All language subtitles for Snowpiercer s02e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:08,747 - We all know how this ends, don't we? 2 00:00:10,662 --> 00:00:12,360 Everybody dies. 3 00:00:12,403 --> 00:00:15,972 [chuckles] That shouldn't be a surprise. 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,583 So what's an old, white man to do 5 00:00:18,627 --> 00:00:20,542 with a lifetime of knowledge, 6 00:00:20,585 --> 00:00:23,893 doomed to erasure, 7 00:00:23,936 --> 00:00:27,418 except wield it like a sword? 8 00:00:27,462 --> 00:00:31,074 Great men say balls to death. 9 00:00:31,118 --> 00:00:33,859 My crew respect that. 10 00:00:33,903 --> 00:00:36,862 [classical music] 11 00:00:36,906 --> 00:00:39,822 12 00:00:39,865 --> 00:00:41,693 [loud dinging] 13 00:00:41,737 --> 00:00:43,391 Good morning, dear family. 14 00:00:43,434 --> 00:00:45,828 Rise and shine. 15 00:00:45,871 --> 00:00:50,050 We are 2,468 days from departure, 16 00:00:50,093 --> 00:00:52,791 and three days since reconnection. 17 00:00:52,835 --> 00:00:54,489 For a special comrade, 18 00:00:54,532 --> 00:00:57,840 I have chosen Camille Saint-Saens' 19 00:00:57,883 --> 00:01:00,843 "Royal March of the Lions." 20 00:01:00,886 --> 00:01:02,584 We are lions, 21 00:01:02,627 --> 00:01:06,327 here to reclaim our Engine Eternal 22 00:01:06,370 --> 00:01:10,200 from a gibbering pack of hyenas. 23 00:01:10,244 --> 00:01:13,682 Our pride stalks, waits, 24 00:01:13,725 --> 00:01:16,032 each of you playing your part 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 in a great odyssey. 26 00:01:18,121 --> 00:01:20,993 Some pay a higher cost than others, 27 00:01:21,037 --> 00:01:22,995 and none among us have paid more 28 00:01:23,039 --> 00:01:25,868 than Icy Bob. 29 00:01:25,911 --> 00:01:29,698 We should all make sacrifices like our Bob, 30 00:01:29,741 --> 00:01:33,180 honing our purpose to the ready. 31 00:01:33,223 --> 00:01:35,399 Let our Coldman unite us, 32 00:01:35,443 --> 00:01:37,227 the point of our spear... 33 00:01:37,271 --> 00:01:40,230 [music swells] 34 00:01:40,274 --> 00:01:42,189 35 00:01:42,232 --> 00:01:46,193 For the day we retake 36 00:01:46,236 --> 00:01:49,326 what's mine. 37 00:01:49,370 --> 00:01:50,980 [ding] 38 00:01:56,594 --> 00:01:59,554 [dark music] 39 00:01:59,597 --> 00:02:06,648 40 00:02:11,914 --> 00:02:15,961 Apocalypse isn't so bad, really. 41 00:02:16,005 --> 00:02:17,702 If you can just muddle through, 42 00:02:17,746 --> 00:02:19,748 show a little ingenuity, 43 00:02:19,791 --> 00:02:21,445 people line up for tickets 44 00:02:21,489 --> 00:02:23,578 to the only show in town-- 45 00:02:23,621 --> 00:02:25,232 aboard Snowpiercer. 46 00:02:25,275 --> 00:02:26,494 My train. 47 00:02:26,537 --> 00:02:30,889 All 1,034 cars long. 48 00:02:30,933 --> 00:02:33,370 - [screaming] 49 00:02:33,414 --> 00:02:36,373 [dramatic music] 50 00:02:36,417 --> 00:02:43,467 51 00:02:54,478 --> 00:02:57,438 [soft uneasy music] 52 00:02:57,481 --> 00:03:04,532 53 00:03:05,054 --> 00:03:07,143 - Standing fast, in the face of doubt, 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,710 especially your own. 55 00:03:08,753 --> 00:03:12,061 It's what a leader has to do. - Sure, but... 56 00:03:12,104 --> 00:03:14,890 it's not what a mother should do. 57 00:03:17,458 --> 00:03:18,502 - Hey. 58 00:03:20,417 --> 00:03:23,246 If Mother Earth is coming back to life, 59 00:03:23,290 --> 00:03:26,684 then yes, it's what a mother should do. 60 00:03:26,728 --> 00:03:27,946 - [sighs] 61 00:03:30,079 --> 00:03:31,646 One month. 62 00:03:36,216 --> 00:03:38,174 - About an hour left until we switch track 63 00:03:38,218 --> 00:03:39,958 and head west. 64 00:03:46,008 --> 00:03:48,228 - Breakfast is served. 65 00:03:51,143 --> 00:03:52,580 - It's going to be a shit show 66 00:03:52,623 --> 00:03:55,322 getting Snowpiercer over that mountain. 67 00:03:55,365 --> 00:03:57,454 They smell our eggs, you know. 68 00:03:57,498 --> 00:03:59,935 Now they're craving fresh food like never before. 69 00:03:59,978 --> 00:04:03,634 - Mmm. [moans] 70 00:04:03,678 --> 00:04:05,027 Good. 71 00:04:05,070 --> 00:04:07,682 Everyone needs to stay hungry. 72 00:04:09,771 --> 00:04:12,948 Hmm, a scar to remind you how far you're willing to go. 73 00:04:12,991 --> 00:04:14,297 - All it does is remind me 74 00:04:14,341 --> 00:04:16,256 that Melanie flipped the tables on us. 75 00:04:16,299 --> 00:04:17,300 - I know! 76 00:04:17,344 --> 00:04:18,432 Sound science 77 00:04:18,475 --> 00:04:19,694 that the Earth may be warming. 78 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 It's fabulous. 79 00:04:21,957 --> 00:04:24,438 And she's departing on a veritable suicide mission, 80 00:04:24,481 --> 00:04:28,006 leaving Mr. Layton, our fearsome revolutionary! 81 00:04:28,050 --> 00:04:30,313 I'm tingling. 82 00:04:30,357 --> 00:04:32,750 This will be far more fun 83 00:04:32,794 --> 00:04:35,057 than simply slitting his throat. 84 00:04:35,100 --> 00:04:38,539 [tense music] 85 00:04:38,582 --> 00:04:41,281 - Big Alice, do you copy? This is Snowpiercer. 86 00:04:41,324 --> 00:04:45,110 - Well, it's lovely to finally hear your voices. 87 00:04:45,154 --> 00:04:47,678 - This is the old Rocky Mountain Test Track. 88 00:04:47,722 --> 00:04:49,463 - AKA Neckbreaker. 89 00:04:49,506 --> 00:04:51,465 - But I assure you, it's much more dangerous 90 00:04:51,508 --> 00:04:53,902 than it sounds. 91 00:04:53,945 --> 00:04:55,425 -This high point here 92 00:04:55,469 --> 00:04:57,079 is as close as we can get to the station. 93 00:04:57,122 --> 00:04:59,211 - No, Snowpiercer is the problem. 94 00:04:59,255 --> 00:05:01,562 We just came over Neckbreaker. That track is sound. 95 00:05:01,605 --> 00:05:03,564 But because Snowpiercer has to slow 96 00:05:03,607 --> 00:05:05,479 for the Berthoud Curve, we won't have enough speed 97 00:05:05,522 --> 00:05:06,697 to get up the mountain. 98 00:05:06,741 --> 00:05:08,264 - But once we're through the curve, 99 00:05:08,308 --> 00:05:10,353 Big Alice can activate our booster, 100 00:05:10,397 --> 00:05:12,703 can give us just enough torque to take us over. 101 00:05:12,747 --> 00:05:15,358 - That's correct. - And if it doesn't work? 102 00:05:15,402 --> 00:05:16,577 - "If it doesn't work?" 103 00:05:16,620 --> 00:05:18,361 Is that you, Mr. Layton? 