654 [solemn music] 677 00:35:55,656 --> 00:36:02,595 ♪ ♪ 678 00:36:05,466 --> 00:36:09,001 You're going to be a father. 679 00:36:09,137 --> 00:36:12,138 Your child. 680 00:36:12,272 --> 00:36:15,074 That's a guiding light for all of us. 681 00:36:17,545 --> 00:36:19,878 And if Melanie's mission is our only hope 682 00:36:20,014 --> 00:36:22,548 to ever get off this train, 683 00:36:22,683 --> 00:36:25,751 then our people have a new cause now. 684 00:36:25,886 --> 00:36:28,754 [poignant music] 685 00:36:28,889 --> 00:36:36,062 ♪ ♪ 686 00:37:16,136 --> 00:37:19,005 [dramatic music] 687 00:37:19,139 --> 00:37:21,874 ♪ ♪ 688 00:37:22,010 --> 00:37:25,144 [overlapping chatter] 689 00:37:27,615 --> 00:37:30,016 Ruth. 690 00:37:30,150 --> 00:37:32,150 I'll go and prepare the crossing. 691 00:37:32,152 --> 00:37:35,688 Thank you. 692 00:37:35,823 --> 00:37:39,358 Look, I... I think you know what your priorities are. 693 00:37:39,493 --> 00:37:42,361 Yeah, you want me to run it by you to see if I got it? 694 00:37:42,496 --> 00:37:44,763 Protect the science. - Number one. 695 00:37:44,765 --> 00:37:47,099 Yeah, to do that, I'll have to hold off 696 00:37:47,101 --> 00:37:48,500 the megalomaniac who created this world 697 00:37:48,636 --> 00:37:50,569 and wants to get power back again. 698 00:37:50,571 --> 00:37:53,105 And he's already got some supporters on his side. 699 00:37:53,241 --> 00:37:55,774 Yeah, that's about the size of it. 700 00:37:55,776 --> 00:37:57,243 Which leads me to believe 701 00:37:57,378 --> 00:37:59,645 that maybe he didn't want anybody to get off this train 702 00:37:59,780 --> 00:38:03,782 and recolonize the Earth in the first place. 703 00:38:03,784 --> 00:38:05,918 Just so we're clear, 704 00:38:06,054 --> 00:38:09,988 the success of this mission will be measured in data, 705 00:38:09,990 --> 00:38:12,592 not my survival. 706 00:38:15,730 --> 00:38:17,863 Good luck, Andre. 707 00:38:17,998 --> 00:38:19,932 Good luck, Melanie. 708 00:38:20,068 --> 00:38:22,935 [somber music] 709 00:38:23,071 --> 00:38:27,673 ♪ ♪ 710 00:38:27,808 --> 00:38:29,942 Pike, you can come on out. I see you. 711 00:38:30,078 --> 00:38:31,677 [groans] 712 00:38:31,812 --> 00:38:35,614 Aw, you caught me on the shitter, brother. 713 00:38:35,616 --> 00:38:38,216 Listen, I want you to link back up 714 00:38:38,352 --> 00:38:39,685 with your connect in the other train. 715 00:38:39,820 --> 00:38:41,554 I'm giving you a pipeline. 716 00:38:41,689 --> 00:38:44,222 - You're serious? - But only weed. 717 00:38:44,224 --> 00:38:47,393 And I get to tell you what goes the other way. 718 00:38:48,429 --> 00:38:50,630 I won't let you down, man. 719 00:38:54,969 --> 00:38:56,769 [sighs] 720 00:38:56,771 --> 00:38:59,171 You can trust Layton. 721 00:38:59,307 --> 00:39:01,507 He's a good man. 722 00:39:01,642 --> 00:39:03,776 He's just, 723 00:39:03,778 --> 00:39:05,912 and so are you. 724 00:39:06,046 --> 00:39:07,780 Well, good men and women 725 00:39:07,915 --> 00:39:11,050 don't seem to say good long doing this, do they? 726 00:39:14,789 --> 00:39:17,723 Please promise me you'll look after Alex. 727 00:39:17,858 --> 00:39:19,591 [sighs shakily] 728 00:39:19,593 --> 00:39:21,727 I just... 729 00:39:21,862 --> 00:39:23,930 I wanna know someone's... 730 00:39:24,064 --> 00:39:27,199 there for her. 731 00:39:27,201 --> 00:39:31,470 It would mean a lot to me if it was you. 732 00:39:31,472 --> 00:39:34,673 - Of course I will. - [cries] 733 00:39:34,809 --> 00:39:38,544 You have my word. 734 00:39:38,679 --> 00:39:40,078 - [whispers] Thank you. 735 00:39:40,080 --> 00:39:42,415 [phone rings] 736 00:39:48,156 --> 00:39:50,288 This is Snowpiercer. 