All language subtitles for Samaria.2004.DVDrip.XviD-RF-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 SAMARIA (2004) 2 00:00:25,000 --> 00:00:32,000 a KIM KI-DUK FILM production 3 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Wanna meet today? 4 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Are you pretty? 5 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Of course. 6 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Can I see your face? 7 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Sure. 8 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 Do you like what you see? 9 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 Yeah, I do. How much? 10 00:01:10,000 --> 00:01:17,000 How much do you usually pay? 11 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 It's my first time... 12 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 How about 200,000 won? 13 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Great. 14 00:01:27,000 --> 00:01:37,000 We'll decide on the spot. 15 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 You're not a cop, right? 16 00:01:42,000 --> 00:01:51,000 If you're not, then we're not either. 17 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 There was a prostitute in India named Vasumitra. 18 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Vasumitra? What a pretty name. 19 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Words say that any man who slept with her, 20 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 turned into a devoted Buddhist. 21 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 What the hell did she do to them? 22 00:02:06,000 --> 00:02:12,000 She gave a ecstatic sex as a prostitute, I guess. 23 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 What does sex have to do with Buddhists? 24 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Maybe it aroused some deep maternal love. 25 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 You see, men are like babies when they have sex. 26 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 Yeo-jin, call me Vasumitra from now on. 27 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Close your mouth. 28 00:02:27,000 --> 00:03:04,000 Got it? I'm Vasumitra from today on. 29 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Isn't that him? 30 00:03:07,000 --> 00:04:49,000 Look out for me. 31 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 - Yeo-jin! How can you laugh? - 'Cause it's fun. 32 00:04:52,000 --> 00:05:06,000 Stop right there! 33 00:05:06,000 --> 00:05:12,000 He stopped chasing us. 34 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Wanna eat some pig's feet? 35 00:05:15,000 --> 00:05:21,000 Pig's feet? 36 00:05:21,000 --> 00:05:28,000 The money? 37 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 How much do we have now? 38 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 A little more than one person's airfare. 39 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 I guess I'll have to meet ten more. 40 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Hey, that's dirty. 41 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Come on, I was eating it. 42 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 That guy... Do you know his occupation? 43 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Who cares. 44 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Have you heard of sensors? 45 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Sensors? 46 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 You've seen those glass doors open when you approach them. 47 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 They are all sensor-operated. 48 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 He says he runs a shop that sells those sensors. 49 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 He said sensors had another use. 50 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 What was it again? 51 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Stop talking nonsense. 52 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 What's the use knowing what those beasts do? 53 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Tell me! 54 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Why are you getting mad? 55 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 I'm just curious about what they do. 56 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 Even though it's brief, we're still sharing something. 57 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 It's too dreary if there's only sex. 58 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 You Vasumitra idiot. 59 00:06:20,000 --> 00:06:35,000 Come here. 60 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 I'm not dirty. 61 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 It's filthy. 62 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 You don't know anything about those guys. 63 00:06:41,000 --> 00:06:47,000 I'm sorry I pulled you into this. 64 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Let's stop. 65 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 I'm scared that this would haunt me forever. 66 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 It's not even a murder. 67 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 It's not that hard on me. 68 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 There is some fun too. 69 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 And we need more money to buy two tickets to Europe. 