All language subtitles for Snowpiercer.S01E10_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:09,310 Attention, all passengers. 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,113 The temperature outside... 3 00:00:12,146 --> 00:00:17,418 is minus 121.9 degrees Celsius. 4 00:00:17,451 --> 00:00:23,624 As we approach Chicago, mile zero of our cycle of life, 5 00:00:23,657 --> 00:00:25,659 be prepared to brace. 6 00:00:30,631 --> 00:00:34,135 We're all haunted by our choices. 7 00:00:34,168 --> 00:00:38,472 The personal choices we all made when we boarded this train. 8 00:00:39,707 --> 00:00:43,511 And the collective choices that brought us to that day. 9 00:00:43,544 --> 00:00:46,013 Choices made over decades, 10 00:00:46,046 --> 00:00:48,782 even when we knew climate change was real. 11 00:00:51,819 --> 00:00:57,358 And finally my own choice to pirate this ark 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,961 and lie to you all... 13 00:01:00,994 --> 00:01:03,197 which has brought us to where we are now. 14 00:01:04,632 --> 00:01:09,036 May we all move forward with greater awareness 15 00:01:09,069 --> 00:01:12,673 of the choices that we make. 16 00:01:12,706 --> 00:01:15,809 We are one train. 17 00:01:15,843 --> 00:01:20,080 And today that train chooses change. 18 00:01:21,081 --> 00:01:24,485 I hereby relinquish governance of Snowpiercer 19 00:01:24,518 --> 00:01:26,487 to the rebel forces. 20 00:01:28,522 --> 00:01:30,958 These are our revolutions, 21 00:01:30,991 --> 00:01:36,330 994 cars long. 22 00:02:01,021 --> 00:02:03,391 Citizens of Snowpiercer... 23 00:02:05,893 --> 00:02:08,196 my name is Andre Layton. 24 00:02:32,453 --> 00:02:35,389 Okay. Let's get to work. 25 00:02:36,757 --> 00:02:41,362 Alright, can you reset line 5, 4, and 3 for me, Javi? 26 00:02:41,395 --> 00:02:42,930 Alright. 27 00:02:44,598 --> 00:02:46,567 Wow. We took a beating. 28 00:02:46,600 --> 00:02:48,736 No shit. 29 00:02:48,769 --> 00:02:52,039 So, we've got 37 battery cars offline, 30 00:02:52,072 --> 00:02:54,107 probably 12 hours to recharge. 31 00:02:54,141 --> 00:02:55,476 We're running low on juice. 32 00:02:55,509 --> 00:02:57,478 Before I lock myself up here full time, 33 00:02:57,511 --> 00:03:00,414 there's something I need to go do. 34 00:03:00,448 --> 00:03:03,284 Can I help? 35 00:03:03,317 --> 00:03:04,618 No. 36 00:03:04,652 --> 00:03:06,754 You already have. 37 00:03:06,787 --> 00:03:09,223 It's just, um... 38 00:03:09,257 --> 00:03:11,825 It's something I've put off for a long time. 39 00:03:16,196 --> 00:03:18,966 We paid a heavy price, Miles. 40 00:03:22,370 --> 00:03:24,472 Um... 41 00:03:24,505 --> 00:03:27,641 the Last Aussie and the guys, they're downtrain. 42 00:03:27,675 --> 00:03:29,109 They want to see you. 43 00:03:29,142 --> 00:03:31,479 Mama Grande's there, too. 44 00:03:34,682 --> 00:03:36,950 We lost Josie, didn't we? 45 00:03:40,321 --> 00:03:42,055 Yeah, we did. 46 00:03:49,797 --> 00:03:52,500 Hey. 47 00:03:52,533 --> 00:03:54,468 Hey. 48 00:03:54,502 --> 00:03:56,970 She loved you, Miles. 49 00:03:57,004 --> 00:03:58,472 Okay? She loved me, too. 50 00:03:58,506 --> 00:04:02,276 She was... She was all in for all of us. 51 00:04:02,310 --> 00:04:06,447 Hey, you know how a Tailie marks a passing, right? 52 00:04:06,480 --> 00:04:07,848 Together. 53 00:04:07,881 --> 00:04:10,551 No one forgotten. 54 00:04:10,584 --> 00:04:13,721 No one alone. 55 00:04:13,754 --> 00:04:14,988 That's right. 56 00:04:18,025 --> 00:04:20,361 She'd have been so proud of you. 57 00:04:36,209 --> 00:04:38,178 Alright, I know conditions are not ideal, 58 00:04:38,211 --> 00:04:39,923 but I'm gonna explain some things right now. 59 00:04:39,947 --> 00:04:43,651 Okay, listen up! This is how this is going to go! 60 00:04:43,684 --> 00:04:47,054 The Brakemen and the rebel army will be in charge 61 00:04:47,087 --> 00:04:51,058 until an elected council can create a constitution 62 00:04:51,091 --> 00:04:52,493 for a representative government. 63 00:04:52,526 --> 00:04:55,929 The rebel army is looting and breaking into cabins! 64 00:04:55,963 --> 00:04:57,931 Yes, there has been some looting, 65 00:04:57,965 --> 00:05:00,868 but we are in total control now, okay? 66 00:05:00,901 --> 00:05:03,070 And I promise you all have my word 67 00:05:03,103 --> 00:05:05,339 that there will be no reprisals. 68 00:05:05,373 --> 00:05:09,209 This war is over. Now the work begins. 69 00:05:09,242 --> 00:05:11,679 We need to get Snowpiercer up and running. 70 00:05:11,712 --> 00:05:13,557 Ag-Sec isn't here because every single one of them's 71 00:05:13,581 --> 00:05:15,115 back there guarding our food supply. 72 00:05:15,148 --> 00:05:16,526 - I know. I'm working... - What do you expect 73 00:05:16,550 --> 00:05:19,252 when you murder the security forces who kept order? 74 00:05:19,286 --> 00:05:22,222 They killed us with gas! They executed prisoners! 75 00:05:22,255 --> 00:05:25,393 The people need to see change, not order, Ruth. 76 00:05:25,426 --> 00:05:26,594 We're not taking any arms. 77 00:05:26,627 --> 00:05:28,729 We're not putting people in drawers. 