All language subtitles for Secrets.of.Sulphur.Springs.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,161 Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:04,437 --> 00:00:06,940 Savannah Dillon disappeared 30 years ago tonight, 3 00:00:07,075 --> 00:00:09,776 following a camp dance at the historic Tremont Hotel. 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,045 So all we have to do is stay with her 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,946 until we're positive she's safe in her bunk, 6 00:00:14,082 --> 00:00:15,382 while keeping an eye on Jess. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,635 Tonight's the anniversary of Savannah's disappearance, 8 00:00:18,551 --> 00:00:21,989 which means she'll probably be haunting this place extra hard. 9 00:00:22,123 --> 00:00:23,990 We can always give her something. 10 00:00:24,125 --> 00:00:24,925 So what do we do now? 11 00:00:25,059 --> 00:00:26,059 We wait. 12 00:00:26,794 --> 00:00:29,230 Your sister is going through a challenging time right now. 13 00:00:29,362 --> 00:00:30,362 Keep an eye on her, okay? 14 00:00:31,332 --> 00:00:33,009 Do you want to come to the dance with me tonight? 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,835 I can always use a partner in crime. 16 00:00:38,072 --> 00:00:39,439 Listen, Jess... 17 00:00:39,573 --> 00:00:42,475 You're not planning on doing anything tonight, are you? 18 00:00:43,243 --> 00:00:45,646 It's time. Side A, please. 19 00:00:46,979 --> 00:00:49,350 - I love this song. - Do you want to dance? 20 00:00:49,482 --> 00:00:50,783 Jess, everything okay? 21 00:00:51,719 --> 00:00:53,654 You knew I was going to ask Ben to dance, 22 00:00:53,786 --> 00:00:56,156 and you had Savannah ask him first to humiliate me. 23 00:00:56,289 --> 00:00:57,557 This isn't over, Hermione. 24 00:01:14,375 --> 00:01:15,575 Did anyone hear that? 25 00:01:16,477 --> 00:01:17,710 Hey, is somebody out there? 26 00:01:18,745 --> 00:01:20,347 Who do you think it is? 27 00:01:20,480 --> 00:01:21,581 Moss man? 28 00:01:22,816 --> 00:01:23,884 Could be. 29 00:01:24,617 --> 00:01:26,085 He still haunts these woods. 30 00:01:28,121 --> 00:01:29,590 That's just a silly legend. 31 00:01:30,524 --> 00:01:31,524 Not what I heard. 32 00:01:32,293 --> 00:01:34,861 Amanda saw his muddy prints near the springs last week. 33 00:01:35,695 --> 00:01:36,975 Here's what you guys should know. 34 00:01:37,597 --> 00:01:39,167 About a hundred years ago, 35 00:01:39,299 --> 00:01:40,340 a mutant creature lived... 36 00:01:40,401 --> 00:01:41,401 Campfire is almost over. 37 00:01:42,335 --> 00:01:44,771 Whatever's gonna happen, it's gonna be soon. 38 00:01:44,905 --> 00:01:46,873 Yeah, we cannot let Savannah out of our sight. 39 00:01:47,007 --> 00:01:48,007 Or my mom. 40 00:01:48,841 --> 00:01:51,145 I still can't believe how mad she got at the dance tonight. 41 00:01:51,278 --> 00:01:52,912 When he spotted his next victim... 42 00:01:53,980 --> 00:01:55,248 he'd slowly... 43 00:01:56,216 --> 00:01:57,384 creep closer... 44 00:01:58,951 --> 00:02:04,525 and closer... 45 00:02:08,262 --> 00:02:09,262 And then... 46 00:02:15,336 --> 00:02:20,073 Now, that's what you get for putting itching powder in my bed. 47 00:02:21,308 --> 00:02:23,377 Okay, people, finish up. It's getting late. 48 00:02:27,948 --> 00:02:29,983 - Good night. - Good night, Sarah. 