All language subtitles for Silk.2006.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,541 --> 00:00:49,837 Do you believe in ghosts? 2 00:00:50,108 --> 00:00:51,835 I only believe in money 3 00:00:52,241 --> 00:00:53,105 Why? 4 00:00:59,808 --> 00:01:01,370 I have one question for you 5 00:01:04,740 --> 00:01:06,465 If there really are ghosts 6 00:01:06,673 --> 00:01:08,699 why do they always have clothes on? 7 00:01:19,139 --> 00:01:20,435 Where's the location? 8 00:01:24,632 --> 00:01:25,398 Here 9 00:01:25,607 --> 00:01:26,970 On the top floor 10 00:01:58,127 --> 00:01:59,562 If there really are ghosts 11 00:01:59,770 --> 00:02:01,998 I wouldn't mind catching one and take a look myself 12 00:02:02,207 --> 00:02:04,965 That's exactly what we are trying to do 13 00:02:06,037 --> 00:02:07,969 Film with Menger Sponge coating? 14 00:02:08,470 --> 00:02:12,596 Japanese government spending a lot of money on this project 15 00:02:26,464 --> 00:02:28,129 Everything the same as before? 16 00:02:28,337 --> 00:02:30,064 or you have any special requirement? 17 00:02:30,272 --> 00:02:31,628 Same as before 18 00:02:31,836 --> 00:02:34,328 Exposed for 15 seconds at a time 19 00:02:34,536 --> 00:02:37,435 No flash, and only around the furniture 20 00:02:37,643 --> 00:02:39,058 once every hour 21 00:02:55,768 --> 00:02:57,826 Yeah right, same as before 22 00:02:58,034 --> 00:02:58,957 Nothing 23 00:03:52,833 --> 00:03:54,162 What the hell? 24 00:04:59,696 --> 00:05:01,259 Secure the area immediately 25 00:05:02,596 --> 00:05:05,358 Evacuate everyone from the building 26 00:05:05,566 --> 00:05:07,018 Mr. Hashimoto 27 00:05:07,230 --> 00:05:09,628 How about the authorities? 28 00:05:10,696 --> 00:05:12,094 Authorities? 29 00:05:12,330 --> 00:05:14,488 What authorities! 30 00:05:24,615 --> 00:05:25,587 Japan Scientist... 31 00:05:25,795 --> 00:05:26,692 ...invents Menger Sponge: 32 00:05:26,901 --> 00:05:28,987 a black hole for electromagnetic wave 33 00:05:31,557 --> 00:05:32,320 Walking... 34 00:05:32,529 --> 00:05:33,323 on Ceiling... 35 00:05:33,532 --> 00:05:34,757 is Possible 36 00:05:36,623 --> 00:05:39,687 1997 Antigravity Award to Japanese Scientist Hashimoto 37 00:05:39,895 --> 00:05:42,186 Large-scale Menger Sponge is the key to Antigravity Effect 38 00:05:42,394 --> 00:05:45,886 Antigravity Research Group Founded With members from different countries 39 00:05:46,094 --> 00:05:47,387 Su. 28. Chinese 40 00:05:47,595 --> 00:05:48,890 Ren. 24. Malaysian-Chinese 41 00:05:49,098 --> 00:05:50,493 Mei. 23. Taiwanese 42 00:05:51,028 --> 00:05:55,789 Development of Large-scale Menger Sponge Failed Scientist's Dream Shattered 43 00:05:56,752 --> 00:06:00,618 The apartment which contains high radioactive contaminants discovered 44 00:06:00,827 --> 00:06:03,884 by inspectors last week has been evacuated of residents 45 00:06:04,092 --> 00:06:04,958 but as of today 46 00:06:05,166 --> 00:06:08,491 no resident relocation plan is in place 47 00:06:08,699 --> 00:06:09,119 Miss? 48 00:06:09,328 --> 00:06:10,953 When did you receive notification? 49 00:06:11,161 --> 00:06:11,618 Miss... 50 00:06:11,827 --> 00:06:13,618 Radioactive contaminated residence has been the job of the 51 00:06:13,827 --> 00:06:15,383 Urban Development Commission and the Atomic Energy Bureau 52 00:06:15,591 --> 00:06:17,917 However, the emergency evacuation mandates 53 00:06:18,126 --> 00:06:20,752 was approved and signed by the Foreign Affairs Division 54 00:06:20,960 --> 00:06:22,785 which makes the evacuation an odd move 55 00:06:22,993 --> 00:06:24,322 Questions regarding this evacuation have not been answered 56 00:06:24,531 --> 00:06:25,322 One statement to warn the public 57 00:06:25,531 --> 00:06:26,857 not to enter the area... 58 00:06:38,026 --> 00:06:40,184 You used the Bureau's name 59 00:06:40,858 --> 00:06:44,967 to request the Taiwanese Office of the President to evacuate a building? 60 00:06:45,626 --> 00:06:50,051 And the reason is Confidential Matter regarding the Treaty of Mutual 61 00:06:50,259 --> 00:06:53,554 Cooperation and Security between the U.S. and Japan? 62 00:06:55,124 --> 00:06:59,522 You've been wasting the government's money 63 00:07:00,558 --> 00:07:04,546 How many foreign consultants have died! 64 00:07:17,290 --> 00:07:19,222 This is my reason 65 00:07:30,823 --> 00:07:34,381 Large-scale Menger Sponge? 66 00:07:40,789 --> 00:07:42,380 Not yet 67 00:07:44,056 --> 00:07:47,113 It's the only one in the world 68 00:07:47,321 --> 00:07:47,981 Don't forget 69 00:07:48,189 --> 00:07:50,381 It belongs to the government 70 00:07:50,589 --> 00:07:52,351 If you give me more time 71 00:07:53,189 --> 00:07:54,415 I guarantee you 72 00:07:55,488 --> 00:07:59,018 I will be able to talk to you standing straight on the ceiling 73 00:07:59,931 --> 00:08:01,146 I need one more favor 74 00:08:01,355 --> 00:08:02,447 What? 75 00:08:04,056 --> 00:08:06,603 Taiwan Joint Crime Crackdown Unit Yeh Qi Tung 76 00:08:07,488 --> 00:08:09,817 To move someone from the JCCU 77 00:08:10,755 --> 00:08:16,551 we'll need authorization from Central and Military lntelligence 78 00:08:17,088 --> 00:08:18,713 You can do it 79 00:08:18,955 --> 00:08:20,013 Why him? 80 00:08:20,221 --> 00:08:21,687 What's so special about him? 81 00:08:21,895 --> 00:08:24,343 He can see the feathers on a flying bird 82 00:08:24,552 --> 00:08:27,282 Every individual face on a speeding bus 83 00:08:27,955 --> 00:08:30,249 He can see everything clearly 84 00:08:30,458 --> 00:08:36,148 Not only does he have sharp eyesight but he can also read lips 85 00:08:36,720 --> 00:08:40,947 Fine, I'll help you one last time 86 00:08:43,753 --> 00:08:48,152 If you make one more mistake 87 00:08:49,753 --> 00:08:53,844 Your crippled leg will go back to Japan teaching high-school physics! 88 00:09:07,869 --> 00:09:10,011 Team, 3rd Floor Flat C. Under Control 89 00:09:10,219 --> 00:09:11,204 4th floor status? 90 00:09:11,752 --> 00:09:13,047 On Alert 91 00:09:13,618 --> 00:09:15,991 We found the hostage in 3rd Floor Flat C! 92 00:09:33,384 --> 00:09:34,815 Evacuate the building 93 00:09:35,817 --> 00:09:36,909 Get the bomb squad! 94 00:09:37,117 --> 00:09:39,838 Tung, hostage found, but no sign of any suspects 95 00:09:40,046 --> 00:09:42,073 All hands to 4th Floor, Left Wing. Clear the hallways 96 00:09:42,282 --> 00:09:44,209 Attach Unit Ready! Bomb Squad Ready! 97 00:09:44,417 --> 00:09:47,542 3rd floor secured, 4th floor secured 98 00:09:47,951 --> 00:09:49,178 Bomb Squad Ready 99 00:09:49,386 --> 00:09:50,573 Tung, where is the target? 