78 00:05:28,762 --> 00:05:31,098 We look to ourselves now. 79 00:05:33,333 --> 00:05:37,070 Alright, now, you people, you are the leaders of the Guilds. 80 00:05:37,104 --> 00:05:40,408 Yes, you are Department Heads. 81 00:05:40,441 --> 00:05:42,610 You're Passenger Representatives. 82 00:05:42,643 --> 00:05:48,048 Our message to everyone right now is very simple... 83 00:05:48,081 --> 00:05:50,117 This train is yours now. 84 00:05:52,586 --> 00:05:55,489 Tonight we pass through Chicago... 85 00:05:57,825 --> 00:06:00,327 where all of this started. 86 00:06:00,360 --> 00:06:03,764 Mark it with your loved ones. 87 00:06:03,797 --> 00:06:05,833 It's a brand-new revolution. 88 00:06:08,969 --> 00:06:11,038 This is some bullshit. 89 00:06:13,674 --> 00:06:18,612 You of all people, you're supporting this? 90 00:06:18,646 --> 00:06:20,614 You know, this will be a lot easier 91 00:06:20,648 --> 00:06:23,817 if Hospitality is paddling in the same direction, Ruth. 92 00:06:23,851 --> 00:06:25,619 Which direction is that? 93 00:06:25,653 --> 00:06:30,157 Utopian twaddle will never hold this train together. 94 00:06:58,151 --> 00:07:00,688 What's going on here? 95 00:07:00,721 --> 00:07:02,222 Uh, what is this? 96 00:07:02,255 --> 00:07:06,193 How'd you get in, Mr. Pike? 97 00:07:06,226 --> 00:07:10,998 I procured a custom First Class chip. 98 00:07:11,031 --> 00:07:14,067 They're suddenly everywhere these days. 99 00:07:14,101 --> 00:07:15,503 LJ, this is, uh... 100 00:07:18,238 --> 00:07:21,509 I don't know who these people are, but this is Annie. 101 00:07:21,542 --> 00:07:22,543 Mm. Annie. 102 00:07:22,576 --> 00:07:25,012 And this is Terence, King of the Janitors. 103 00:07:26,379 --> 00:07:29,182 Oh, yeah! How was that, huh? 104 00:07:29,216 --> 00:07:32,920 Having a go in a First Class bed, right? 105 00:07:32,953 --> 00:07:35,388 Now, who's next here? 106 00:07:35,422 --> 00:07:36,423 Okay. 107 00:07:40,293 --> 00:07:41,662 - Hey. - No. 108 00:07:41,695 --> 00:07:43,564 You see anyone you like? 109 00:07:43,597 --> 00:07:45,933 Maybe you can add a dick to your collection. 110 00:07:45,966 --> 00:07:47,701 Oh! Get out! 111 00:07:47,735 --> 00:07:49,269 Please get out. 112 00:07:49,302 --> 00:07:53,106 My family is dead, and I need you to leave. 113 00:07:53,140 --> 00:07:56,343 I need you to leave, please. Please. 114 00:07:56,376 --> 00:07:59,613 You should be more generous to the resistance. 115 00:07:59,647 --> 00:08:01,348 You are not the resistance. 116 00:08:01,381 --> 00:08:04,384 You sold them out. He sold you all out! 117 00:08:06,654 --> 00:08:10,423 This is all my carriage now, okay? 118 00:08:10,457 --> 00:08:12,626 You have no friends, LJ. 119 00:08:12,660 --> 00:08:17,898 And these days, someone with no friends is poor, 120 00:08:17,931 --> 00:08:19,900 and that makes me rich! 121 00:08:19,933 --> 00:08:20,933 Ugh! 122 00:08:34,114 --> 00:08:35,415 What's the VHF picking up? 123 00:08:35,448 --> 00:08:37,985 Oh, I heard a blip of that this morning. 124 00:08:38,018 --> 00:08:39,452 It's from the train. 125 00:08:39,486 --> 00:08:41,922 Music? Where's it coming from? 126 00:08:41,955 --> 00:08:46,226 Ag-Sec wireless or one of the HAM sets downtrain? 127 00:08:46,259 --> 00:08:47,928 Those guys are still broadcasting? 128 00:08:47,961 --> 00:08:49,496 I thought they'd given up. 129 00:08:51,331 --> 00:08:54,101 So weird. 130 00:08:56,036 --> 00:08:57,170 Huh. 131 00:09:13,120 --> 00:09:14,187 Shit. 132 00:09:14,221 --> 00:09:15,756 What happened? 133 00:09:15,789 --> 00:09:17,991 We just lost the satellite feed. 134 00:09:18,025 --> 00:09:19,026 Don't worry. 135 00:09:19,059 --> 00:09:21,461 I'm on it. 136 00:09:21,494 --> 00:09:24,364 Javier: We need it back to locate the signal. 137 00:09:40,580 --> 00:09:41,682 Oh. 138 00:09:41,715 --> 00:09:45,018 You're finally ready now. 139 00:09:45,052 --> 00:09:48,455 You've been avoiding this for a long time. 140 00:09:48,488 --> 00:09:50,658 Now I know why. 141 00:09:50,691 --> 00:09:53,026 Snowpiercer was your idea. 142 00:09:53,060 --> 00:09:55,963 I've done questionable things to keep her going. 143 00:09:55,996 --> 00:09:57,898 You tortured people. 144 00:09:57,931 --> 00:09:59,667 You took their arms. 145 00:09:59,700 --> 00:10:04,672 And sent 147 of the last souls on Earth to death. 146 00:10:04,705 --> 00:10:06,573 I have to live with that. 147 00:10:06,606 --> 00:10:09,643 You're here because there's something 148 00:10:09,677 --> 00:10:11,679 that you can't live with. 149 00:10:14,915 --> 00:10:16,449 Listen. 150 00:10:19,219 --> 00:10:20,788 Listen. 151 00:10:23,891 --> 00:10:25,225 Listen. 152 00:10:27,394 --> 00:10:30,030 Let the warm breeze bring your memory... 153 00:10:31,398 --> 00:10:34,367 the scent of your past... 154 00:10:34,401 --> 00:10:37,170 dark earth... 155 00:10:37,204 --> 00:10:39,406 wet rocks... 156 00:10:39,439 --> 00:10:42,175 and tall grass. 157 00:10:42,209 --> 00:10:45,913 Remember when life... 158 00:10:47,647 --> 00:10:51,618 was everywhere you looked, everywhere you walked. 159 00:10:51,651 --> 00:10:55,923 It cradled you, fed you wonder, 160 00:10:55,956 --> 00:10:58,425 made you who you are. 161 00:10:58,458 --> 00:11:03,263 Now hear Snowpiercer. 