104 00:05:18,405 --> 00:05:21,973 Whatever are you doing among the Engineers? 105 00:05:22,017 --> 00:05:24,672 - Civilian oversight, Mr. Wilford. 106 00:05:24,715 --> 00:05:26,500 That's how it goes up here now. 107 00:05:26,543 --> 00:05:28,937 - What happens if it doesn't work is this: 108 00:05:28,980 --> 00:05:30,373 we have to reverse out of there, 109 00:05:30,417 --> 00:05:32,114 go around the world, and come at it 110 00:05:32,157 --> 00:05:33,376 from the other direction. 111 00:05:33,420 --> 00:05:34,899 - Oh, we don't want that. 112 00:05:34,943 --> 00:05:36,945 Melanie will miss her window to jump ship 113 00:05:36,988 --> 00:05:38,903 and die saving the world. 114 00:05:38,947 --> 00:05:41,079 Won't you, Melanie? 115 00:05:41,123 --> 00:05:43,995 - Yes, we would miss this opportunity. 116 00:05:44,039 --> 00:05:47,651 And the truth is we don't have the luxury of time. 117 00:05:47,695 --> 00:05:51,438 Okay, so that's the plan. Let's get to work. 118 00:05:51,481 --> 00:05:53,309 Ruth is sending you a list of supplies. 119 00:05:53,353 --> 00:05:54,789 - This isn't the right stationary. 120 00:05:54,832 --> 00:05:56,356 - I would like permission to come aboard 121 00:05:56,399 --> 00:05:57,835 with Ben to pull equipment. 122 00:05:57,879 --> 00:06:00,403 - Nope. Not Ben. 123 00:06:00,447 --> 00:06:02,927 - Oh, really? And why not Ben? 124 00:06:02,971 --> 00:06:06,148 - Because Big Alice is a Ben-Free Zone, Ben. 125 00:06:06,191 --> 00:06:07,671 - Then Alex can help me. 126 00:06:10,370 --> 00:06:12,546 - Very well. Send me your list. 127 00:06:12,589 --> 00:06:15,200 I'll meet you at the border and frisk you myself. 128 00:06:15,244 --> 00:06:16,637 - Good. 129 00:06:16,680 --> 00:06:18,203 Well, we have a thousand kilometers 130 00:06:18,247 --> 00:06:20,684 of dead straight track before the Rockies. 131 00:06:20,728 --> 00:06:23,600 Let's see what two engines can do. 132 00:06:23,644 --> 00:06:26,603 [dramatic music] 133 00:06:26,647 --> 00:06:31,608 134 00:06:31,652 --> 00:06:33,349 - Vamos, vamos. [laughs] 135 00:06:33,393 --> 00:06:37,048 We've left the main track. Heading for the Rockies. 136 00:06:37,092 --> 00:06:40,008 Hey, Wilford's gonna squeeze us for these supplies. 137 00:06:40,051 --> 00:06:41,923 - And we still need parts for Snowpiercer. 138 00:06:41,966 --> 00:06:43,925 - Yeah, I got an idea for that. 139 00:06:43,968 --> 00:06:45,666 I'm gonna come with you up to the border. 140 00:06:45,709 --> 00:06:47,624 - I have a list of supplies to deliver. 141 00:06:47,668 --> 00:06:50,061 - Thank you, Ruth. - What for? 142 00:06:50,105 --> 00:06:52,890 Helping drag us into the Rockies on a suicide mission? 143 00:06:52,934 --> 00:06:54,588 I'll leave that to you. 144 00:06:55,371 --> 00:06:58,287 - She doesn't make it easy on you, does she? 145 00:06:58,330 --> 00:07:01,421 - My advice? Don't lie to her. 146 00:07:01,464 --> 00:07:03,988 I regret that I did, and I'll probably never make it right, 147 00:07:04,032 --> 00:07:06,121 but for you, 148 00:07:06,164 --> 00:07:09,341 she's a rare straight arrow if you can keep her. 149 00:07:11,300 --> 00:07:13,084 - Make way, Mr. Roche. 150 00:07:13,128 --> 00:07:14,912 And best make your way to the border. 151 00:07:14,956 --> 00:07:16,697 - Why? What's going on? 152 00:07:16,740 --> 00:07:19,090 - Engineers and mountains, almost as big as their egos. 153 00:07:19,134 --> 00:07:21,136 Where will we land when the snow settles? 154 00:07:21,179 --> 00:07:23,617 - Hopefully on a couchette, with my wife and a cold beer. 155 00:07:23,660 --> 00:07:25,314 - [scoffs] 156 00:07:28,317 --> 00:07:29,492 - Hey, Boss. 157 00:07:29,536 --> 00:07:31,581 - I'm not your boss anymore. 158 00:07:37,892 --> 00:07:39,633 You sleep in here? 159 00:07:39,676 --> 00:07:42,418 - Single life, remember? 160 00:07:42,462 --> 00:07:46,422 I broke up with my Second Class cabin. 161 00:07:46,466 --> 00:07:48,337 - You're Train Detective. 162 00:07:48,380 --> 00:07:50,426 Layton should be able to find you a berth, for Pete's sake. 163 00:07:50,470 --> 00:07:52,950 - Yeah, well, I got more important issues. 164 00:07:52,994 --> 00:07:54,561 - What? That Tailie assault? 165 00:07:54,604 --> 00:07:56,911 - It ain't good. 166 00:07:56,954 --> 00:07:59,000 - Well, there's much ado about something at the border, 167 00:07:59,043 --> 00:08:00,088 so let's go find him. 168 00:08:00,131 --> 00:08:03,091 169 00:08:03,134 --> 00:08:05,615 -Rubber stamps. I mean, look at her. 170 00:08:05,659 --> 00:08:08,966 How's a Tailie supposed to move a little weed now? 171 00:08:12,230 --> 00:08:13,841 - It'll work. 172 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 - It might work. 173 00:08:15,582 --> 00:08:18,106 - I just want to set the hook in his people. 174 00:08:18,149 --> 00:08:19,629 [phone rings] 175 00:08:19,673 --> 00:08:23,111 - Ladies and gentlemen, the bell of progress. 176 00:08:23,154 --> 00:08:24,678 A hotline at the border, 177 00:08:24,721 --> 00:08:27,376 and communication between the engines. 178 00:08:27,419 --> 00:08:29,204 Let's all be on our best now. 179 00:08:29,247 --> 00:08:33,121 [murmuring] 180 00:08:33,164 --> 00:08:34,644 Good morning, Big Alice. 181 00:08:34,688 --> 00:08:37,386 This is Snowpiercer's Head of Hospitality. 182 00:08:37,429 --> 00:08:38,605 We are clear for crossing. 183 00:08:38,648 --> 00:08:41,608 [tense music] 184 00:08:41,651 --> 00:08:47,744 185 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 Good morning. 186 00:08:50,530 --> 00:08:52,967 Shouldn't Kevin be doing this? 187 00:08:53,010 --> 00:08:56,013 - I'm doing it. - Poor Kevin is ill. 188 00:08:56,057 --> 00:08:58,712 Must have picked up something unsanitary 189 00:08:58,755 --> 00:09:01,584 over there with you, Mr. Layton. 190 00:09:01,628 --> 00:09:04,326 Have you seen your frenemy's shopping list? 191 00:09:04,369 --> 00:09:05,980 - Yes, sir. I have. 192 00:09:08,417 --> 00:09:11,159 - You want six redox flow batteries, Melanie? 193 00:09:11,202 --> 00:09:12,769 - That's right. 194 00:09:12,813 --> 00:09:16,033 Where's Alex? - Oh, she's packing your chute. 195 00:09:16,077 --> 00:09:17,644 Are you nervous? 