49 00:02:30,984 --> 00:02:33,187 Didn't anyone ever tell you ghosts aren't real? 50 00:02:34,254 --> 00:02:35,855 Poor baby. 51 00:02:35,989 --> 00:02:37,858 I hope you don't have scary dreams. 52 00:02:42,496 --> 00:02:43,796 You had chocolate. 53 00:02:46,634 --> 00:02:48,769 Thanks. 54 00:02:57,311 --> 00:02:58,412 No. 55 00:02:59,179 --> 00:03:00,179 And they're gone. 56 00:03:32,079 --> 00:03:33,813 We only looked away for a second. 57 00:03:33,947 --> 00:03:35,146 They couldn't have gotten far. 58 00:03:43,623 --> 00:03:44,623 Hey, do you mind? 59 00:03:45,158 --> 00:03:46,727 No dudes. Camp rules. 60 00:03:46,860 --> 00:03:48,829 Did Savannah or Jess come back here? 61 00:03:48,961 --> 00:03:50,497 - No. - You sure? 62 00:03:50,631 --> 00:03:52,509 You didn't see them walking back from the bonfire? 63 00:03:52,533 --> 00:03:53,533 Maybe in the restroom? 64 00:03:54,301 --> 00:03:56,836 How many times can a hummingbird flap its wings in a second? 65 00:03:56,969 --> 00:03:59,050 This is a little more important than "Trivia Quizzle." 66 00:03:59,105 --> 00:04:00,307 Don't bother. 67 00:04:00,441 --> 00:04:01,542 They don't know. 68 00:04:05,312 --> 00:04:06,353 We're running out of time. 69 00:04:07,080 --> 00:04:09,049 Alright, um, stay calm and think. 70 00:04:09,181 --> 00:04:11,342 If you were Savannah, what would you be doing right now? 71 00:04:11,419 --> 00:04:12,151 I don't know. 72 00:04:12,286 --> 00:04:14,086 I guess, um... 73 00:04:14,221 --> 00:04:15,556 pulling a prank with your dad. 74 00:04:16,223 --> 00:04:17,557 All right... 75 00:04:17,690 --> 00:04:18,858 So let's check the hotel. 76 00:04:18,992 --> 00:04:20,271 There's plenty of targets there. 77 00:04:31,504 --> 00:04:33,105 Sweet dreams, little ones. 78 00:04:40,514 --> 00:04:41,581 Okay, she's gone. 79 00:04:45,918 --> 00:04:47,454 Can't we have a séance tomorrow? 80 00:04:48,456 --> 00:04:51,024 Today is the anniversary of Savannah's death. 81 00:04:51,158 --> 00:04:52,925 Tomorrow is just tomorrow. 82 00:04:54,293 --> 00:04:56,596 This is our best chance to get proof she's real. 83 00:04:56,730 --> 00:04:57,898 Ready? 84 00:05:01,435 --> 00:05:02,302 What? 85 00:05:02,435 --> 00:05:04,036 It's gonna be cold in the basement. 86 00:05:12,112 --> 00:05:14,648 This is definitely the right night to summon a spirit. 87 00:06:08,869 --> 00:06:10,002 Sorry. 88 00:06:10,137 --> 00:06:11,471 Didn't mean to scare you. 89 00:06:14,541 --> 00:06:16,043 What were you doing outside? 90 00:06:16,175 --> 00:06:17,411 I... 91 00:06:18,245 --> 00:06:19,245 heard a noise. 92 00:06:20,012 --> 00:06:21,812 Thought a tree might have fallen or something. 93 00:06:24,350 --> 00:06:25,718 - Was everything okay? - Yeah. 94 00:06:26,653 --> 00:06:27,754 Yeah. 95 00:06:30,057 --> 00:06:31,057 Here, I got this. 96 00:06:43,937 --> 00:06:46,105 I never did anything to Jess. 97 00:06:46,840 --> 00:06:48,007 What's her beef with me? 98 00:06:49,543 --> 00:06:52,012 Last year, everyone was really into her. 99 00:06:52,144 --> 00:06:53,646 And now you're here... 100 00:06:54,615 --> 00:06:55,915 and you're... you're different. 