162 00:11:06,066 --> 00:11:07,935 Feel the track. 163 00:11:14,274 --> 00:11:16,343 Metal on metal. 164 00:11:18,746 --> 00:11:21,949 The flow of your Engine Eternal... 165 00:11:25,452 --> 00:11:31,291 her veins bringing power to everything that's still alive. 166 00:11:46,039 --> 00:11:51,111 In your mind, a door opens on another door opening. 167 00:11:56,884 --> 00:12:00,821 You're stepping into yourself... 168 00:12:00,854 --> 00:12:03,957 stepping deeper. 169 00:12:03,991 --> 00:12:06,960 You're going deeper... 170 00:12:06,994 --> 00:12:09,429 until finally... 171 00:12:12,165 --> 00:12:16,303 I've got your picture 172 00:12:16,336 --> 00:12:20,307 That you gave to me 173 00:12:20,340 --> 00:12:23,343 And it's signed with love 174 00:12:23,376 --> 00:12:25,813 Just like it used to be 175 00:12:25,846 --> 00:12:27,280 Alexandra. 176 00:12:27,314 --> 00:12:31,318 The only thing different 177 00:12:31,351 --> 00:12:35,155 The only thing new 178 00:12:35,188 --> 00:12:36,456 I've got your... 179 00:12:42,195 --> 00:12:43,396 What is it? 180 00:12:43,430 --> 00:12:46,333 I've got the records 181 00:12:46,366 --> 00:12:47,334 What is it? 182 00:12:47,367 --> 00:12:48,401 That we used to share 183 00:12:48,435 --> 00:12:51,071 My daughter. My daughter. 184 00:12:51,104 --> 00:12:52,973 And they still sound the same 185 00:12:53,006 --> 00:12:55,075 I sacrificed my daughter for this train. 186 00:12:55,108 --> 00:12:56,576 As when you were here 187 00:12:58,111 --> 00:13:02,182 The only thing different I put my work first. 188 00:13:02,215 --> 00:13:03,516 The only thing new 189 00:13:03,550 --> 00:13:05,352 Even at the end, I didn't stop. 190 00:13:05,385 --> 00:13:10,190 I didn't go to her, so certain that they'd be there. 191 00:13:12,792 --> 00:13:15,996 But then... 192 00:13:16,029 --> 00:13:22,602 then the train was leaving, and... and they weren't. 193 00:13:24,037 --> 00:13:26,106 And... 194 00:13:26,139 --> 00:13:28,408 I stayed with the train. 195 00:13:33,246 --> 00:13:34,714 Go further. 196 00:13:34,747 --> 00:13:36,917 If Alex was here... 197 00:13:38,618 --> 00:13:42,555 The only thing different what would you want to say to her? 198 00:13:42,589 --> 00:13:46,459 The only thing new 199 00:13:46,493 --> 00:13:49,462 I've got these little things 200 00:13:49,496 --> 00:13:51,398 I miss you. 201 00:13:51,431 --> 00:13:52,900 She's got you 202 00:13:52,933 --> 00:13:54,567 I miss you. 203 00:13:54,601 --> 00:13:57,971 I've got your memory 204 00:13:58,005 --> 00:14:01,208 I need you. Or has it got me? 205 00:14:01,241 --> 00:14:02,375 And... 206 00:14:02,409 --> 00:14:04,811 I really don't know 207 00:14:04,844 --> 00:14:06,880 Put your hand on my cheek. But I know 208 00:14:06,914 --> 00:14:12,052 It won't let me be 209 00:14:12,085 --> 00:14:16,589 I've got your class ring 210 00:14:16,623 --> 00:14:18,258 That proved you cared 211 00:14:18,291 --> 00:14:20,560 I am so sorry. 212 00:14:20,593 --> 00:14:23,796 And it still looks the same 213 00:14:23,830 --> 00:14:25,933 As when you gave it, dear 214 00:14:25,966 --> 00:14:31,671 I would give anything just to hold you again. The only thing different 215 00:14:31,704 --> 00:14:33,440 The only thing new 216 00:14:35,675 --> 00:14:39,446 I'm sorry. I've got these little things 217 00:14:39,479 --> 00:14:44,751 I'm sorry. She's got you 218 00:14:44,784 --> 00:14:48,688 Ohh, ohh, ohh 219 00:14:52,825 --> 00:14:55,562 I'm sorry. 220 00:14:59,332 --> 00:15:01,201 She looks like a... 221 00:15:01,234 --> 00:15:03,703 I don't know... Like a constellation. 222 00:15:03,736 --> 00:15:05,372 You think it's a she? 223 00:15:05,405 --> 00:15:09,376 I didn't think. I just... said it. You? 224 00:15:10,577 --> 00:15:11,544 Boy. 225 00:15:11,578 --> 00:15:13,713 So that's how this is gonna go, huh? 226 00:15:13,746 --> 00:15:15,315 Yeah. 227 00:15:15,348 --> 00:15:17,850 I guess so. 228 00:15:20,720 --> 00:15:24,324 It's not about us anymore. 229 00:15:24,357 --> 00:15:29,396 We're not important. It's about her now. 230 00:15:29,429 --> 00:15:31,731 Yeah. 231 00:15:31,764 --> 00:15:32,832 Or him. 232 00:15:34,734 --> 00:15:36,569 So, how do we do this? 233 00:15:36,603 --> 00:15:39,106 Zarah: After everything. 234 00:15:41,541 --> 00:15:43,210 After Josie. 235 00:15:50,750 --> 00:15:54,988 We're never gonna be the family we dreamed of. 236 00:15:55,022 --> 00:15:56,756 But we'll find a way. 237 00:16:05,765 --> 00:16:08,568 They raided Poultry, damaged Aquaculture, 238 00:16:08,601 --> 00:16:09,769 stole half a car of lettuce. 239 00:16:09,802 --> 00:16:11,438 They're taking anything they want. 240 00:16:11,471 --> 00:16:13,340 Now I have serious supply-chain issues, 241 00:16:13,373 --> 00:16:15,608 and you want the whole train to have equal calories? 242 00:16:15,642 --> 00:16:17,277 That's your first priority. 243 00:16:17,310 --> 00:16:18,778 We're down 16 trained men. 244 00:16:18,811 --> 00:16:20,613 We're going on 48 hours no sleep. 245 00:16:20,647 --> 00:16:22,949 Oh, thank you for your efforts, Jinju. 246 00:16:22,982 --> 00:16:24,584 Okay, this is where I go 247 00:16:24,617 --> 00:16:28,321 and I let you two discuss your supply-chain issues. 