100 00:09:50,782 --> 00:09:51,943 Still drinking coffee 101 00:09:52,749 --> 00:09:55,109 Anti-Tank Mine C4 102 00:09:55,317 --> 00:09:56,305 Closed-Circuit Wiring 103 00:09:56,513 --> 00:09:58,309 Remote Access Detonator 104 00:09:58,517 --> 00:09:59,733 Can you dismantle it? 105 00:10:01,224 --> 00:10:03,041 There's a code for the activator 106 00:10:03,249 --> 00:10:03,840 Can you decode it? 107 00:10:04,048 --> 00:10:06,587 It has a 12 digit code, practically impossible 108 00:10:08,483 --> 00:10:09,607 Try your best 109 00:10:09,815 --> 00:10:10,643 Set up a bypass 110 00:10:10,852 --> 00:10:11,680 Do it 111 00:10:12,916 --> 00:10:15,541 Secure the target and get the code 112 00:10:16,616 --> 00:10:17,547 Copy that 113 00:10:27,148 --> 00:10:28,206 Hello 114 00:10:29,015 --> 00:10:30,106 Police? 115 00:10:31,348 --> 00:10:32,573 Police 116 00:10:32,782 --> 00:10:34,009 When did this happen? 117 00:10:34,715 --> 00:10:36,079 Are you still there? 118 00:10:36,287 --> 00:10:37,007 Chiu 119 00:10:37,215 --> 00:10:38,204 Somebody informed him 120 00:10:38,412 --> 00:10:39,405 He knows 121 00:10:42,447 --> 00:10:43,470 Bypass ready 122 00:10:44,914 --> 00:10:46,477 You'll be fine hiding there 123 00:10:47,240 --> 00:10:48,977 I'm going to give you the code 124 00:10:49,185 --> 00:10:50,172 Detonate the bomb 125 00:10:50,381 --> 00:10:51,437 He's going to detonate the bomb 126 00:10:51,645 --> 00:10:52,911 The detonator is inside the room 127 00:10:53,119 --> 00:10:54,239 Find that person now! 128 00:10:54,447 --> 00:10:55,435 U team standby 129 00:10:55,747 --> 00:10:57,179 A team move 130 00:11:17,513 --> 00:11:18,638 Activate 131 00:11:20,780 --> 00:11:21,837 Listen carefully 132 00:11:22,052 --> 00:11:23,036 What is the code? 133 00:11:23,244 --> 00:11:24,203 We need the code 134 00:11:30,146 --> 00:11:31,478 First set of numbers is 135 00:11:51,345 --> 00:11:52,561 Second set of numbers 136 00:12:23,010 --> 00:12:24,068 Last set 137 00:12:24,277 --> 00:12:26,360 What's the last set of code numbers? 138 00:12:30,577 --> 00:12:31,769 What's the last set? 139 00:12:39,542 --> 00:12:40,816 Last set of numbers is 140 00:12:43,709 --> 00:12:47,266 What's the last number? 141 00:12:48,109 --> 00:12:49,165 Dad? 142 00:12:49,542 --> 00:12:50,508 Dad? 143 00:12:58,942 --> 00:13:01,367 Secure the scene. Clear the building! 144 00:13:01,576 --> 00:13:02,803 Give the phone back to me 145 00:13:03,011 --> 00:13:04,233 I want to talk to my Dad 146 00:13:04,441 --> 00:13:04,998 Take away the kid 147 00:13:05,207 --> 00:13:08,233 Dad, where are you? 148 00:13:08,441 --> 00:13:09,465 Dad! 149 00:13:17,518 --> 00:13:19,299 For your mother's seizure attack 150 00:13:19,508 --> 00:13:22,922 we had to use four times the regular doze to keep her stable 151 00:13:23,174 --> 00:13:24,662 She is suffering 152 00:13:25,041 --> 00:13:26,199 Her muscular 153 00:13:26,408 --> 00:13:29,135 and neural stems are deteriorating 154 00:13:29,408 --> 00:13:31,873 She could fall into a coma at any moment 155 00:13:32,540 --> 00:13:35,734 If the patient's Glasgow Coma Scale is below 4 156 00:13:35,942 --> 00:13:37,966 next of kin have the right to disconnect the life support system 157 00:13:38,174 --> 00:13:39,163 Dr. Ma 158 00:13:40,440 --> 00:13:42,429 My mom won't die 159 00:14:46,364 --> 00:14:47,129 Hello? 160 00:14:47,337 --> 00:14:48,496 Hello Wei 161 00:14:48,705 --> 00:14:50,029 Tung, you are early today 162 00:14:50,237 --> 00:14:51,032 You don't have to work? 163 00:14:51,240 --> 00:14:53,534 I was assigned to a new unit 164 00:14:54,369 --> 00:14:57,632 I like to buy some flowers for my mom 165 00:14:57,840 --> 00:14:59,893 Sounds good. What kind of flowers would you like? 166 00:15:00,102 --> 00:15:01,434 Choose for me 167 00:15:02,169 --> 00:15:04,658 Can you have them delivered to the hospital? 168 00:15:05,103 --> 00:15:06,363 Sure 169 00:15:08,204 --> 00:15:09,260 Tung 170 00:15:10,570 --> 00:15:12,195 Are you free tonight? 171 00:15:13,369 --> 00:15:15,221 Want to go to a concert with me? 172 00:15:15,769 --> 00:15:17,235 I have two spare tickets 173 00:15:17,443 --> 00:15:19,394 The nurse is not available tonight 174 00:15:19,603 --> 00:15:21,803 I need to be there with my mom tonight 175 00:15:23,403 --> 00:15:24,461 Okay 176 00:15:24,669 --> 00:15:26,101 I will go with my sister 177 00:15:27,068 --> 00:15:28,432 Thanks for the flowers 178 00:15:28,640 --> 00:15:29,898 You are welcome 179 00:16:42,365 --> 00:16:43,262 The 4th floor 180 00:16:44,732 --> 00:16:46,197 There's no contamination 181 00:17:13,964 --> 00:17:17,828 Do not enter 182 00:17:53,695 --> 00:17:55,218 Anti Gravity Unit? 183 00:17:56,095 --> 00:17:57,658 Doesn't look like it right? 184 00:18:01,295 --> 00:18:02,454 You see? 185 00:18:02,662 --> 00:18:03,354 Put up a sign 186 00:18:03,562 --> 00:18:05,357 and we have our new headquarter 187 00:18:09,894 --> 00:18:11,226 Why did you ask for me? 188 00:18:11,495 --> 00:18:13,174 Would you like coffee or tea? 189 00:18:13,907 --> 00:18:15,354 What do you want from me? 190 00:18:15,562 --> 00:18:16,822 Coffee? 191 00:18:18,394 --> 00:18:19,792 Wait 192 00:18:29,460 --> 00:18:32,181 My name is Hashimoto. I'm in charge of this team 193 00:18:38,773 --> 00:18:40,385 The main mission of this team 194 00:18:40,593 --> 00:18:42,909 is to find a way to achieve anti-gravity 195 00:18:43,160 --> 00:18:45,251 We have tried for four years 196 00:18:45,459 --> 00:18:47,723 Anti-gravity is impossible 197 00:18:47,932 --> 00:18:49,018 Really? 198 00:18:49,960 --> 00:18:52,391 Do you believe ghosts exist in this world? 199 00:18:56,459 --> 00:18:57,549 Follow me 200 00:18:57,758 --> 00:18:58,954 Hashimoto 201 00:19:01,660 --> 00:19:03,628 Are you sure you want to tell him? 202 00:19:05,659 --> 00:19:07,057 I'm sure 203 00:19:23,392 --> 00:19:25,244 There is no one in there, right? 204 00:19:33,458 --> 00:19:34,821 It's just eye drops 205 00:19:37,723 --> 00:19:38,815 Like this 206 00:20:37,888 --> 00:20:39,335 Pay attention to his hand 207 00:20:45,188 --> 00:20:48,053 It seems that he likes apples 208 00:20:55,588 --> 00:20:57,144 Perhaps he is full now 209 00:21:03,520 --> 00:21:04,884 What's he saying? 210 00:21:07,220 --> 00:21:08,686 It's raining 211 00:21:09,354 --> 00:21:10,910 He says: its raining 212 00:21:15,554 --> 00:21:17,042 Raining? 