196 00:09:20,168 --> 00:09:23,084 You can have four. - No, I need all six. 197 00:09:23,127 --> 00:09:24,868 So I can make it through the first 24 hours 198 00:09:24,912 --> 00:09:26,783 and get the station powered up. 199 00:09:26,827 --> 00:09:29,177 - Well, I'm not giving you a volt sled. 200 00:09:29,220 --> 00:09:32,093 - Pretty sure you have three volt sleds. 201 00:09:32,136 --> 00:09:34,835 - Yes, I have three volt sleds, 202 00:09:34,878 --> 00:09:36,924 but if I give you one, 203 00:09:36,967 --> 00:09:39,535 I'll only have two, won't I? 204 00:09:39,579 --> 00:09:42,233 - Actually, sir, that's just Melanie's list. 205 00:09:42,277 --> 00:09:45,062 Snowpiercer is in need of parts, as I understand, 206 00:09:45,106 --> 00:09:47,108 particularly the, um--the-- 207 00:09:47,151 --> 00:09:49,501 - Bogie motors. - Bogie motors. 208 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 Three, I'm told. 209 00:09:51,242 --> 00:09:53,157 They're pretty important, seeing as we're all 210 00:09:53,201 --> 00:09:54,681 one train now, 211 00:09:54,724 --> 00:09:58,380 so I thought that maybe we could work out a trade. 212 00:09:58,423 --> 00:10:01,644 Some fresh fruit, vegetables. 213 00:10:01,688 --> 00:10:05,082 Bread, eggs, a jug of apple cider. 214 00:10:05,126 --> 00:10:08,651 We will supplement your diet once a week 215 00:10:08,695 --> 00:10:10,653 in exchange for parts. 216 00:10:14,701 --> 00:10:19,357 217 00:10:19,401 --> 00:10:22,839 - You seem like a capable leader. 218 00:10:22,883 --> 00:10:25,407 Amazing what you've learned 219 00:10:25,450 --> 00:10:28,323 in such a short time. 220 00:10:30,281 --> 00:10:31,892 I'll consider it. 221 00:10:31,935 --> 00:10:33,241 - And I'm leaving on a volt sled 222 00:10:33,284 --> 00:10:35,678 in 14 hours, Joseph. 223 00:10:35,722 --> 00:10:37,506 Permission to board. 224 00:10:37,549 --> 00:10:39,464 - Hospitality will be happy to escort, Sir. 225 00:10:39,508 --> 00:10:42,729 - Regretfully, not today, Ruth. You'll get your turn. 226 00:10:42,772 --> 00:10:44,295 Bring her in. 227 00:10:44,339 --> 00:10:47,211 Adieu, Mr. Layton. 228 00:10:47,821 --> 00:10:49,823 - Pretty soon, it's just you and him. 229 00:10:49,866 --> 00:10:52,826 [dramatic music] 230 00:10:52,869 --> 00:10:59,920 231 00:11:01,486 --> 00:11:04,359 -27 cars of supplies, Melanie. 232 00:11:04,402 --> 00:11:06,317 27. 233 00:11:06,361 --> 00:11:08,668 All the bits and bobs. 234 00:11:08,711 --> 00:11:11,671 The stuff of life. 235 00:11:11,714 --> 00:11:16,066 - Well, the chances of survival just got a lot better. 236 00:11:16,110 --> 00:11:18,982 - A warming trend. 237 00:11:19,026 --> 00:11:21,376 Genius. 238 00:11:21,419 --> 00:11:24,292 I was up all night mulling your hypothesis. 239 00:11:24,335 --> 00:11:26,033 It's plausible. The Headwoods agree. 240 00:11:26,076 --> 00:11:28,209 - Then put your mind to it 'cause if we can model it, 241 00:11:28,252 --> 00:11:29,950 then maybe we can build our first colony. 242 00:11:29,993 --> 00:11:32,082 - Please, I'm aboard. 243 00:11:32,126 --> 00:11:34,476 Bravo, you filled the train with hope. 244 00:11:34,519 --> 00:11:37,914 It's just sad you're gonna freeze to death for data. 245 00:11:37,958 --> 00:11:39,699 - [snorts] - You find that 246 00:11:39,742 --> 00:11:42,092 tragic-comic, too, Alex? - No. 247 00:11:42,136 --> 00:11:44,704 No, with six RFBs, she'll be fine. 248 00:11:44,747 --> 00:11:46,401 - Oh, what a shame. 249 00:11:46,444 --> 00:11:49,012 - If you can make it to the station. 250 00:11:49,056 --> 00:11:50,927 - Yeah. 251 00:11:50,971 --> 00:11:55,105 Yeah, that's the, um, first hurdle. 252 00:11:55,149 --> 00:11:58,065 - You can go, Dubs. 253 00:11:58,108 --> 00:11:59,806 I've got her. 254 00:11:59,849 --> 00:12:01,285 - [chuckles] 255 00:12:07,161 --> 00:12:08,989 - You'll be in deep, drifted snow. 256 00:12:09,032 --> 00:12:11,339 If you have to detour through any crevasses 257 00:12:11,382 --> 00:12:13,907 or avalanche debris, your sled could be out of fuel 258 00:12:13,950 --> 00:12:15,212 by the time you get to the station. 259 00:12:15,256 --> 00:12:16,605 - Well, the sled can stay dead 260 00:12:16,648 --> 00:12:17,998 until I have to get back to the track. 261 00:12:18,041 --> 00:12:19,695 - No, because we don't know how degraded 262 00:12:19,739 --> 00:12:21,392 their solar panels are, and your data systems 263 00:12:21,436 --> 00:12:25,875 need a reliable power source to create a climate model. 264 00:12:25,919 --> 00:12:27,659 - I'll get it done. 265 00:12:34,841 --> 00:12:36,538 - Pass me that volt meter. 266 00:12:40,281 --> 00:12:43,414 - I haven't seen any other kids on Alice. 267 00:12:43,458 --> 00:12:46,809 - Well, that would be 'cause I'm the youngest crew member. 268 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 - Do you have any friends? 269 00:12:48,115 --> 00:12:51,161 [beeping] 270 00:13:00,475 --> 00:13:03,086 - Just what do you think is going to happen here 271 00:13:03,130 --> 00:13:07,134 over the next few hours? 272 00:13:07,177 --> 00:13:10,137 - As much as possible. - Kind of ironic, right? 273 00:13:10,180 --> 00:13:11,878 'Cause we're here packing your shit 274 00:13:11,921 --> 00:13:13,749 so that you can leave me again. 275 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 - It's worse than ironic. 276 00:13:15,838 --> 00:13:18,841 It's awful. 277 00:13:18,885 --> 00:13:20,669 And I'm sorry. 278 00:13:22,540 --> 00:13:24,499 - You leave once, that's a decision. 279 00:13:24,542 --> 00:13:29,112 Then, you leave me twice, and then that becomes a choice. 280 00:13:29,156 --> 00:13:31,636 - Yes, I'm choosing to go, 281 00:13:31,680 --> 00:13:34,552 but only because there's not much chance of a world for you 282 00:13:34,596 --> 00:13:35,989 if I don't. 283 00:13:36,032 --> 00:13:38,992 [somber music] 284 00:13:39,035 --> 00:13:43,257 285 00:13:43,300 --> 00:13:45,694 - Okay, so... 286 00:13:45,737 --> 00:13:49,089 what do you wanna know? 287 00:13:49,132 --> 00:13:52,527 - Everything. 288 00:13:52,570 --> 00:13:55,486 [whispers] What do you love to do? 289 00:13:55,530 --> 00:13:57,271 Who pierced your ears? 290 00:13:57,314 --> 00:14:00,883 Where you sleep. 291 00:14:00,927 --> 00:14:02,667 Will you ever laugh? 292 00:14:04,800 --> 00:14:07,847 - [forced laughter] - [laughs] 293 00:14:11,415 --> 00:14:13,809 - Okay. 294 00:14:13,853 --> 00:14:16,377 I'll show you where I sleep. 