248 00:16:33,993 --> 00:16:37,730 I just don't understand how you could just keep such a big lie from me. 249 00:16:37,764 --> 00:16:38,731 And the whole train. 250 00:16:38,765 --> 00:16:40,467 Because this is the alternative. 251 00:16:40,500 --> 00:16:42,069 And if the people needed a Wilford, 252 00:16:42,102 --> 00:16:44,704 why deny them that hope? 253 00:16:44,737 --> 00:16:46,806 Come on, Till. 254 00:16:46,839 --> 00:16:49,776 Would you really rather be alone? 255 00:16:53,980 --> 00:16:56,316 I'm not alone. 256 00:16:56,349 --> 00:17:00,087 I've got my sisters and brothers I stood with 257 00:17:00,120 --> 00:17:01,988 and a responsibility to Snowpiercer 258 00:17:02,021 --> 00:17:04,357 I have never felt before. 259 00:17:06,326 --> 00:17:11,264 So we finally agree. The train comes first. 260 00:17:32,018 --> 00:17:37,390 You know what they say when you break up on Snowpiercer. 261 00:17:39,025 --> 00:17:40,793 See you around. 262 00:18:49,362 --> 00:18:51,498 So you've come to abdicate. 263 00:18:51,531 --> 00:18:54,100 You look ready. 264 00:18:54,133 --> 00:18:58,070 Ready for what? Anarchy? 265 00:18:58,104 --> 00:18:59,606 Chaos in the corridors? 266 00:18:59,639 --> 00:19:01,774 Frozen bodies stacked up like sardines 267 00:19:01,808 --> 00:19:03,710 because compost can't keep up, 268 00:19:03,743 --> 00:19:06,679 while you just swan off to the Engine, 269 00:19:06,713 --> 00:19:09,015 hide from everything that you've wrought? 270 00:19:09,048 --> 00:19:13,220 Oh, yeah, leave me here with these... 271 00:19:13,253 --> 00:19:15,622 people? 272 00:19:15,655 --> 00:19:18,725 Andre Layton's Council of Representatives? 273 00:19:18,758 --> 00:19:20,092 It's a clean slate, Ruth. 274 00:19:20,126 --> 00:19:21,294 It's never gonna work. 275 00:19:21,328 --> 00:19:23,730 Democracy used to work. 276 00:19:26,666 --> 00:19:30,337 Sometimes you have to lose something to find it again. 277 00:19:31,971 --> 00:19:37,143 You put 147 people out there to die. 278 00:19:37,176 --> 00:19:39,312 Many of them my friends. 279 00:19:39,346 --> 00:19:42,915 Including Nolan Grey. 280 00:19:42,949 --> 00:19:44,083 Well... 281 00:19:46,653 --> 00:19:49,021 Survival doesn't need love, does it? 282 00:19:52,625 --> 00:19:55,362 That's what I got so wrong. 283 00:19:57,530 --> 00:20:00,300 There's nothing more important than love. 284 00:20:14,814 --> 00:20:16,783 I'll see you around, Ruth. 285 00:20:16,816 --> 00:20:19,352 We've already said our goodbyes. 286 00:20:51,918 --> 00:20:54,487 You triangulating it? Javier: I'm trying. 287 00:20:54,521 --> 00:20:57,490 Ben, the signal's reading to the northwest. 288 00:20:57,524 --> 00:20:59,225 Northwest? 289 00:20:59,258 --> 00:21:02,228 Come on, Javi. There's nothing out there. 290 00:21:12,204 --> 00:21:15,007 Hey. I'm back. 291 00:21:15,041 --> 00:21:16,476 That's a good look on you. 292 00:21:16,509 --> 00:21:18,411 Thank you very much. 293 00:21:18,445 --> 00:21:22,815 Okay, so, we'll be passing through Chicago at 19:30, 294 00:21:22,849 --> 00:21:25,217 slowing her down as usual to mark Mile Zero. 295 00:21:25,251 --> 00:21:26,653 Mel, Mel. 296 00:21:26,686 --> 00:21:27,987 Listen to this. 297 00:21:31,257 --> 00:21:32,859 Music? 298 00:21:32,892 --> 00:21:34,761 If that old radio picked it up, 299 00:21:34,794 --> 00:21:36,829 it's probably just something from us. 300 00:21:36,863 --> 00:21:40,433 Guys, listen to me. It's coming from the northwest. 301 00:21:40,467 --> 00:21:41,434 Outside. 302 00:21:41,468 --> 00:21:44,203 Outside? 303 00:21:44,236 --> 00:21:47,073 Jesus. 304 00:21:51,210 --> 00:21:52,410 That receiver's range is what? 305 00:21:52,912 --> 00:21:55,014 80 kilometers max? 306 00:21:55,047 --> 00:21:57,049 Ben, what's out there? 307 00:21:57,083 --> 00:22:00,052 Satellite link's down. I'm working on it. 308 00:22:00,086 --> 00:22:02,422 Javier: Damn it. Directional antenna froze, too. 309 00:22:02,455 --> 00:22:04,391 I can't get a second point to triangulate. 310 00:22:04,424 --> 00:22:05,625 Seriously? 311 00:22:05,658 --> 00:22:07,026 I'm on it, Mel. I'm on it. 312 00:22:07,059 --> 00:22:09,762 But that signal is still getting stronger, 313 00:22:09,796 --> 00:22:11,798 and that means we're getting closer. 314 00:22:11,831 --> 00:22:13,132 If we don't slow down, 315 00:22:13,165 --> 00:22:15,435 we're gonna be out of range in no time. 316 00:22:16,636 --> 00:22:18,104 I'm gonna get Layton up here. 317 00:22:18,137 --> 00:22:20,206 Mel, we don't need to go through Layton. 318 00:22:20,239 --> 00:22:21,608 Yes, Ben, we do. 319 00:22:21,641 --> 00:22:23,109 It's a new train. 320 00:22:23,142 --> 00:22:24,977 It's a new chain of command. 321 00:22:25,011 --> 00:22:27,046 Roche: Excuse me. Mr. Layton? 322 00:22:27,079 --> 00:22:28,881 I caught these two trying to smuggle 323 00:22:28,915 --> 00:22:30,583 a cart full of lettuce uptrain. 324 00:22:30,617 --> 00:22:31,951 The cart was just there, boss. 325 00:22:31,984 --> 00:22:33,586 Hey, look, don't gimme that shit. 326 00:22:33,620 --> 00:22:34,721 Where were you taking it? 327 00:22:37,123 --> 00:22:40,292 Pike's set up in First, fencing stuff. 