All language subtitles for Silk.S01E01.404p.00.57.10 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,693 --> 00:00:37,809 Have the jury reached a verdict 2 00:00:37,893 --> 00:00:39,884 upon which all of you are agreed? 3 00:00:40,053 --> 00:00:41,088 Yes. 4 00:00:41,613 --> 00:00:43,763 On count one of the indictment, 5 00:00:43,853 --> 00:00:48,563 do you find the defendant guilty or not guilty of murder? 6 00:00:51,253 --> 00:00:52,606 Not guilty. 7 00:01:02,133 --> 00:01:06,285 He's part-heard. Brian, what can I do? Well... 8 00:01:06,373 --> 00:01:07,567 Hang on, Brian. 9 00:01:14,573 --> 00:01:17,007 Of course I've got somebody else for you. 10 00:01:17,613 --> 00:01:20,127 Hang on for a second, will you, Brian? 11 00:01:23,533 --> 00:01:25,569 - Guess what, Jake? - Hello, miss. 12 00:01:25,653 --> 00:01:26,768 My murder... 13 00:01:26,853 --> 00:01:31,211 Um, um... I'd better... Cheers. 14 00:01:31,814 --> 00:01:32,929 Sorry. Hello? 15 00:01:33,414 --> 00:01:34,767 Jake, Jake. Has she finished yet? 16 00:01:35,094 --> 00:01:36,925 - Has your trial finished, miss? - Yes. 17 00:01:37,134 --> 00:01:39,523 - Yes. - Good! Brian. 18 00:01:42,214 --> 00:01:44,170 Thanks, miss. Cheers. Sorry, Miss. 19 00:01:48,134 --> 00:01:49,328 That sounds fantastic. 20 00:01:49,414 --> 00:01:52,929 Well, you know what they say, Brian. First rule of clerking, 21 00:01:53,014 --> 00:01:55,767 always put the girls in with the psychopaths. 22 00:02:09,294 --> 00:02:10,966 All right? I'll call you back. 23 00:02:11,694 --> 00:02:13,412 Harry, how are you? Yeah. 24 00:02:13,494 --> 00:02:16,088 Uh, listen, I need a ginormous favour. 25 00:02:23,334 --> 00:02:26,007 So, I'm 35 years old, I'm a date rapist... 26 00:02:26,094 --> 00:02:27,129 Hello, Martha. 27 00:02:27,214 --> 00:02:31,446 Spiked drinks, back to my hotel room, she's comatosed and I pop. 28 00:02:32,094 --> 00:02:34,608 I've lost my marriage, I lose my job. 29 00:02:34,814 --> 00:02:37,851 Because not only am I a rapist but I'm also a police officer. 30 00:02:38,854 --> 00:02:40,685 So, what do you think? 31 00:02:41,734 --> 00:02:43,008 - What do I get? - Eight? 32 00:02:43,414 --> 00:02:45,132 - On a fight? - Ten. 33 00:02:45,614 --> 00:02:47,206 - Four. - Four! 34 00:02:48,134 --> 00:02:49,931 - Brilliant. - Brilliant. 35 00:02:50,654 --> 00:02:52,849 - In court today, Martha? - Yes. 36 00:02:53,174 --> 00:02:54,289 - Trial? - Mmm-hmm. 37 00:02:54,374 --> 00:02:55,489 Anything interesting? 38 00:03:03,614 --> 00:03:04,808 Hi, Mum. 39 00:03:06,334 --> 00:03:10,043 It's me. Um, did I tell you about the murder trial I was doing? 40 00:03:11,174 --> 00:03:13,405 Anyway, it doesn't matter. Bye, Mum. 41 00:03:15,815 --> 00:03:18,124 - Tomorrow. - What? 42 00:03:19,415 --> 00:03:20,814 Aggravated burglary. 43 00:03:22,335 --> 00:03:26,533 - What's the aggravated bit? - Torture of an old-age pensioner. 44 00:03:26,615 --> 00:03:28,367 Tied him up, nearly punched his head off. 45 00:03:28,455 --> 00:03:29,888 And don't tell me. 46 00:03:29,975 --> 00:03:32,535 You think a woman will go down better with a jury. 47 00:03:32,615 --> 00:03:35,368 It's got nothing to do with me. Solicitor's after you. 48 00:03:36,215 --> 00:03:38,649 - And what's he like? - The solicitor or the client? 49 00:03:38,735 --> 00:03:40,691 - The client. - He's, um... 50 00:03:42,095 --> 00:03:43,369 You'll be fine. 51 00:03:45,735 --> 00:03:48,010 - A backsheet and a DVD? - I'll bike the rest over. 52 00:03:48,775 --> 00:03:51,289 You'll be fine. Trust me. 53 00:03:52,295 --> 00:03:53,648 Fine. 54 00:04:54,415 --> 00:04:55,768 Where's the brief, Billy? 55 00:04:56,815 --> 00:04:58,647 Where's this cab? Where's this cab? 56 00:04:59,456 --> 00:05:01,765 - The drugs. He's going to plead. - You sure? 57 00:05:01,856 --> 00:05:03,712 - And you're in front of Judge Ladd. - Excellent. 58 00:05:03,736 --> 00:05:06,330 So a reference for your silk application, I was thinking, sir. 59 00:05:06,416 --> 00:05:08,088 I love it when you think, Billy. 60 00:05:10,416 --> 00:05:12,884 - Do you reckon he'll get silk? - There's the problem. 61 00:05:13,496 --> 00:05:16,090 More than one application from a young set of chambers like us 62 00:05:16,176 --> 00:05:17,814 is not a good idea. 63 00:05:18,336 --> 00:05:22,124 - We've got two applications? - His and hers. 64 00:05:23,296 --> 00:05:25,176 There's not much we can do about that, is there? 65 00:05:30,696 --> 00:05:31,845 Is there? 66 00:05:49,296 --> 00:05:51,048 - Hiya. - Why are you here? 67 00:05:51,536 --> 00:05:54,687 - They were too big for a bike. - They? 68 00:05:55,896 --> 00:05:58,649 - Yeah. - Come in. 69 00:05:59,896 --> 00:06:02,888 Top two-and-a-half feet is aggravated burglary, 70 00:06:02,976 --> 00:06:06,571 and the bottom six inches is a drugs mule. 71 00:06:06,936 --> 00:06:08,005 Two briefs? 72 00:06:08,096 --> 00:06:09,245 Don't worry about the drugs, 73 00:06:09,336 --> 00:06:11,725 it's a five-minute mention and nothing's going to happen. 74 00:06:11,816 --> 00:06:13,374 I need the judge to see your face 75 00:06:13,456 --> 00:06:16,448 because he could be a reference for your silk application. 76 00:06:18,296 --> 00:06:19,888 Saw that in your pigeonhole. 77 00:06:20,696 --> 00:06:23,085 And they're both listed in the same court, right? 78 00:06:25,696 --> 00:06:30,531 Court Nine is first up at 10:00 for the drugs. 79 00:06:30,816 --> 00:06:33,933 And then Court One for the burglary trial at 10:30, 80 00:06:34,016 --> 00:06:35,449 behind a bail app. 81 00:06:36,296 --> 00:06:39,129 I don't want my defendant in the burglary short-changed, Billy. 82 00:06:39,216 --> 00:06:41,977 Fifteen years you've been doing this and you still believe, don't you? 83 00:06:42,016 --> 00:06:44,326 Innocent until proven guilty. 84 00:06:44,417 --> 00:06:47,409 I've been watching you all that time and you never waver, do you? 85 00:06:47,497 --> 00:06:49,613 If you don't have that, then you're dead. 86 00:06:52,937 --> 00:06:53,972 Cheers. 87 00:06:54,937 --> 00:06:56,165 Good night, Billy. 88 00:07:01,937 --> 00:07:05,054 Mr. Reader, sir, forgot to mention. The drugs, 89 00:07:05,137 --> 00:07:07,890 Martha Costello will be co-defending with you. 90 00:07:27,217 --> 00:07:29,685 Damn. Damn. 91 00:08:37,218 --> 00:08:38,412 Your laptops. 92 00:08:42,418 --> 00:08:43,976 - Do you want a hand? - No. 93 00:08:50,778 --> 00:08:53,815 Will all parties please go to Court One for debriefing? 94 00:08:53,898 --> 00:08:57,413 Sorry, sir, have you got anything in your pockets? Loose change, keys... 95 00:08:58,218 --> 00:09:00,254 How do I find the barrister who's looking after me? 96 00:09:00,338 --> 00:09:02,898 Look on the court lists, see which court you're in, 97 00:09:02,978 --> 00:09:04,730 and they'll come and find you there. 98 00:09:10,178 --> 00:09:12,817 Sorry. Can you not talk to me? I've got to have complete focus. 99 00:09:12,898 --> 00:09:15,207 The aggravated burglary, I'm prosecuting it. 100 00:09:15,298 --> 00:09:17,209 - Oh. - Nice man, your client. 101 00:09:17,418 --> 00:09:19,454 That's what you say about everyone you prosecute. 102 00:09:19,538 --> 00:09:21,017 He's here, he's standing trial. 