213 00:21:36,618 --> 00:21:39,107 No reaction to sound and image 214 00:21:39,386 --> 00:21:40,852 Can't see. Can't hear 215 00:21:41,060 --> 00:21:42,245 Can't haunt people 216 00:21:42,518 --> 00:21:45,110 Not what you imagined 217 00:21:45,653 --> 00:21:47,505 This is definitely a world first 218 00:21:47,785 --> 00:21:50,580 We've caught the world's first ghost! 219 00:21:51,452 --> 00:21:53,179 Why can I see it? 220 00:22:01,385 --> 00:22:02,907 This is the Menger Sponge 221 00:22:03,115 --> 00:22:05,074 It's made out of human protein 222 00:22:05,318 --> 00:22:08,270 It can capture different electromagnetic wavelengths 223 00:22:09,317 --> 00:22:11,249 Ghost is just a form of energy 224 00:22:12,317 --> 00:22:16,749 When the Menger Sponge absorbs enough energy it can defy gravity 225 00:22:19,027 --> 00:22:21,342 Electromagnetic wave is a form of energy 226 00:22:21,551 --> 00:22:24,312 We sprayed a thin layer of microscopic Menger Sponge on your eyes 227 00:22:24,520 --> 00:22:26,076 It acts like a lens filter 228 00:22:26,734 --> 00:22:29,976 giving you ability to see images at different wavelengths 229 00:22:30,184 --> 00:22:31,706 It's 4:30 PM 230 00:22:32,017 --> 00:22:34,390 He wants to go out at this time every day 231 00:22:38,449 --> 00:22:40,312 That's an instinctive reaction 232 00:22:41,916 --> 00:22:44,610 The whole room is covered with Menger Sponge 233 00:22:44,883 --> 00:22:46,007 Even the door knob 234 00:22:46,483 --> 00:22:48,573 The Menger Sponge absorbs any energy 235 00:22:48,815 --> 00:22:50,378 so he's afraid of going out 236 00:22:51,583 --> 00:22:53,139 So you've caught a ghost 237 00:22:53,483 --> 00:22:56,640 But why am I here? 238 00:22:56,848 --> 00:22:59,542 I want you to find out who he is 239 00:22:59,751 --> 00:23:01,080 When he died? 240 00:23:01,288 --> 00:23:02,473 Why he died? 241 00:23:02,682 --> 00:23:04,376 Where his body is buried? 242 00:23:05,984 --> 00:23:07,373 I refuse to take the job 243 00:23:07,582 --> 00:23:08,980 Find someone else 244 00:23:09,948 --> 00:23:11,141 Answer me 245 00:23:11,349 --> 00:23:12,846 You don't know what to say 246 00:23:13,055 --> 00:23:15,064 because you have no reason to refuse 247 00:23:16,482 --> 00:23:17,813 What about your mother? 248 00:23:18,047 --> 00:23:20,015 What are you going to do with her? 249 00:23:21,681 --> 00:23:24,517 Do you have the right to keep her alive like that? 250 00:23:27,247 --> 00:23:29,872 How do you know she doesn't want to die? 251 00:23:35,681 --> 00:23:37,612 Am I wrong? 252 00:23:40,080 --> 00:23:43,103 How do you know that dying isn't better than living? 253 00:23:45,613 --> 00:23:47,204 Let me remind you 254 00:23:49,580 --> 00:23:52,011 Amyotrophic Lateral Sclerosis is hereditary 255 00:23:53,180 --> 00:23:59,602 Don't bring my mother into this 256 00:24:31,711 --> 00:24:33,563 Aren't you going to the concert? 257 00:24:33,771 --> 00:24:38,236 My little sister went to the concert so there was no one to deliver the flowers 258 00:24:38,444 --> 00:24:40,936 And I want to visit your mom. 259 00:24:41,144 --> 00:24:42,405 So I came instead 260 00:24:43,678 --> 00:24:44,734 Thanks 261 00:24:45,411 --> 00:24:47,842 And you? How was your day? 262 00:24:48,877 --> 00:24:49,968 Nothing special 263 00:24:53,443 --> 00:24:54,466 How is she doing? 264 00:24:55,011 --> 00:24:56,169 Not bad 265 00:24:56,610 --> 00:24:59,473 We had a long talk mostly about you 266 00:25:00,416 --> 00:25:02,442 My mom's been like this for a while 267 00:25:02,651 --> 00:25:03,803 She can't talk 268 00:25:04,243 --> 00:25:07,868 When girls talk we don't always have to speak 269 00:25:11,943 --> 00:25:13,432 So what did she tell you? 270 00:25:15,709 --> 00:25:16,936 It's a secret 271 00:25:50,474 --> 00:25:52,463 Did mom say she hates me? 272 00:25:55,379 --> 00:25:56,999 Because these past few years 273 00:25:57,208 --> 00:25:59,469 I've let her suffer 274 00:26:00,140 --> 00:26:01,197 Tung 275 00:26:04,673 --> 00:26:07,394 Did she ask you why I'm torturing her like this? 276 00:26:10,289 --> 00:26:14,398 Did she say she just wants to die so that she can escape from this pain? 277 00:26:14,607 --> 00:26:15,799 Tung 278 00:26:16,507 --> 00:26:18,029 She's your mother 279 00:26:18,673 --> 00:26:20,298 What do you want her to say? 280 00:26:20,507 --> 00:26:22,667 Tell you that "I've ruined your life"? 281 00:26:22,876 --> 00:26:24,329 "Let me go" 282 00:26:25,072 --> 00:26:27,163 "Let me go so that you can be free" 283 00:26:28,206 --> 00:26:30,263 Is that what you want? 284 00:26:41,472 --> 00:26:44,461 What she really wants to say is 285 00:26:46,372 --> 00:26:48,565 she wants you to be happy 286 00:26:50,906 --> 00:26:52,303 I'm leaving 287 00:27:22,837 --> 00:27:24,360 I still love her 288 00:27:28,270 --> 00:27:29,702 No 289 00:27:30,370 --> 00:27:32,233 I don't think she would accept 290 00:27:36,769 --> 00:27:38,133 If she says yes 291 00:27:40,069 --> 00:27:41,467 will you open your eyes? 292 00:27:59,736 --> 00:28:00,759 Run! 293 00:28:01,602 --> 00:28:04,965 Wait for me! 294 00:28:18,989 --> 00:28:21,993 I've interviewed all the past residents and the police 295 00:28:22,202 --> 00:28:24,064 Store owners and teachers in the area 296 00:28:24,272 --> 00:28:25,995 Even the breakfast vendor 297 00:28:26,204 --> 00:28:27,599 Nobody knows him 298 00:28:29,535 --> 00:28:32,466 Good morning. Here is the coffee 299 00:28:32,674 --> 00:28:33,859 What about the landlord? 300 00:28:34,067 --> 00:28:34,992 Landlord? 301 00:28:35,201 --> 00:28:38,192 The landlord died 3 years ago His descendants live overseas 302 00:28:38,401 --> 00:28:40,826 Even so this place has gone through a dozen owners and residents 303 00:28:41,034 --> 00:28:43,329 No one knows the kid 304 00:28:48,233 --> 00:28:49,493 He's talking again 305 00:28:51,534 --> 00:28:53,193 What is he saying? 306 00:28:54,766 --> 00:28:56,027 The window is broken 307 00:28:59,733 --> 00:29:01,528 He said. The window is broken 308 00:29:02,533 --> 00:29:04,123 You've come to work 309 00:29:04,332 --> 00:29:05,258 Hashimoto! 310 00:29:05,466 --> 00:29:06,692 Let him do it 311 00:29:06,999 --> 00:29:08,397 He's the expert 312 00:29:08,965 --> 00:29:10,223 Before I get started 313 00:29:10,432 --> 00:29:12,455 There's something I need to know 314 00:29:13,398 --> 00:29:14,989 Is he dangerous? 315 00:29:15,598 --> 00:29:16,894 What do you mean? 316 00:29:18,462 --> 00:29:20,423 Ghosts in horror films usually kill 317 00:29:20,632 --> 00:29:22,194 If you're scared then leave 318 00:29:22,432 --> 00:29:23,423 Su 319 00:29:23,632 --> 00:29:24,523 Am I wrong? 