328 00:22:40,326 --> 00:22:41,461 Pike. 329 00:22:41,494 --> 00:22:42,505 A rogue Tailie. Imagine that. 330 00:22:42,529 --> 00:22:43,796 Yeah. 331 00:22:43,830 --> 00:22:45,231 Andre Layton to the Engine. 332 00:22:45,264 --> 00:22:47,066 Andre Layton to the Engine immediately. 333 00:22:47,099 --> 00:22:48,801 Now what? 334 00:22:48,835 --> 00:22:50,570 I don't know. Put them in lockup, okay? 335 00:22:50,603 --> 00:22:52,138 The lockups are full, sir. 336 00:22:52,171 --> 00:22:55,307 Well, do something and keep order until I get back. 337 00:22:55,341 --> 00:22:57,043 Lettuce. 338 00:22:57,844 --> 00:22:59,245 "Order." 339 00:22:59,278 --> 00:23:01,914 Yeah, it's got a familiar ring to it, doesn't it? 340 00:23:01,948 --> 00:23:04,316 Alright, let's go, bunny rabbits. 341 00:23:04,350 --> 00:23:05,785 Let's go! 342 00:23:07,286 --> 00:23:09,789 Survivors? Is that even possible? 343 00:23:09,822 --> 00:23:11,591 Maybe. 344 00:23:11,624 --> 00:23:12,935 But it's been six and a half years 345 00:23:12,959 --> 00:23:14,169 since we've had a radio contact. 346 00:23:14,193 --> 00:23:16,796 Who could hold out like that? 347 00:23:16,829 --> 00:23:19,331 Military? A private bunker? 348 00:23:19,365 --> 00:23:21,968 It's gotta be an old tower, a loop, some sort of backup. 349 00:23:22,001 --> 00:23:23,503 Why haven't we heard it before? 350 00:23:23,536 --> 00:23:26,038 We never use the radio. There's no one to talk to. 351 00:23:26,072 --> 00:23:28,140 Where's our sat pic, Ben? I'm working on it. 352 00:23:28,174 --> 00:23:31,043 I can't pinpoint it, but the signal keeps getting stronger. 353 00:23:31,878 --> 00:23:33,179 - Ben? - Come in. 354 00:23:33,212 --> 00:23:34,647 This is Snowpiercer. Do you copy? 355 00:23:34,681 --> 00:23:36,816 - We need more time, Mel. - We're running out of that. 356 00:23:36,849 --> 00:23:38,284 Do you copy? I repeat. 357 00:23:38,317 --> 00:23:40,853 Let's slow further. Let's try and get a visual. 358 00:23:42,689 --> 00:23:44,824 Here's the call. 359 00:23:44,857 --> 00:23:48,027 If we take speed off, we'll be in deficit, 360 00:23:48,060 --> 00:23:50,863 using more power than we can generate. 361 00:23:50,897 --> 00:23:53,065 We're already near emergency reserves, 362 00:23:53,099 --> 00:23:55,668 and we want to slow to go through Chicago. 363 00:23:55,702 --> 00:23:58,538 Now, on the other hand, 364 00:23:58,571 --> 00:24:02,141 if we race past this signal without pinpointing it, 365 00:24:02,174 --> 00:24:05,411 it'll be a full revolution before we can hear it again. 366 00:24:08,915 --> 00:24:12,351 If there's a possibility of other survivors, 367 00:24:12,384 --> 00:24:16,556 that we're not alone, we have to make contact. 368 00:24:18,057 --> 00:24:20,927 Agreed. Slowing the train. 369 00:24:26,298 --> 00:24:28,267 Mm. Sorry. 370 00:24:30,703 --> 00:24:31,904 Get off of me! 371 00:24:31,938 --> 00:24:33,573 Ohh! 372 00:24:33,606 --> 00:24:35,441 Stop! Oh! 373 00:24:35,474 --> 00:24:37,376 Bloody hell! 374 00:24:39,045 --> 00:24:41,080 Take a crack at the other one, at least. 375 00:24:41,113 --> 00:24:42,582 What? 376 00:24:42,615 --> 00:24:43,950 Oh. 377 00:24:43,983 --> 00:24:45,284 I'm sorry. 378 00:24:46,719 --> 00:24:49,388 Sorry. Just... 379 00:24:49,421 --> 00:24:52,692 I've lost everything, and my whole world is gone. 380 00:24:52,725 --> 00:24:55,027 And everyone hates me. 381 00:24:55,061 --> 00:24:57,029 Don't worry. Everyone hates me, too. 382 00:24:59,632 --> 00:25:01,901 I know who you are. 383 00:25:01,934 --> 00:25:03,570 Are we good? 384 00:25:06,072 --> 00:25:08,641 Tailies threw me out of First. 385 00:25:08,675 --> 00:25:10,977 And no one would help me. 386 00:25:11,010 --> 00:25:14,581 And I don't even have anything left to trade except... 387 00:25:14,614 --> 00:25:16,549 Ooh. 388 00:25:16,583 --> 00:25:18,284 That's not nothing. 389 00:25:18,317 --> 00:25:19,485 Look. 390 00:25:21,487 --> 00:25:23,556 I stole it from the mess hall. 391 00:25:23,590 --> 00:25:27,293 Well, how are we even supposed to take the skin off? 392 00:25:29,495 --> 00:25:32,298 You don't know how to peel an egg? 393 00:25:34,166 --> 00:25:36,402 Well, that's funny. Sorry. 394 00:25:36,435 --> 00:25:38,971 Come on. Let me show you. 395 00:25:39,005 --> 00:25:41,107 Come on, love. You're alright. 396 00:25:41,140 --> 00:25:42,942 I'm a bad egg, too. 397 00:26:06,032 --> 00:26:09,468 Signal's peaking. We should be almost on top of it. 398 00:26:12,538 --> 00:26:15,307 Should have visual any second now. 399 00:26:22,815 --> 00:26:24,684 Oh, my God. 400 00:26:31,691 --> 00:26:34,560 Um, everybody, please... 401 00:26:34,593 --> 00:26:37,029 Ruth! Ruth! 402 00:26:37,063 --> 00:26:39,198 Th-There's another train out there. 403 00:26:39,231 --> 00:26:41,033 Ruth? Wh-What's happening? 404 00:26:41,067 --> 00:26:43,245 Are there other people alive? Excuse me. Excuse me. Excuse me. 405 00:26:43,269 --> 00:26:45,371 Ruth, are there people alive out there? 406 00:26:45,404 --> 00:26:46,706 Yes. There. 407 00:26:46,739 --> 00:26:47,907 Look. 408 00:26:47,940 --> 00:26:50,309 Oh, sweet Jimmeny. 