101 00:06:56,048 --> 00:06:57,084 And fun. 102 00:06:59,151 --> 00:07:00,754 No, she's a total phony. 103 00:07:01,922 --> 00:07:02,990 You followed us? 104 00:07:03,956 --> 00:07:05,925 Because I knew she'd bad mouth me. 105 00:07:06,059 --> 00:07:08,295 I'm just sitting here, minding my own business. 106 00:07:08,427 --> 00:07:09,997 Give me a break. 107 00:07:10,129 --> 00:07:11,731 Everything you do is to get attention. 108 00:07:12,565 --> 00:07:14,502 "Look how many pranks I can pull. 109 00:07:14,634 --> 00:07:15,903 "Watch me sing and dance. 110 00:07:16,036 --> 00:07:18,639 I'm so brave, I'm not afraid of anything." 111 00:07:19,338 --> 00:07:21,341 I'm not, including you. 112 00:07:22,875 --> 00:07:23,875 Yeah? 113 00:07:25,579 --> 00:07:26,680 Then I dare you. 114 00:07:28,581 --> 00:07:30,684 Spend the rest of the night in the basement... 115 00:07:31,283 --> 00:07:32,283 with the ghost. 116 00:07:32,786 --> 00:07:35,088 And whatever else is lurking around the hotel. 117 00:07:35,988 --> 00:07:38,692 Knew it! Coward. 118 00:07:38,826 --> 00:07:40,560 Jess, come on. 119 00:07:40,694 --> 00:07:43,029 Can't you see? She's playing you. 120 00:07:43,831 --> 00:07:45,499 You don't know anything about me. 121 00:07:49,101 --> 00:07:50,101 I know this. 122 00:07:51,504 --> 00:07:53,406 Everything would be better if you were gone. 123 00:08:07,187 --> 00:08:09,122 - Any luck? - Not a trace. 124 00:08:10,089 --> 00:08:11,725 This is bad, really bad. 125 00:08:11,858 --> 00:08:13,499 - Where else could she be? - I don't know. 126 00:08:16,129 --> 00:08:17,807 I can't believe I didn't think of this sooner. 127 00:08:17,831 --> 00:08:20,000 - What? - There's a treehouse in the woods. 128 00:08:20,132 --> 00:08:21,601 It's like a hangout spot. 129 00:08:21,735 --> 00:08:23,014 I saw Savannah go there earlier. 130 00:08:23,103 --> 00:08:24,103 Let's go then. 131 00:08:27,574 --> 00:08:28,675 Jess! 132 00:08:28,809 --> 00:08:29,877 Don't even talk to me. 133 00:08:30,009 --> 00:08:31,011 No, please. 134 00:08:31,144 --> 00:08:33,245 If this is about what happened at the dance, 135 00:08:33,379 --> 00:08:35,048 you have to know, I would never... 136 00:08:35,182 --> 00:08:37,250 Humiliate me in front of Ben? 137 00:08:37,384 --> 00:08:39,418 In front of the entire camp? 138 00:08:39,552 --> 00:08:41,554 Could we... Could we talk about this later? 139 00:08:41,688 --> 00:08:43,289 Look, you have it all wrong. 140 00:08:43,423 --> 00:08:44,792 I just want you to be happy. 141 00:08:45,893 --> 00:08:47,860 Yeah? And why would you want that? 142 00:08:48,562 --> 00:08:51,030 Because you're... 143 00:08:52,198 --> 00:08:53,232 Because you... 144 00:08:53,365 --> 00:08:54,902 You remind her of someone. 145 00:08:55,034 --> 00:08:56,803 - Yes. - Someone she likes. 146 00:08:58,504 --> 00:09:00,273 What is with you two? 147 00:09:01,908 --> 00:09:03,210 Is there a problem? 148 00:09:03,910 --> 00:09:04,912 Nope. All good. 149 00:09:05,044 --> 00:09:06,513 Yeah, just hanging out. 150 00:09:06,647 --> 00:09:09,081 Um, actually, Becky, there is. 151 00:09:09,216 --> 00:09:10,783 Lots of problems. 152 00:09:10,918 --> 00:09:12,720 Starting with these two. 153 00:09:12,852 --> 00:09:14,587 They're always around, asking questions. 