320 00:29:24,732 --> 00:29:25,891 It's just following a kid 321 00:29:26,099 --> 00:29:27,292 Anyone can do it 322 00:29:32,898 --> 00:29:34,751 You haven't answered my question 323 00:29:35,606 --> 00:29:36,790 There was a foreigner 324 00:29:36,998 --> 00:29:39,140 who spent one night with him and died 325 00:29:40,564 --> 00:29:41,995 His name is James Carmen 326 00:29:42,204 --> 00:29:44,822 Canadian, 45-years-old 327 00:29:45,031 --> 00:29:46,690 Our hired photographer 328 00:29:47,331 --> 00:29:49,387 How did you know where to send him? 329 00:29:49,595 --> 00:29:52,462 Wherever there are rumors of ghosts, we send him 330 00:29:52,696 --> 00:29:57,186 We've send him to Japan, New Zealand, Zimbabwe and London 331 00:29:58,264 --> 00:30:00,580 Ends up we find one right here in Taipei 332 00:30:04,164 --> 00:30:05,993 If it wasn't heart failure 333 00:30:07,030 --> 00:30:09,056 could he have been scared to death? 334 00:30:10,030 --> 00:30:12,461 It's not that easy to be scared to death 335 00:30:31,762 --> 00:30:34,078 Do we need to magnify it on the computer? 336 00:30:35,428 --> 00:30:36,758 No 337 00:30:57,194 --> 00:30:58,421 What are you doing? 338 00:31:00,128 --> 00:31:01,184 Hey! 339 00:31:07,393 --> 00:31:08,956 What exactly are you doing? 340 00:31:09,660 --> 00:31:11,628 The body has already been examined 341 00:31:13,727 --> 00:31:15,694 I want to take a look at his heart 342 00:31:51,892 --> 00:31:53,256 Look 343 00:31:53,626 --> 00:31:55,251 If this is the thumb 344 00:31:57,058 --> 00:31:59,141 and these are the other four fingers 345 00:31:59,359 --> 00:32:03,552 looking at the size, doesn't it look like a child's hand? 346 00:32:04,624 --> 00:32:05,988 It does 347 00:32:11,524 --> 00:32:12,649 Su 348 00:32:13,091 --> 00:32:14,580 What are you doing? 349 00:32:33,257 --> 00:32:34,688 That night 350 00:32:35,723 --> 00:32:37,403 after looking at this picture 351 00:32:37,657 --> 00:32:39,914 the photographer must have felt strange 352 00:32:42,357 --> 00:32:44,219 Why is there a child? 353 00:32:49,890 --> 00:32:51,151 So... 354 00:32:53,056 --> 00:32:55,079 He turned 355 00:32:59,389 --> 00:33:01,355 Looked at that corner 356 00:33:20,320 --> 00:33:21,613 Could it be that... 357 00:33:21,821 --> 00:33:24,079 the child doesn't like to be stared at? 358 00:33:40,987 --> 00:33:42,146 Su 359 00:33:44,820 --> 00:33:46,286 Where is the child? 360 00:33:50,820 --> 00:33:52,013 I let him go 361 00:33:55,819 --> 00:33:58,308 This research means too much to you 362 00:33:58,853 --> 00:34:00,374 You won't let him go 363 00:34:01,653 --> 00:34:03,910 You know this, why are you stopping me? 364 00:34:04,139 --> 00:34:05,876 I wasted four years of my life 365 00:34:06,084 --> 00:34:07,577 with a cripple like you 366 00:34:07,785 --> 00:34:09,683 We finally gave some results 367 00:34:09,891 --> 00:34:12,778 And you bring in an outsider! 368 00:34:12,986 --> 00:34:14,884 I don't want to argue with you 369 00:34:15,952 --> 00:34:17,383 Where is the child? 370 00:34:18,886 --> 00:34:20,317 I don't know 371 00:34:21,285 --> 00:34:22,716 Let me out! 372 00:34:28,052 --> 00:34:29,608 Why is Su inside? 373 00:34:29,952 --> 00:34:31,383 Where's the child? 374 00:34:40,851 --> 00:34:42,209 What? 375 00:34:42,417 --> 00:34:43,746 What are you saying? 376 00:34:45,917 --> 00:34:47,849 What are you talking about? 377 00:34:52,251 --> 00:34:53,581 Su 378 00:34:53,984 --> 00:34:55,507 We can let you out 379 00:34:59,949 --> 00:35:02,091 But you need to take off your clothes 380 00:35:02,649 --> 00:35:04,138 What do you mean? 381 00:35:04,617 --> 00:35:06,242 Open up your coat 382 00:35:17,816 --> 00:35:19,407 Want to see more? 383 00:35:32,149 --> 00:35:33,944 Is this enough? 384 00:35:37,715 --> 00:35:40,011 The child is a form of energy 385 00:35:41,115 --> 00:35:43,273 Energy can expand and shrink 386 00:35:44,406 --> 00:35:46,779 You sprayed Menger Sponge on the newspaper 387 00:35:46,987 --> 00:35:48,904 and wrapped the kid in your pocket 388 00:35:51,082 --> 00:35:52,479 Didn't you? 389 00:35:52,914 --> 00:35:54,881 Let's see your pockets 390 00:36:13,247 --> 00:36:14,144 He's gone 391 00:36:14,353 --> 00:36:15,071 Su 392 00:36:15,280 --> 00:36:16,669 Listen to me, don't move 393 00:36:18,208 --> 00:36:19,041 What's wrong? 394 00:36:19,249 --> 00:36:20,736 Listen carefully 395 00:36:20,946 --> 00:36:23,724 Whatever you do, don't turn your head to the left 396 00:36:24,246 --> 00:36:26,236 Do not turn your head 397 00:36:27,180 --> 00:36:28,839 Why can't I turn left? 398 00:36:40,845 --> 00:36:42,176 That strand of silk! 399 00:36:42,513 --> 00:36:43,739 Where? 400 00:36:43,947 --> 00:36:45,572 What are you talking about? Where? 401 00:36:45,781 --> 00:36:47,042 Did you see that! 402 00:36:51,645 --> 00:36:52,838 No 403 00:36:54,745 --> 00:36:56,142 His hand 404 00:36:56,411 --> 00:36:58,138 His hand is solidifying 405 00:37:01,378 --> 00:37:02,570 Hurry! Open the door 406 00:37:02,779 --> 00:37:03,768 Hurry 407 00:38:11,674 --> 00:38:14,436 When you die 408 00:38:16,142 --> 00:38:18,631 your energy can only last for a short period 409 00:38:34,107 --> 00:38:36,437 And then it disappears forever 410 00:38:36,874 --> 00:38:39,016 No matter how much you love the world 411 00:38:40,207 --> 00:38:43,172 Or how much the world loves you 412 00:38:51,473 --> 00:38:53,803 Why doesn't he disappear? 413 00:38:55,472 --> 00:38:57,768 I want you to find the answer 414 00:39:49,904 --> 00:39:50,835 Mom! 415 00:39:51,737 --> 00:39:55,169 Mom... 416 00:40:11,137 --> 00:40:14,193 Mom, do you really want to go? 417 00:40:14,436 --> 00:40:16,265 To be free? 418 00:40:25,302 --> 00:40:26,790 Precisely on time 419 00:40:28,003 --> 00:40:29,695 It's 10:30 am 420 00:40:32,024 --> 00:40:35,034 The eye drop from this bottle will last the whole day 421 00:40:35,242 --> 00:40:37,463 but bring the bottle just in case 422 00:40:40,749 --> 00:40:42,660 I've saved all our numbers inside 423 00:40:42,868 --> 00:40:44,028 Keep in touch 424 00:40:50,502 --> 00:40:52,064 Why are you bringing a gun? 425 00:42:57,195 --> 00:42:58,524 Stop! Stop! 426 00:43:06,995 --> 00:43:08,920 Are you crazy? 427 00:43:09,129 --> 00:43:10,186 This is dangerous 428 00:43:10,394 --> 00:43:11,519 Do you want to die? 429 00:43:25,361 --> 00:43:27,349 He was waiting to take this bus 430 00:43:27,594 --> 00:43:30,486 Does it mean he's conscious? 