409 00:26:50,342 --> 00:26:51,419 He's running the supply train. 410 00:26:51,443 --> 00:26:53,079 You don't know it's Him, Mel. 411 00:26:53,112 --> 00:26:55,047 Wait. There's a supply train? 412 00:26:55,081 --> 00:26:57,016 - It's Big Alice. - Who? 413 00:26:57,049 --> 00:26:58,918 Big Alice. She's a prototype Engine. 414 00:26:58,951 --> 00:27:00,486 - Melanie? - I'm going to full speed. 415 00:27:00,519 --> 00:27:02,054 - Give me everything we have. - I will. 416 00:27:02,088 --> 00:27:03,389 That spur connects, Mel. 417 00:27:03,422 --> 00:27:05,992 Whoever it is, they're gonna switch in behind us. 418 00:27:11,130 --> 00:27:13,565 It's Him. Oh. 419 00:27:13,599 --> 00:27:15,735 It's Him. 420 00:27:15,768 --> 00:27:18,838 - Melanie, talk to me. - He's gonna try and board us. 421 00:27:18,871 --> 00:27:21,007 - You don't know it's Him, Mel. - Who else, Ben? 422 00:27:21,040 --> 00:27:22,608 Another merry band of ark pirates? 423 00:27:22,641 --> 00:27:23,919 - What are you talk... - You mean Wilford? 424 00:27:23,943 --> 00:27:25,544 - What?! - Yes. 425 00:27:25,577 --> 00:27:27,346 Mr. Wilford is back! 426 00:27:33,185 --> 00:27:35,466 If Wilford does board us, we're in for something far worse 427 00:27:35,922 --> 00:27:38,057 than anything we've just come through. 428 00:27:38,090 --> 00:27:39,759 Then I'll get a war party downtrain 429 00:27:39,792 --> 00:27:42,261 and make sure that doesn't happen. 430 00:27:42,294 --> 00:27:45,698 Layton. When the passengers realize it's Him, 431 00:27:45,732 --> 00:27:46,966 they'll be divided. 432 00:27:46,999 --> 00:27:49,201 I can keep us together. 433 00:27:49,235 --> 00:27:50,469 You have to. 434 00:27:54,240 --> 00:27:56,308 Ruth, stop. We just confirmed that He was dead. 435 00:27:56,342 --> 00:27:57,243 It's not possible. 436 00:27:57,276 --> 00:27:59,411 Who else could survive, eh? 437 00:27:59,445 --> 00:28:01,147 Huh? Answer me that. 438 00:28:01,180 --> 00:28:04,984 He's back to save us from these bloody rebels. 439 00:28:06,452 --> 00:28:08,721 Tristan, we're gonna need a greeting party. 440 00:28:08,755 --> 00:28:10,089 Greeting party? 441 00:28:10,122 --> 00:28:11,824 Oh, no. Is that not the protocol? 442 00:28:11,858 --> 00:28:13,259 Oh, I can't remember. 443 00:28:13,292 --> 00:28:14,927 Never mind. We'll make do. 444 00:28:14,961 --> 00:28:17,596 Okay, you tidy yourself up. 445 00:28:17,629 --> 00:28:19,265 We're going to The Tail. 446 00:28:19,298 --> 00:28:20,599 Yes, ma'am. 447 00:28:32,444 --> 00:28:35,081 Mel, we're pulling way too much from the banks. 448 00:28:35,114 --> 00:28:36,315 What's our distance? 449 00:28:36,348 --> 00:28:37,917 Shit. She's gonna dock with The Tail. 450 00:28:37,950 --> 00:28:39,294 That's why they're hitting the brakes. 451 00:28:39,318 --> 00:28:41,854 Damn it. What is He doing back? 452 00:28:41,888 --> 00:28:43,489 Mel, you have to consider the outcomes. 453 00:28:43,522 --> 00:28:44,857 Alice is a big train. 454 00:28:44,891 --> 00:28:46,826 40 cars is nothing for her. 455 00:28:46,859 --> 00:28:49,161 But she's low-torqued. We can outrun Him. 456 00:28:49,195 --> 00:28:51,330 The math says He'll catch us. Then look again. 457 00:28:51,363 --> 00:28:53,199 I need every amp you can find, Javi, 458 00:28:53,232 --> 00:28:54,767 from Ag-Sec, from anywhere. 459 00:28:54,801 --> 00:28:56,803 - Come on, Mel. - Just try. 460 00:28:56,836 --> 00:28:58,004 We have to try. 461 00:28:58,037 --> 00:29:00,272 Nearly at the switch. 462 00:29:00,306 --> 00:29:03,609 Wow. It's coming in behind us. 463 00:29:03,642 --> 00:29:06,045 Come on, guys. You're missing out on world events here! 464 00:29:06,078 --> 00:29:08,781 Alright, party's over. Get out of here. Go. 465 00:29:08,815 --> 00:29:10,016 Come on! Out! 466 00:29:10,049 --> 00:29:11,517 Roche: Clear out! 467 00:29:11,550 --> 00:29:14,186 - You. Sit down. - Go. Get out of here. Go. 468 00:29:14,220 --> 00:29:15,387 Come on! 469 00:29:17,523 --> 00:29:19,892 - Okay. - Don't you just love democracy? 470 00:29:19,926 --> 00:29:22,862 You gotta participate in a democracy, Pike. 471 00:29:22,895 --> 00:29:24,163 Come on. Now's your chance. 472 00:29:24,196 --> 00:29:25,731 Is that who I think it is behind us? 473 00:29:25,764 --> 00:29:28,167 Yeah, well, if it is, then all of this might be over 474 00:29:28,200 --> 00:29:29,701 before it even starts, so come on. 475 00:29:29,735 --> 00:29:32,338 I need everybody united together against a common enemy. 476 00:29:32,371 --> 00:29:36,008 Layton, why do you got to always ask me to be a better man? 477 00:29:36,042 --> 00:29:37,476 Get him up. Let's go. 478 00:29:37,509 --> 00:29:39,011 God damn this train. 479 00:29:39,045 --> 00:29:41,513 You know, I was just starting to have some fun here. 480 00:29:41,547 --> 00:29:43,715 We're coming too hard to go into Chicago. 481 00:29:43,749 --> 00:29:45,184 Reserves are at emergency. 482 00:29:45,217 --> 00:29:47,162 If we dry it out, it's over. I'm pulling her back. 483 00:29:47,186 --> 00:29:49,655 No! That's an order! 