737 00:39:50,290 --> 00:39:52,291 We are ready to cross. 738 00:39:59,634 --> 00:40:02,134 I'm glad you could make it. 739 00:40:13,982 --> 00:40:16,215 Engineer. 740 00:40:18,319 --> 00:40:21,187 We'll all be waiting for you right here 741 00:40:21,322 --> 00:40:22,989 when you get back. 742 00:40:23,123 --> 00:40:25,992 [solemn music] 743 00:40:26,126 --> 00:40:32,298 ♪ ♪ 744 00:40:38,272 --> 00:40:42,541 [buzzing] 745 00:40:42,543 --> 00:40:45,744 [dramatic music] 746 00:40:45,746 --> 00:40:51,750 ♪ ♪ 747 00:40:51,886 --> 00:40:54,753 So you'll recharge the suit immediately upon arrival. 748 00:40:54,889 --> 00:40:58,757 - Assess the damage. Prime the shelter. 749 00:40:58,759 --> 00:41:01,627 Well, the damage is what I'm worried about. 750 00:41:01,762 --> 00:41:04,563 I'll find things to improvise with there. 751 00:41:04,565 --> 00:41:06,532 Don't worry. 752 00:41:10,170 --> 00:41:13,572 You know he put that pressure on you on purpose. 753 00:41:13,574 --> 00:41:15,908 When he made you drive the train. 754 00:41:16,044 --> 00:41:18,577 And when he ordered you to disconnect Snowpiercer 755 00:41:18,713 --> 00:41:23,315 just 'cause he wanted all that death on your conscience. 756 00:41:23,317 --> 00:41:26,184 I just want you to know, 757 00:41:26,186 --> 00:41:28,921 that's his cruelty. 758 00:41:28,923 --> 00:41:32,324 It is not yours. 759 00:41:32,326 --> 00:41:36,194 Never forget that. 760 00:41:36,330 --> 00:41:38,431 It's not your fault. 761 00:41:42,002 --> 00:41:43,970 Oh! - [sighs] 762 00:41:46,540 --> 00:41:48,474 I wanted to keep you here longer. 763 00:41:48,609 --> 00:41:51,209 I wanted to hit the brakes so bad. 764 00:41:51,211 --> 00:41:53,279 But we did what we have to do. 765 00:41:53,414 --> 00:41:56,282 [solemn music] 766 00:41:56,417 --> 00:42:00,886 ♪ ♪ 767 00:42:01,021 --> 00:42:04,290 Hey, we're not who you think over there, 768 00:42:04,425 --> 00:42:08,360 so if you ever need anything, 769 00:42:08,496 --> 00:42:11,430 there are people you can trust. 770 00:42:11,432 --> 00:42:14,567 Thank you. 771 00:42:14,702 --> 00:42:18,938 I love you, Allie. 772 00:42:22,443 --> 00:42:25,678 I'll see you in a month, Mom. 773 00:42:29,450 --> 00:42:36,522 ♪ ♪ 774 00:42:48,469 --> 00:42:51,337 [tense music] 775 00:42:51,472 --> 00:42:58,544 ♪ ♪ 776 00:43:05,153 --> 00:43:06,618 Flare marks the drop point. 777 00:43:06,620 --> 00:43:08,487 - All right, guys. Here we go. 778 00:43:08,489 --> 00:43:12,658 Fire in three, two, one. 779 00:43:19,900 --> 00:43:22,768 [dramatic music] 780 00:43:22,903 --> 00:43:29,876 ♪ ♪ 781 00:43:31,245 --> 00:43:34,312 [music swells] 782 00:43:34,314 --> 00:43:38,116 ♪ ♪ 783 00:43:38,252 --> 00:43:40,452 [grunts, screams] 784 00:43:40,454 --> 00:43:43,623 [panting] 785 00:43:50,464 --> 00:43:53,332 [dramatic music] 786 00:43:53,467 --> 00:44:00,573 ♪ ♪ 54179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.