103 00:09:21,098 --> 00:09:23,234 That means the CPS, the police and me all think he did it. 104 00:09:23,258 --> 00:09:24,293 What does that tell you? 105 00:09:24,378 --> 00:09:26,938 That he very badly needs me fighting his corner. 106 00:09:27,018 --> 00:09:28,736 Up-to-date list of previous. 107 00:09:33,138 --> 00:09:36,926 Yes, sorry. Could you get the solicitor in the case of... 108 00:09:37,018 --> 00:09:40,374 Mercedes Cordoba to come to reception right now, please? 109 00:09:45,818 --> 00:09:47,854 - You up to speed on this one? - Yes. 110 00:09:48,058 --> 00:09:50,936 - Are you co-defending? - Yeah. Big softie, this judge. 111 00:09:51,938 --> 00:09:54,088 Let's go for it, you and me together, eh, Martha? 112 00:09:54,178 --> 00:09:56,089 - Plead? - No. You want to? 113 00:09:56,338 --> 00:10:00,650 Well... I've got a big trial in... Court One in half an hour. 114 00:10:00,738 --> 00:10:02,194 Yeah, well, I've got no mitigation to speak of 115 00:10:02,218 --> 00:10:03,514 and you're poor, vulnerable and pregnant. 116 00:10:03,538 --> 00:10:05,768 How hard can it be? We'll be 20 minutes, tops. 117 00:10:05,858 --> 00:10:09,737 Stop saying "tops" like you're someone normal, Clive. You went to Harrow. 118 00:10:12,939 --> 00:10:14,875 - You're Martha Costello. - I'm not representing you. 119 00:10:14,899 --> 00:10:16,412 - No, I'm your new pupil. - Oh. 120 00:10:16,499 --> 00:10:18,376 Sorry. 121 00:10:18,739 --> 00:10:20,411 - Don't ever do this. - What's that? 122 00:10:20,499 --> 00:10:22,729 See a client without a solicitor's rep present. 123 00:10:22,819 --> 00:10:24,298 - Why not? - Protection. 124 00:10:24,859 --> 00:10:27,379 In case a difficult client wants to say you've given bad advice. 125 00:10:28,579 --> 00:10:30,410 Barristers can be sued now. Even baby ones. 126 00:10:30,499 --> 00:10:32,774 - Is this client difficult? - Oh, yes. 127 00:10:32,859 --> 00:10:34,611 So don't speak. Don't say a word. 128 00:10:34,699 --> 00:10:36,417 - Leave it all to me. - Cells. 129 00:10:36,499 --> 00:10:37,727 Brief for Gary Rush. 130 00:10:42,259 --> 00:10:44,727 I just wanted to say, I haven't got a wig and gown yet. 131 00:10:44,819 --> 00:10:45,854 Is that all right? 132 00:10:45,939 --> 00:10:47,577 I'll let you in to a secret. 133 00:10:47,659 --> 00:10:51,208 Putting one of these on and one of these on your head so helps. 134 00:10:51,299 --> 00:10:53,449 It's like Superman coming out of the phone box. 135 00:10:54,619 --> 00:10:58,817 Okay. Gary Rush. The victim is 85 years old, 136 00:10:58,939 --> 00:11:01,692 which makes this, well, a bad, bad thing, 137 00:11:01,779 --> 00:11:05,454 which is why it matters that the right man goes down for it. 138 00:11:05,819 --> 00:11:07,457 One big question. 139 00:11:07,859 --> 00:11:10,771 Can a terrified 85-year-old be relied upon 140 00:11:10,859 --> 00:11:13,532 to identify his balaclava'd attacker correctly? 141 00:11:13,619 --> 00:11:15,416 - Are you here for Gary? - Yes. 142 00:11:15,539 --> 00:11:17,973 - DS Scarrow. - Thank you. 143 00:11:18,339 --> 00:11:21,058 Word of advice. Don't be alone with him. 144 00:11:23,179 --> 00:11:24,692 You don't intimidate me. 145 00:11:24,779 --> 00:11:27,054 I'm concerned for your safety, that's all. 146 00:11:28,819 --> 00:11:31,049 Right. We haven't got time to talk to him properly, 147 00:11:31,139 --> 00:11:33,050 - so think like a waitress. - What? 148 00:11:33,379 --> 00:11:35,335 Get the bread on the table, the drinks out fast 149 00:11:35,419 --> 00:11:37,410 and they're happy to wait for the food. 150 00:11:40,459 --> 00:11:42,177 - Are you for me? - Yes. 151 00:11:42,979 --> 00:11:45,129 - Who's the boy? - This is... 152 00:11:46,539 --> 00:11:47,813 He's my pupil. 153 00:11:49,459 --> 00:11:50,528 Are you good? 154 00:11:51,139 --> 00:11:53,275 Look, give me a few minutes and then we'll talk properly. 155 00:11:53,299 --> 00:11:54,857 I'll be going to prison. 156 00:11:54,939 --> 00:11:58,012 And for a very long time, if I'm convicted of this. 157 00:11:58,100 --> 00:11:59,294 I've never met you before 158 00:11:59,380 --> 00:12:02,338 but from where I'm standing, you look a bit lightweight, frankly. 159 00:12:02,420 --> 00:12:05,253 So I think you should answer my question now. 160 00:12:05,420 --> 00:12:06,569 I'm good. 161 00:12:07,860 --> 00:12:10,328 - But you're not a QC. - Not yet. 162 00:12:11,620 --> 00:12:13,497 Are you not going to come in and talk to me? 163 00:12:13,580 --> 00:12:15,650 I'm short of time, Mr. Rush. 164 00:12:26,260 --> 00:12:28,057 - Is this one difficult? - No. 165 00:12:28,860 --> 00:12:29,895 Here. 166 00:12:39,540 --> 00:12:42,896 Mercedes Cordoba? I'm Martha Costello, your briefer. 167 00:12:49,260 --> 00:12:52,457 You swallowed 12 condoms filled with cocaine? 168 00:12:53,500 --> 00:12:54,649 Yes. 169 00:12:55,140 --> 00:12:57,859 - When's the baby due? - Eight weeks. 170 00:12:58,740 --> 00:12:59,956 Do you know what would have happened 171 00:12:59,980 --> 00:13:02,369 if the condoms had broken open inside of you? 172 00:13:04,140 --> 00:13:06,415 - You'll die. - And your baby? 173 00:13:06,900 --> 00:13:08,015 I know. 174 00:13:09,580 --> 00:13:11,889 - You've got children already? - Yes. 175 00:13:11,980 --> 00:13:14,972 - How many? - Five. 176 00:13:15,340 --> 00:13:16,693 How old are you? 177 00:13:17,740 --> 00:13:18,934 Twenty-six. 178 00:13:19,620 --> 00:13:22,214 And how old were you when your first child was born? 179 00:13:22,860 --> 00:13:24,134 Seventeen. 180 00:13:26,140 --> 00:13:28,421 Is there anything you want to say about your co-defendant? 181 00:13:30,780 --> 00:13:32,556 What about the people who asked you to carry the drugs? 182 00:13:32,580 --> 00:13:33,649 No. 183 00:13:35,740 --> 00:13:39,972 If you plead guilty now, you'll get maximum credit. 184 00:13:40,540 --> 00:13:43,658 Which means about a third or a quarter of your sentence. 185 00:13:46,421 --> 00:13:49,140 You know that whatever sentence you do get 186 00:13:49,221 --> 00:13:51,461 will be too long for the baby to stay with you in prison. 187 00:13:55,261 --> 00:13:57,411 You don't have to plead guilty now. 188 00:13:58,701 --> 00:14:00,293 But this judge is all right. 189 00:14:01,181 --> 00:14:03,615 And you might not get the same judge next time. 190 00:14:05,821 --> 00:14:07,049 I understand. 191 00:14:08,501 --> 00:14:09,729 Okay. 192 00:14:11,661 --> 00:14:15,973 Okay, I need you to sign the front of my brief. 193 00:14:16,461 --> 00:14:20,852 This just makes clear that I have not put any pressure on you. 194 00:14:21,021 --> 00:14:22,170 Do you understand? 195 00:14:22,461 --> 00:14:23,655 Okay. 196 00:14:26,141 --> 00:14:27,290 Just there. 197 00:14:29,421 --> 00:14:31,059 You're on. Let's go. 198 00:14:31,701 --> 00:14:32,816 Okay. 199 00:14:36,461 --> 00:14:39,055 - How old are you? - Thirty-five. 200 00:14:40,101 --> 00:14:41,659 How long have you been 35? 201 00:14:43,221 --> 00:14:44,574 Couple of years. 202 00:14:45,901 --> 00:14:49,052 - Is it hard to get silk? - Everything changes. 203 00:14:49,741 --> 00:14:52,380 You get to choose your cases. Take time off when you want to. 204 00:14:52,461 --> 00:14:54,577 Ask leading questions and get away with it. 205 00:14:54,661 --> 00:14:56,261 I'm from Camp Frogett for the Rush trial. 206 00:14:56,341 --> 00:14:59,014 - Oh! Where the hell have you been? - I had a casting. 