484 00:30:02,734 --> 00:30:04,170 He's right behind us! 485 00:30:04,203 --> 00:30:06,705 Almost took off the bloody Tail! 486 00:30:06,738 --> 00:30:08,707 Hey! Break it up! 487 00:30:08,740 --> 00:30:09,876 Hey! Break it up! 488 00:30:09,909 --> 00:30:11,286 Hey! Break it up! It's an emergency! 489 00:30:11,310 --> 00:30:13,379 Come on, Layton. How can Wilford be back? 490 00:30:13,412 --> 00:30:16,215 Whoever it is, they are boarding us, okay? 491 00:30:16,248 --> 00:30:18,217 Our Tail! Now, I got 15 Brakemen. 492 00:30:18,250 --> 00:30:19,761 - I need more soldiers. - What are we waiting for? 493 00:30:19,785 --> 00:30:21,120 - Let's go. - Let's go. 494 00:30:21,153 --> 00:30:22,730 Okay, everybody else, you know the drill. 495 00:30:22,754 --> 00:30:24,957 Barricades above and below! Be ready to weld the doors. 496 00:30:24,991 --> 00:30:26,192 On me. To The Tail. 497 00:30:26,225 --> 00:30:28,094 Let's go! 498 00:30:32,764 --> 00:30:34,066 Come on, girl. 499 00:30:34,100 --> 00:30:36,435 Just keep your distance. 500 00:30:36,468 --> 00:30:38,370 Come on. 501 00:30:38,404 --> 00:30:39,638 Come on. 502 00:30:41,407 --> 00:30:42,608 Come on. 503 00:31:00,292 --> 00:31:02,094 Remember that time we hid his shoe? 504 00:31:02,128 --> 00:31:03,996 Yeah, that was so fun, yeah. 505 00:31:04,030 --> 00:31:06,265 And the look on his face. 506 00:31:06,298 --> 00:31:08,100 Wait, guys, did you hear that? 507 00:31:08,134 --> 00:31:09,468 Do that again. 508 00:31:09,501 --> 00:31:11,070 Wait, wait. 509 00:31:11,103 --> 00:31:13,439 Uh, Winnie, be careful. 510 00:31:18,444 --> 00:31:21,013 - Uh, what's happening? - What's going on? 511 00:31:22,314 --> 00:31:24,150 Whoa. What was that? 512 00:31:24,183 --> 00:31:26,118 - Are you guys okay? - I'm scared. 513 00:31:32,791 --> 00:31:34,026 Oh, my God. 514 00:31:34,060 --> 00:31:35,627 Whoa! 515 00:31:46,338 --> 00:31:48,774 Javier: Come on, guys. They're trying to uplink. 516 00:31:48,807 --> 00:31:50,977 They're hacking in. He'll seize the system. 517 00:31:51,010 --> 00:31:53,179 He'll seize the Engine. He's slowing us down. 518 00:31:53,212 --> 00:31:55,514 I'm taking non-critical systems offline. 519 00:31:55,547 --> 00:31:57,149 We gotta go outside. 520 00:31:57,183 --> 00:31:58,951 Come on. That's crazy. 521 00:31:58,985 --> 00:32:00,319 Gotta cut the uplink. 522 00:32:00,352 --> 00:32:01,820 Javi, can you hold Him off? 523 00:32:01,853 --> 00:32:03,122 - Not for long, Mel. - Okay. 524 00:32:03,155 --> 00:32:04,290 Then we better hurry. 525 00:32:04,323 --> 00:32:05,691 You have the train. Let's go. 526 00:32:17,369 --> 00:32:19,071 You guys fall back now, okay? 527 00:32:19,105 --> 00:32:20,406 That won't take long. 528 00:32:20,439 --> 00:32:23,042 These bunks, back 'em up, alright? 529 00:32:23,075 --> 00:32:24,243 We're gonna need space. 530 00:32:29,881 --> 00:32:34,086 For Mr. Wilford, our cry will be strong 531 00:32:36,888 --> 00:32:39,191 name is true 532 00:32:39,225 --> 00:32:43,562 Cheer and rejoice, for we honor you 533 00:32:43,595 --> 00:32:48,100 Lift up your voice, though the path may be long 534 00:32:48,134 --> 00:32:49,835 Ruth. 535 00:32:49,868 --> 00:32:50,869 Ruth! 536 00:32:50,902 --> 00:32:52,271 Will never be wrong 537 00:32:52,304 --> 00:32:53,705 Ruth, cut the crap! 538 00:32:53,739 --> 00:32:57,043 I am here officially, Mr. Roche. 539 00:32:57,076 --> 00:33:00,346 Hospitality leads the welcoming party, as per protocol. 540 00:33:00,379 --> 00:33:02,581 We're in a military situation here, Ruth. 541 00:33:02,614 --> 00:33:04,059 You got to get these kids out of here. 542 00:33:04,083 --> 00:33:06,218 They are breaching the goddamn train! 543 00:33:08,987 --> 00:33:10,889 Whoa! Okay, back up! 544 00:33:10,922 --> 00:33:12,024 Back up! Everybody back! 545 00:33:12,058 --> 00:33:14,260 I'm a dignitary. 546 00:33:14,293 --> 00:33:16,128 Yeah, I feel that. 547 00:33:16,162 --> 00:33:20,232 Nolan Grey would have been here in his full dress uniform. 548 00:33:20,266 --> 00:33:22,101 And I would have been right beside him 549 00:33:22,134 --> 00:33:24,870 because my uniform says peace. 550 00:33:24,903 --> 00:33:30,076 Now, this may be your democratic experiment, Mr. Layton, 551 00:33:30,109 --> 00:33:32,311 but I am Head of Hospitality. 552 00:33:32,344 --> 00:33:36,182 And teal is the color of diplomacy. 553 00:33:37,583 --> 00:33:38,584 Weapons down. 554 00:33:38,617 --> 00:33:40,252 Everybody, put your weapons down. 555 00:33:40,286 --> 00:33:41,820 Put them down. 556 00:33:41,853 --> 00:33:43,755 You're right. 557 00:33:43,789 --> 00:33:46,325 You're right. Diplomacy first, right? 558 00:33:46,358 --> 00:33:49,795 Nobody wants another war. 559 00:33:49,828 --> 00:33:54,100 When that door opens, I want you right by my side. 560 00:33:54,133 --> 00:33:56,468 I need you there, ready to parlay, 561 00:33:56,502 --> 00:33:59,105 with a show of force to back us up. 562 00:33:59,138 --> 00:34:00,706 Agreed? 563 00:34:02,774 --> 00:34:06,445 I want to be right up there, in the front. 