295 00:14:16,420 --> 00:14:17,857 Come on. 296 00:14:23,950 --> 00:14:24,994 - [gasps shakily] 297 00:14:28,606 --> 00:14:31,566 [tense music] 298 00:14:31,609 --> 00:14:36,963 299 00:14:37,006 --> 00:14:39,487 - She doesn't want Miles to see her. 300 00:14:39,530 --> 00:14:41,793 She knows everything, mi hijo. 301 00:14:50,672 --> 00:14:54,719 - I'm so sorry, Josie. - [scoffs] 302 00:14:54,763 --> 00:14:58,288 For what? Falling back into Zarah? 303 00:14:58,332 --> 00:15:01,726 [scoffs] I was dead. 304 00:15:03,467 --> 00:15:07,645 - Yeah, but you're not dead. 305 00:15:07,689 --> 00:15:09,604 You're right here. 306 00:15:09,647 --> 00:15:12,346 - Look at me, Layton. 307 00:15:12,389 --> 00:15:16,219 I don't care who the mother of your child is. 308 00:15:16,263 --> 00:15:18,091 You know who did this to me. 309 00:15:18,134 --> 00:15:21,224 - Melanie. 310 00:15:21,268 --> 00:15:24,967 I had to make the alliance. It was the only way. 311 00:15:25,011 --> 00:15:28,928 - You sacrificed 35 Tailies to her plan. 312 00:15:28,971 --> 00:15:32,975 The people that I convinced to fight. 313 00:15:33,019 --> 00:15:34,977 - I wanted to die with them. 314 00:15:35,021 --> 00:15:38,502 - And now you've given them nothing that we promised. 315 00:15:38,546 --> 00:15:41,984 And your leadership is in question. 316 00:15:42,028 --> 00:15:43,855 - [clears throat] Josie, this mission-- 317 00:15:43,899 --> 00:15:47,424 - It's Melanie's mission. - Yes, I believe the Engineers. 318 00:15:47,468 --> 00:15:50,166 I believe that this is our best chance, 319 00:15:50,210 --> 00:15:53,604 and now it is my job to defend it from Mr. Wilford. 320 00:15:53,648 --> 00:15:57,217 - Revolutionaries make terrible politicians. 321 00:15:57,260 --> 00:16:00,960 That's how they see you now. 322 00:16:01,003 --> 00:16:03,832 - I am still a Tailie, Josie. 323 00:16:05,573 --> 00:16:09,533 - And you need my support, or you'll lose them. 324 00:16:12,319 --> 00:16:16,105 - Still no marijuana, huh? 325 00:16:16,149 --> 00:16:18,673 You sold yourself as a smuggler. 326 00:16:18,716 --> 00:16:22,590 - Well, I smuggle smugly, my friend. 327 00:16:22,633 --> 00:16:24,940 I just came from the border, where I was privy 328 00:16:24,984 --> 00:16:27,377 to some high-level trade talks. 329 00:16:27,421 --> 00:16:30,467 My advice at this time would be have another olive, 330 00:16:30,511 --> 00:16:31,903 be patient. 331 00:16:31,947 --> 00:16:34,123 - Not my strong suit. - Hmm. 332 00:16:34,167 --> 00:16:37,518 - So if you got no weed... 333 00:16:40,042 --> 00:16:41,348 - Yes? 334 00:16:41,391 --> 00:16:43,045 - I really don't want you sitting up here. 335 00:16:43,089 --> 00:16:44,699 No offense. 336 00:16:44,742 --> 00:16:46,788 It just looks bad, 337 00:16:46,831 --> 00:16:49,008 you know, dealing with the Tail? 338 00:16:54,491 --> 00:16:57,059 - I'm sorry, Lights. You gotta show me. 339 00:17:01,281 --> 00:17:04,066 - See? What's that look like to you? 340 00:17:04,110 --> 00:17:05,763 - You must've seen something. 341 00:17:05,807 --> 00:17:07,635 - They blackbagged me. It happened in seconds. 342 00:17:07,678 --> 00:17:10,377 - I saw them run away. They had masks. 343 00:17:10,420 --> 00:17:12,205 - Yeah, took the fingers with them. 344 00:17:12,248 --> 00:17:14,250 - Track talk says it was the Breachmen. 345 00:17:14,294 --> 00:17:15,817 - I'm not saying nothing. 346 00:17:15,860 --> 00:17:17,514 They'll just come gunning for me harder. 347 00:17:17,558 --> 00:17:20,474 - She was trying to open a repair stall in the market. 348 00:17:20,517 --> 00:17:23,042 How free's a Tail if everyone's still prejudiced against us? 349 00:17:23,085 --> 00:17:25,870 - Hey, one Tail, all right? We'll protect ourselves. 350 00:17:25,914 --> 00:17:28,221 You all know how to protect each other and hold the line. 351 00:17:28,264 --> 00:17:31,920 Just don't cross it. We got this. 352 00:17:31,963 --> 00:17:33,922 - Yeah, and I got you. 353 00:17:33,965 --> 00:17:35,750 I'm gonna find out who did this, 354 00:17:35,793 --> 00:17:40,320 and they're not coming back, okay? 355 00:17:40,363 --> 00:17:43,105 I said it before--Wilford's already got people here. 356 00:17:43,149 --> 00:17:45,977 - Yeah, the Breachmen love Wilford and hate Tailies. 357 00:17:46,021 --> 00:17:47,544 - But that's not proof of anything. 358 00:17:47,588 --> 00:17:49,459 - Someone's trying to throw the fear of God into us, 359 00:17:49,503 --> 00:17:51,244 and they're top of the list. 360 00:17:51,287 --> 00:17:53,550 - Roche, you wanna go with her to visit the Breachmen? 361 00:17:53,594 --> 00:17:56,379 - Not really, no. - Thank you. 362 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 - Breachmen. I hate these guys. 363 00:18:01,123 --> 00:18:03,473 - Well, I used to be police, so just do what I do. 364 00:18:03,517 --> 00:18:06,302 - What's that? - Think of them as firemen. 365 00:18:09,088 --> 00:18:11,960 - ♪ I'm burnin' 366 00:18:12,003 --> 00:18:13,266 ♪ 367 00:18:13,309 --> 00:18:15,703 ♪ I'm burnin' 368 00:18:15,746 --> 00:18:17,748 - You can't just chip in here. 369 00:18:17,792 --> 00:18:19,881 - Nice to see you, too, Boki. - Well, I wouldn't go that far. 370 00:18:19,924 --> 00:18:22,275 - No, but we're paying him the courtesy of a house call. 371 00:18:22,318 --> 00:18:24,799 So who's been wearing masks lately? 372 00:18:24,842 --> 00:18:27,236 Attacking Tailies up by the Tea Room? 373 00:18:27,280 --> 00:18:30,370 Anyone? [laughter] 374 00:18:30,413 --> 00:18:32,328 - [whistles] Weights down. 375 00:18:35,549 --> 00:18:38,291 - This Guild drinks an awful lot of Wilford Kool-Aid, 376 00:18:38,334 --> 00:18:39,596 don't you? 377 00:18:39,640 --> 00:18:42,512 - A lot of us are glad that he's back. 378 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 - Well, what do you gotta say about cutting off 379 00:18:44,427 --> 00:18:46,647 people's fingers? 380 00:18:46,690 --> 00:18:49,258 - Hey, you boys can oil up and talk at the same time, right? 381 00:18:49,302 --> 00:18:51,913 - Why so tense, Detective Till? 382 00:18:51,956 --> 00:18:54,263 Hmm? - I don't know. 383 00:18:54,307 --> 00:18:56,570 You guys seem a lot more jacked than me. 384 00:18:56,613 --> 00:18:58,398 - Yeah, we're juicing the world's last steroids 385 00:18:58,441 --> 00:19:00,051 up in here. 386 00:19:00,095 --> 00:19:02,619 - You are half-ass famous. 