70 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Let's be patient. 71 00:07:05,000 --> 00:10:40,000 You seem like you're enjoying it. 72 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Yeo-jin, eat before you go to school. 73 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 You have a test today. 74 00:10:45,000 --> 00:11:04,000 I don't wanna take the test. 75 00:11:04,000 --> 00:11:35,000 I won't take it. 76 00:11:35,000 --> 00:11:47,000 Let's eat. 77 00:11:47,000 --> 00:11:57,000 Do you know that today's your mom's memorial? 78 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Did you get the suspect? 79 00:11:58,000 --> 00:12:06,000 I'm still investigating. 80 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 At the Notre Dame Cathedral in Avignon, France. 81 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 There's a wooden statue of Jesus Christ. 82 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 The wood is so old and rotted, 83 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 you can't recognize the face. 84 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Even one of his arms is gone. 85 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Are you with me? 86 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Yes. 87 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Then suddenly one day 88 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 a bud sprouted from the wood. 89 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 But it has no roots... 90 00:12:29,000 --> 00:12:55,000 It's so mysterious, isn't it? 91 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 The quarry in Misari? 92 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 At two? 93 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Okay. 94 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 See you there. 95 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 - Did you set it up? - Yeah 96 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 - Misari at two. - Let's go. 97 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Don't they say that your voice is different? 98 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Nope. 99 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 I feel strange. 100 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 It's not like I'm the one doing it, 101 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 but I call and handle the money. 102 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 I was supposed to do your makeup at the beginning. 103 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Why do you have me do everything? 104 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 I'm sorry. 105 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 I can't do anything without you. 106 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 No, you're the one who is suffering. 107 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 Don't ask about their occupations from now on. 108 00:13:37,000 --> 00:14:00,000 Okay. 109 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Yeo-jin, get in. 110 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 He's gonna buy us dinner. 111 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Today's my mom's memorial. 112 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 You don't have a mom? 113 00:14:10,000 --> 00:14:15,000 If you're done, then go. Get out! 114 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Get out now! 115 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 What's wrong, Yeo-jin? 116 00:14:19,000 --> 00:14:29,000 Get out now! 117 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 What's with you? 118 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Am I filthy to you? 119 00:14:33,000 --> 00:14:39,000 I said if you're done, then go. 120 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 You think I'm filthy. Don't you? 121 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 I'm filthy, huh? 122 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 What are you looking at? You want me, too? 123 00:14:48,000 --> 00:14:55,000 Crazy bastard. 124 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Yeo-jin, what's with you? 125 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 He's a good guy. He's a musician. 126 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 What's with you? 127 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 What's wrong with him buying us dinner? 128 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 How could you eat with him after what he's done to you? 129 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 What has he done to me? 130 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 They're all filthy bastards! 131 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Don't say like that. 132 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 I'm the one who was with him. 133 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 He's such a good guy. 134 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 He even sang for me. 135 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 There was more than just sex. 136 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Damn you. 137 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 I'm sorry. I'm sorry. 