154 00:09:14,721 --> 00:09:15,889 They say they're guests, 155 00:09:16,023 --> 00:09:17,658 but I don't think they are. 156 00:09:17,791 --> 00:09:18,967 - Of course we are. - Yeah, I mean... 157 00:09:18,991 --> 00:09:20,793 My dad stays at The Tremont all the time. 158 00:09:20,927 --> 00:09:22,207 I mean, he'd move in if he could. 159 00:09:22,328 --> 00:09:24,030 I've never even seen their parents. 160 00:09:27,399 --> 00:09:28,869 Let's go talk to the manager. 161 00:09:29,602 --> 00:09:31,471 You know what? Not necessary. 162 00:09:31,605 --> 00:09:34,341 Yeah, I think we'll just get out of your way. 163 00:09:35,207 --> 00:09:36,710 Manger's office is this way. 164 00:09:39,078 --> 00:09:40,179 Guess what? 165 00:09:40,980 --> 00:09:43,049 I feel much happier now. 166 00:09:53,927 --> 00:09:55,028 Names? 167 00:09:55,162 --> 00:09:56,395 Um... 168 00:09:56,528 --> 00:09:58,465 James and... 169 00:09:58,597 --> 00:09:59,599 Lily Potter. 170 00:10:01,567 --> 00:10:02,970 - Yours? - Granger. 171 00:10:03,736 --> 00:10:06,339 Just... Mr. and Mrs. Granger. 172 00:10:07,006 --> 00:10:08,441 They're weird that way. 173 00:10:10,943 --> 00:10:12,645 No Grangers. No Potters. 174 00:10:14,447 --> 00:10:16,383 Okay, no more games. 175 00:10:16,515 --> 00:10:17,817 You're not leaving this office 176 00:10:17,951 --> 00:10:19,886 until you tell us how to contact your parents. 177 00:10:30,562 --> 00:10:31,798 I thought you went to bed. 178 00:10:31,932 --> 00:10:33,299 Still have homework to finish. 179 00:10:33,900 --> 00:10:35,168 It's taking forever. 180 00:10:35,302 --> 00:10:36,769 Well, you need some help? 181 00:10:37,904 --> 00:10:39,306 How are you at tracking 182 00:10:39,438 --> 00:10:41,107 "the migratory pattern of geese"? 183 00:10:41,240 --> 00:10:44,543 Baby, I'm lucky if I can keep track of my car keys. 184 00:10:45,577 --> 00:10:46,779 Better get comfy. 185 00:10:46,913 --> 00:10:48,447 We could be here all night. 186 00:10:51,250 --> 00:10:52,619 What is that? 187 00:10:53,186 --> 00:10:54,553 Um... Nothing. 188 00:10:54,687 --> 00:10:56,023 It's just... 189 00:10:56,856 --> 00:10:58,658 Is that snoring? 190 00:10:59,426 --> 00:11:01,494 Little-known fact, geese snore. 191 00:11:01,628 --> 00:11:02,962 Topher... 192 00:11:03,096 --> 00:11:04,096 talk. 193 00:11:07,267 --> 00:11:08,600 Well, um... 194 00:11:09,436 --> 00:11:10,755 you told me to watch Harper, so... 195 00:11:11,839 --> 00:11:14,506 I put a mic in her room to make sure she stays out of trouble. 196 00:11:14,640 --> 00:11:15,884 You know, I told you to make sure 197 00:11:15,908 --> 00:11:17,845 that your sister didn't leave the house. 198 00:11:17,977 --> 00:11:19,746 I didn't ask you to spy on her. 199 00:11:19,879 --> 00:11:21,681 Not in so many words. 200 00:11:23,884 --> 00:11:24,918 I'll go unplug the mic. 201 00:11:25,052 --> 00:11:26,418 Don't wake her. 202 00:11:28,455 --> 00:11:30,456 Not a chance. 203 00:11:49,408 --> 00:11:50,543 Come on! 204 00:11:52,245 --> 00:11:54,681 What are we gonna do? 205 00:11:54,815 --> 00:11:56,515 It's okay. I have an idea. 206 00:11:56,649 --> 00:11:58,818 Really? What happens when they can't find our parents? 