207 00:14:59,861 --> 00:15:02,216 I'm an actor. This is what I do when I'm not working. 208 00:15:02,301 --> 00:15:04,690 - What was the casting for? - Head and Shoulders. 209 00:15:05,781 --> 00:15:06,975 The shampoo giant? 210 00:15:14,781 --> 00:15:15,850 Thanks, mate. 211 00:15:17,861 --> 00:15:19,772 - Oh. There. Yes. - Pleading? 212 00:15:28,662 --> 00:15:29,811 Who's that? 213 00:15:30,462 --> 00:15:31,542 Two new pupils in chambers. 214 00:15:31,622 --> 00:15:33,742 Billy gave me first choice, so I plumped for the girl. 215 00:15:33,822 --> 00:15:35,221 Ah. Did you, really? 216 00:15:35,942 --> 00:15:37,455 On what basis? 217 00:15:37,542 --> 00:15:40,010 On the basis that she's got a really useful brain. 218 00:15:40,582 --> 00:15:41,731 Nick Slade. 219 00:15:42,702 --> 00:15:44,772 Oh, right. You're the other one. 220 00:15:44,862 --> 00:15:46,011 The other one? 221 00:15:46,902 --> 00:15:48,893 Sorry, that came out a bit wrong. 222 00:15:49,182 --> 00:15:51,173 I'm the other new pupil. Niamh. 223 00:15:51,742 --> 00:15:53,937 Well, shouldn't we shake hands or something? 224 00:15:55,062 --> 00:15:58,179 Oh, barristers don't shake hands. It's kind of a rule. 225 00:15:59,022 --> 00:16:00,580 Right. 226 00:16:01,382 --> 00:16:02,781 How do you know that? 227 00:16:03,422 --> 00:16:04,696 Father's a judge. 228 00:16:05,422 --> 00:16:06,775 Oh. Right. 229 00:16:07,902 --> 00:16:09,096 All rise. 230 00:16:09,662 --> 00:16:12,460 Billy said this judge might be a reference for my silk application. 231 00:16:12,542 --> 00:16:14,578 - He said that to me, too. - We can't both ask him. 232 00:16:14,662 --> 00:16:16,380 Let's see how we go, shall we? 233 00:16:18,302 --> 00:16:20,418 Mercedes Cordoba is poor. 234 00:16:20,702 --> 00:16:25,298 She comes from Ciudad Bolívar in Bogotá, which means her poverty is extreme. 235 00:16:25,542 --> 00:16:28,340 She was classically vulnerable to the approach from the drug cartel, 236 00:16:28,422 --> 00:16:31,300 who exploited her with the offer of money 237 00:16:31,382 --> 00:16:34,613 for travelling on a hot flight to London with drugs in her belly. 238 00:16:34,702 --> 00:16:37,819 She has shown great courage in pleading guilty. 239 00:16:37,902 --> 00:16:41,099 She knows that she will lose her baby into care. 240 00:16:41,822 --> 00:16:45,701 And we can only imagine how hopeless her situation must be 241 00:16:45,782 --> 00:16:48,774 to agree to swallowing condoms filled with cocaine, 242 00:16:48,862 --> 00:16:51,695 knowing the damage they could cause to you and your baby. 243 00:16:51,782 --> 00:16:54,137 Mercedes Cordoba is not heartless, 244 00:16:54,422 --> 00:16:55,821 not evil. 245 00:16:56,742 --> 00:16:58,221 She's just desperate. 246 00:16:58,742 --> 00:17:01,097 She will pay for what she's done. She knows that. 247 00:17:01,942 --> 00:17:03,898 But I ask your honour to pass a sentence 248 00:17:03,982 --> 00:17:07,975 which reflects her sad life and gives her the hope for a better one. 249 00:17:10,302 --> 00:17:13,022 Do you want to address me on the relative status positions 250 00:17:13,103 --> 00:17:14,422 of the two defendants? 251 00:17:14,663 --> 00:17:17,860 I think it's already there in everything I've said, Your Honour. 252 00:17:18,463 --> 00:17:19,737 Mr. Reader. 253 00:17:22,583 --> 00:17:25,143 I'm surprised that my learned friend has chosen not to talk about 254 00:17:25,223 --> 00:17:28,101 where her client is in the hierarchy compared with mine. 255 00:17:29,063 --> 00:17:31,861 Your Honour has seen the notices of additional evidence? 256 00:17:33,063 --> 00:17:35,702 Mercedes Cordoba is an experienced trafficker. 257 00:17:35,863 --> 00:17:38,423 She uses her repeated pregnancies to throw off Customs. 258 00:17:38,503 --> 00:17:41,495 What she didn't know was that she was being watched by Customs 259 00:17:41,583 --> 00:17:43,301 over a period of years. 260 00:17:43,743 --> 00:17:45,415 She's pregnant every time she travels. 261 00:17:45,503 --> 00:17:47,300 It's her protection against being stopped. 262 00:17:47,383 --> 00:17:50,819 Nuns, girl guides, pregnant women, they just get waved through. 263 00:17:51,743 --> 00:17:55,213 Now, Angel Valera, my client, is the driver. 264 00:17:55,983 --> 00:17:57,382 He met her at the airport. 265 00:17:57,663 --> 00:18:00,263 There's no evidence that he's ever done anything like this before. 266 00:18:00,303 --> 00:18:01,816 He's at the bottom of the ladder 267 00:18:01,903 --> 00:18:04,417 in terms of his position in the hierarchy. 268 00:18:04,663 --> 00:18:10,295 A good many rungs below that of his cunning, pregnant co-defendant. 269 00:18:12,783 --> 00:18:15,172 No second bite of the cherry, Miss Costello. 270 00:18:18,023 --> 00:18:19,854 Stand up, both of you. 271 00:18:20,423 --> 00:18:23,813 I have to establish in my own mind where each of you stands 272 00:18:23,903 --> 00:18:27,782 in the ranks of this evil organisation that brings misery into our country. 273 00:18:29,063 --> 00:18:31,258 I have no doubt that you, Mercedes Cordoba, 274 00:18:31,343 --> 00:18:34,096 are a good way up it, whatever your counsel says. 275 00:18:35,463 --> 00:18:38,023 You'll go to prison for 14 years. 276 00:18:38,863 --> 00:18:41,013 Angel Valera, you have the dubious good fortune 277 00:18:41,103 --> 00:18:45,813 to be a long way down the pecking order in this obscene organisation. 278 00:18:46,143 --> 00:18:48,418 And I have to reflect that in your sentence. 279 00:18:49,583 --> 00:18:51,494 You will go to prison for eight years. 280 00:18:52,503 --> 00:18:53,503 Take them down. 281 00:18:53,663 --> 00:18:55,096 All rise. 282 00:19:00,624 --> 00:19:02,740 - I'll be down at lunchtime to see you. - Okay. Okay. 283 00:19:02,824 --> 00:19:03,939 Lunchtime. 284 00:19:07,544 --> 00:19:08,943 You set me up, you bastard. 285 00:19:09,024 --> 00:19:10,600 What was I supposed to do? Tell you in advance? 286 00:19:10,624 --> 00:19:12,694 You knew you were going to cut my throat. 287 00:19:12,784 --> 00:19:14,979 Doing my job. Representing my client. 288 00:19:15,064 --> 00:19:16,179 Reading the brief. 289 00:19:16,264 --> 00:19:17,360 Don't take it personally, Martha. 290 00:19:17,384 --> 00:19:19,384 Where would we all be if we took things personally? 291 00:19:19,424 --> 00:19:20,652 Don't patronise me. 292 00:19:20,744 --> 00:19:22,302 Why not? You're behaving like a child. 293 00:19:22,384 --> 00:19:24,261 You clearly hadn't read the NAEs. 294 00:19:24,544 --> 00:19:26,216 Let me guess. Still at home, 295 00:19:26,304 --> 00:19:28,420 in an unopened file lying on the floor somewhere? 296 00:19:28,504 --> 00:19:31,160 You didn't do your job properly. You know it. That's why you're cross. 297 00:19:31,184 --> 00:19:33,175 She's just got 14 years, for God's sake. 298 00:19:33,264 --> 00:19:34,299 Whose fault's that? 299 00:19:34,384 --> 00:19:35,817 Where are you going? 300 00:19:35,944 --> 00:19:37,264 To ask the judge for a reference. 301 00:19:37,304 --> 00:19:39,454 No, of course I don't take things personally. 302 00:19:40,024 --> 00:19:41,821 Will Miss Costello and counsel... 303 00:19:41,904 --> 00:19:43,337 - What? - No. 304 00:19:43,464 --> 00:19:44,533 What? 305 00:19:49,624 --> 00:19:51,137 - Hello. - Billy, the drugs mules. 306 00:19:51,384 --> 00:19:52,897 I got eight, she got 14. 