431 00:43:30,694 --> 00:43:32,084 No. We call this Inertia 432 00:43:32,494 --> 00:43:33,721 Inertia? 433 00:43:34,027 --> 00:43:37,326 Yes. He's just repeating the daily routine of his old life 434 00:43:38,660 --> 00:43:42,592 Even though he is dead 435 00:43:42,927 --> 00:43:46,341 his energy keeps on living the patterns of his previous life 436 00:43:47,027 --> 00:43:50,788 Child - Su 437 00:43:52,393 --> 00:43:54,620 Silk 438 00:44:03,327 --> 00:44:06,121 Silk is the connection between two energies 439 00:44:11,292 --> 00:44:12,723 Hey, ticket? 440 00:45:28,655 --> 00:45:32,147 Chi Li School of Special Education 441 00:45:32,356 --> 00:45:34,813 Check out Chi Li School of Special Education 442 00:45:35,021 --> 00:45:36,817 He might have studied here 443 00:45:57,187 --> 00:45:59,585 Grade 3 Class 6 444 00:48:25,614 --> 00:48:31,740 Student Pick-Up Area 445 00:48:43,681 --> 00:48:44,907 Mom 446 00:48:45,180 --> 00:48:47,305 The Daylilies are in bloom 447 00:48:49,314 --> 00:48:51,303 Daylilies? 448 00:48:53,180 --> 00:48:54,543 Daylilies? 449 00:49:04,446 --> 00:49:06,468 No one will ever pick him up again 450 00:49:14,612 --> 00:49:16,976 Does he get hungry? 451 00:49:17,645 --> 00:49:20,203 Does he have to eat? 452 00:49:20,845 --> 00:49:22,812 No. He doesn't need to eat 453 00:49:23,045 --> 00:49:26,705 But we don't know where he gets his energy either 454 00:49:27,679 --> 00:49:29,037 Why ask? 455 00:49:29,245 --> 00:49:31,507 Cause I am hungry 456 00:49:31,945 --> 00:49:33,206 One order please 457 00:49:40,591 --> 00:49:43,369 I'm going to get something to eat. Want anything? 458 00:49:43,578 --> 00:49:44,976 I'll go sign in first, be right back 459 00:49:45,184 --> 00:49:46,099 Okay 460 00:49:48,944 --> 00:49:53,672 Now that we know which school he went to finding out who he is should be easy 461 00:49:55,144 --> 00:49:58,269 And next we're going to find out how he became a ghost. 462 00:50:01,311 --> 00:50:05,936 Why is this important for you how he became a ghost? 463 00:50:06,210 --> 00:50:09,567 Only someone who understands death can truly confront death 464 00:50:14,877 --> 00:50:22,832 Energy, Facial disorder, Hatred Burial location? 465 00:51:17,240 --> 00:51:18,331 Damn it! 466 00:51:18,573 --> 00:51:19,540 Ren! 467 00:51:20,041 --> 00:51:20,967 What's going on? 468 00:51:21,176 --> 00:51:22,265 He raised his hands! 469 00:51:22,473 --> 00:51:24,198 He's about to attack someone. What should I do? 470 00:51:24,407 --> 00:51:25,132 Try 471 00:51:25,340 --> 00:51:26,431 to distract him 472 00:51:26,639 --> 00:51:27,470 How? 473 00:51:27,751 --> 00:51:28,735 What should I do? 474 00:51:28,943 --> 00:51:30,032 I don't know! 475 00:51:30,739 --> 00:51:33,633 Spray your bullets with Menger Sponge and shoot him 476 00:51:45,539 --> 00:51:46,765 You! 477 00:51:47,439 --> 00:51:48,734 Get out of there! 478 00:51:49,206 --> 00:51:50,194 Hurry! 479 00:51:51,171 --> 00:51:52,035 Don't move! 480 00:51:52,243 --> 00:51:53,398 Drop your gun! 481 00:51:54,371 --> 00:51:55,769 Drop it! 482 00:52:19,970 --> 00:52:21,937 How dare you shot a police! 483 00:52:30,637 --> 00:52:32,953 No matter what, don't look into his eyes 484 00:52:36,369 --> 00:52:38,858 He'll see you if you look at him 485 00:53:42,234 --> 00:53:44,092 You shot a police! 486 00:53:44,301 --> 00:53:45,460 Drop your gun! 487 00:53:46,467 --> 00:53:47,831 Now! 488 00:53:49,728 --> 00:53:50,491 Cuff him 489 00:53:50,699 --> 00:53:51,859 Drop your gun! 490 00:53:53,567 --> 00:53:54,555 Get down 491 00:53:56,467 --> 00:53:57,592 Get down 492 00:54:14,332 --> 00:54:15,559 He's back! 493 00:54:23,665 --> 00:54:25,824 Don't you think he's wonderful? 494 00:54:30,498 --> 00:54:32,794 He will never grow old and die 495 00:54:34,198 --> 00:54:36,096 He is free from agony 496 00:54:37,865 --> 00:54:40,831 Don't have any responsibilities 497 00:54:41,997 --> 00:54:45,157 No puberty, no peer pressure 498 00:54:45,365 --> 00:54:47,222 Don't have to worry about college 499 00:54:47,431 --> 00:54:50,658 Don't have to work, pay taxes, find parking 500 00:54:50,964 --> 00:54:52,896 Free from sexual desire 501 00:54:55,331 --> 00:54:56,796 Please excuse us 502 00:54:57,630 --> 00:54:59,153 See you 503 00:55:07,464 --> 00:55:09,395 I envy you 504 00:55:11,230 --> 00:55:14,094 It's all too difficult living 505 00:55:31,463 --> 00:55:34,690 Director, there's been an accident 506 00:55:35,195 --> 00:55:37,754 It can't be Hashimoto again 507 00:55:37,962 --> 00:55:40,155 There was a shootout in the city 508 00:55:40,363 --> 00:55:43,724 Two civilians and a police officer were wounded 509 00:55:44,361 --> 00:55:46,452 Tung was the one who fired the gun 510 00:55:46,662 --> 00:55:49,821 Hashimoto forged your name 511 00:55:50,061 --> 00:55:51,755 to bail Tung out 512 00:55:52,295 --> 00:55:57,886 The Foreign Affairs Office just called They want you to call them back immediately 513 00:56:11,693 --> 00:56:13,091 Hot Shot 514 00:56:13,299 --> 00:56:15,689 Someone issued national documents to bail you out 515 00:56:15,897 --> 00:56:16,883 Who are you? 516 00:56:17,928 --> 00:56:19,838 The President must be your father 517 00:56:20,760 --> 00:56:23,248 Sign your name, and you can go 518 00:56:33,992 --> 00:56:35,117 Let's go 519 00:56:35,959 --> 00:56:38,506 We need to find out where the child is buried 520 00:56:40,792 --> 00:56:42,413 Don't you ever get any rest? 521 00:56:42,827 --> 00:56:44,223 After I'm dead 522 00:56:44,926 --> 00:56:46,778 I'll have plenty of time to rest 523 00:56:57,791 --> 00:57:00,155 Do you have any recollection of him? 524 00:57:07,991 --> 00:57:10,253 Did he jump off the building? 525 00:57:11,324 --> 00:57:13,052 How did you know? 526 00:57:22,924 --> 00:57:24,083 His name is Yao 527 00:57:24,758 --> 00:57:27,048 In the history of our school 528 00:57:27,257 --> 00:57:28,748 he's the only one who's tried to suicide 529 00:57:28,957 --> 00:57:31,582 Our school specializes in disabled students 530 00:57:31,957 --> 00:57:34,348 Yao was stricken with something 531 00:57:34,557 --> 00:57:36,882 called Multiple Tumors Syndrome 532 00:57:37,090 --> 00:57:40,579 It caused tiny tumors to erupt around his chest and neck area 533 00:57:40,790 --> 00:57:44,085 Even after surgery the tumors kept recurring 534 00:57:46,190 --> 00:57:47,869 Is that the reason he jumped? 