138 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 I must've done something wrong again. 139 00:15:28,000 --> 00:15:33,000 He just makes me comfortable. That's all. 140 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 I'm sorry. 141 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 I won't hurt your feelings again. 142 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 I won't ask about their occupations either. 143 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 I'll just... 144 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 I'll just... 145 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 I'll just have sex. 146 00:15:47,000 --> 00:15:58,000 I'm sorry. 147 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 It pisses me off that any guy can touch this beautiful thing. 148 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 He's not 'any guy'. 149 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Do you like that guy? 150 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 Be honest. 151 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 I could tell from your eyes. 152 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 How could you get those feelings in less than an hour? 153 00:16:20,000 --> 00:16:32,000 Time isn't important. 154 00:16:32,000 --> 00:16:52,000 I'll stop liking him, okay? 155 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Which look do you want? 156 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 How about Indian costume? 157 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 If you're ready to take your picture. 158 00:16:57,000 --> 00:17:13,000 - Press the okay button. - Okay. 159 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 Vasumitra. 160 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 Vasumitra. 161 00:17:21,000 --> 00:17:27,000 Vasumitra. 162 00:17:27,000 --> 00:18:15,000 One, two, three... 163 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 What are you staring at? 164 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 What's there to look at, you squirt? 165 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 You know you did. 166 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 And you're looking now! 167 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 You have your clothes on now, 168 00:18:25,000 --> 00:18:29,000 There's nothing I can see. 169 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 Hey, where do you think I'm staring now. 170 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Get out of here. 171 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Go! 172 00:18:38,000 --> 00:19:00,000 Weird kid. 173 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Jae-young! 174 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Hold on. 175 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Come down, girl 176 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 It's dangerous over there. Come down, lady! 177 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Jae-young, don't! 178 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Don't be scared of us. 179 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 No, Jae-young! 180 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Come inside. 181 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Jae-young, don't! 182 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 Jae-young! 183 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Jae-young, don't! 184 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 You're gonna get hurt! Hurry down! 185 00:19:27,000 --> 00:19:27,000 Come down! 186 00:19:27,000 --> 00:19:33,000 We won't hurt you so come down! 187 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Jae-young, don't! 188 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Jae-young, don't! 189 00:19:38,000 --> 00:20:01,000 Jae-young, no! 190 00:20:01,000 --> 00:20:06,000 Jae-young! 191 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Jae-young. 192 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Carry me. 193 00:20:11,000 --> 00:20:59,000 Carry me. 194 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Where are her parents? 195 00:21:00,000 --> 00:21:07,000 I don't have their number. 196 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 She'll regain consciousness in two hours. 197 00:21:09,000 --> 00:21:55,000 Find out their number then, okay? 198 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 Jae-young. 199 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Jae-young. 200 00:21:59,000 --> 00:22:05,000 Jae-young. Jae-young. 201 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 What's your home phone number? 202 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Give me my diary. 203 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Tell me your number so I can call your parents. 204 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Hurry, you're going to die. 205 00:22:16,000 --> 00:22:26,000 Diary... 206 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 - Bring him to me. - Are you crazy? 207 00:22:28,000 --> 00:22:33,000 I miss him. 208 00:22:33,000 --> 00:22:40,000 Bring him to me, okay? I'm begging you. 209 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Jae-young! Jae-young! 210 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Jae-young! 