307 00:19:53,024 --> 00:19:55,538 - Reference, sir? - Reference to die for, I think. 308 00:19:55,664 --> 00:19:56,938 Very good, sir. 309 00:19:58,784 --> 00:20:02,015 245 women silks ever. 310 00:20:02,104 --> 00:20:03,104 Ever. 311 00:20:03,184 --> 00:20:04,583 Out of tens of thousands. 312 00:20:04,664 --> 00:20:07,542 Now, boys, you've got to respect a statistic like that, huh? 313 00:20:07,624 --> 00:20:11,981 And it's still 12 male QCs to every Doris. 314 00:20:12,064 --> 00:20:15,454 I mean, what are the odds? Jake? Hmm? 315 00:20:15,544 --> 00:20:18,297 I've got no record of that payment coming in whatsoever. 316 00:20:19,544 --> 00:20:22,741 Kind of you to grace us with your presence, Miss Costello. 317 00:20:22,824 --> 00:20:25,543 I'm sorry, my lord, I was detained in another court. 318 00:20:25,824 --> 00:20:27,815 Nice little earner before the main act? 319 00:20:27,904 --> 00:20:33,979 Ah, about £90, minus clerks' fees, chambers rent, travel tax, VAT. 320 00:20:34,064 --> 00:20:36,817 So, that leaves about £12.50. So, not much of an earner, really, 321 00:20:36,904 --> 00:20:38,656 but entirely my fault I'm late. 322 00:20:39,944 --> 00:20:41,502 Good result yesterday. 323 00:20:41,744 --> 00:20:43,098 Against the odds. 324 00:20:43,345 --> 00:20:45,176 Ah! The jury's always right. 325 00:20:46,145 --> 00:20:48,340 Let's swear one in, shall we? 326 00:20:48,465 --> 00:20:51,662 Actually, I haven't had a chance to speak to the defendant. 327 00:20:51,985 --> 00:20:53,134 Five minutes. 328 00:20:53,945 --> 00:20:55,139 A little longer? 329 00:20:56,385 --> 00:20:57,738 Four-and-a-half and counting. 330 00:21:06,425 --> 00:21:09,064 Just confirm for me 100% you weren't there, 331 00:21:09,225 --> 00:21:10,897 you've never been there, 332 00:21:10,985 --> 00:21:12,054 it wasn't you. 333 00:21:14,385 --> 00:21:17,183 Look, yes or no? 334 00:21:17,545 --> 00:21:18,694 It wasn't me. 335 00:21:20,505 --> 00:21:21,779 You didn't do this? 336 00:21:23,465 --> 00:21:26,423 So he was mistaken when he picked you out in a video ID? 337 00:21:26,505 --> 00:21:28,894 Look, I know what you're doing. 338 00:21:29,105 --> 00:21:31,380 You're up against it, you're out of your depth, 339 00:21:31,665 --> 00:21:33,265 so you're leaning on me to plead guilty. 340 00:21:33,345 --> 00:21:34,573 I don't do that. 341 00:21:35,585 --> 00:21:38,782 You tell me you didn't do this, and I will fight for you. 342 00:21:40,105 --> 00:21:41,936 What time did you get this brief? 343 00:21:42,625 --> 00:21:43,899 Late last night. 344 00:21:47,505 --> 00:21:49,541 We all perform better under pressure. 345 00:21:56,905 --> 00:22:00,341 Take as much time as you need, Mr. Dodd. 346 00:22:01,945 --> 00:22:03,697 He hit me three times. 347 00:22:04,385 --> 00:22:09,334 Every three minutes he'd just walk over to me, tied up in me chair, 348 00:22:09,425 --> 00:22:11,256 and punch me in the face. 349 00:22:11,905 --> 00:22:13,463 Wasn't in any hurry. 350 00:22:13,985 --> 00:22:16,180 Have you been able to establish what was stolen? 351 00:22:16,905 --> 00:22:18,463 My late wife's jewellery. 352 00:22:19,225 --> 00:22:21,056 My wedding ring. 353 00:22:21,145 --> 00:22:24,137 I can't wear it any more 'cause of this arthritis. 354 00:22:24,505 --> 00:22:28,863 £55 in a drawer. Uh, my watch. 355 00:22:31,346 --> 00:22:33,621 My Distinguished Conduct Medal. 356 00:22:35,666 --> 00:22:36,894 He stole my medal! 357 00:22:38,026 --> 00:22:40,221 - How did you win the medal? - Normandy. 358 00:22:40,866 --> 00:22:42,584 The night of June the 4th, 1944, 359 00:22:42,666 --> 00:22:44,975 we dropped in to occupied France 360 00:22:45,426 --> 00:22:48,338 ahead of the beach landings and I... 361 00:22:50,026 --> 00:22:53,143 I, uh... brought a wounded comrade in. 362 00:22:55,546 --> 00:22:58,265 How much time did you get to look at the intruder? 363 00:22:58,346 --> 00:22:59,620 Thirteen minutes. 364 00:22:59,706 --> 00:23:01,378 How are you able to be so precise? 365 00:23:01,466 --> 00:23:03,218 There was a clock on the wall. 366 00:23:03,506 --> 00:23:07,465 The police like to know about the time of everything, don't they? 367 00:23:07,546 --> 00:23:10,936 So, I thought I should keep an eye on it. 368 00:23:11,146 --> 00:23:12,898 What was the intruder wearing? 369 00:23:13,106 --> 00:23:16,257 He had a motorcycle helmet on, then he took it off. 370 00:23:17,106 --> 00:23:20,576 He had a sort of balaclava on underneath. 371 00:23:21,226 --> 00:23:24,582 Like the ones the Formula One drivers wear under their helmets. 372 00:23:24,826 --> 00:23:26,054 And he kept that on. 373 00:23:26,946 --> 00:23:28,379 Five minute break. 374 00:23:28,666 --> 00:23:29,735 All rise. 375 00:23:34,866 --> 00:23:37,061 - Lots of form for burglary. - Yes. 376 00:23:37,706 --> 00:23:39,776 - So, that's... - Yes, Nick. 377 00:23:40,826 --> 00:23:43,579 So, just because he's done this kind of thing before, 378 00:23:43,666 --> 00:23:45,622 it doesn't make him guilty this time. 379 00:23:46,546 --> 00:23:49,060 Innocent until proven guilty. 380 00:23:50,066 --> 00:23:51,784 Four words to live by. 381 00:23:55,426 --> 00:23:56,745 What do you think? 382 00:23:58,426 --> 00:24:00,417 - It'll happen to you. - What will? 383 00:24:01,226 --> 00:24:05,139 Well, all defence counsels know when a defendant's guilty. 384 00:24:05,666 --> 00:24:08,578 But when halfway through a trial, they always forget. 385 00:24:08,706 --> 00:24:10,742 in the case of Rush please go to Court One. 386 00:24:10,826 --> 00:24:13,295 - How good is your eyesight? - It's fine. 387 00:24:14,867 --> 00:24:18,143 You attended an ID procedure at the police station, 388 00:24:18,227 --> 00:24:20,104 and during that procedure, 389 00:24:20,187 --> 00:24:22,462 you made a request to sit nearer to the screen. 390 00:24:22,947 --> 00:24:24,539 I wanted to look at the eyes. 391 00:24:25,027 --> 00:24:26,346 The shape, the colour. 392 00:24:27,627 --> 00:24:29,106 When he was in the flat, I thought, 393 00:24:29,187 --> 00:24:31,940 "You're good. You're not giving me anything here, 394 00:24:32,027 --> 00:24:34,860 "but for one thing, your eyes. 395 00:24:36,027 --> 00:24:37,540 "I'm going to get you on that." 396 00:24:38,867 --> 00:24:42,018 You pride yourself on being sprightly for your age. 397 00:24:42,107 --> 00:24:43,107 Well... 398 00:24:43,787 --> 00:24:46,176 You might not be very good at admitting 399 00:24:46,267 --> 00:24:49,543 that your faculties are working less well now than they were. 400 00:24:50,027 --> 00:24:52,416 You're raging against the dying of the light. 401 00:24:53,107 --> 00:24:55,826 My light is not dying, Miss Costello. 402 00:24:56,627 --> 00:25:00,984 That was the man in my flat and I'm not mistaken about it. 403 00:25:01,267 --> 00:25:02,825 How's your hearing, Mr. Dodd? 404 00:25:03,147 --> 00:25:04,660 Oh, he didn't speak, not once. 405 00:25:06,107 --> 00:25:07,107 Really? 406 00:25:07,267 --> 00:25:09,497 Will you look at your witness statement? 407 00:25:10,467 --> 00:25:13,140 It's three lines from the bottom of the second page. 408 00:25:13,227 --> 00:25:15,866 - What does it say? - It says... 409 00:25:16,867 --> 00:25:19,779 "The intruder had no particular accent." 