535 00:57:48,657 --> 00:57:50,715 His tumors began to move to his face 536 00:57:50,923 --> 00:57:53,644 He couldn't stand the other kids laughing at him 537 00:57:54,856 --> 00:57:56,379 His mother's name is Chun? 538 00:57:58,622 --> 00:58:01,952 Actually, the day Yao jumped 539 00:58:02,289 --> 00:58:03,679 his mother was also here 540 00:58:05,556 --> 00:58:10,454 I remember she was a very skinny woman with long hair 541 00:58:13,189 --> 00:58:14,415 That day 542 00:58:14,656 --> 00:58:16,277 She was standing right there 543 00:58:56,053 --> 00:58:57,499 Are you out of your mind? 544 00:59:03,986 --> 00:59:05,144 A few months later 545 00:59:05,353 --> 00:59:08,912 Chun sneaked her son out of the hospital at night 546 00:59:09,819 --> 00:59:12,342 No one's ever heard from them since 547 00:59:12,753 --> 00:59:13,718 We suspect 548 00:59:15,119 --> 00:59:17,666 You suspect that Chun murdered her only child 549 00:59:19,746 --> 00:59:22,351 Some people said she went back to her hometown 550 00:59:22,559 --> 00:59:26,074 Her family have a field of flowers in the mountains near Taipei 551 00:59:26,453 --> 00:59:28,078 Are they Daylily flowers? 552 00:59:28,352 --> 00:59:29,873 I don't know 553 00:59:44,517 --> 00:59:50,212 This is the only Daylily field near Taipei 554 00:59:51,978 --> 00:59:54,409 Why do you believe the body is buried here? 555 00:59:54,617 --> 00:59:57,174 It's just a hunch 556 01:00:09,149 --> 01:00:10,480 Hashimoto 557 01:00:11,616 --> 01:00:12,641 Director 558 01:00:12,849 --> 01:00:14,009 I've warned you more than once 559 01:00:14,217 --> 01:00:15,908 No accidents, no deaths 560 01:00:16,116 --> 01:00:18,608 Now, two citizens and a police officer wounded 561 01:00:18,816 --> 01:00:20,248 You're fired 562 01:00:20,457 --> 01:00:21,908 I want your team shut down right now 563 01:00:22,116 --> 01:00:22,980 Director, listen to me 564 01:00:23,188 --> 01:00:25,082 I don't want to hear another word from you cripple 565 01:00:25,290 --> 01:00:27,443 Hand over the Menger Sponge now 566 01:00:39,015 --> 01:00:40,913 Bring Hashimoto in 567 01:00:51,341 --> 01:00:54,640 Restricted Area: National Radiation Synchronization Center 568 01:00:54,848 --> 01:00:56,739 You sure you want to do this? 569 01:00:56,947 --> 01:00:59,380 Don't worry, Hashimoto will take the blame 570 01:01:02,314 --> 01:01:03,541 There they are 571 01:01:19,246 --> 01:01:23,269 Danger: High Magnetic Flux 572 01:01:23,478 --> 01:01:25,471 We can't reach him on his cell phone 573 01:01:25,680 --> 01:01:27,010 You're the only person he wrote down as a contact person 574 01:01:27,218 --> 01:01:28,169 so we called you 575 01:01:28,885 --> 01:01:29,971 How's his mom doing? 576 01:01:30,180 --> 01:01:30,941 She's got a blood clot in her brain 577 01:01:31,149 --> 01:01:32,739 A very serious blood clot 578 01:01:33,513 --> 01:01:35,308 So... doctor, what can we do? 579 01:01:35,712 --> 01:01:37,338 If we go into surgery now 580 01:01:37,546 --> 01:01:38,978 there's a 15% chance of success 581 01:01:39,186 --> 01:01:40,238 If we don't 582 01:01:40,483 --> 01:01:42,509 she won't make it through the night 583 01:01:42,717 --> 01:01:45,399 We need a family member to sign the release form 584 01:01:48,579 --> 01:01:50,840 It has to be direct family 585 01:01:51,579 --> 01:01:53,431 He doesn't have any other family 586 01:02:08,640 --> 01:02:10,203 Are we really going to dig? 587 01:02:10,411 --> 01:02:11,468 Of course 588 01:02:12,611 --> 01:02:15,542 But we need to know where to start 589 01:02:45,177 --> 01:02:46,507 Right over there 590 01:02:51,474 --> 01:02:53,037 Joint Crime Crack-Down Unit 591 01:02:53,245 --> 01:02:55,267 Extension 107 592 01:02:55,476 --> 01:02:56,168 Yeh Qi Tung 593 01:02:56,377 --> 01:02:57,966 is unable to answer the phone 594 01:02:58,174 --> 01:03:00,973 For operator, please press 1 595 01:04:56,071 --> 01:04:57,345 He was choked to death 596 01:04:57,970 --> 01:04:58,867 By his mother? 597 01:05:00,370 --> 01:05:01,267 It's possible 598 01:05:01,870 --> 01:05:03,802 Murdered by his own mother 599 01:05:05,370 --> 01:05:08,264 he must have died with very strong feelings of hate 600 01:05:09,769 --> 01:05:11,031 Mom 601 01:05:11,837 --> 01:05:13,234 Look! 602 01:05:14,170 --> 01:05:15,863 The Daylilies are blooming 603 01:05:18,703 --> 01:05:19,963 My teacher says 604 01:05:21,103 --> 01:05:23,864 that the Daylily is the flower of mother and son 605 01:05:31,702 --> 01:05:32,997 Son 606 01:05:36,702 --> 01:05:39,895 Mommy doesn't want you to live in pain 607 01:05:41,536 --> 01:05:43,024 I don't want to see you 608 01:05:43,436 --> 01:05:47,663 looked down upon by the whole world 609 01:05:52,502 --> 01:05:54,643 I'll take all the blame and suffering 610 01:05:56,334 --> 01:05:58,391 Let me help you find a way out 611 01:06:15,567 --> 01:06:17,692 Thank you mommy 612 01:06:36,899 --> 01:06:39,161 How did you know the body would be here? 613 01:06:48,533 --> 01:06:51,485 That's the National Radiation Synchronization Center 614 01:06:53,506 --> 01:06:55,358 It's covering the whole hillside 615 01:06:55,566 --> 01:06:58,760 The center is encircled by an electron accelerator 616 01:06:58,968 --> 01:07:00,592 The violent magnetic field created by the accelerator 617 01:07:00,801 --> 01:07:03,163 is the source of the ghost's endless energy 618 01:07:04,754 --> 01:07:07,590 This spot is the very center of the magnetic field 619 01:07:07,798 --> 01:07:09,220 I finally know 620 01:07:12,697 --> 01:07:14,856 how to become a ghost 621 01:07:24,397 --> 01:07:25,658 You promised me 622 01:07:27,031 --> 01:07:28,553 If we humans have rights 623 01:07:30,031 --> 01:07:31,929 ghosts should have rights too 624 01:07:36,164 --> 01:07:37,595 Do you agree? 625 01:07:40,596 --> 01:07:42,459 You've unlocked the secret 626 01:07:43,263 --> 01:07:45,559 it's time to isolate him forever 627 01:08:35,394 --> 01:08:36,519 What's wrong? 628 01:08:37,794 --> 01:08:40,852 Don't do anything until I get back 629 01:10:46,889 --> 01:10:48,047 Hello 630 01:10:48,422 --> 01:10:49,648 Looking for Tung? 631 01:10:49,857 --> 01:10:51,414 Hi, is he here? 632 01:10:51,964 --> 01:10:54,280 He went out. You'll have to wait for him 633 01:10:54,488 --> 01:10:57,454 Is everything alright? 634 01:11:00,021 --> 01:11:01,987 It is about his mother 635 01:11:05,455 --> 01:11:08,291 Provincial Deep Comatose State Patient Care Center 636 01:11:46,086 --> 01:11:47,279 Zheng Chun 637 01:12:34,084 --> 01:12:35,174 Who are you? 638 01:12:39,884 --> 01:12:41,505 Give her with adrenaline now 639 01:12:47,549 --> 01:12:48,981 Tung's girlfriend? 