211 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Did you find out her parents' number? 212 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 She didn't tell me. 213 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 Looks like she's not gonna make it tonight. 214 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 - Nurse! Get the oxygen mask. - Yes. 215 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 Hello, this is Jae-young. 216 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Remember me? 217 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Can you come to the hospital now? 218 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 It's urgent. 219 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 Wait. Wait, don't hang up. 220 00:23:12,000 --> 00:23:48,000 Where are you? 221 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 My friend's in the hospital. 222 00:23:51,000 --> 00:23:58,000 You remember Jae-young, right? You met her not long ago. 223 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 I know. 224 00:24:00,000 --> 00:24:11,000 She wants to see you one last time before she dies. 225 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Please come to the hospital with me. 226 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 It'll take only ten minutes 227 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 I wish I could 228 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 but I can't get myself out of here as you see. 229 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 I'm far behind the schedule of composing. 230 00:24:23,000 --> 00:24:28,000 No, you have to come with me. 231 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 Jae-young's gonna die soon. 232 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 You two were together. She's no stranger. 233 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 Jae-young's gonna die soon. 234 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Mister, please. 235 00:24:41,000 --> 00:24:46,000 Please come with me. 236 00:24:46,000 --> 00:24:50,000 I'm sorry. 237 00:24:50,000 --> 00:24:54,000 I can't go with you. 238 00:24:54,000 --> 00:25:23,000 I'm also in the middle of something important. 239 00:25:23,000 --> 00:25:30,000 Move your hand. I'm recording! 240 00:25:30,000 --> 00:25:40,000 I said, move it! 241 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Mister, please. 242 00:25:42,000 --> 00:25:51,000 I said, move it! 243 00:25:51,000 --> 00:25:58,000 Do it fast. 244 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 The faster we do it, the sooner we go to your friend. 245 00:26:02,000 --> 00:26:10,000 She's dying. 246 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Don't be scared. 247 00:26:12,000 --> 00:26:27,000 Don't be scared. 248 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Oh my goodness. 249 00:26:29,000 --> 00:26:39,000 Doctor! Doctor, please come over here! 250 00:26:39,000 --> 00:27:38,000 Doctor! 251 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Do you feel any pain? 252 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 It was your first time. 253 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 Hurry up and go. 254 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 Friendship is important, but... 255 00:27:45,000 --> 00:28:33,000 Hurry up and go! 256 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Jae-young. 257 00:28:36,000 --> 00:28:44,000 Jae-young. 258 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 Stop laughing! 259 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 What's there to laugh? 260 00:28:50,000 --> 00:28:55,000 Stop laughing now. 261 00:28:55,000 --> 00:29:33,000 Stop laughing now. 262 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Hello? 263 00:29:36,000 --> 00:29:42,000 I'm at the hospital. 264 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 Someone I know died. 265 00:29:46,000 --> 00:29:52,000 Well, it's someone I kinda knew. 266 00:29:52,000 --> 00:30:00,000 We're not exactly close. 267 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 Yeah. 268 00:30:03,000 --> 00:31:27,000 She died. 269 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Jae-young... 270 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 I'll return all this money. 271 00:31:33,000 --> 00:32:35,000 That'll make me less sorry for you. 272 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Hello? 273 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Yes, this is Jae-young. 274 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Do you have time today? 275 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Yes. 276 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Then I'll wait at the motel. 277 00:32:46,000 --> 00:33:33,000 Yes. Bye. 278 00:33:33,000 --> 00:33:43,000 It's open. 279 00:33:43,000 --> 00:33:47,000 You're Jae-young? 280 00:33:47,000 --> 00:33:52,000 Yes, I'm the real Jae-young. 281 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 What are you smiling at? 282 00:33:55,000 --> 00:34:10,000 Is there somebody outside? 283 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 I'm lucky I tell you. 284 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 I'm lucky to have you. 285 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 I feel like I'm ten years younger. 286 00:34:19,000 --> 00:34:25,000 The hell with morals. Isn't this happiness? 