207 00:11:59,619 --> 00:12:01,587 Won't matter. We won't be here. 208 00:12:02,755 --> 00:12:04,624 Help me move this. There's a door behind it. 209 00:12:04,758 --> 00:12:06,558 - There is? - I think I know my own hotel. 210 00:12:06,692 --> 00:12:08,195 This is our laundry room now. 211 00:12:16,003 --> 00:12:17,104 Told ya. 212 00:12:23,576 --> 00:12:24,812 All right, coast is clear. 213 00:12:26,245 --> 00:12:29,015 Locker ninjas before brilliant masterminds. 214 00:12:30,182 --> 00:12:32,052 - We need to go to the treehouse. - Yeah. 215 00:12:32,184 --> 00:12:33,986 Hey! How did you get out? 216 00:12:34,120 --> 00:12:35,488 - This way. - Yep. 217 00:12:37,490 --> 00:12:39,025 Hey! Stop! Hey! 218 00:12:39,158 --> 00:12:40,527 Wait. Get back here! 219 00:12:43,897 --> 00:12:45,216 You know, in my third foster home, 220 00:12:46,198 --> 00:12:48,634 I actually did sleep in a bedroom in the basement. 221 00:12:48,768 --> 00:12:49,903 I was not scared at all. 222 00:12:50,837 --> 00:12:52,705 I could do that dare. No sweat. 223 00:12:55,075 --> 00:12:56,634 You don't have to prove anything to Jess. 224 00:12:57,610 --> 00:13:00,013 I just hate when people say I can't do something. 225 00:13:01,748 --> 00:13:02,748 And they say it a lot. 226 00:13:05,818 --> 00:13:06,886 You know what? 227 00:13:07,553 --> 00:13:08,587 I've got an idea. 228 00:13:09,489 --> 00:13:11,024 Let's camp out here tonight. 229 00:13:11,158 --> 00:13:14,027 Then I don't have to deal with that Jess drama until tomorrow. 230 00:13:14,160 --> 00:13:16,495 That would totally freak out Becky and Keith. 231 00:13:16,629 --> 00:13:18,465 Only makes it more fun, right? 232 00:13:19,499 --> 00:13:21,533 We got water, and look, 233 00:13:22,302 --> 00:13:23,903 half a box of vanilla wafers. 234 00:13:24,571 --> 00:13:25,738 Breakfast of champions. 235 00:13:39,152 --> 00:13:41,254 Well, one thing's for sure, 236 00:13:41,388 --> 00:13:43,856 we found the coldest ghost spot in the house. 237 00:13:45,524 --> 00:13:46,894 Not looking so silly now? 238 00:13:48,528 --> 00:13:50,129 Let's just get this séance going. 239 00:13:55,168 --> 00:13:57,604 Ghost of The Tremont, hear our... 240 00:13:57,736 --> 00:13:58,804 Stop! 241 00:13:59,605 --> 00:14:00,605 What? 242 00:14:00,673 --> 00:14:02,475 I think you should ask for Savannah, 243 00:14:02,609 --> 00:14:05,077 or else a bunch of other ghosts might crash our séance. 244 00:14:10,616 --> 00:14:13,385 Savannah, we summon you. 245 00:14:13,519 --> 00:14:15,154 We come in peace. 246 00:14:15,288 --> 00:14:18,325 Please show yourself. 247 00:14:24,864 --> 00:14:26,332 Maybe she's busy? 248 00:14:28,368 --> 00:14:29,368 Your light! 249 00:14:30,702 --> 00:14:31,971 She's listening. 250 00:14:40,779 --> 00:14:41,914 We shouldn't have left. 251 00:14:42,048 --> 00:14:44,027 We didn't have a choice. They were about to catch us. 252 00:14:44,051 --> 00:14:45,784 Yeah, but Savannah's still back there. 253 00:14:45,918 --> 00:14:47,086 She could still go missing. 254 00:14:47,854 --> 00:14:49,188 Yeah, or... 255 00:14:51,124 --> 00:14:52,591 she could be okay. 256 00:14:52,725 --> 00:14:53,725 How do you figure? 257 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 Well... 258 00:14:55,427 --> 00:14:56,596 We shook things up tonight. 