640 01:12:50,149 --> 01:12:51,174 I know 641 01:12:51,383 --> 01:12:53,042 She's hot! 642 01:12:53,549 --> 01:12:56,572 Is that the only way you look at girls? 643 01:13:00,315 --> 01:13:01,473 I'm hungry 644 01:13:01,682 --> 01:13:02,942 Wanna go grab some beef noodles later? 645 01:13:03,151 --> 01:13:04,446 I don't eat beef 646 01:13:05,149 --> 01:13:06,240 Why not? 647 01:13:06,448 --> 01:13:07,373 Religious belief 648 01:13:07,582 --> 01:13:10,480 My mom says that if you eat beef you'll go to hell 649 01:13:11,149 --> 01:13:12,473 Look at him 650 01:13:12,682 --> 01:13:14,361 Do you still believe in hell? 651 01:13:24,214 --> 01:13:26,043 Never seen him like this before 652 01:13:27,048 --> 01:13:28,480 What's happening to him? 653 01:13:34,447 --> 01:13:37,505 It's 10:55 pm 654 01:13:37,914 --> 01:13:40,577 I officially announce the death of patient Chun 655 01:13:43,614 --> 01:13:45,170 You. Follow me 656 01:13:51,580 --> 01:13:52,772 Hashimoto 657 01:13:57,680 --> 01:13:58,645 Ren 658 01:14:02,488 --> 01:14:04,340 Sorry it's best if you leave now 659 01:14:04,548 --> 01:14:06,207 I'll tell Tung you came by 660 01:14:46,817 --> 01:14:48,669 The big earthquake few years ago 661 01:14:48,878 --> 01:14:50,836 she was found crushed under a building 662 01:14:51,044 --> 01:14:53,003 She wasn't rescued until 16 days later 663 01:14:53,211 --> 01:14:54,635 16 days? 664 01:14:54,843 --> 01:14:56,368 We thought it was strange as well 665 01:14:56,577 --> 01:14:59,805 No one can survive under those circumstances 666 01:15:00,444 --> 01:15:03,103 When we checked her heart 667 01:15:03,344 --> 01:15:04,367 we found as if 668 01:15:05,543 --> 01:15:09,942 someone had been massaging her heart to keep her alive 669 01:15:10,277 --> 01:15:11,723 It's very hard to explain 670 01:15:19,110 --> 01:15:20,473 What is that? 671 01:15:22,343 --> 01:15:24,105 It's better if you don't know 672 01:15:52,142 --> 01:15:53,879 He said "the window is broken" 673 01:15:58,474 --> 01:16:00,633 She can communicate with her son 674 01:16:23,340 --> 01:16:24,440 What are you doing? 675 01:16:27,907 --> 01:16:29,133 Where's Hashimoto? 676 01:16:47,139 --> 01:16:48,366 Hashimoto? 677 01:16:50,039 --> 01:16:51,006 Hashimoto? 678 01:17:16,405 --> 01:17:18,803 Mei, what happened to the signal? 679 01:17:19,011 --> 01:17:20,462 We've been shut down 680 01:17:20,670 --> 01:17:21,895 The project is dead 681 01:17:22,104 --> 01:17:23,161 Where's Hashimoto? 682 01:17:23,369 --> 01:17:24,235 I don't know 683 01:17:24,443 --> 01:17:25,763 He disappeared suddenly 684 01:17:25,971 --> 01:17:27,708 I think he left with the child 685 01:17:28,437 --> 01:17:31,494 By the way, your girlfriend came by looking for you 686 01:17:33,770 --> 01:17:35,203 Wei was looking for me? 687 01:17:36,170 --> 01:17:38,833 I think it had something to do with your mother 688 01:17:41,303 --> 01:17:42,269 Mei 689 01:17:42,537 --> 01:17:44,526 Why did Hashimoto take the child? 690 01:17:45,013 --> 01:17:46,865 You know, Hashimoto has diabetes 691 01:17:47,073 --> 01:17:48,831 He already lost one leg 692 01:17:49,103 --> 01:17:52,091 The other is not looking good 693 01:18:00,869 --> 01:18:02,233 If he had the kid, 694 01:18:02,441 --> 01:18:04,960 even without both legs he could... 695 01:18:30,677 --> 01:18:33,165 I'm going to eat beef noodles. Want to come? 696 01:18:33,373 --> 01:18:36,193 No. I'm going to clean up and go home 697 01:18:36,402 --> 01:18:37,560 Ok, I am leaving. 698 01:18:37,868 --> 01:18:38,834 Bye 699 01:19:58,564 --> 01:19:59,757 Where could she go? 700 01:20:06,563 --> 01:20:08,646 One super-sized bowl of beef noodles 701 01:20:10,896 --> 01:20:12,021 Hashimoto 702 01:20:26,330 --> 01:20:27,659 Hashimoto? 703 01:20:30,362 --> 01:20:31,521 Hashimoto 704 01:20:35,863 --> 01:20:36,987 Hashimoto 705 01:20:56,329 --> 01:20:59,294 Here. Beef noodles. Enjoy it 706 01:21:02,828 --> 01:21:04,986 I've found Yao's mother 707 01:21:06,528 --> 01:21:07,720 I know 708 01:21:08,293 --> 01:21:09,351 You know? 709 01:21:11,061 --> 01:21:12,740 I can see that strand of silk 710 01:21:13,460 --> 01:21:14,653 You can see it? 711 01:21:15,528 --> 01:21:16,959 To be exact 712 01:21:17,642 --> 01:21:19,252 that silk is a strand of hate 713 01:21:19,460 --> 01:21:20,687 What are you talking about? 714 01:21:20,895 --> 01:21:23,418 Yao became a ghost because of hatred 715 01:21:23,627 --> 01:21:26,115 It was also out of hatred that he killed Su 716 01:21:28,827 --> 01:21:32,315 You knew this all along? 717 01:21:35,559 --> 01:21:36,684 Where's the child? 718 01:21:36,892 --> 01:21:38,519 Your task is over 719 01:21:41,892 --> 01:21:45,655 It's not over until you hand over the child 720 01:21:45,863 --> 01:21:46,884 Tung 721 01:21:48,760 --> 01:21:50,884 Go see your girlfriend 722 01:21:51,092 --> 01:21:54,056 If you go now you might get to say your last words to her 723 01:21:54,264 --> 01:21:55,418 What did you say? 724 01:22:01,191 --> 01:22:02,487 Hashimoto 725 01:22:05,326 --> 01:22:06,757 Hashimoto 726 01:23:07,822 --> 01:23:11,180 What the hell? Who ever heard of dying from eating noodles? 727 01:23:23,045 --> 01:23:23,879 Hello? 728 01:23:24,087 --> 01:23:24,880 Mei 729 01:23:25,088 --> 01:23:26,610 I know why Hashimoto took the child! 730 01:23:26,818 --> 01:23:27,583 What's going on? 731 01:23:27,791 --> 01:23:29,085 Quick! Get out of that place 732 01:23:29,293 --> 01:23:30,313 Why? 733 01:23:30,521 --> 01:23:32,142 I don't have time to explain 734 01:23:33,920 --> 01:23:35,251 Did you hear me? 735 01:23:35,488 --> 01:23:36,579 Mei 736 01:23:37,820 --> 01:23:38,945 Mei 737 01:24:51,485 --> 01:24:52,576 Director 738 01:24:56,451 --> 01:24:57,508 Director 739 01:24:59,184 --> 01:25:00,410 Director 740 01:25:07,217 --> 01:25:08,342 Director 741 01:25:10,283 --> 01:25:11,442 Director 742 01:25:20,283 --> 01:25:21,748 Director 743 01:25:23,683 --> 01:25:25,171 You want to know 744 01:25:25,595 --> 01:25:29,241 what it takes to stand on the ceiling like this and talk to you? 745 01:25:29,449 --> 01:25:32,540 What does it take? 746 01:25:32,849 --> 01:25:35,743 Well, first you have to have a strong sense of hate 747 01:25:36,516 --> 01:25:38,811 Next, you have to want to die 748 01:25:40,148 --> 01:25:42,637 Finally, you have to die in the right place 749 01:25:44,548 --> 01:25:47,963 Since I was a child living has never had much meaning for me 750 01:25:50,182 --> 01:25:52,545 I've wanted to die every day 751 01:25:53,281 --> 01:25:56,111 Now I know the location of where I should die 752 01:25:57,615 --> 01:26:04,513 The only thing I'm not sure of is if I have enough hate 753 01:26:04,881 --> 01:26:06,791 That's why I came looking for you 754 01:26:08,748 --> 01:26:10,270 Do you understand? 