287 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Did it feel good as well with Jae-young? 288 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 It feels exactly the same. 289 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 The way you two laugh is also same. 290 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 Jae-young is dead. 291 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 She jumped off that window 292 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 and her head cracked open. 293 00:34:41,000 --> 00:34:51,000 Really? 294 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 What's this for? 295 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 I'm supposed to give you money. 296 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 I'm returning it. 297 00:34:56,000 --> 00:35:07,000 I don't need it anymore. 298 00:35:07,000 --> 00:35:25,000 Thank you. 299 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 Yoo-jin? 300 00:35:29,000 --> 00:35:34,000 It's dad, where are you? Are you in private tutoring? 301 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 No, I just felt like calling. 302 00:35:37,000 --> 00:37:06,000 Shall we eat out for a change? 303 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 Feels like we're lovers. 304 00:37:09,000 --> 00:37:13,000 Aren't we? 305 00:37:13,000 --> 00:37:19,000 Shall we date? 306 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 Thank you for making me happy. 307 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 I'm more thankful. 308 00:37:27,000 --> 00:37:32,000 No, I'm more thankful, seriously. 309 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 I'm very thankful as well. 310 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 We all have to live in harmony. 311 00:37:37,000 --> 00:37:41,000 By understanding and not hurting one another. 312 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 I won't take your money. 313 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 I'll return the money from before, too. 314 00:37:46,000 --> 00:37:55,000 Things are easier now, right? 315 00:37:55,000 --> 00:38:20,000 I'll pray for you until I die. 316 00:38:20,000 --> 00:38:29,000 Hey, don't laugh. 317 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 That bitch who sponges off my dad always laughs at me. 318 00:38:32,000 --> 00:38:40,000 It's a forced laugh. It sucks. 319 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Don't laugh, I said. 320 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 You're pissing me off now. 321 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Don't laugh. 322 00:38:47,000 --> 00:38:55,000 You know you're not laughing because you feel good. 323 00:38:55,000 --> 00:38:59,000 Do I look funny to you? 324 00:38:59,000 --> 00:39:09,000 Do I? 325 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 You're crazy. 326 00:39:12,000 --> 00:39:39,000 You really worry me, considering how young you are. 327 00:39:39,000 --> 00:40:10,000 Don't touch me. 328 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 CIS. 329 00:40:12,000 --> 00:41:03,000 Get some good shots. 330 00:41:03,000 --> 00:42:18,000 Yes, I'm on the spot. The car has gone right now. 331 00:42:18,000 --> 00:42:26,000 Mister, what the hell are you doing? 332 00:42:26,000 --> 00:42:37,000 Why are you blocking my car? 333 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Move your car now. 334 00:42:39,000 --> 00:42:44,000 Stop this. 335 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 How about a punch for every lie we make? 336 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 What? 337 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 I'll ask first. 338 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 Where were you just now? 339 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Why do I have to answer that to you? 340 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 One second. Two seconds. 341 00:43:00,000 --> 00:43:05,000 I was at a motel with a girl, so what? 342 00:43:05,000 --> 00:43:10,000 How old was the girl? One second, two seconds... 343 00:43:10,000 --> 00:43:16,000 How old was the girl? One second, two seconds... 344 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 What the hell are you doing? 345 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 How old was the girl? One second... 346 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 - Who the hell are you? - Two seconds... 347 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Who do you think I am? 348 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 Who do you think I am? 349 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 Who do you think I am? 350 00:43:29,000 --> 00:43:35,000 Who are you? 351 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Get the hell out of here. 352 00:43:37,000 --> 00:45:32,000 Before I kill you. 353 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 Why aren't you telling me a foreign topic today? 354 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 You never listen anyway. 355 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 I always listened. 356 00:45:41,000 --> 00:45:46,000 In a country town in Italy, 357 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 three young girls went to go play in the forest. 358 00:45:49,000 --> 00:45:53,000 Suddenly, in the sky 359 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 Mother Mary appeared in a blinding light. 