410 00:25:20,747 --> 00:25:24,023 Well, you've just told this jury that he didn't speak, Mr. Dodd. 411 00:25:24,427 --> 00:25:27,180 So, how do you know what accent the intruder actually had? 412 00:25:30,587 --> 00:25:31,736 He hummed. 413 00:25:33,027 --> 00:25:35,382 The whole time he was in my flat. 414 00:25:36,427 --> 00:25:40,022 He only stopped humming when he was hitting me. 415 00:25:43,107 --> 00:25:45,337 Well, is that in your witness statement? 416 00:25:46,187 --> 00:25:47,256 No. 417 00:25:48,707 --> 00:25:51,380 The whole point of a witness statement 418 00:25:51,467 --> 00:25:54,106 is to tell the whole truth to the police, isn't it? 419 00:25:54,907 --> 00:25:57,263 So, why didn't you mention he was humming? 420 00:26:00,068 --> 00:26:02,628 I didn't want him to seem like he was mad. 421 00:26:04,308 --> 00:26:05,457 Beg your pardon? 422 00:26:05,948 --> 00:26:08,064 I'd like him to go to a proper prison. 423 00:26:09,388 --> 00:26:15,179 Oh, I see. So, no soft option for the man you believe did this to you. 424 00:26:15,708 --> 00:26:20,543 I don't want him going into a home for the mentally ill. 425 00:26:21,148 --> 00:26:22,661 The police have made an arrest, 426 00:26:22,748 --> 00:26:25,660 and you've assumed they've got the right man. Yeah? 427 00:26:25,748 --> 00:26:28,581 And now, you want to make sure he's convicted 428 00:26:28,668 --> 00:26:30,738 and above all, punished. 429 00:26:30,828 --> 00:26:34,025 Is this a question or a speech, Miss Costello? 430 00:26:36,428 --> 00:26:38,225 This defendant wasn't there. 431 00:26:39,708 --> 00:26:41,460 You've got the wrong man, Mr. Dodd. 432 00:26:43,508 --> 00:26:46,102 My wife died in a home for the mentally ill. 433 00:26:47,908 --> 00:26:50,820 She had to wear nappies at the end. 434 00:26:52,068 --> 00:26:56,858 When she died, her nappy hadn't been changed for three days. 435 00:26:58,468 --> 00:27:01,028 I wanted to do it for her, but she wouldn't let me. 436 00:27:03,188 --> 00:27:04,906 "You're my husband," she said. 437 00:27:08,788 --> 00:27:10,585 The last time I visited her, 438 00:27:11,428 --> 00:27:13,100 there was a new sign up in the room 439 00:27:13,188 --> 00:27:15,338 where they sat to watch the television in. 440 00:27:16,188 --> 00:27:19,897 It said, "No dancing." 441 00:27:22,668 --> 00:27:24,943 I wouldn't wish that on anyone. 442 00:27:25,748 --> 00:27:27,978 Not even my worst enemy. 443 00:27:31,988 --> 00:27:33,103 Lunch. 444 00:27:47,909 --> 00:27:49,137 Is she coming? 445 00:28:06,029 --> 00:28:07,029 You okay? 446 00:28:07,629 --> 00:28:09,062 How do you mean? 447 00:28:10,309 --> 00:28:11,309 Um... 448 00:28:11,829 --> 00:28:15,060 Emotional detachment. Any barrister worth their salt has it. 449 00:28:15,589 --> 00:28:16,942 Like you? 450 00:28:21,549 --> 00:28:23,699 - This afternoon... - I'm really busy, Nick. 451 00:28:46,149 --> 00:28:48,299 Does sir know his head size? 452 00:28:49,869 --> 00:28:50,909 - Hmm? - Shall we find out? 453 00:28:50,949 --> 00:28:52,223 Oh, yeah. 454 00:28:58,189 --> 00:29:00,783 And shall we say two spare collars, 455 00:29:01,789 --> 00:29:05,384 six bands and a dozen studs? 456 00:29:07,069 --> 00:29:08,218 Great. 457 00:29:11,909 --> 00:29:12,909 How much? 458 00:29:12,989 --> 00:29:16,106 £1,759 plus VAT. 459 00:29:17,149 --> 00:29:19,265 - Do you do secondhand? - Yes, sir. 460 00:29:19,349 --> 00:29:22,147 - Are wigs from dead barristers? - Yes, sir. 461 00:29:23,469 --> 00:29:26,746 Well, could I look at the secondhand, then, please? 462 00:29:51,110 --> 00:29:54,227 A strange man in your flat 463 00:29:54,310 --> 00:29:57,222 in a balaclava in the middle of the night. 464 00:29:58,470 --> 00:30:00,620 You must have been terrified. 465 00:30:00,710 --> 00:30:04,419 Well, I was scared, but I didn't want him to know that. 466 00:30:05,190 --> 00:30:06,942 And he hit you, didn't he? 467 00:30:07,030 --> 00:30:08,463 Yes. 468 00:30:08,550 --> 00:30:09,550 Three times. 469 00:30:10,870 --> 00:30:13,430 I tried very hard to look at him. 470 00:30:13,510 --> 00:30:16,388 Each time he hit me, I tried to look at him. 471 00:30:17,590 --> 00:30:19,023 Show him he wasn't winning. 472 00:30:19,630 --> 00:30:21,222 You've been incredibly precise 473 00:30:21,310 --> 00:30:23,778 about the actions of the intruder inside your flat. 474 00:30:24,430 --> 00:30:27,422 Three minutes between each time he hit you. 475 00:30:27,950 --> 00:30:31,306 Well, it's funny, but making myself focus 476 00:30:31,390 --> 00:30:33,620 exactly on what he was doing, I think it helped. 477 00:30:33,710 --> 00:30:37,828 I mean, it stopped me from being quite so frightened. 478 00:30:37,910 --> 00:30:41,505 You were in the parachute regiment during the war. 479 00:30:41,590 --> 00:30:42,659 Yes. 480 00:30:43,390 --> 00:30:48,544 Tell us about jumping out of aeroplanes at night under fire. 481 00:30:49,230 --> 00:30:51,027 Well, you just do it. 482 00:30:51,110 --> 00:30:52,748 Wait for the light. 483 00:30:53,190 --> 00:30:57,103 One alligator, two alligator, three alligator, 484 00:30:57,830 --> 00:30:58,979 go! 485 00:30:59,750 --> 00:31:02,469 Some people do crocodiles. I do alligators. 486 00:31:02,550 --> 00:31:05,622 So you know about thinking straight under pressure. 487 00:31:05,710 --> 00:31:06,904 Well, I suppose so. 488 00:31:09,230 --> 00:31:11,426 - He was wearing gloves? - Yes. 489 00:31:12,631 --> 00:31:14,303 - Did he cough? - No. 490 00:31:14,831 --> 00:31:16,230 - Sneeze? - No. 491 00:31:16,711 --> 00:31:18,622 - Scratch his nose? - No. 492 00:31:18,711 --> 00:31:20,383 Relevance, Miss Costello? 493 00:31:20,471 --> 00:31:23,383 I'm struggling, I'm sure the jury are. 494 00:31:23,911 --> 00:31:25,139 He yawned. 495 00:31:25,951 --> 00:31:27,384 Just as he was leaving, he... 496 00:31:28,191 --> 00:31:30,307 stood at the door looking at me 497 00:31:30,631 --> 00:31:32,110 and he yawned. 498 00:31:32,751 --> 00:31:35,549 Then he put his hand up to cover his mouth. 499 00:31:36,631 --> 00:31:39,145 I thought, "How strange." 500 00:31:39,911 --> 00:31:44,348 A burglar with no emotion but very good manners. 501 00:31:45,631 --> 00:31:48,464 Then he put his hand on the door handle, 502 00:31:48,911 --> 00:31:50,344 looked at me, 503 00:31:51,031 --> 00:31:52,623 opened the door 504 00:31:53,031 --> 00:31:54,066 and walked out. 505 00:31:58,871 --> 00:31:59,871 What do you think? 506 00:31:59,951 --> 00:32:02,340 That yawn put about another year on his sentence? 507 00:32:03,751 --> 00:32:06,948 - How's it going? - Should have got a secondhand one. 508 00:32:07,031 --> 00:32:09,207 Virgin white wig makes you look like you don't know what you're doing. 509 00:32:09,231 --> 00:32:11,301 Well, actually, I nicked it. 510 00:32:12,751 --> 00:32:14,104 Very funny. 511 00:32:20,311 --> 00:32:22,188 Where the hell is my barrister? 512 00:32:22,271 --> 00:32:25,547 Where's my brief? I'm going to get sent down for this! You... 513 00:32:28,111 --> 00:32:29,146 Who do you want first? 514 00:32:29,231 --> 00:32:32,507 Can I do Gary Rush for two minutes and then Mercedes Cordoba? 515 00:32:40,431 --> 00:32:42,431 You know, I don't think you know what you're doing. 516 00:32:42,631 --> 00:32:43,984 I'm going to get you off. 517 00:32:48,071 --> 00:32:50,904 - Mercedes Cordoba. - Your client's gone. 518 00:32:50,991 --> 00:32:52,219 What? 519 00:32:52,631 --> 00:32:54,667 I told you I was going to be two minutes. 