387 00:19:02,663 --> 00:19:06,275 The Brakemen helped lead the revolution. 388 00:19:06,319 --> 00:19:08,408 - That's me. Where was your Guild? 389 00:19:08,451 --> 00:19:11,324 - Right here. We were in mourning. 390 00:19:11,367 --> 00:19:13,021 - Yeah, when we found out Wilford wasn't even 391 00:19:13,064 --> 00:19:16,198 in the Engine, it was...very traumatic. 392 00:19:16,242 --> 00:19:19,375 - And so we sat it out, 393 00:19:19,419 --> 00:19:23,814 just like we'll be sitting out your democratic experiment. 394 00:19:23,858 --> 00:19:27,340 We don't need to attack nobody. 395 00:19:27,383 --> 00:19:32,083 We'll be right here waiting... 396 00:19:32,127 --> 00:19:33,955 for him. 397 00:19:33,998 --> 00:19:37,045 [dramatic music] 398 00:19:47,882 --> 00:19:50,232 - Holy shit. 399 00:19:50,276 --> 00:19:53,366 On my watch? - Don't you dare tell him. 400 00:19:53,409 --> 00:19:57,326 - Hi. I'm, um, Alex's mom. 401 00:19:57,370 --> 00:20:00,242 - Melanie. - Oh, my God. 402 00:20:00,286 --> 00:20:03,289 You're on your own, Alex. 403 00:20:03,332 --> 00:20:07,249 - [sighs] - Don't worry about that. 404 00:20:07,293 --> 00:20:08,859 Hurry up. 405 00:20:12,123 --> 00:20:13,864 - It's a nice bunk. 406 00:20:13,908 --> 00:20:17,216 - We get to decorate them, but they're all the same. 407 00:20:17,259 --> 00:20:19,609 Except for Wilford's. 408 00:20:19,653 --> 00:20:23,787 - Well, you made it nice. 409 00:20:23,831 --> 00:20:26,050 [gasps] 410 00:20:26,094 --> 00:20:28,749 - I use this to visualize our route. 411 00:20:28,792 --> 00:20:31,012 - I, um--me too. Same trick. 412 00:20:31,055 --> 00:20:33,580 - Well, we did have the same teacher. 413 00:20:41,327 --> 00:20:44,330 I used to draw you 414 00:20:44,373 --> 00:20:48,029 to picture what you looked like. 415 00:20:48,072 --> 00:20:51,119 - I pictured your face, too, all the time. 416 00:20:54,340 --> 00:20:56,255 Wow. 417 00:20:56,298 --> 00:21:00,433 You're so talented. 418 00:21:00,476 --> 00:21:04,263 - Wilford says you're the best driver he's ever seen. 419 00:21:11,531 --> 00:21:13,446 - Hey. 420 00:21:13,489 --> 00:21:15,056 Rocky Mountain Test Track. 421 00:21:15,099 --> 00:21:16,187 - Neckbreaker. 422 00:21:16,231 --> 00:21:19,887 - Not this time, though. 423 00:21:19,930 --> 00:21:22,237 - When Snowpiercer gets to the Berthoud Curve, 424 00:21:22,281 --> 00:21:23,847 Big Alice will be all the way back here. 425 00:21:23,891 --> 00:21:25,806 - Mm-hmm. - All her power and strength 426 00:21:25,849 --> 00:21:28,678 will get Snowpiercer though this crazy vertical. 427 00:21:28,722 --> 00:21:30,419 Then, at the highest peak, you have to get out 428 00:21:30,463 --> 00:21:32,508 and take the sled all the way back to the station. 429 00:21:32,552 --> 00:21:35,424 - Yup, and then you guys do the most important part: 430 00:21:35,468 --> 00:21:36,947 lay a string of weather balloons 431 00:21:36,991 --> 00:21:38,949 across the Bering Sea Bridge, 432 00:21:38,993 --> 00:21:41,169 down into Siberia, China, 433 00:21:41,212 --> 00:21:44,085 up into the Himalaya. 434 00:21:44,128 --> 00:21:45,913 - Then we have to circle back to the station 435 00:21:45,956 --> 00:21:48,263 and pick you up in a month. 436 00:21:48,307 --> 00:21:49,482 - Yeah. 437 00:21:53,442 --> 00:21:55,314 - That is some crazy shit, Mom. 438 00:21:55,357 --> 00:21:58,317 - [laughs] 439 00:21:58,360 --> 00:22:01,320 [solemn music] 440 00:22:01,363 --> 00:22:08,370 441 00:22:08,979 --> 00:22:12,374 - What are you doing? - Feeling the train. 442 00:22:12,418 --> 00:22:16,117 She lets you know how she's doing. 443 00:22:16,160 --> 00:22:19,468 Snowpiercer's already in the mountains up ahead. 444 00:22:19,512 --> 00:22:22,689 - You can feel that? - Mm-hmm. 445 00:22:22,732 --> 00:22:25,213 I think you might have a wheel out of alignment too. 446 00:22:25,256 --> 00:22:26,736 Better check. 447 00:22:26,780 --> 00:22:33,830 448 00:22:37,834 --> 00:22:39,227 We need to go. 449 00:22:41,969 --> 00:22:43,623 - Parts for food. 450 00:22:43,666 --> 00:22:45,842 You cut that deal face-to-face with Wilford? 451 00:22:45,886 --> 00:22:47,583 - Established trade. 452 00:22:47,627 --> 00:22:50,630 It's not done yet, but he'll go for it. 453 00:22:50,673 --> 00:22:52,762 - That must be what worries me. 454 00:22:52,806 --> 00:22:55,504 - He's a jealous man. 455 00:22:55,548 --> 00:22:58,768 - You know, when he chooses you, 456 00:22:58,812 --> 00:23:01,292 you enter his court. 457 00:23:01,336 --> 00:23:04,774 It's amazing at first. He's amazing. 458 00:23:04,818 --> 00:23:07,211 And then the knives come out. 459 00:23:07,255 --> 00:23:09,431 He divides people for sport. 460 00:23:09,475 --> 00:23:11,085 Melanie and I refused to let him. 461 00:23:11,128 --> 00:23:13,348 - Is that why Big Alice is a Ben-Free Zone? 462 00:23:13,392 --> 00:23:15,045 - Probably. 463 00:23:15,089 --> 00:23:18,222 His brand of jealousy isn't about anything normal 464 00:23:18,266 --> 00:23:21,138 like love or betrayal or sex. 465 00:23:21,182 --> 00:23:24,403 It's just about control. 466 00:23:25,099 --> 00:23:27,449 - We might have to find a way to use that. 467 00:23:27,493 --> 00:23:29,669 - Yeah, we might, 468 00:23:29,712 --> 00:23:32,628 but we still have to go halfway across the world with him, 469 00:23:32,672 --> 00:23:34,456 so whatever your plans are... 470 00:23:34,500 --> 00:23:36,632 - No secrets. 471 00:23:36,676 --> 00:23:39,505 We'll get back to Melanie together. 472 00:23:39,548 --> 00:23:42,508 [tense music] 473 00:23:42,551 --> 00:23:45,336 474 00:23:45,380 --> 00:23:49,210 - How's my boy? [chuckles] 475 00:23:49,253 --> 00:23:50,820 - 96 below. 476 00:23:50,864 --> 00:23:53,432 - 54 minutes. Best he's ever done. 477 00:23:57,436 --> 00:24:01,352 - He needs to go colder. Longer. 478 00:24:01,396 --> 00:24:04,138 - Well, we have a few more treatments. 479 00:24:04,181 --> 00:24:07,576 Do we have the full month? - Count on half that. 480 00:24:09,535 --> 00:24:12,146 [dramatic music] 481 00:24:12,189 --> 00:24:15,236 [rumbling] 482 00:24:20,981 --> 00:24:24,463 [ominous music] 483 00:24:24,506 --> 00:24:27,466 [beeping] 484 00:24:27,509 --> 00:24:34,516 485 00:24:45,440 --> 00:24:48,965 Is she still doing that? 486 00:24:49,009 --> 00:24:52,926 - She said there's a wheel out of alignment. 