360 00:45:56,000 --> 00:46:01,000 It was so bright, they all fainted. 361 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 While they were unconscious, 362 00:46:04,000 --> 00:46:10,000 they saw a terrible and grim vision of the world's end. 363 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 So right as they woke up, 364 00:46:13,000 --> 00:46:18,000 they were terrified and told the town preacher. 365 00:46:18,000 --> 00:46:23,000 Dad, are you nervous about your life? 366 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 Do you believe in miracles? 367 00:46:27,000 --> 00:46:33,000 I wish a miracle would happen. 368 00:46:33,000 --> 00:46:39,000 Why didn't you shave today? 369 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 I forgot to. 370 00:46:41,000 --> 00:49:19,000 You didn't wash your face either. 371 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Excuse me. 372 00:49:22,000 --> 00:49:26,000 Yes, how may I help you? 373 00:49:26,000 --> 00:49:31,000 Are you on your way to meet a young girl? 374 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 What? You're crazy. 375 00:49:34,000 --> 00:49:44,000 What an insult. 376 00:49:44,000 --> 00:49:53,000 Excuse me. 377 00:49:53,000 --> 00:50:04,000 Are you on your way to meet a young girl? 378 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 Let's have a drink. 379 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 I'm sorry, but I'm a bit busy. 380 00:50:08,000 --> 00:50:32,000 Just one drink. 381 00:50:32,000 --> 00:50:40,000 I'm sorry, but who are you? 382 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Hello? 383 00:50:42,000 --> 00:50:46,000 I'm meeting someone. 384 00:50:46,000 --> 00:50:50,000 Hold on, I'll be there soon. 385 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 If you have nothing to say, I must be going. 386 00:50:53,000 --> 00:51:04,000 Thanks for the drink. 387 00:51:04,000 --> 00:51:34,000 I'd like for you to go back the way you came. 388 00:51:34,000 --> 00:51:38,000 Why aren't you coming? 389 00:51:38,000 --> 00:51:44,000 I have to go home by five. Hurry up. 390 00:51:44,000 --> 00:51:49,000 You're crying? Did someone die? 391 00:51:49,000 --> 00:52:11,000 Hurry over. I'll comfort you. 392 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 What is it? 393 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 Your makeup isn't a good match. Take it off. 394 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 You too. Your earring is 395 00:52:17,000 --> 00:52:24,000 in country fashion... 396 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 What's with the long face? 397 00:52:28,000 --> 00:52:32,000 Why'd you call me here if you won't talk? 398 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 How was that guy yesterday? 399 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 It was a drag. 400 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 You liked him yesterday. 401 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 I did at first. 402 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 But now he sucks. 403 00:52:39,000 --> 00:52:42,000 The truth is... This is no fun. 404 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Come on! Tell us. 405 00:52:43,000 --> 00:52:48,000 Hurry! Tell us. 406 00:52:48,000 --> 00:52:54,000 Hey, they look like high school kids to me. 407 00:52:54,000 --> 00:53:04,000 But they act like grown women. 408 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 Hey girls, how old are you? 409 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 You're not in college, right? 410 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 How old do I look to you? 411 00:53:13,000 --> 00:53:17,000 We're all the same age, so you want to join us? 412 00:53:17,000 --> 00:53:21,000 Wanna buy us drinks then? 413 00:53:21,000 --> 00:53:25,000 We're all the same age, so why not? 414 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 You little... 415 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 Let's go. 416 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Hold on for a sec. 417 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 Sweety. 418 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 You're cuter than I thought. 419 00:53:33,000 --> 00:53:37,000 Pick the one who you like out of all of us. 420 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 Why? 421 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 Let's go! 422 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 Come on, Sweety! 423 00:53:44,000 --> 00:53:49,000 You. 424 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 You little brats! 425 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 I thought we were friends. 426 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 What's going on? 427 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 While we were waiting for you guys, 428 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 for these two snakes stuck their tongues at us, 429 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 so we were disciplining them. 430 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Girls, try to understand. 431 00:54:04,000 --> 00:54:08,000 They're just old perverts drooling at you. 432 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Hey, wipe your mouth. 