755 01:26:10,538 --> 01:26:13,837 Now I just want to make sure I have enough hate toward you 756 01:26:14,045 --> 01:26:15,139 Wait 757 01:26:15,347 --> 01:26:16,608 You see this 758 01:26:19,014 --> 01:26:21,071 A total of 744 times 759 01:26:22,206 --> 01:26:24,173 Every time you called me a cripple 760 01:26:24,382 --> 01:26:26,678 I pressed the button on this counter 761 01:27:40,211 --> 01:27:41,234 Tung 762 01:27:43,077 --> 01:27:45,907 Wei, don't say a word and listen 763 01:27:49,977 --> 01:27:52,498 Wei, do you trust me? 764 01:27:53,210 --> 01:27:54,368 Yes 765 01:27:57,638 --> 01:27:58,401 Okay 766 01:27:58,609 --> 01:28:00,199 Do what I tell you 767 01:28:00,409 --> 01:28:02,609 Don't move and don't ask any questions 768 01:28:07,509 --> 01:28:09,236 Now take a step to your left 769 01:28:15,541 --> 01:28:17,167 A little more 770 01:28:19,942 --> 01:28:21,373 Good. Stop 771 01:28:23,274 --> 01:28:25,069 Now close your eyes 772 01:28:26,746 --> 01:28:27,599 Listen carefully 773 01:28:27,808 --> 01:28:28,966 No matter what you hear 774 01:28:29,174 --> 01:28:30,333 and no matter what happens 775 01:28:30,541 --> 01:28:32,532 don't open your eyes 776 01:28:33,041 --> 01:28:34,064 Yes 777 01:28:43,474 --> 01:28:45,031 - Tung - Don't be afraid 778 01:28:45,239 --> 01:28:46,605 Trust me 779 01:29:24,772 --> 01:29:25,931 Hashimoto 780 01:29:26,339 --> 01:29:27,532 Where are you? 781 01:29:27,805 --> 01:29:32,362 I'm walking on the path towards eternal release 782 01:29:32,739 --> 01:29:34,035 Mei is dead 783 01:29:34,271 --> 01:29:36,533 Yao's mother killed her 784 01:29:36,871 --> 01:29:37,929 Listen to me 785 01:29:38,538 --> 01:29:40,563 Chun is searching for her son 786 01:29:40,771 --> 01:29:42,045 You have to let Yao go 787 01:29:42,905 --> 01:29:43,961 Tung 788 01:29:44,169 --> 01:29:45,767 Everyone will eventually die 789 01:29:45,976 --> 01:29:48,961 It is important that at that moment 790 01:29:49,169 --> 01:29:50,496 to taste death 791 01:29:50,705 --> 01:29:52,636 and experience it completely 792 01:29:53,604 --> 01:29:55,729 Don't run away from it 793 01:29:56,170 --> 01:29:57,659 Let the child go! 794 01:30:00,205 --> 01:30:05,362 If you know how peaceful and beautiful the afterlife really is 795 01:30:05,570 --> 01:30:07,366 you wouldn't say that 796 01:30:10,704 --> 01:30:12,101 Tung 797 01:30:13,404 --> 01:30:15,392 I'll see you in the next life 798 01:30:18,869 --> 01:30:19,994 Hashimoto 799 01:30:20,404 --> 01:30:21,494 Hashimoto 800 01:30:26,536 --> 01:30:28,127 Shit! 801 01:32:54,262 --> 01:32:55,421 Get out! 802 01:34:10,360 --> 01:34:13,121 I don't have to ever envy you again 803 01:34:20,159 --> 01:34:22,557 So this is what I'll look like when I die 804 01:35:58,888 --> 01:36:00,081 Tung 805 01:36:00,388 --> 01:36:01,615 Yes it's me 806 01:36:02,221 --> 01:36:03,517 What is going on? 807 01:36:04,955 --> 01:36:07,270 It's very difficult to explain right now 808 01:36:08,388 --> 01:36:09,713 Are you okay? 809 01:36:09,921 --> 01:36:10,909 How about you? 810 01:36:11,117 --> 01:36:12,281 Are you okay? 811 01:36:15,988 --> 01:36:17,454 Not bad 812 01:36:18,154 --> 01:36:19,710 Same as usual 813 01:36:20,387 --> 01:36:21,212 This afternoon 814 01:36:21,420 --> 01:36:25,124 your mother went into surgery to remove a blood clot in her brain 815 01:36:27,354 --> 01:36:30,547 The doctor said tonight is critical 816 01:36:32,519 --> 01:36:35,384 I know that you can't let go of your mother 817 01:36:36,387 --> 01:36:38,580 She means the world to you 818 01:36:40,119 --> 01:36:42,052 But if she leaves 819 01:36:43,454 --> 01:36:46,214 you'll have to face your own life 820 01:36:46,486 --> 01:36:48,111 What will you do then? 821 01:36:51,786 --> 01:36:53,308 Both your mom and I 822 01:36:53,919 --> 01:36:56,749 we all want you to live happily 823 01:36:58,785 --> 01:37:00,115 Wei 824 01:37:00,785 --> 01:37:02,406 I have a favor to ask of you 825 01:37:02,919 --> 01:37:05,181 Will you please see my mother tomorrow? 826 01:37:06,418 --> 01:37:07,782 And tell her 827 01:37:10,818 --> 01:37:13,284 that I just want her to live on 828 01:37:14,652 --> 01:37:16,311 Ask her not to hate me 829 01:37:18,918 --> 01:37:20,655 And ask her not to forget that 830 01:37:21,652 --> 01:37:24,811 she had a son in this world 831 01:37:31,317 --> 01:37:32,873 Tung 832 01:37:33,417 --> 01:37:34,643 Tung 833 01:37:35,417 --> 01:37:37,508 I just want to go on living with you 834 01:37:38,883 --> 01:37:40,782 and really enjoy each day 835 01:38:45,247 --> 01:38:46,679 I love you 836 01:38:47,414 --> 01:38:49,403 but that doesn't make you happy 837 01:38:54,647 --> 01:38:55,943 Want to be alive 838 01:38:57,347 --> 01:38:59,007 Want to be happy 839 01:39:00,480 --> 01:39:02,639 Want life to change 840 01:39:03,913 --> 01:39:05,970 And see you every morning 841 01:40:17,577 --> 01:40:19,167 Here is the release paper 842 01:40:19,377 --> 01:40:20,592 Take care of yourself 843 01:40:30,710 --> 01:40:31,903 Mom 844 01:40:33,177 --> 01:40:34,573 She said yes 845 01:40:35,842 --> 01:40:38,809 Isn't it time for you to open your eyes? 846 01:40:39,710 --> 01:40:41,608 Surgery Release signed by Du Wei 847 01:40:41,816 --> 01:40:44,071 Relation: Daughter-in-Law 848 01:41:33,872 --> 01:41:35,032 Mom 849 01:41:37,107 --> 01:41:38,629 Do you hate me? 850 01:41:39,540 --> 01:41:41,623 Is that why you don't want to leave? 851 01:41:59,672 --> 01:42:01,194 Mom 852 01:43:09,602 --> 01:43:10,693 Hashimoto 853 01:43:11,369 --> 01:43:12,801 I want to thank you 854 01:43:13,469 --> 01:43:15,866 You have helped me understand life 855 01:43:16,883 --> 01:43:18,793 I wonder if hate can live forever 856 01:43:19,002 --> 01:43:20,681 and release us from suffering 857 01:43:21,602 --> 01:43:24,965 Yao's spirit did not remain because of hatred 858 01:43:25,535 --> 01:43:28,313 not because of where he lied in the daylily field 859 01:43:28,802 --> 01:43:31,002 It was the love between mother and son 860 01:43:32,202 --> 01:43:34,031 I call to tell you 861 01:43:34,835 --> 01:43:36,562 that I am resigning 862 01:43:37,867 --> 01:43:39,778 I will enjoy what life has for me 863 01:43:41,101 --> 01:43:42,794 No matter where you are 864 01:43:43,767 --> 01:43:47,756 I wish you well 52818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.