520 00:32:55,711 --> 00:32:58,829 There's no point shouting about it. She's gone. 521 00:32:59,072 --> 00:33:00,512 You'll have 14 years to talk to her. 522 00:33:07,632 --> 00:33:10,021 Get the number for the prison and I'll call them. 523 00:33:21,632 --> 00:33:23,111 Touting party. 524 00:33:23,432 --> 00:33:24,547 Touting? 525 00:33:24,632 --> 00:33:26,224 Billy invites lots of judges 526 00:33:26,312 --> 00:33:28,951 and all the solicitors we're supposed to suck up to, 527 00:33:29,032 --> 00:33:30,351 and we do lots of sucking up. 528 00:33:31,032 --> 00:33:33,751 Touting or tarting party? 529 00:33:33,832 --> 00:33:35,060 First impressions, Nick. 530 00:33:36,112 --> 00:33:37,545 Make them like you. 531 00:33:50,952 --> 00:33:53,261 Is there a VO for a legal visit? 532 00:33:55,032 --> 00:33:56,670 Mercedes Cordoba. 533 00:33:58,792 --> 00:34:00,020 Why not? 534 00:34:00,592 --> 00:34:02,708 You should have received a request for one. 535 00:34:04,232 --> 00:34:07,065 Look. She's pregnant, she's vulnerable 536 00:34:07,152 --> 00:34:10,030 and she's about to start a 14-year sentence tonight. 537 00:34:12,032 --> 00:34:13,704 I need to see her. 538 00:34:15,312 --> 00:34:16,904 Hello? 539 00:34:16,992 --> 00:34:18,141 Hello? 540 00:34:23,752 --> 00:34:25,310 Excuse me. 541 00:34:25,392 --> 00:34:26,392 Ah. 542 00:34:27,592 --> 00:34:31,141 Brian Frogett, senior partner from Camp Frogett, 543 00:34:31,232 --> 00:34:34,463 rang to remind us he's too important to come to this kind of do, 544 00:34:34,552 --> 00:34:36,543 but he says he's making an exception 545 00:34:36,632 --> 00:34:39,510 because he heard about your performance today, 546 00:34:39,592 --> 00:34:41,663 and he'd like to meet you. 547 00:34:49,953 --> 00:34:52,023 What kind of question was that? 548 00:34:52,113 --> 00:34:55,310 - Sorry? - Oh, what? You've forgotten? 549 00:34:55,393 --> 00:34:58,385 About the worst question asked of anyone in the witness box ever. 550 00:34:58,673 --> 00:35:01,426 "I know, let's see if the burglar yawned, shall we? 551 00:35:01,513 --> 00:35:04,391 "Tell me. Did he yawn at all after beating the crap out of you?" 552 00:35:04,473 --> 00:35:07,351 - You don't understand that... - Aggravated doesn't cover it, does it? 553 00:35:07,713 --> 00:35:09,988 We're going to have to invent a new term for this. 554 00:35:10,073 --> 00:35:13,110 How about psychopath burglary? Will that do it? 555 00:35:14,433 --> 00:35:18,472 - Who told you? - Another stupid question. Peter told me. 556 00:35:19,273 --> 00:35:20,422 Or was he wrong? 557 00:35:20,513 --> 00:35:21,513 I told you. 558 00:35:21,673 --> 00:35:23,026 You don't understand. 559 00:35:23,713 --> 00:35:24,713 And, uh... 560 00:35:25,313 --> 00:35:26,313 who's Peter? 561 00:35:26,553 --> 00:35:29,067 The outdoor clerk who's been with you all day. 562 00:35:29,153 --> 00:35:30,472 Hardly. 563 00:35:30,553 --> 00:35:34,592 He spent most of his day at a casting or on the phone to his agent. 564 00:35:34,673 --> 00:35:37,824 Maybe if you had an outdoor clerk who knew how to read a trial properly... 565 00:35:37,913 --> 00:35:39,790 Was it him asking the suicidal questions 566 00:35:39,873 --> 00:35:41,909 or was that the brainless woman in the wig? 567 00:35:41,993 --> 00:35:43,073 I think you'd better leave. 568 00:35:43,113 --> 00:35:44,228 What did you just say? 569 00:35:44,313 --> 00:35:47,066 No one ever talks to her like that. 570 00:35:53,793 --> 00:35:55,021 Excuse me. 571 00:35:58,793 --> 00:36:00,112 Excuse me. 572 00:36:04,913 --> 00:36:06,409 Jake, clear this up, please. Clear this up. 573 00:36:06,433 --> 00:36:07,912 Get this cleared up, boys. 574 00:36:09,673 --> 00:36:13,791 It's called unconditional love. I'd do the same for any one of you. 575 00:36:16,793 --> 00:36:18,545 Can be a liability, love. 576 00:36:18,633 --> 00:36:21,306 - What are you saying? - Brian Frogett is a big, big solicitor. 577 00:36:21,393 --> 00:36:23,748 He hates us, we lose work, we lose money. 578 00:36:23,833 --> 00:36:25,551 What does love get you? 579 00:36:31,754 --> 00:36:33,585 - You all right, miss? - Yes. 580 00:36:33,674 --> 00:36:35,869 - Sorry about that. - Thank you. 581 00:36:43,314 --> 00:36:45,066 Hello, Mum, it's me. 582 00:36:46,034 --> 00:36:48,070 You're not there, so I... 583 00:36:48,354 --> 00:36:50,663 How is she, your mum? 584 00:36:51,874 --> 00:36:52,989 How dare you? 585 00:36:53,074 --> 00:36:54,712 - Oh, Martha. - You hypocrite. 586 00:36:55,154 --> 00:36:58,863 It should be you that goes to prison for 14 years, not her. 587 00:36:58,954 --> 00:37:00,865 Why don't you just get off your... 588 00:37:05,314 --> 00:37:06,872 Jesus Christ, Martha. 589 00:37:06,954 --> 00:37:10,151 That's why people like Mercedes Cordoba get screwed by everybody, 590 00:37:10,234 --> 00:37:12,450 so you can stick coke up your nose after a hard day in court. 591 00:37:12,474 --> 00:37:15,432 - Was it the wrong result? - You make me sick. 592 00:37:15,634 --> 00:37:17,590 Was it the wrong result? 593 00:37:18,234 --> 00:37:21,032 Now, maybe you're just getting too close sometimes, Martha. 594 00:37:22,434 --> 00:37:23,628 What are you doing? 595 00:37:24,314 --> 00:37:25,810 - What the hell are you doing? - I'm calling the police. 596 00:37:25,834 --> 00:37:27,062 Give me the phone. 597 00:37:27,314 --> 00:37:29,509 Just give me the phone. Give me the phone. 598 00:37:29,594 --> 00:37:31,664 - What's going on? - Who are you? 599 00:37:31,754 --> 00:37:32,810 - Give her the phone. - Who the hell are you? 600 00:37:32,834 --> 00:37:34,187 Give her the phone back. 601 00:37:42,194 --> 00:37:44,947 Jake, Jake, Jake, Jake. Call an ambulance. 602 00:37:46,874 --> 00:37:48,432 Um, ambulance, please. 603 00:37:49,114 --> 00:37:52,948 Address, Shoe Lane Chambers, Shoe Lane, Middle Temple... 604 00:37:58,274 --> 00:38:00,504 - You okay? - Mmm. 605 00:38:00,834 --> 00:38:03,792 You do emotional detachments incredibly well. 606 00:38:05,754 --> 00:38:06,754 How old are you? 607 00:38:07,354 --> 00:38:08,354 Nearly 23. 608 00:38:09,314 --> 00:38:11,783 - When? - Couple of years' time. 609 00:38:16,875 --> 00:38:18,308 He slipped, Clive. 610 00:38:18,795 --> 00:38:19,795 We all saw it. 611 00:38:20,155 --> 00:38:21,827 Yeah, but the question is 612 00:38:21,915 --> 00:38:24,275 how is anyone going to want me and him in chambers together? 613 00:38:24,515 --> 00:38:28,110 - I'm finished, aren't I? - No, I promise you. You're not. 614 00:38:28,835 --> 00:38:30,268 We'll work on it. 615 00:38:30,875 --> 00:38:33,309 Here, take a cab home. 616 00:38:35,115 --> 00:38:36,395 I'm going to look at the unused. 617 00:38:37,275 --> 00:38:38,754 Now you're impressing me. 618 00:38:44,275 --> 00:38:45,275 Thank you. 619 00:39:52,035 --> 00:39:53,388 What do you want? 620 00:39:53,715 --> 00:39:55,433 Oh, I was just... I was just working. 621 00:39:56,156 --> 00:39:57,635 Uh, but now I'm... 622 00:39:58,916 --> 00:40:00,235 I'm going. 623 00:40:01,516 --> 00:40:03,234 I'm Martha Costello's new pupil. 624 00:40:03,556 --> 00:40:07,026 Your her knight in shining armour, by all accounts. 