433 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 Watch it, you punks. 434 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 What are you gonna do about it? 435 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Wanna be treated nice? 436 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 Then don't pick up girls half your age, 437 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 and get a fucking life. 438 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 You punks! 439 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Know where my friend works? 440 00:54:22,000 --> 00:54:26,000 No, we don't, so what? 441 00:54:26,000 --> 00:54:31,000 Stop it. 442 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 You should put these little rats behind bars. 443 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 You really fucking scare me. 444 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Stop it. 445 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 Sons of bitches. Let go. 446 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 Damn punks. Let go. 447 00:54:43,000 --> 00:54:54,000 Stop it! I said stop! 448 00:54:54,000 --> 00:54:59,000 What's with you? 449 00:54:59,000 --> 00:55:04,000 Why'd you hit me, you bastard? 450 00:55:04,000 --> 00:56:45,000 What's wrong with you? 451 00:56:45,000 --> 00:56:50,000 Excuse me. 452 00:56:50,000 --> 00:57:04,000 Can I have a light? 453 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 How far are you going? 454 00:57:06,000 --> 00:57:09,000 I can walk from here. 455 00:57:09,000 --> 00:57:55,000 Hop in. I'll give you a ride. 456 00:57:55,000 --> 00:57:59,000 I'm sorry. 457 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 About what? 458 00:58:00,000 --> 00:58:03,000 I'm very sorry. 459 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 Who do you think I am? 460 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 I'm very sorry. 461 00:58:06,000 --> 00:59:03,000 Please forgive me. 462 00:59:03,000 --> 00:59:07,000 Sol, go get the door. 463 00:59:07,000 --> 00:59:20,000 Who is it? 464 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 Mom, someone's here. 465 00:59:22,000 --> 00:59:23,000 Who is it? 466 00:59:23,000 --> 00:59:28,000 I don't know. 467 00:59:28,000 --> 00:59:38,000 Who are you? 468 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 How old are you? 469 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Pardon? 470 00:59:40,000 --> 00:59:43,000 What grade are you in? 471 00:59:43,000 --> 00:59:49,000 I'm a sophomore in high school. 472 00:59:49,000 --> 01:00:04,000 Aren't you disgusted with yourself? 473 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 Say something! 474 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Who are you to do this? 475 01:00:07,000 --> 01:00:10,000 What did my husband do wrong? 476 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 Why are you letting him hit you? 477 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 What did you do wrong? 478 01:00:14,000 --> 01:00:15,000 Why are you hitting my dad? 479 01:00:15,000 --> 01:00:19,000 You're a lunatic! 480 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 What's wrong? 481 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 Did you do something bad? 482 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 Filthy bastard. 483 01:00:28,000 --> 01:00:31,000 You sleep with a girl younger than your daughter. 484 01:00:31,000 --> 01:00:35,000 Dogs don't even do that. 485 01:00:35,000 --> 01:00:38,000 Bastards like you make this world crazy! 486 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 What kind of lunatic are you? 487 01:00:40,000 --> 01:00:43,000 Get out of here! 488 01:00:43,000 --> 01:00:59,000 Get the hell out now! 489 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 What on earth did you do? 490 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Tell me. 491 01:01:02,000 --> 01:02:19,000 Why'd you just sit back while he hit you? 492 01:02:19,000 --> 01:02:25,000 Dad! 493 01:02:25,000 --> 01:02:28,000 What are you doing? 494 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 What are you doing? 495 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 Let's go to the hospital. 496 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 I'm okay. 497 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Let's go to the hospital! 498 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 I'm okay. 499 01:02:35,000 --> 01:03:03,000 Damn it. 500 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 Mister, what are you doing? 501 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Get lost! Bastard. 502 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 Mister, get off now. 503 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 He must be a lunatic. 504 01:03:12,000 --> 01:03:16,000 - You're not getting off? - Oh my god! 505 01:03:16,000 --> 01:03:20,000 He must be a lunatic. What should I do? 506 01:03:20,000 --> 01:03:25,000 Telephone! Telephone! 507 01:03:25,000 --> 01:05:33,000 Why are you hitting? You're crazy. 508 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Damn it. 509 01:05:34,000 --> 01:06:08,000 Are you out of your mind? Son of a bitch! 510 01:06:08,000 --> 01:07:38,000 Fucking bastard. 511 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 Hello? Hello? 512 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Is this the police? 