487 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 - And? - Well, I asked 488 00:24:54,580 --> 00:24:56,451 the Drive Train guys, and she's right. 489 00:24:56,495 --> 00:24:59,280 Car 9, front bogie, left rear. 490 00:24:59,323 --> 00:25:03,240 Right under the barracks, and none of us even saw it. 491 00:25:03,284 --> 00:25:05,939 - You're not going sentimental on me, are you? 492 00:25:06,983 --> 00:25:08,507 - No. 493 00:25:08,550 --> 00:25:12,293 - We want her off this train. 494 00:25:12,336 --> 00:25:15,992 Look at me. 495 00:25:16,036 --> 00:25:17,516 I want to hear you say it. 496 00:25:17,559 --> 00:25:20,867 - We want her off this train. 497 00:25:22,477 --> 00:25:25,262 - Alice, we are on descent. 498 00:25:27,308 --> 00:25:29,484 - Hello, Melanie. 499 00:25:29,528 --> 00:25:32,052 Have you got your woolies on for your grand exit? 500 00:25:32,095 --> 00:25:35,751 - No, not yet, but you're nearly rid of me, Joseph. 501 00:25:35,795 --> 00:25:37,927 - Oh, well, in that spirit of cooperation, 502 00:25:37,971 --> 00:25:40,626 Alex will be in the driver's seat. 503 00:25:40,669 --> 00:25:42,366 I think it's only fitting 504 00:25:42,410 --> 00:25:44,238 she drive her mother into the great beyond, 505 00:25:44,281 --> 00:25:45,631 don't the rest of you? 506 00:25:48,851 --> 00:25:51,158 - Roger that. 507 00:25:51,201 --> 00:25:53,856 Glad to have you, Engineer. 508 00:25:53,900 --> 00:25:55,597 - Roger, Snowpiercer. 509 00:25:55,641 --> 00:25:57,338 We see that you're approaching the curve. 510 00:25:57,381 --> 00:25:58,992 - Less than a minute away. 511 00:25:59,035 --> 00:26:00,733 But we have hit our first little speed bump. 512 00:26:00,776 --> 00:26:02,169 - Oh, let me guess. 513 00:26:02,212 --> 00:26:03,692 Snowpiercer doesn't quite 514 00:26:03,736 --> 00:26:05,520 have the reserves you anticipated. 515 00:26:05,564 --> 00:26:07,653 - We have a solution. 516 00:26:07,696 --> 00:26:09,306 - All right, listen up. 517 00:26:09,350 --> 00:26:10,743 To make over the top, we're gonna need 518 00:26:10,786 --> 00:26:12,832 to pull power from First and Second Class. 519 00:26:12,875 --> 00:26:14,311 - The only life support will be 520 00:26:14,355 --> 00:26:16,313 in the clinic cars and muster stations. 521 00:26:16,357 --> 00:26:18,881 And we're gonna need the extra juice in... 522 00:26:18,925 --> 00:26:21,710 25 minutes. - 25 minutes? 523 00:26:21,754 --> 00:26:24,321 To get everyone to muster? - You can do this, Ruth. 524 00:26:24,365 --> 00:26:25,801 I know you can. 525 00:26:25,845 --> 00:26:27,150 - Everyone, hold on. 526 00:26:27,194 --> 00:26:28,935 We're coming in hot. 527 00:26:28,978 --> 00:26:31,938 [tense music] 528 00:26:31,981 --> 00:26:39,032 529 00:26:40,207 --> 00:26:43,340 Everyone okay? 530 00:26:43,384 --> 00:26:45,212 [panting] 531 00:26:45,255 --> 00:26:47,649 [chuckles] 532 00:26:47,693 --> 00:26:50,521 - All right, then, Mr. Layton. You're with me. 533 00:26:50,565 --> 00:26:53,437 If Melanie doesn't derail us. 534 00:26:59,139 --> 00:27:00,706 - [voice cracks] Emergency, emergency. 535 00:27:00,749 --> 00:27:02,838 First and Second Class to the Nightcar. 536 00:27:02,882 --> 00:27:06,102 Third to the Ag-Sec or Mess Hall. 537 00:27:06,146 --> 00:27:07,974 Emergency, muster stations... 538 00:27:08,017 --> 00:27:09,671 - Keep moving. - Please... 539 00:27:09,715 --> 00:27:11,412 - All the way to the end. 540 00:27:11,455 --> 00:27:14,328 [overlapping chatter] Andre, where are you going? 541 00:27:14,371 --> 00:27:15,982 We're mustering in the Nightcar. 542 00:27:16,025 --> 00:27:18,114 - Yeah, they're not moving the patients from the clinic. 543 00:27:18,158 --> 00:27:19,986 - You're gonna see Josie? - She's there all alone. 544 00:27:20,029 --> 00:27:21,683 - Yeah, go be with her. Right this way, guys. 545 00:27:21,727 --> 00:27:23,685 Come on. All the way to the end. 546 00:27:23,729 --> 00:27:25,644 - The Second Class is entering the curve. 547 00:27:25,687 --> 00:27:28,777 That is to say, prepare to brace. 548 00:27:28,821 --> 00:27:31,562 [people screaming] Thank you. 549 00:27:31,606 --> 00:27:35,001 - Oh, God. For pity's sake, Tristan. 550 00:27:35,044 --> 00:27:37,481 All right, all right, nice and calm now, everyone. 551 00:27:37,525 --> 00:27:39,222 Muster stations, please. 552 00:27:39,266 --> 00:27:42,225 [dramatic music] 553 00:27:42,269 --> 00:27:49,319 554 00:27:56,196 --> 00:28:00,156 - I need to see. 555 00:28:00,200 --> 00:28:02,985 - Nice and calm. Move. 556 00:28:03,029 --> 00:28:04,900 [overlapping chatter] 557 00:28:04,944 --> 00:28:06,554 - This way. 558 00:28:08,121 --> 00:28:11,298 - All right, car clear. Sealing up. 559 00:28:13,082 --> 00:28:16,129 - [wincing] 560 00:28:35,801 --> 00:28:36,976 [sniffs] 561 00:28:40,544 --> 00:28:41,850 - Alice, we're on ascent. 562 00:28:41,894 --> 00:28:43,722 Is the weather any better up top, Javi? 563 00:28:43,765 --> 00:28:46,376 - I'm afraid not. - We gotta get up there first. 564 00:28:46,420 --> 00:28:48,901 - Our speed is dropping too fast. 565 00:28:50,380 --> 00:28:52,774 - How much longer until we can draw that extra power? 566 00:28:52,818 --> 00:28:54,602 - A few more minutes. 567 00:28:54,645 --> 00:28:57,866 We're still getting everyone to muster stations. 568 00:28:57,910 --> 00:28:59,781 - Could be a few minutes too late. 569 00:28:59,825 --> 00:29:02,741 - I just don't see how we're gonna make it, Melanie. 570 00:29:06,570 --> 00:29:09,965 - The solution is simple: the very moment we hit 571 00:29:10,009 --> 00:29:11,924 the booster will have to be much earlier, won't it? 572 00:29:11,967 --> 00:29:14,056 - Hit the boosters before the curve? 573 00:29:14,100 --> 00:29:16,363 - That's too much speed. We'll derail. 574 00:29:16,406 --> 00:29:19,279 - I believe we've found a teaching moment for Alex. 575 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 She'll have to keep up speed, but not so fast 576 00:29:22,673 --> 00:29:24,240 that she derails us 577 00:29:24,284 --> 00:29:26,765 and we all die. 578 00:29:31,291 --> 00:29:33,336 - She can do it. She can handle it. 579 00:29:33,380 --> 00:29:35,208 - Snowpiercer? 580 00:29:35,251 --> 00:29:39,212 Come in, Snowpiercer. 581 00:29:39,255 --> 00:29:41,083 - Copy, Big Alice. 