564 00:34:06,478 --> 00:34:09,248 And I want to be the first one to shake His hand. 565 00:34:09,281 --> 00:34:12,351 Yes. It has to be you. 566 00:34:12,384 --> 00:34:14,520 Give him the gun, Ruth. 567 00:34:17,022 --> 00:34:19,991 Okay. Alright, get these kids somewhere safe. 568 00:34:24,963 --> 00:34:27,163 Okay, we pop the top, hook in, make our way to The Tail. 569 00:34:28,500 --> 00:34:30,035 Then we cut the uplink by hand. 570 00:34:30,068 --> 00:34:31,537 It's a haywire plan, Mel. 571 00:34:31,570 --> 00:34:34,673 Yeah, well, you got a better one? 572 00:34:34,706 --> 00:34:38,444 'Cause he's gonna peel off our speed and freeze us out. 573 00:34:38,477 --> 00:34:42,981 Then maybe we have to stand down. 574 00:34:43,014 --> 00:34:44,650 Come on. 575 00:34:44,683 --> 00:34:47,986 Have you thought about what's on that supply train? 576 00:34:48,019 --> 00:34:49,321 Yeah, I have. 577 00:34:49,355 --> 00:34:52,158 'Cause we need her, Mel. 578 00:34:52,191 --> 00:34:54,160 Snowpiercer is coming apart. 579 00:34:54,193 --> 00:34:55,327 You know it. 580 00:34:55,361 --> 00:34:56,662 There is no perpetual motion 581 00:34:56,695 --> 00:34:59,165 because there are no perpetual parts. 582 00:34:59,198 --> 00:35:01,500 But that supply train is packed... 583 00:35:01,533 --> 00:35:05,837 Bogie motors, bovine cultures, a full genetics lab. 584 00:35:05,871 --> 00:35:08,039 Enough to keep us going. 585 00:35:08,073 --> 00:35:10,075 How do you know what's still there? 586 00:35:10,108 --> 00:35:11,377 It's been almost seven years. 587 00:35:11,410 --> 00:35:12,911 How do you know what's left? 588 00:35:12,944 --> 00:35:14,480 Or what kind of society they've made? 589 00:35:14,513 --> 00:35:16,382 Or what kind of diseases they carry? 590 00:35:16,415 --> 00:35:18,350 And even if they have everything that we need, 591 00:35:18,384 --> 00:35:20,552 what'll He want in return? 592 00:35:24,790 --> 00:35:27,259 You knew He was there. 593 00:35:27,293 --> 00:35:29,528 I knew you would run. How long did you know? 594 00:35:29,561 --> 00:35:31,230 I saw them on the satellite this morning, 595 00:35:31,263 --> 00:35:32,540 but I knew it was Him right away. 596 00:35:32,564 --> 00:35:34,065 So you killed the feed. Yeah. 597 00:35:34,099 --> 00:35:36,268 You steered us right into him! 598 00:35:36,302 --> 00:35:37,703 We could have evaded! 599 00:35:37,736 --> 00:35:38,770 And more importantly, 600 00:35:38,804 --> 00:35:41,640 you and I could have made that choice together! 601 00:35:45,110 --> 00:35:47,779 You made a unilateral move. 602 00:35:47,813 --> 00:35:49,848 Here's mine. 603 00:35:51,650 --> 00:35:53,118 What the hell, Mel?! 604 00:35:53,151 --> 00:35:55,687 I will not put my faith in Wilford again, 605 00:35:55,721 --> 00:35:57,889 so I am going out there to free the helm. 606 00:35:57,923 --> 00:36:00,592 And one way or another... 607 00:36:00,626 --> 00:36:05,096 you're gonna keep this ark going when I'm gone. 608 00:36:05,130 --> 00:36:07,399 Don't do this, Mel. You let me go. 609 00:36:42,634 --> 00:36:46,104 I'll see you on the other side. 610 00:38:06,785 --> 00:38:09,988 Javi, she went out alone. 611 00:38:10,021 --> 00:38:11,957 I couldn't stop her. 612 00:38:29,708 --> 00:38:31,677 Vamos. 613 00:38:31,710 --> 00:38:33,044 Vamos. 614 00:38:40,419 --> 00:38:42,020 Aaaah! 615 00:39:10,115 --> 00:39:11,583 Brakes. 616 00:39:15,854 --> 00:39:17,088 Aah! 617 00:39:17,122 --> 00:39:18,924 Aaah! 618 00:39:43,114 --> 00:39:45,383 We're stopped. 619 00:39:55,160 --> 00:39:56,595 How long have we got? 620 00:39:56,628 --> 00:39:58,530 10 minutes, give or take. 621 00:40:03,334 --> 00:40:08,474 Snowpiercer, no matter who is on the other side of that door, 622 00:40:08,507 --> 00:40:10,976 remember this... 623 00:40:11,009 --> 00:40:13,712 Wilford was only ever a man. A great man. 624 00:40:13,745 --> 00:40:16,648 Do not build him up in your minds into something He isn't. 625 00:40:16,682 --> 00:40:18,550 He is not your Engineer. 626 00:40:18,584 --> 00:40:19,985 This is not His train. 627 00:40:20,018 --> 00:40:22,220 I think you'll find that it is. 628 00:40:22,253 --> 00:40:24,556 Snowpiercer is ours! 629 00:40:24,590 --> 00:40:26,492 She belongs to her citizens! 630 00:40:26,525 --> 00:40:28,660 - Yeah! - That's right! 631 00:41:24,583 --> 00:41:26,718 Who are you? 632 00:41:26,752 --> 00:41:28,219 We need to get our train moving. 633 00:41:28,253 --> 00:41:31,890 Greetings from Snowpiercer. Is Mr. Wilford aboard? 634 00:41:31,923 --> 00:41:34,726 Mr. Wilford has already seized control of your engine. 635 00:41:34,760 --> 00:41:37,729 You have about 13 minutes to agree to a peaceful surrender 636 00:41:37,763 --> 00:41:40,398 before the cold overcomes and you all freeze to death. 637 00:41:41,800 --> 00:41:43,602 Tell Him we need to see Him face-to-face. 638 00:41:43,635 --> 00:41:46,872 Please, yes, and that we welcome him aboard. 639 00:41:46,905 --> 00:41:48,574 - You're Hospitality? - I am, yes. 640 00:41:48,607 --> 00:41:52,678 My name's Ruth Wardle, at your service. 641 00:41:55,581 --> 00:41:58,550 Is Melanie Cavill alive? 642 00:41:58,584 --> 00:42:02,387 Yes. Yes, she is. 643 00:42:02,420 --> 00:42:04,122 Who are you? 644 00:42:07,492 --> 00:42:10,195 My name is Alexandra Cavill. 645 00:42:14,432 --> 00:42:16,034 Alexandra? 646 00:42:19,605 --> 00:42:21,707 Where is my mother? 44692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.