513 01:07:42,000 --> 01:07:46,000 I think there was a murder here. 514 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 - What's the name of this park? - We're new to here. 515 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 Age? How old? 516 01:07:52,000 --> 01:09:24,000 He looks to be around thirty. 517 01:09:24,000 --> 01:09:49,000 Want some? 518 01:09:49,000 --> 01:09:56,000 Taste good? 519 01:09:56,000 --> 01:09:59,000 Yeo-jin, want to go on a trip? 520 01:09:59,000 --> 01:10:03,000 Let's go to mom's grave and visit the countryside. 521 01:10:03,000 --> 01:10:04,000 Now? 522 01:10:04,000 --> 01:10:28,000 Yeah. 523 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 Yeo-jin, sleep. 524 01:10:29,000 --> 01:13:12,000 I'll wake you when we reach mom's grave. 525 01:13:12,000 --> 01:18:35,000 Yeo-jin, let's eat. 526 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Sir. 527 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 I'd like to ask you something. 528 01:18:38,000 --> 01:18:41,000 Can we stay here for the night? 529 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 Where'd you come from? 530 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 - Pardon? - Where are you from? 531 01:18:44,000 --> 01:18:45,000 Me? 532 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 We came from Seoul. 533 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Then we have an empty room 534 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 if you're staying for one night. 535 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 Over there? Thank you. 536 01:18:53,000 --> 01:18:57,000 It's so nice here. 537 01:18:57,000 --> 01:19:01,000 My mind feels clearer now. 538 01:19:01,000 --> 01:19:10,000 Yeo-jin, if something's bothering you, then let it all go. 539 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 I bet you two are hungry. 540 01:19:13,000 --> 01:19:17,000 Help yourself to some sweet potatoes. 541 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 Thank you, sir. 542 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 I'm very grateful. 543 01:19:20,000 --> 01:19:27,000 Eat as many as you can. 544 01:19:27,000 --> 01:20:31,000 Looks delicious. Let's eat. 545 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 You know Mother Teresa, right? 546 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 At the Vatican cathedral in Italy. 547 01:20:37,000 --> 01:20:40,000 She worked miracles as a woman saint. 548 01:20:40,000 --> 01:20:43,000 When Mother Teresa was alive, 549 01:20:43,000 --> 01:20:47,000 she cured many by laying her hands on them and praying. 550 01:20:47,000 --> 01:22:28,000 The Vatican officially acknowledged the miracles. 551 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 Did you sleep well? 552 01:22:29,000 --> 01:22:31,000 Yes, how about yourself? 553 01:22:31,000 --> 01:22:32,000 Yes, we did. 554 01:22:32,000 --> 01:22:37,000 You probably didn't sleep so well because it wasn't so comfortable. 555 01:22:37,000 --> 01:22:40,000 No, thanks to you we rested well. 556 01:22:40,000 --> 01:22:59,000 - Have a good trip. - Thank you. 557 01:22:59,000 --> 01:24:04,000 - Farewell. - Good-bye. 558 01:24:04,000 --> 01:24:29,000 Miss, give me a pack of cigarettes. 559 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 Do you want to drive? 560 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 Nope. 561 01:24:32,000 --> 01:24:33,000 Try it. 562 01:24:33,000 --> 01:24:35,000 No, it's too scary. 563 01:24:35,000 --> 01:24:39,000 It's not scary. It's okay. 564 01:24:39,000 --> 01:24:40,000 No way. 565 01:24:40,000 --> 01:25:58,000 Scaredy cat. 566 01:25:58,000 --> 01:26:05,000 Detective Kim? Yes, it's me. Detective Kang? 567 01:26:05,000 --> 01:26:09,000 It happened that way. 568 01:26:09,000 --> 01:26:50,000 Well, right now we're at... 569 01:26:50,000 --> 01:29:17,000 Dad... 570 01:29:17,000 --> 01:29:20,000 Grab the steering wheel tight with both hands. 571 01:29:20,000 --> 01:29:23,000 This is the accelerator and that's the brakes. 572 01:29:23,000 --> 01:29:25,000 Now, go that way. 573 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 I'm scared. 574 01:29:27,000 --> 01:29:30,000 You can do it. 575 01:29:30,000 --> 01:29:35,000 Shift it to D. 576 01:29:35,000 --> 01:29:40,000 Good, now slowly. 577 01:29:40,000 --> 01:29:43,000 Step on the pedal, slowly. Slowly, good. 578 01:29:43,000 --> 01:29:47,000 To the left. To the left. 579 01:29:47,000 --> 01:29:51,000 Step on the pedal. 580 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Slowly, Slowly, slowly, 581 01:29:52,000 --> 01:29:55,000 To the left, to the left. 582 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Step on the brakes, good. 583 01:29:57,000 --> 01:30:00,000 Good! Keep going! 584 01:30:00,000 --> 01:30:03,000 Good! Keep going! 585 01:30:03,000 --> 01:30:07,000 Good! Keep going! 586 01:30:07,000 --> 01:30:08,000 To the left, then brake! 587 01:30:08,000 --> 01:30:18,000 Backward a little bit. Shift it to R 588 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 Okay, okay. 589 01:30:20,000 --> 01:30:26,000 Keep going, good. 590 01:30:26,000 --> 01:30:33,000 To the left, then stop. 591 01:30:33,000 --> 01:30:35,000 Good job. Good job. 592 01:30:35,000 --> 01:30:38,000 Now, you're on your own. 593 01:30:38,000 --> 01:31:51,000 Dad's not following you anymore. 594 01:31:51,000 --> 01:31:54,000 Dad! 38284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.