625 00:40:07,116 --> 00:40:08,185 She's great, isn't she? 626 00:40:09,396 --> 00:40:10,396 Yes. 627 00:40:11,796 --> 00:40:14,310 Um, are you all right? 628 00:40:16,116 --> 00:40:17,116 I'm fine. 629 00:40:17,596 --> 00:40:18,812 Look, can I ask you a question? 630 00:40:18,836 --> 00:40:20,476 - Mmm-hmm. - Do you think she'll get silk? 631 00:40:22,316 --> 00:40:23,316 Yes. 632 00:40:26,036 --> 00:40:27,264 See you. 633 00:40:55,916 --> 00:41:00,432 One alligator, two alligator, three alligator, four... 634 00:41:02,836 --> 00:41:05,066 One alligator, two alligator, 635 00:41:05,156 --> 00:41:09,035 three alligator, four alligator, five alligator. 636 00:41:30,076 --> 00:41:31,076 Hello. 637 00:41:31,316 --> 00:41:33,227 Get over here. No. 638 00:41:34,636 --> 00:41:37,070 There is no one else. Must be you. 639 00:41:38,516 --> 00:41:39,835 Right, what have you got for me? 640 00:41:39,916 --> 00:41:41,032 You've never met Gary Rush? 641 00:41:41,117 --> 00:41:42,436 - No. - Watch this. 642 00:41:43,277 --> 00:41:45,347 - Why am I... - Just watch it. 643 00:41:46,237 --> 00:41:49,354 The defendant may or may not be present in the DVD you're watching. 644 00:41:52,797 --> 00:41:54,389 Which one is he? 645 00:41:56,197 --> 00:41:57,516 Four. It's number four. 646 00:41:58,437 --> 00:41:59,665 - Why? - I don't know. 647 00:42:06,197 --> 00:42:08,233 I come in three times a day. 648 00:42:08,317 --> 00:42:10,592 I help Mr. Dodd to get dressed in the morning, 649 00:42:10,677 --> 00:42:13,828 I give him his lunch and then I help him to get to bed at night. 650 00:42:14,197 --> 00:42:15,973 And when you left him that evening, he was in bed 651 00:42:15,997 --> 00:42:18,147 - and everything was as it should be? - Yes. 652 00:42:21,557 --> 00:42:23,513 Uh, no questions. 653 00:42:28,077 --> 00:42:30,386 Actually, sorry, sorry... 654 00:42:31,157 --> 00:42:32,636 Did you close the door behind you? 655 00:42:32,997 --> 00:42:34,225 Yes, of course. 656 00:42:34,757 --> 00:42:36,076 Thank you. 657 00:42:43,397 --> 00:42:47,151 The defendant lives a short distance away from the scene of the crime 658 00:42:47,837 --> 00:42:53,150 and you arrested him because there's CCTV footage of a man on a Vespa 659 00:42:53,837 --> 00:42:56,795 leaving from outside Mr. Dodd's home address 660 00:42:56,877 --> 00:42:59,391 just after the burglary took place. 661 00:42:59,957 --> 00:43:02,027 The defendant owns a Vespa. 662 00:43:02,117 --> 00:43:05,587 The footage isn't good enough for us to identify it 100% but... 663 00:43:05,677 --> 00:43:08,316 Grounds for suspicion, grounds for arrest. 664 00:43:08,397 --> 00:43:09,512 Yeah. 665 00:43:10,317 --> 00:43:12,273 Was any of the stolen property 666 00:43:12,357 --> 00:43:14,951 - recovered from the defendant's flat? - No. 667 00:43:15,037 --> 00:43:18,188 Any paraphernalia associated with burglary? 668 00:43:18,277 --> 00:43:20,393 These things are easily disposed of. 669 00:43:20,477 --> 00:43:22,991 Stick to the evidence, officer, not supposition. 670 00:43:23,077 --> 00:43:26,229 It's supposition based on 25 years of experience. 671 00:43:29,678 --> 00:43:33,671 Then came the ID parade and slam dunk. 672 00:43:34,838 --> 00:43:36,556 You haven't been in court until now, 673 00:43:36,638 --> 00:43:39,710 so you won't know what Mr. Dodd said in the witness box. 674 00:43:40,638 --> 00:43:44,426 But you will have heard about the "yawn moment". 675 00:43:45,958 --> 00:43:48,188 It's... It's chilling. 676 00:43:49,238 --> 00:43:51,388 To torture an old man and then yawn. 677 00:43:52,678 --> 00:43:56,512 Well, was he bored? Tired? 678 00:43:57,798 --> 00:44:00,995 And this is the kind of behaviour you'd expect from this defendant? 679 00:44:01,518 --> 00:44:05,067 Do you have any idea what you're doing, Miss Costello? 680 00:44:07,398 --> 00:44:11,516 Is it right that this defendant has previous convictions? 681 00:44:13,398 --> 00:44:16,868 Including three previous convictions for burglary? 682 00:44:18,318 --> 00:44:20,627 - Yes. - And, well, 683 00:44:20,718 --> 00:44:24,233 can you tell us about the sentences Mr. Rush received for those offences? 684 00:44:24,718 --> 00:44:26,037 Probation the first time, 685 00:44:26,118 --> 00:44:29,030 80 hours community service the second time, 686 00:44:29,118 --> 00:44:30,915 followed by six months in prison. 687 00:44:31,678 --> 00:44:33,555 In 25 years of experience, 688 00:44:34,878 --> 00:44:36,550 how do you feel about those sentences? 689 00:44:38,198 --> 00:44:39,198 Too short. 690 00:44:41,158 --> 00:44:44,548 In 25 years of experience, if a man yawns 691 00:44:44,638 --> 00:44:47,232 and puts his gloved hand up to his mouth, 692 00:44:47,478 --> 00:44:51,107 then with the same hand opens the door using the handle, 693 00:44:51,838 --> 00:44:53,669 what will we find on the handle? 694 00:44:57,278 --> 00:45:00,315 DNA. Where is it? 695 00:45:05,958 --> 00:45:08,426 Who was the first officer to arrive on the scene of the crime? 696 00:45:08,758 --> 00:45:10,715 - I was. - And this was before SOCOs, 697 00:45:10,799 --> 00:45:13,074 long before Forensics had got to the flat. 698 00:45:13,159 --> 00:45:16,151 When the door handle was tested, were any fingerprints found? 699 00:45:17,759 --> 00:45:18,759 No. 700 00:45:18,839 --> 00:45:20,192 So... None? 701 00:45:20,879 --> 00:45:23,188 A door handle with nobody's prints on it? 702 00:45:24,039 --> 00:45:28,191 Not Mr. Dodd's? Not the social worker from an hour before? 703 00:45:29,999 --> 00:45:32,752 See, Mr. Dodd couldn't have been clearer. 704 00:45:33,519 --> 00:45:34,872 "The intruder yawned. 705 00:45:34,959 --> 00:45:37,757 "He put his gloved hand up to his face to cover his yawn. 706 00:45:37,919 --> 00:45:41,594 "He opened the door with the same hand using the handle." 707 00:45:43,439 --> 00:45:45,475 Gather up all your experience, officer. 708 00:45:45,599 --> 00:45:48,193 Bring it to the front of your mind and park it next to your anger 709 00:45:48,279 --> 00:45:51,396 and tell this jury that someone didn't wipe the handle clean 710 00:45:51,479 --> 00:45:52,958 before it was tested. 711 00:45:55,399 --> 00:45:59,711 You fitted up this defendant because you don't like him. 712 00:45:59,799 --> 00:46:02,711 He's got form. And in your policeman's mind, 713 00:46:02,799 --> 00:46:05,233 he hasn't been properly punished. 714 00:46:06,119 --> 00:46:09,156 So how did Mr. Dodd pick him out, then? Eh? 715 00:46:10,279 --> 00:46:12,110 If it wasn't him. 716 00:46:12,599 --> 00:46:15,352 One alligator, two alligator, 717 00:46:15,439 --> 00:46:18,476 three alligator, four alligator. 718 00:46:19,359 --> 00:46:24,149 One alligator, two alligator, three alligator, 719 00:46:24,239 --> 00:46:28,027 four alligator, five alligator, six. 720 00:46:38,479 --> 00:46:39,992 That was something. That was... 721 00:46:40,639 --> 00:46:42,231 That was really something. 722 00:46:43,599 --> 00:46:47,990 You've seen the DVD of the ID procedure. 723 00:46:48,079 --> 00:46:50,639 You've heard the victim count 724 00:46:50,959 --> 00:46:54,110 in his very own, very particular, 725 00:46:54,679 --> 00:46:56,398 very precise way, 726 00:46:56,640 --> 00:47:01,270 the fact that Gary Rush is on that screen for two seconds, 727 00:47:02,240 --> 00:47:05,994 or alligators, longer than everyone else. 728 00:47:06,680 --> 00:47:12,038 You've seen the black screen either side of only one image on that video. 