259 00:14:57,463 --> 00:14:58,597 Like... 260 00:14:58,730 --> 00:15:00,232 your mom lost it on us. 261 00:15:00,366 --> 00:15:01,768 Maybe that created a ripple. 262 00:15:03,102 --> 00:15:06,339 Yeah, okay, and when you talked Savannah into going to the dance, 263 00:15:06,472 --> 00:15:07,874 maybe that changed things too. 264 00:15:08,008 --> 00:15:09,208 Exactly! 265 00:15:09,341 --> 00:15:11,354 We could have altered things just by being back there. 266 00:15:11,378 --> 00:15:12,412 Only one way to find out. 267 00:15:13,279 --> 00:15:15,514 Savannah, if you can hear me, 268 00:15:15,648 --> 00:15:18,918 please, we ask you to honor us with your presence. 269 00:15:19,052 --> 00:15:21,921 Speak to us. Walk among us. 270 00:15:22,054 --> 00:15:23,822 Show us a sign. 271 00:15:23,956 --> 00:15:25,557 As long as it's not too scary. 272 00:15:26,293 --> 00:15:28,128 We're both really nice people 273 00:15:28,260 --> 00:15:30,230 and we just wanna be your friends. 274 00:15:30,363 --> 00:15:33,100 Beloved Savannah, we beseech you. 275 00:15:33,232 --> 00:15:34,933 We know you're here. 276 00:15:35,067 --> 00:15:36,903 We know you can hear us. 277 00:15:37,037 --> 00:15:38,370 Show yourself. 278 00:15:42,841 --> 00:15:44,411 - She's mad at us! - Run! 279 00:15:45,111 --> 00:15:47,114 Dad! Help! There's a ghost! 280 00:15:47,246 --> 00:15:48,615 Savannah's ghost! 281 00:15:52,552 --> 00:15:54,653 They were still hunting for Savannah's ghost. 282 00:15:56,623 --> 00:15:58,490 Which means she's still dead. 283 00:15:58,625 --> 00:16:00,259 We didn't change the past. 284 00:16:02,495 --> 00:16:03,962 Wait, there's hope. 285 00:16:04,096 --> 00:16:05,707 She wasn't found missing until the morning. 286 00:16:05,731 --> 00:16:07,100 It's still night. 287 00:16:08,335 --> 00:16:10,202 We have to go back. We can still save her. 288 00:16:11,138 --> 00:16:12,138 Yeah. 289 00:16:22,682 --> 00:16:25,018 We should start at the bunkhouse, see if she got back. 290 00:16:25,152 --> 00:16:26,152 Okay. 291 00:16:26,619 --> 00:16:28,821 And if she's not there, treehouse. 292 00:16:36,229 --> 00:16:38,197 - Hey, watch it! - Sorry. 293 00:16:39,198 --> 00:16:40,799 It felt like something pushed me. 294 00:16:41,467 --> 00:16:42,668 Pushed you? 295 00:16:42,802 --> 00:16:44,403 You don't think it was... 296 00:16:44,537 --> 00:16:45,537 Savannah? 297 00:16:46,905 --> 00:16:48,040 She's following us. 298 00:16:53,080 --> 00:16:54,080 It's just me. 299 00:16:55,248 --> 00:16:56,783 Why aren't you in bed? 300 00:16:56,915 --> 00:16:58,284 Dad, we saw Savannah. 301 00:16:58,418 --> 00:16:59,618 She threw a can of soup at us. 302 00:16:59,719 --> 00:17:00,763 And then the lights went out. 303 00:17:00,787 --> 00:17:01,830 We know you don't believe us, but... 304 00:17:01,854 --> 00:17:02,889 Where did you see her? 305 00:17:04,057 --> 00:17:05,125 The basement. 306 00:17:05,258 --> 00:17:07,259 So you do believe us. 307 00:17:07,394 --> 00:17:10,096 Kids? Ben? Here you are! 308 00:17:10,230 --> 00:17:12,464 What do you say we brighten this place up? 309 00:17:23,009 --> 00:17:24,376 Everyone okay up here? 310 00:17:30,048 --> 00:17:31,169 What happened to the lights? 311 00:17:31,284 --> 00:17:32,723 There's a power outage all over town. 312 00:17:32,751 --> 00:17:34,721 This wind is crazy. 