582 00:29:41,127 --> 00:29:43,085 You got this, Allie. 583 00:29:43,129 --> 00:29:46,785 Just lay off your brakes and keep your nerve. 584 00:29:49,222 --> 00:29:52,181 - Isn't it nice to work as a team again, Melanie? 585 00:29:53,835 --> 00:29:56,316 - Muster stations. Come in, come in. 586 00:29:56,359 --> 00:30:00,320 A brand new show is about to begin. 587 00:30:00,363 --> 00:30:04,063 Melanie is on a mission, and Mr. Wilford is... 588 00:30:04,106 --> 00:30:06,065 - The hell is going on with her? 589 00:30:06,108 --> 00:30:07,936 - She's cracking, Roche. 590 00:30:07,980 --> 00:30:10,373 We all are, if you haven't noticed. 591 00:30:10,417 --> 00:30:12,288 - All clear. Sealed and ready. 592 00:30:12,332 --> 00:30:14,508 - Ruth. 593 00:30:14,551 --> 00:30:18,425 [phone rings] - Engine, how are we doing? 594 00:30:18,468 --> 00:30:20,209 - All passengers are at muster. 595 00:30:20,253 --> 00:30:23,560 Ready for shutdown. And hail bloody Mary. 596 00:30:23,604 --> 00:30:27,738 - We'll take it, Ruth. Amen. 597 00:30:27,782 --> 00:30:30,872 Power down the cars now! - Copy! 598 00:30:30,916 --> 00:30:33,875 [suspenseful music] 599 00:30:33,919 --> 00:30:38,532 600 00:30:38,575 --> 00:30:40,751 Powered down. - [sighs] 601 00:30:40,795 --> 00:30:42,753 Speed's still falling. 602 00:30:46,235 --> 00:30:48,411 - More speed. Take it from storage. 603 00:30:48,455 --> 00:30:51,327 - I already have. We have to hit the booster. 604 00:30:51,371 --> 00:30:54,026 We're almost to the curve. 605 00:30:54,069 --> 00:30:56,463 We're armed! 606 00:30:56,506 --> 00:30:59,466 - I'm proud you're here, Alex. 607 00:30:59,509 --> 00:31:01,294 - [quietly] Copy. 608 00:31:01,337 --> 00:31:03,992 - She copies, if you didn't hear that. 609 00:31:04,036 --> 00:31:06,995 [music swells] 610 00:31:07,039 --> 00:31:08,605 611 00:31:08,649 --> 00:31:10,869 Push her over the hill. 612 00:31:10,912 --> 00:31:13,436 She'll be gone again. 613 00:31:25,971 --> 00:31:28,799 You want this climb to fall short. 614 00:31:28,843 --> 00:31:30,889 If you want to spend more time with Mummy, 615 00:31:30,932 --> 00:31:34,022 just don't hit the booster. 616 00:31:38,461 --> 00:31:42,074 - She's got it. - Speed's climbing, Allie. 617 00:31:42,117 --> 00:31:43,945 Hold onto it! 618 00:31:47,862 --> 00:31:49,995 - [grunts] 619 00:31:54,347 --> 00:31:56,131 - If we accelerate any more, we'll run ourselves 620 00:31:56,175 --> 00:31:57,828 right over the bank. 621 00:31:57,872 --> 00:32:00,875 - Or just tap the brakes. It's up to you. 622 00:32:04,705 --> 00:32:07,621 - You got this, Alex. 623 00:32:07,664 --> 00:32:11,016 Just feel the train. 624 00:32:11,059 --> 00:32:13,496 - I'll get you there, Melanie. 625 00:32:29,077 --> 00:32:31,079 - And it's farewell to Mother! 626 00:32:31,123 --> 00:32:33,995 Such drama! Bravo! 627 00:32:34,039 --> 00:32:35,475 - You did it. 628 00:32:35,518 --> 00:32:36,824 [chuckles] 629 00:32:36,867 --> 00:32:39,783 You did it, Allie. 630 00:32:39,827 --> 00:32:41,394 [sighs] 631 00:32:41,437 --> 00:32:42,873 I'll see you at the cold lock. 632 00:32:42,917 --> 00:32:46,399 - Time to go, Melanie. [chuckles] 633 00:32:51,534 --> 00:32:52,753 Look at me again. 634 00:32:57,932 --> 00:33:00,587 That's the last tear I'll allow. 635 00:33:00,630 --> 00:33:02,806 - It's the last one you'll get. 636 00:33:14,818 --> 00:33:17,778 [upbeat music] 637 00:33:17,821 --> 00:33:22,957 ♪ 638 00:33:23,001 --> 00:33:26,178 - Oh, come on, Alex! Cut the umbilical. 639 00:33:26,221 --> 00:33:30,573 We're at the beginning of a great adventure. 640 00:33:30,617 --> 00:33:32,532 [sighs] 641 00:33:32,575 --> 00:33:34,925 Where are you going? - Suit check and gear lock. 642 00:33:34,969 --> 00:33:36,840 Gotta keep it nice and slow for her drop. 643 00:33:36,884 --> 00:33:39,104 - Jupiter. [dog barks, growls] 644 00:33:39,147 --> 00:33:42,063 - Down, Jupiter! [dog whines] 645 00:33:42,107 --> 00:33:44,848 - I let you spoil her. 646 00:33:44,892 --> 00:33:48,330 The dog too. [chuckles] 647 00:33:48,374 --> 00:33:52,247 Go on, then. Say your last goodbyes. 648 00:33:56,164 --> 00:33:58,210 - How are you doing, huh? 649 00:33:58,253 --> 00:34:00,473 [overlapping chatter] Everybody, drink. 650 00:34:00,516 --> 00:34:02,083 - Here, I'll take that. 651 00:34:02,127 --> 00:34:05,391 I know Wilford's back, but you need to get it together. 652 00:34:05,434 --> 00:34:07,480 [lively music] 653 00:34:07,523 --> 00:34:09,090 - We're not ready for any of this. 654 00:34:09,134 --> 00:34:11,136 - Yeah. - Hello again, Detective Till. 655 00:34:11,179 --> 00:34:13,616 - Pastor Logan. You know each other? 656 00:34:13,660 --> 00:34:15,357 - Lead Brakeman Roche. Of course I do. 657 00:34:15,401 --> 00:34:18,317 And what is it you're worried we're not ready for? 658 00:34:18,360 --> 00:34:20,362 - We just never got our feet set. 659 00:34:20,406 --> 00:34:23,148 Never showed these people they could trust a new system, 660 00:34:23,191 --> 00:34:25,019 and now Wilford's back in their heads. 661 00:34:25,063 --> 00:34:26,673 - Do you see what's changed in you? 662 00:34:26,716 --> 00:34:29,284 Through all this turmoil, 663 00:34:29,328 --> 00:34:31,330 you're concerned about their souls now. 664 00:34:31,373 --> 00:34:34,681 - Yeah. - [chuckles] 665 00:34:34,724 --> 00:34:37,771 And I'll admit, I've got a stash of them. 666 00:34:37,814 --> 00:34:39,860 - Yeah, I don't think St. Christopher's gonna do it. 667 00:34:39,903 --> 00:34:42,210 - Well, it bears repeating... 668 00:34:45,126 --> 00:34:49,130 The journey never ends. 669 00:34:49,174 --> 00:34:51,959 - The hope is real, Josie. 670 00:34:52,002 --> 00:34:54,048 Melanie's getting off the train to prove it. 671 00:34:54,092 --> 00:34:55,528 - Melanie. 672 00:34:57,530 --> 00:35:00,576 While my skin was freezing over, 673 00:35:00,620 --> 00:35:03,013 I curled up 674 00:35:03,057 --> 00:35:07,017 and protected this hand. 675 00:35:07,061 --> 00:35:09,977 'Cause one fist is all I need. 676 00:35:10,020 --> 00:35:12,980 [solemn music] 677 00:35:13,023 --> 00:35:20,074 678 00:35:22,946 --> 00:35:26,559 You're going to be a father. 679 00:35:26,602 --> 00:35:29,649 Your child. 