729 00:47:13,000 --> 00:47:16,675 The only evidence this prosecution relies on 730 00:47:16,760 --> 00:47:21,356 is Mr. Dodd picking out the defendant on an ID parade. 731 00:47:21,440 --> 00:47:24,113 Not only is there no forensic evidence, 732 00:47:25,040 --> 00:47:28,635 there's evidence of there being no forensic evidence, 733 00:47:28,720 --> 00:47:31,234 which, frankly, is impossible. 734 00:47:32,840 --> 00:47:37,118 If Gary Rush was in that flat and he yawned, 735 00:47:37,200 --> 00:47:41,318 then his DNA would be on that door handle. 736 00:47:42,320 --> 00:47:45,710 Is it safe to convict this man 737 00:47:46,520 --> 00:47:48,556 on this evidence? 738 00:47:48,720 --> 00:47:52,508 You as a jury have a sacred task. 739 00:47:52,600 --> 00:47:56,718 It is your job to apply the one basic principle 740 00:47:56,800 --> 00:47:59,951 on which everything in our justice system turns. 741 00:48:01,080 --> 00:48:06,473 The prosecution have to prove beyond all reasonable doubt 742 00:48:06,560 --> 00:48:08,869 that a defendant is guilty. 743 00:48:09,120 --> 00:48:11,111 Go back to your jury room 744 00:48:11,920 --> 00:48:15,310 and apply that principle to these facts 745 00:48:16,480 --> 00:48:19,597 and come back with the only proper verdict. 746 00:48:21,120 --> 00:48:24,635 Gary Rush is not guilty. 747 00:48:29,800 --> 00:48:33,110 - Three convictions for burglary. - We've had this conversation. 748 00:48:33,200 --> 00:48:35,456 But obviously his acquittal last year for another burglary 749 00:48:35,480 --> 00:48:38,552 isn't on the list of previous, but it is in the unused. 750 00:48:38,640 --> 00:48:40,552 That's because it's an acquittal, Nick. 751 00:48:40,721 --> 00:48:44,077 Or because the victim was punched three times in the head 752 00:48:44,161 --> 00:48:46,241 and bawled out of giving evidence at the last minute. 753 00:48:46,521 --> 00:48:47,670 What does that tell you? 754 00:48:47,761 --> 00:48:51,117 That DS Scarrow has a classic motive for fitting up Gary Rush. 755 00:48:51,921 --> 00:48:53,121 That he walked into this crime 756 00:48:53,201 --> 00:48:55,510 and removed any possibility from his mind 757 00:48:55,601 --> 00:48:57,831 that Rush might not be the right man. 758 00:48:59,041 --> 00:49:01,680 It's about integrity of justice, Nick. 759 00:49:01,881 --> 00:49:03,792 It's about people getting a fair trial. 760 00:49:04,041 --> 00:49:05,679 And that's all there is. 761 00:49:05,761 --> 00:49:07,558 And it matters so much. 762 00:49:07,641 --> 00:49:08,835 Miss Costello. 763 00:49:09,561 --> 00:49:10,789 Verdict? 764 00:49:26,281 --> 00:49:28,237 Will the defendant please stand? 765 00:49:29,841 --> 00:49:31,593 Will the foreman please stand? 766 00:49:34,361 --> 00:49:37,910 Have you reached a verdict upon which all of you are agreed? 767 00:49:38,001 --> 00:49:39,070 Yes. 768 00:49:39,161 --> 00:49:45,031 Do you find the defendant guilty or not guilty of aggravated burglary? 769 00:49:45,121 --> 00:49:46,236 Not guilty. 770 00:49:46,321 --> 00:49:47,640 Yes! 771 00:50:14,521 --> 00:50:16,512 These two things are true. 772 00:50:17,681 --> 00:50:20,036 Gary Rush is a horrible man. 773 00:50:20,721 --> 00:50:22,359 And it's right that he gets off. 774 00:50:24,441 --> 00:50:26,080 They're not mutually exclusive. 775 00:50:54,842 --> 00:50:57,356 Let's go and see Mercedes Cordoba. 776 00:51:03,482 --> 00:51:04,710 Come on. 777 00:51:32,362 --> 00:51:33,841 They raped me. 778 00:51:34,562 --> 00:51:35,881 Every time. 779 00:51:37,202 --> 00:51:38,601 Several men. 780 00:51:39,522 --> 00:51:41,001 Always all of them. 781 00:51:41,962 --> 00:51:44,430 So that when I was pregnant, 782 00:51:45,442 --> 00:51:47,114 they wouldn't know who the father was. 783 00:51:50,402 --> 00:51:52,120 When my belly grew bigger, 784 00:51:53,122 --> 00:51:54,874 they made me swallow the drugs 785 00:51:56,122 --> 00:51:57,396 and I flew to London. 786 00:51:58,122 --> 00:51:59,441 Where are your children? 787 00:52:05,242 --> 00:52:06,960 Every time the baby was born, 788 00:52:09,722 --> 00:52:11,156 they took the baby away. 789 00:52:12,523 --> 00:52:13,876 Three boys. 790 00:52:15,683 --> 00:52:16,683 Two girls. 791 00:52:20,403 --> 00:52:21,756 Then they raped me again. 792 00:52:24,243 --> 00:52:26,040 I don't know where my babies are. 793 00:52:26,123 --> 00:52:27,761 Why didn't you tell me this? 794 00:52:28,403 --> 00:52:29,836 I could have used it. 795 00:52:30,443 --> 00:52:32,877 I wanted a long sentence. 796 00:52:33,923 --> 00:52:35,436 Here, I'm safe. 797 00:52:36,123 --> 00:52:37,841 I'm away from them. 798 00:52:38,003 --> 00:52:39,561 There is a ground for appeal. 799 00:52:41,563 --> 00:52:42,837 Why can't you hear me? 800 00:52:44,083 --> 00:52:47,120 I do not want an appeal. 801 00:53:00,283 --> 00:53:01,398 Thank you. 802 00:53:12,003 --> 00:53:13,482 What was the ground for appeal? 803 00:53:13,563 --> 00:53:16,077 Me. Me being hopeless. 804 00:53:19,923 --> 00:53:21,914 Gary Rush doesn't think you're hopeless. 805 00:53:47,363 --> 00:53:49,354 - Who delivered this? - Bike. 806 00:53:49,963 --> 00:53:52,113 - Did he take his helmet off? - No. Why, miss? 807 00:53:53,643 --> 00:53:56,112 Twenty years since I delivered a brief by hand. 808 00:53:59,164 --> 00:54:00,916 Kidnapping, at the Bailey tomorrow. 809 00:54:06,124 --> 00:54:08,274 There you go, miss. Gary Rush is a free man, 810 00:54:08,364 --> 00:54:10,719 you've prevented a miscarriage of justice, 811 00:54:10,804 --> 00:54:12,681 Camp Frogett love you, 812 00:54:12,764 --> 00:54:14,755 a day in the life of Martha Costello. 813 00:55:43,965 --> 00:55:45,683 Forget trials and rules of evidence 814 00:55:45,765 --> 00:55:47,357 and conviction rates and whatever. 815 00:55:47,565 --> 00:55:49,601 Women do invent rapes that never happened. 816 00:55:50,005 --> 00:55:52,644 Win a rape trial in front of the most influential judge 817 00:55:52,725 --> 00:55:55,603 in the southeastern circuit and you go straight to silk. 818 00:55:55,685 --> 00:55:57,845 - Do not pass go. - What makes you think it's winnable? 819 00:55:58,005 --> 00:56:00,121 - What are my chances? - Fifty-fifty. 820 00:56:00,205 --> 00:56:02,101 But if I had to choose anyone to cross-examine you, 821 00:56:02,125 --> 00:56:03,319 it would be Martha Costello. 822 00:56:03,405 --> 00:56:05,361 She won't go for you. Her heart isn't in it. 823 00:56:05,645 --> 00:56:08,762 Say hello to Martha Costello. Tell her she's the girl for me. 824 00:56:10,365 --> 00:56:12,879 There will be nothing on that medal to link Gary Rush to it. 825 00:56:13,005 --> 00:56:14,961 So, you do nothing. 826 00:56:15,205 --> 00:56:16,399 Hello? 827 00:56:19,565 --> 00:56:21,078 We need to modernise. 828 00:56:21,165 --> 00:56:23,076 But Billy... 829 00:56:23,325 --> 00:56:25,077 We're not sure how he fits in. 830 00:56:25,205 --> 00:56:27,082 Never underestimate what I know, John. 831 00:56:28,165 --> 00:56:30,565 I'm your client. And I need more from you than you're giving. 832 00:56:30,765 --> 00:56:32,198 I'm telling the truth. 833 00:56:32,405 --> 00:56:34,202 You're the liar here, not me. 62912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.