313 00:17:34,854 --> 00:17:35,855 I wouldn't go in there. 314 00:17:36,556 --> 00:17:37,556 She's sleeping. 315 00:17:37,624 --> 00:17:39,425 You know how she is if you wake her up. 316 00:17:41,027 --> 00:17:43,829 Well, I will be very quiet. 317 00:17:47,433 --> 00:17:48,567 Move. 318 00:18:03,816 --> 00:18:04,816 Is she at The Tremont? 319 00:18:14,461 --> 00:18:16,128 Why won't this dumb thing play? 320 00:18:16,262 --> 00:18:19,199 Maybe Savannah's ghost broke it so we can't prove she exists. 321 00:18:23,702 --> 00:18:25,571 No way Griffin's still practicing. 322 00:18:33,813 --> 00:18:35,114 Savannah's ghost! 323 00:18:35,914 --> 00:18:37,217 She's in the computer! 324 00:18:37,349 --> 00:18:38,218 It's not a ghost. 325 00:18:38,351 --> 00:18:40,420 It's Griffin faking out Mom and Dad. 326 00:18:41,421 --> 00:18:42,888 And now we know his secret. 327 00:18:49,395 --> 00:18:50,730 We come in peace. 328 00:18:50,863 --> 00:18:51,631 Hey, it's working! 329 00:18:51,763 --> 00:18:53,633 Please show yourself. 330 00:18:58,738 --> 00:19:00,707 She's mad at us! Run! 331 00:19:00,839 --> 00:19:02,174 You can't see the soup. 332 00:19:02,974 --> 00:19:04,042 Whoa, whoa, whoa, wait. 333 00:19:08,548 --> 00:19:09,582 See that? 334 00:19:10,717 --> 00:19:11,817 What is it? 335 00:19:12,352 --> 00:19:14,554 Maybe... a head? 336 00:19:15,988 --> 00:19:17,356 I don't see eyes or a nose. 337 00:19:17,490 --> 00:19:19,259 Ghosts don't all have faces. 338 00:19:19,392 --> 00:19:21,027 And look where the head thing is. 339 00:19:22,229 --> 00:19:24,196 Over the table? 340 00:19:24,330 --> 00:19:25,932 Right where we summoned her, 341 00:19:26,065 --> 00:19:27,267 by name. 342 00:19:29,167 --> 00:19:30,303 It worked! 343 00:19:30,436 --> 00:19:32,872 We did it. We made contact. 344 00:19:40,247 --> 00:19:41,248 Wait. 345 00:19:42,582 --> 00:19:43,883 The portal didn't work. 346 00:19:45,151 --> 00:19:46,790 When I went through, I didn't feel a jolt. 347 00:19:47,920 --> 00:19:50,289 We failed. Savannah's gone forever. 348 00:19:52,157 --> 00:19:53,726 What are you two doing out here? 349 00:19:53,859 --> 00:19:55,060 The power's out all over town. 350 00:19:55,193 --> 00:19:57,128 And don't even think about lying. 351 00:21:02,228 --> 00:21:03,363 Hello? 352 00:21:10,502 --> 00:21:13,440 Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 353 00:21:13,573 --> 00:21:15,708 - We'll start with grounded. - Same for you, Harper. 354 00:21:15,842 --> 00:21:16,709 I need your help. 355 00:21:16,843 --> 00:21:18,711 - No way. - Please! 356 00:21:18,845 --> 00:21:20,278 All I bought us was 10 minutes. 357 00:21:20,413 --> 00:21:21,513 You ready? 358 00:21:21,647 --> 00:21:22,647 Let's do this. 359 00:21:24,083 --> 00:21:26,595 We need to find out what happened to Savannah after the campfire. 360 00:21:26,618 --> 00:21:28,019 You were with her last night, right? 361 00:21:28,153 --> 00:21:29,188 We... We all were. 362 00:21:29,321 --> 00:21:31,257 - Is Harper here? - Of course not. 363 00:21:31,391 --> 00:21:33,067 Listen, I think that they've run off together. 364 00:21:33,092 --> 00:21:34,727 I think we need to call the police. 24621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.