680 00:35:29,692 --> 00:35:32,391 That's a guiding light for all of us. 681 00:35:35,220 --> 00:35:37,352 And if Melanie's mission is our only hope 682 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 to ever get off this train, 683 00:35:40,225 --> 00:35:43,271 then our people have a new cause now. 684 00:35:43,315 --> 00:35:46,274 [poignant music] 685 00:35:46,318 --> 00:35:53,368 686 00:36:33,495 --> 00:36:36,455 [dramatic music] 687 00:36:36,498 --> 00:36:39,371 688 00:36:39,414 --> 00:36:42,461 [overlapping chatter] 689 00:36:45,072 --> 00:36:47,466 - Ruth. 690 00:36:47,509 --> 00:36:49,555 - I'll go and prepare the crossing. 691 00:36:49,598 --> 00:36:53,385 - Thank you. 692 00:36:53,428 --> 00:36:56,953 Look, I--I think you know what your priorities are. 693 00:36:56,997 --> 00:36:59,956 - Yeah, you want me to run it by you to see if I got it? 694 00:37:00,000 --> 00:37:02,307 Protect the science. - Number one. 695 00:37:02,350 --> 00:37:04,526 - Yeah, to do that, I'll have to hold off 696 00:37:04,570 --> 00:37:06,180 the megalomaniac who created this world 697 00:37:06,224 --> 00:37:08,095 and wants to get power back again. 698 00:37:08,138 --> 00:37:10,663 And he's already got some supporters on his side. 699 00:37:10,706 --> 00:37:13,100 - Yeah, that's about the size of it. 700 00:37:13,143 --> 00:37:14,754 - Which leads me to believe 701 00:37:14,797 --> 00:37:17,278 that maybe he didn't want anybody to get off this train 702 00:37:17,322 --> 00:37:21,108 and recolonize the Earth in the first place. 703 00:37:21,151 --> 00:37:23,676 - Just so we're clear, 704 00:37:23,719 --> 00:37:27,332 the success of this mission will be measured in data, 705 00:37:27,375 --> 00:37:30,030 not my survival. 706 00:37:33,163 --> 00:37:35,296 Good luck, Andre. 707 00:37:35,340 --> 00:37:37,429 - Good luck, Melanie. 708 00:37:37,472 --> 00:37:40,432 [somber music] 709 00:37:40,475 --> 00:37:45,393 710 00:37:45,437 --> 00:37:47,439 Pike, you can come on out. I see you. 711 00:37:47,482 --> 00:37:49,310 - [groans] 712 00:37:49,354 --> 00:37:53,140 Aw, you caught me on the shitter, brother. 713 00:37:53,183 --> 00:37:55,751 - Listen, I want you to link back up 714 00:37:55,795 --> 00:37:57,187 with your connect in the other train. 715 00:37:57,231 --> 00:37:59,233 I'm giving you a pipeline. 716 00:37:59,277 --> 00:38:01,627 - You're serious? - But only weed. 717 00:38:01,670 --> 00:38:04,760 And I get to tell you what goes the other way. 718 00:38:05,848 --> 00:38:08,068 - I won't let you down, man. 719 00:38:12,420 --> 00:38:14,117 - [sighs] 720 00:38:14,161 --> 00:38:16,729 You can trust Layton. 721 00:38:16,772 --> 00:38:18,818 He's a good man. 722 00:38:18,861 --> 00:38:21,124 He's just, 723 00:38:21,168 --> 00:38:23,431 and so are you. 724 00:38:23,475 --> 00:38:25,477 - Well, good men and women 725 00:38:25,520 --> 00:38:28,306 don't seem to say good long doing this, do they? 726 00:38:32,353 --> 00:38:35,095 - Please promise me you'll look after Alex. 727 00:38:35,138 --> 00:38:36,879 [sighs shakily] 728 00:38:36,923 --> 00:38:39,229 I just-- 729 00:38:39,273 --> 00:38:41,449 I wanna know someone's... 730 00:38:41,493 --> 00:38:44,626 there for her. 731 00:38:44,670 --> 00:38:48,935 It would mean a lot to me if it was you. 732 00:38:48,978 --> 00:38:52,068 - Of course I will. - [cries] 733 00:38:52,112 --> 00:38:56,116 - You have my word. 734 00:38:56,159 --> 00:38:57,422 - [whispers] Thank you. 735 00:38:57,465 --> 00:38:59,772 [phone rings] 736 00:39:05,560 --> 00:39:07,693 - This is Snowpiercer. 737 00:39:07,736 --> 00:39:09,608 We are ready to cross. 738 00:39:17,267 --> 00:39:19,400 - I'm glad you could make it. 739 00:39:31,369 --> 00:39:33,501 - Engineer. 740 00:39:35,808 --> 00:39:38,767 We'll all be waiting for you right here 741 00:39:38,811 --> 00:39:40,508 when you get back. 742 00:39:40,552 --> 00:39:43,511 [solemn music] 743 00:39:43,555 --> 00:39:49,604 744 00:39:55,784 --> 00:40:00,006 [buzzing] 745 00:40:00,049 --> 00:40:03,009 [dramatic music] 746 00:40:03,052 --> 00:40:09,407 747 00:40:09,450 --> 00:40:12,410 - So you'll recharge the suit immediately upon arrival. 748 00:40:12,453 --> 00:40:16,283 - Assess the damage. Prime the shelter. 749 00:40:16,326 --> 00:40:19,199 - Well, the damage is what I'm worried about. 750 00:40:19,242 --> 00:40:22,028 - I'll find things to improvise with there. 751 00:40:22,071 --> 00:40:23,899 Don't worry. 752 00:40:27,860 --> 00:40:31,037 You know he put that pressure on you on purpose. 753 00:40:31,080 --> 00:40:33,605 When he made you drive the train. 754 00:40:33,648 --> 00:40:36,172 And when he ordered you to disconnect Snowpiercer 755 00:40:36,216 --> 00:40:40,742 just 'cause he wanted all that death on your conscience. 756 00:40:40,786 --> 00:40:43,528 I just want you to know, 757 00:40:43,571 --> 00:40:46,269 that's his cruelty. 758 00:40:46,313 --> 00:40:49,751 It is not yours. 759 00:40:49,795 --> 00:40:53,668 Never forget that. 760 00:40:53,712 --> 00:40:55,757 It's not your fault. 761 00:40:59,413 --> 00:41:01,459 Oh! - [sighs] 762 00:41:03,983 --> 00:41:05,985 I wanted to keep you here longer. 763 00:41:06,028 --> 00:41:08,553 I wanted to hit the brakes so bad. 764 00:41:08,596 --> 00:41:10,729 - But we did what we have to do. 765 00:41:10,772 --> 00:41:13,732 [solemn music] 766 00:41:13,775 --> 00:41:18,519 767 00:41:18,563 --> 00:41:21,870 Hey, we're not who you think over there, 768 00:41:21,914 --> 00:41:25,918 so if you ever need anything, 769 00:41:25,961 --> 00:41:28,834 there are people you can trust. 770 00:41:28,877 --> 00:41:32,185 - Thank you. 771 00:41:32,228 --> 00:41:36,406 - I love you, Allie. 772 00:41:39,932 --> 00:41:43,065 - I'll see you in a month, Mom. 773 00:41:46,808 --> 00:41:53,859 774 00:42:05,827 --> 00:42:08,787 [tense music] 775 00:42:08,830 --> 00:42:15,881 776 00:42:22,540 --> 00:42:24,106 - Flare marks the drop point. 777 00:42:24,150 --> 00:42:25,891 - All right, guys. Here we go. 778 00:42:25,934 --> 00:42:30,025 Fire in three, two, one. 779 00:42:37,250 --> 00:42:40,209 [dramatic music] 780 00:42:40,253 --> 00:42:47,303 781 00:42:48,696 --> 00:42:51,656 [music swells] 782 00:42:51,699 --> 00:42:55,573 783 00:42:55,616 --> 00:42:57,879 - [grunts, screams] 784 00:42:57,923 --> 00:43:00,969 [panting] 785 00:43:08,803 --> 00:43:11,763 [dramatic music] 786 00:43:11,806 --> 00:43:18,857 55463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.